ISSN 1725-5163

doi:10.3000/17255163.C_2011.123.ces

Úřední věstník

Evropské unie

C 123

European flag  

České vydání

Informace a oznámení

Svazek 54
21. dubna 2011


Oznámeníč.

Obsah

Strana

 

II   Sdělení

 

SDĚLENÍ ORGÁNŮ, INSTITUCÍ A JINÝCH SUBJEKTŮ EVROPSKÉ UNIE

 

Evropská komise

2011/C 123/01

Bez námitek k navrhovanému spojení (Případ COMP/M.6182 – MAN/MAN camions et bus/MAN Truck & Bus Belgium) ( 1 )

1

2011/C 123/02

Bez námitek k navrhovanému spojení (Případ COMP/M.5927 – BASF/Cognis) ( 1 )

1

 

IV   Informace

 

INFORMACE ORGÁNŮ, INSTITUCÍ A JINÝCH SUBJEKTŮ EVROPSKÉ UNIE

 

Evropská komise

2011/C 123/03

Směnné kurzy vůči euru

2

2011/C 123/04

Sdělení Komise v rámci provádění nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1223/2009 o kosmetických přípravcích(Zveřejnění názvů a odkazů harmonizovaných norem)  ( 1 )

3

 

INFORMACE TÝKAJÍCÍ SE EVROPSKÉHO HOSPODÁŘSKÉHO PROSTORU

 

Kontrolní úřad ESVO

2011/C 123/05

Informace sdělované státy ESVO o státních podporách poskytovaných podle aktu uvedeného v bodě 1 písm. j) přílohy XV Dohody o EHP (nařízení Komise (ES) č. 800/2008, kterým se v souladu s články 87 a 88 Smlouvy o ES prohlašují určité kategorie podpory za slučitelné se společným trhem (obecné nařízení o blokových výjimkách))

5

2011/C 123/06

Informace sdělované státy ESVO o státních podporách poskytovaných podle aktu uvedeného v bodě 1 písm. j) přílohy XV Dohody o EHP (nařízení Komise (ES) č. 800/2008, kterým se v souladu s články 87 a 88 Smlouvy o ES prohlašují určité kategorie podpory za slučitelné se společným trhem (obecné nařízení o blokových výjimkách))

7

2011/C 123/07

Informace sdělované státy ESVO o státních podporách poskytovaných podle aktu uvedeného v bodě 1 písm. j) přílohy XV Dohody o EHP (nařízení Komise (ES) č. 800/2008, kterým se v souladu s články 87 a 88 Smlouvy o ES prohlašují určité kategorie podpory za slučitelné se společným trhem (obecné nařízení o blokových výjimkách))

9

2011/C 123/08

Informace sdělované státy ESVO o státních podporách poskytovaných podle aktu uvedeného v bodě 1 písm. j) přílohy XV Dohody o EHP (nařízení Komise (ES) č. 800/2008, kterým se v souladu s články 87 a 88 Smlouvy o ES prohlašují určité kategorie podpory za slučitelné se společným trhem (obecné nařízení o blokových výjimkách))

11

 

V   Oznámení

 

SPRÁVNÍ ŘÍZENÍ

 

Evropská komise

2011/C 123/09

Výzva k předkládání návrhů – EACEA/14/11 – MEDIA 2007 – Propagace/přístup na trh

13

 

ŘÍZENÍ TÝKAJÍCÍ SE PROVÁDĚNÍ POLITIKY HOSPODÁŘSKÉ SOUTĚŽE

 

Evropská komise

2011/C 123/10

Předběžné oznámení o spojení podniků (Věc COMP/M.6208 – Aeroports de Paris/JCDecaux Airport France/JV) – Věc, která může být posouzena zjednodušeným postupem ( 1 )

15

 


 

(1)   Text s významem pro EHP

CS

 


II Sdělení

SDĚLENÍ ORGÁNŮ, INSTITUCÍ A JINÝCH SUBJEKTŮ EVROPSKÉ UNIE

Evropská komise

21.4.2011   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 123/1


Bez námitek k navrhovanému spojení

(Případ COMP/M.6182 – MAN/MAN camions et bus/MAN Truck & Bus Belgium)

(Text s významem pro EHP)

2011/C 123/01

Dne 15. dubna 2011 se Komise rozhodla nevznášet proti výše uvedenému oznámenému spojení námitky a prohlásit jej za slučitelné se společným trhem. Základem tohoto rozhodnutí je ustanovení čl. 6 odst. 1 písm. b) nařízení Rady (ES) č. 139/2004. Úplné znění rozhodnutí je k dispozici pouze v angličtině a bude zveřejněno poté, co z něj budou odstraněny případné skutečnosti, jež mají povahu obchodního tajemství. Znění tohoto rozhodnutí bude k dispozici:

v oddílu týkajícím se spojení podniků na internetových stránkách Komise věnovaných hospodářské soutěži (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Tato internetová stránka umožňuje vyhledávat jednotlivá rozhodnutí o spojení podniků, a to podle společnosti, čísla případu, data a indexu hospodářského odvětví,

v elektronické podobě na internetových stránkách EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/en/index.htm) pod číslem 32011M6182. Stránky EUR-Lex umožňují přístup k evropskému právu po internetu.


21.4.2011   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 123/1


Bez námitek k navrhovanému spojení

(Případ COMP/M.5927 – BASF/Cognis)

(Text s významem pro EHP)

2011/C 123/02

Dne 30. listopadu 2010 se Komise rozhodla nevznášet proti výše uvedenému oznámenému spojení námitky a prohlásit jej za slučitelné se společným trhem. Základem tohoto rozhodnutí je ustanovení čl. 6 odst. 1 písm. b) nařízení Rady (ES) č. 139/2004. Úplné znění rozhodnutí je k dispozici pouze v angličtině a bude zveřejněno poté, co z něj budou odstraněny případné skutečnosti, jež mají povahu obchodního tajemství. Znění tohoto rozhodnutí bude k dispozici:

v oddílu týkajícím se spojení podniků na internetových stránkách Komise věnovaných hospodářské soutěži (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Tato internetová stránka umožňuje vyhledávat jednotlivá rozhodnutí o spojení podniků, a to podle společnosti, čísla případu, data a indexu hospodářského odvětví,

v elektronické podobě na internetových stránkách EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/en/index.htm) pod číslem 32010M5927. Stránky EUR-Lex umožňují přístup k evropskému právu po internetu.


IV Informace

INFORMACE ORGÁNŮ, INSTITUCÍ A JINÝCH SUBJEKTŮ EVROPSKÉ UNIE

Evropská komise

21.4.2011   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 123/2


Směnné kurzy vůči euru (1)

20. dubna 2011

2011/C 123/03

1 euro =


 

měna

směnný kurz

USD

americký dolar

1,4515

JPY

japonský jen

120,13

DKK

dánská koruna

7,4576

GBP

britská libra

0,88670

SEK

švédská koruna

8,9011

CHF

švýcarský frank

1,2944

ISK

islandská koruna

 

NOK

norská koruna

7,7895

BGN

bulharský lev

1,9558

CZK

česká koruna

24,174

HUF

maďarský forint

264,05

LTL

litevský litas

3,4528

LVL

lotyšský latas

0,7093

PLN

polský zlotý

3,9723

RON

rumunský lei

4,0873

TRY

turecká lira

2,2056

AUD

australský dolar

1,3611

CAD

kanadský dolar

1,3808

HKD

hongkongský dolar

11,2843

NZD

novozélandský dolar

1,8206

SGD

singapurský dolar

1,7988

KRW

jihokorejský won

1 567,35

ZAR

jihoafrický rand

9,8519

CNY

čínský juan

9,4716

HRK

chorvatská kuna

7,3578

IDR

indonéská rupie

12 554,66

MYR

malajsijský ringgit

4,3734

PHP

filipínské peso

62,680

RUB

ruský rubl

40,8375

THB

thajský baht

43,472

BRL

brazilský real

2,2700

MXN

mexické peso

16,8795

INR

indická rupie

64,3450


(1)  Zdroj: referenční směnné kurzy jsou publikovány ECB.


21.4.2011   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 123/3


Sdělení Komise v rámci provádění nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1223/2009 o kosmetických přípravcích

(Text s významem pro EHP)

(Zveřejnění názvů a odkazů harmonizovaných norem)

2011/C 123/04

ESO (1)

Odkaz a název harmonizované normy

(a referenční dokument)

První zveřejnění v Úředním věstníku

Odkaz na nahrazovanou normu

Datum ukončení presumpce shody nahrazované normy

Poznámka 1

CEN

EN ISO 22716:2007

Kosmetika – Správná výrobní praxe (SVP) – Směrnice pro správnou výrobní praxi (ISO 22716:2007)

Toto je první zveřejnění

 

Pozn. 1:

Datum ukončení presumpce shody je obvykle datum ukončení platnosti (dup) stanovené Evropskou organizací pro normalizaci. Uživatelé těchto norem se však upozorňují na to, že v některých výjimečných případech tomu může být i jinak.

Pozn. 2.1:

Nová (nebo pozměněná) norma je stejného rozsahu jako norma nahrazovaná. Od uvedeného data přestává u nahrazované normy platit presumpce shody se základními požadavky směrnice.

Pozn. 2.2:

Nová norma je širšího rozsahu než norma nahrazovaná. Od uvedeného data přestává u nahrazované normy platit presumpce shody se základními požadavky směrnice.

Pozn. 2.3:

Nová norma je užšího rozsahu než norma nahrazovaná. Od uvedeného data přestává u (částečně) nahrazované normy platit presumpce shody se zásadními požadavky směrnice u těch produktů, jež spadají do rozsahu nové normy. Není dotčena presumpce shody se zásadními požadavky směrnice u produktů, které i nadále spadají do rozsahu (částečně) nahrazované normy, ale nespadají do rozsahu nové normy.

Pozn. 3:

Dochází-li ke změnám, je referenčním dokumentem norma EN CCCCC:YYYY, její předchozí změny, pokud existují, a nová, citovaná změna. Nahrazovanou normu (sloupec 3) proto tvoří norma EN CCCCC:YYYY a její předchozí změny, pokud existují, ale bez nové, citované změny. Od uvedeného data přestává u nahrazované normy platit presumpce shody se základními požadavky směrnice.

POZNÁMKA:

Veškeré informace o dostupnosti norem lze obdržet buď od Evropských organizací pro normalizaci nebo od národních orgánů pro normalizaci. Jejich seznam je v příloze směrnice Evropského parlamentu a Rady 98/34/ES, ve znění směrnice 98/48/ES.

Evropské normalizační organizace přijímají harmonizované normy v angličtině (CEN a Cenelec rovněž zveřejňují normy ve francouzštině a němčině). Národní normalizační orgány poté překládají názvy harmonizovaných norem do všech ostatních požadovaných úředních jazyků Evropské unie. Evropská komise není odpovědná za správnost názvů, které jsou předloženy ke zveřejnění v Úředním věstníku.

Zveřejnění odkazů v Úředním věstníku Evropské unie neznamená, že uvedené normy jsou k dispozici ve všech jazycích Společenství.

Tento seznam nahrazuje všechny předchozí seznamy zveřejněné v Úředním věstníku Evropské unie. Komise zajišťuje aktualizaci tohoto seznamu.

Více informací o harmonizovaných normách je k dispozici na adrese:

http://ec.europa.eu/enterprise/policies/european-standards/harmonised-standards/index_en.htm


(1)  ESO: Evropské organizace pro normalizaci:

CEN: Avenue Marnix 17, 1000 Bruxelles/Brussel, BELGIQUE/BELGIË; Tel. +32 25500811; Fax +32 25500819 (http://www.cen.eu),

Cenelec: Avenue Marnix 17, 1000 Bruxelles/Brussel, BELGIQUE/BELGIË; Tel. +32 25190868; Fax +32 25196919 (http://www.cenelec.eu),

ETSI: 650 route des Lucioles, 06921 Sophia Antipolis, FRANCE; Tel. +33 492944200; Fax +33 493654716 (http://www.etsi.eu).


INFORMACE TÝKAJÍCÍ SE EVROPSKÉHO HOSPODÁŘSKÉHO PROSTORU

Kontrolní úřad ESVO

21.4.2011   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 123/5


Informace sdělované státy ESVO o státních podporách poskytovaných podle aktu uvedeného v bodě 1 písm. j) přílohy XV Dohody o EHP (nařízení Komise (ES) č. 800/2008, kterým se v souladu s články 87 a 88 Smlouvy o ES prohlašují určité kategorie podpory za slučitelné se společným trhem (obecné nařízení o blokových výjimkách))

2011/C 123/05

ČÁST I

Pomoc č.

GBER 1/11/ENV

Stát ESVO

Norsko

Poskytovatel podpory

Název

Innovation Norway

Adresa

PO Box 448 Sentrum

0104 Oslo

NORWAY

Internetová stránka

http://www.innovationnorway.com

Název opatření podpory

Miljøteknologiordningen NHD 2421.50 (režim podpory na propagaci ekologicky šetrné technologie)

Vnitrostátní právní základ (odkaz na příslušné vnitrostátní úřední vyhlášení)

Prop. 1 S (2010–2011), s. 135–136, viz

http://www.regjeringen.no/pages/14272745/PDFS/PRP201020110001NHDDDDPDFS.pdf

Odkaz na internetovou stránku, kde se nachází úplné znění opatření podpory

http://www.innovasjonnorge.no/Satsinger/Sektorsatsinger/Energi-og-miljo/Miljoteknologiordningen/

Druh opatření

Režim podpory

Ano (granty příjemcům)

Změna stávajícího opatření podpory

Režim investiční podpory na podporu získávání energie z obnovitelných zdrojů

(Investeringsstøtte til pilot- og demonstrasjonsanlegg innenfor fornybar energi)

a

režim pro pilotní a demonstrační projekty v oblasti rozvoje ekologických technologií a produktů (Miljøteknologiordningen for pilot- og demonstrasjonsanlegg)

Podle obecného nařízení o blokových výjimkách (GBER 5/10/ENV a GBER 6/10/R&D) byly v červenci 2010 oba režimy oznámeny Kontrolnímu úřadu ESVO.

Prodloužení

nepoužije se

Změna

Celková částka, která byla přidělena na ekologicky šetrné technologie, narostla v rozpočtovém roce 2011 celkem na 257 milionů NOK. Nadto budou dva předchozí režimy sloučeny v jeden

Doba trvání

Režim podpory

1.1.2011

Je-li oznámený režim schválen, bude tento režim nahrazen oznámeným režimem. Ministerstvo průmyslu a obchodu zahájilo proces schválení oznámeného režimu.

Dotyčná hospodářská odvětví

Všechna hospodářská odvětví způsobilá k získání podpory

Všechna odvětví

Kategorie příjemce

Malé a střední podniky

Ano

Velké podniky

Ano

Rozpočet

Celková roční částka rozpočtu plánovaného v rámci režimu

257 mil. NOK

Nástroj podpory (článek 5)

Příspěvek

Ano

ČÁST II

Obecné cíle (seznam)

Cíle (seznam)

Maximální intenzita podpory v % nebo maximální výše podpory v NOK

Malé a střední podniky – příplatky v %

Podpora na ochranu životního prostředí

(články 17–25)

Investiční podpora, která podnikům umožní řídit se přísnějšími normami, než jsou normy Společenství v oblasti ochrany životního prostředí, nebo zvyšovat úroveň ochrany životního prostředí v případě, že norma Společenství neexistuje

(článek 18)

Uveďte konkrétní odkaz na příslušnou normu

35 % pro velké podniky

Není zapotřebí předložit žádné příslušné normy, neboť toto platí také v oblastech, kde norma Společenství neexistuje.

55 % (celkem) pro malé podniky, 45 % pro střední podniky.

Investiční podpora na ochranu životního prostředí na podporu energie z obnovitelných zdrojů energie

(článek 23)

45 % pro velké podniky

65 % (celkem) pro malé podniky, 55 % pro střední podniky.

Podpora na výzkum, vývoj a inovaci

(články 30–37)

Podpora výzkumných a vývojových projektů

(článek 31)

Základní výzkum

(čl. 31 odst. 2 písm. a))

 

 

Průmyslový výzkum

(čl. 31 odst. 2 písm. b))

50 % pro velké podniky

70 % (celkem) pro malé podniky, 60 % pro střední podniky. Do maximální intenzity podpory ve výši 80 % lze uplatnit navýšení 15 procentních bodů (účinná spolupráce) (viz čl. 31 odst. 4 písm. b)).

Experimentální vývoj

(čl. 31 odst. 2 písm. c))

25 % pro velké podniky

45 % (celkem) pro malé podniky, 35 % pro střední podniky. Do maximální intenzity podpory ve výši 80 % lze uplatnit navýšení 15 procentních bodů (účinná spolupráce) (viz čl. 31 odst. 4 písm. b)).


21.4.2011   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 123/7


Informace sdělované státy ESVO o státních podporách poskytovaných podle aktu uvedeného v bodě 1 písm. j) přílohy XV Dohody o EHP (nařízení Komise (ES) č. 800/2008, kterým se v souladu s články 87 a 88 Smlouvy o ES prohlašují určité kategorie podpory za slučitelné se společným trhem (obecné nařízení o blokových výjimkách))

2011/C 123/06

ČÁST I

Pomoc č.

GBER 2/11/R&D

Stát ESVO

Norsko

Poskytovatel podpory

Název

Innovation Norway

Adresa

PO Box 448 Sentrum

0104 Oslo

NORWAY

Internetová stránka

http://www.innovationnorway.com

Název opatření podpory

Landsdekkende innovasjonsordning — NHD 2421.50 (Národní režim na podporu inovací)

Režim obdrží pouze část finančních prostředků od NHD 2421.50

Vnitrostátní právní základ (odkaz na příslušné vnitrostátní úřední vyhlášení)

Prop. 1 S (2010–2011), s. 134–136, viz

http://www.regjeringen.no/nb/dep/nhd/dok/regpubl/prop/2010-2011/prop-1-s-20102011.html?id=618824

Odkaz na internetovou stránku, kde se nachází úplné znění opatření podpory

http://www.innovasjonnorge.no/Tjenester/Finansiering/

Druh opatření

Režim podpory

Ano (granty příjemcům)

Změna stávajícího opatření podpory

 

Rozhodnutí Kontrolního úřadu ESVO č. 170/94/KOL, 129/00/KOL a 130/00/KOL, pozbudou platnosti Dočasný režim drobné podpory (rozhodnutí č. 235/09/KOL) rovněž vyprší

Doba trvání

Režim podpory

Od 1.1.2011

Přidělení prostředků podléhá každoročnímu parlamentnímu rozpočtovému řízení. Režim je uplatňován více než dvacet let a v dohledné budoucnosti se neplánuje jeho ukončení

Dotyčná hospodářská odvětví

Všechna hospodářská odvětví způsobilá k získání podpory

Všechna odvětví

Kategorie příjemce

Malé a střední podniky

Ano

Velké podniky

Ano

Rozpočet

Celková roční částka rozpočtu plánovaného v rámci režimu

213 milionů NOK

V rámci záruk

40 milionů NOK pocházejících ze všech programů od Innovation Norway je spravováno jménem ministerstva obchodu a průmyslu. Toto je částka veškerých možných úvěrových záruk, které je v rámci režimu možno pokrýt. Podle pravidla pro podporu de minimis jsou záruky obvykle omezeny na 12 milionů NOK

Nástroj podpory (článek 5)

Příspěvek

Ano

Úroková subvence (z úvěrů poskytnutých od Innovation Norway)

Ano

Úvěr

Ano

Záruka/odkaz na rozhodnutí Kontrolního úřadu ESVO.

Ano – jako podporu de minimis nebo v rámci zvláštní „safe-harbour“ prémie pro malé a střední podniky

ČÁST II

Obecné cíle (seznam)

Cíle (seznam)

Maximální intenzita podpory v % nebo maximální výše podpory v NOK (1)

Malé a střední podniky příplatky v %

Investiční podpora a podpora zaměstnanosti pro malé a střední podniky

(článek 15)

 

20 % u malých podniků;

10 % u středních podniků

 

Podpora pro malé podniky nově založené ženami – podnikatelkami

(článek 16)

 

15 %

 

Investiční podpora na ochranu životního prostředí na podporu energie z obnovitelných zdrojů energie

(článek 23)

45 %

20% příplatek pro malé podniky

10 % příplatek pro střední podniky

Podpora na poradenské služby ve prospěch malých a středních podniků a jejich účast na veletrzích

(články 26–27)

Podpora na poradenské služby ve prospěch malých a středních podniků

(článek 26)

50 %

 

Podpora malých a středních podniků určená na účast na veletrzích

(článek 27)

 

 

Podpora na výzkum, vývoj a inovaci

(články 30–37)

Podpora výzkumných a vývojových projektů

(článek 31)

Základní výzkum

(čl. 31 odst. 2 písm. a))

 

 

Průmyslový výzkum

(čl. 31 odst. 2 písm. b))

50 %. Pro všechny podniky lze uplatnit 15% příplatek do maximální intenzity podpory ve výši 80 %, pokud platí předepsané podmínky v odstavci 4

20 % pro malé podniky, 10 % pro střední podniky

Experimentální vývoj

(čl. 31 odst. 2 písm. c))

25 %. Pro všechny podniky lze uplatnit 15% příplatek, pokud platí předepsané podmínky v odstavci 4

20 % pro malé podniky, 10 % pro střední podniky

Podpora na studie technické proveditelnosti

(článek 32)

65 % v případě vypracování studií pro účely přípravy průmyslového výzkumu a 40 % v případě vypracování studií pro účely přípravy experimentálního vývoje

10 % pro malé a střední podniky

Podpora na vzdělávání

(články 38–39)

Specifické vzdělávání

(čl. 38 odst. 1))

25 %

20 % pro malé podniky, 10 % pro střední podniky

Obecné vzdělávání

(čl. 38 odst. 2))

60 %

20 % pro malé podniky, 10 % pro střední podniky


(1)  Částky v NOK podléhají směnnému kurzu EUR/NOK v poměru 1/8.


21.4.2011   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 123/9


Informace sdělované státy ESVO o státních podporách poskytovaných podle aktu uvedeného v bodě 1 písm. j) přílohy XV Dohody o EHP (nařízení Komise (ES) č. 800/2008, kterým se v souladu s články 87 a 88 Smlouvy o ES prohlašují určité kategorie podpory za slučitelné se společným trhem (obecné nařízení o blokových výjimkách))

2011/C 123/07

ČÁST I

Pomoc č.

GBER 3/11/TRA

Stát ESVO

Norsko

Orgán poskytující podporu

Název

Innovation Norway

Adresa

PO Box 448 Sentrum

0104 Oslo

NORWAY

Internetová stránka

http://www.innovationnorway.com

Název opatření podpory

Kompetanse i og utvikling av reiselivsnæringen — NHD 2421.71 (pravomoci a rozvoj odvětví cestovního ruchu)

Režim obdrží pouze část finančních prostředků od NHD 2421.71

Vnitrostátní právní základ (odkaz na příslušné vnitrostátní úřední vyhlášení)

Prop. 1 S (2010–2011), s. 139–141, viz

http://www.regjeringen.no/nb/dep/nhd/dok/regpubl/prop/2010-2011/prop-1-s-20102011.html?id=618824

Odkaz na internetovou stránku, kde se nachází úplné znění opatření podpory

http://www.innovasjonnorge.no/Satsinger/Reiseliv/Kompetanse/

Druh opatření

Režim podpory

Ano (granty příjemcům)

Změna stávajícího opatření podpory

„Mezinárodní propagace Norska jako turistické destinace“, která nebyla nikdy schválena příslušným orgánem, se již nebude dále uvádět.

Rozhodnutí Kontrolního úřadu ESVO č. 170/94/KOL a 202/94/KOL budou nahrazena.

Doba trvání

Režim podpory

od 1.1.2011

Přidělení finančních prostředků podléhá každoročnímu parlamentnímu rozpočtovému řízení. Režim je uplatňován více než patnáct let a v dohledné budoucnosti se neplánuje jeho ukončení.

Dotyčná hospodářská odvětví

Podpora omezená na určitá odvětví – upřesněte podle klasifikace NACE rev. 2.

NACE: 55000, 55100, 55110, 55120, 55200, 55210, 55220, 55230, 55300, 553001, 553002, 55400, 55401, 60230, 61104, 61105, 62100, 63300, 63301, 63302, 63303, 92330, 92520, 92530, 92720

Kategorie příjemce

Malé a střední podniky

Ano

Velké podniky

Ano

Rozpočet

Celková roční částka rozpočtu plánovaného v rámci režimu

100 milionů NOK ročně

Nástroj podpory

(článek 5)

Příspěvek

Ano

ČÁST II

Obecné cíle (seznam)

Cíle (seznam)

Maximální intenzita podpory v % nebo maximální výše podpory v NOK

Malé a střední podniky – příplatky v %

Podpora na poradenské služby ve prospěch malých a středních podniků a jejich účast na veletrzích

(články 26–27)

Podpora na poradenské služby ve prospěch malých a středních podniků

(článek 26)

50 %

 

Podpora malých a středních podniků určená na účast na veletrzích

(článek 27)

50 %

 

Podpora na výzkum, vývoj a inovaci

(články 30–37)

Podpora výzkumných a vývojových projektů

(článek 31)

Základní výzkum

(čl. 31 odst. 2 písm. a))

 

 

Průmyslový výzkum

(čl. 31 odst. 2 písm. b))

 

 

Experimentální vývoj

(čl. 31 odst. 2 písm. c))

 

 

Podpora na poradenské služby a podpůrné služby v oblasti inovací

(článek 36)

1,6 milionu NOK poskytnuté během tří let

 

Podpora na vzdělávání

(články 38–39)

Specifické vzdělávání

(čl. 38 odst. 1))

25 %

o 10 procentních bodů, je-li podpora poskytnuta středním podnikům, a o 20 procentních bodů, je-li podpora poskytnuta malým podnikům

Obecné vzdělávání

(čl. 38 odst. 2))

60 %

o 10 procentních bodů, je-li podpora poskytnuta středním podnikům, a o 20 procentních bodů, je-li podpora poskytnuta malým podnikům


21.4.2011   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 123/11


Informace sdělované státy ESVO o státních podporách poskytovaných podle aktu uvedeného v bodě 1 písm. j) přílohy XV Dohody o EHP (nařízení Komise (ES) č. 800/2008, kterým se v souladu s články 87 a 88 Smlouvy o ES prohlašují určité kategorie podpory za slučitelné se společným trhem (obecné nařízení o blokových výjimkách))

2011/C 123/08

ČÁST I

Pomoc č.

GBER 4/11/TRA

Stát ESVO

Norsko

Poskytovatel podpory

Název

Innovation Norway

Adresa

PO Box 448 Sentrum

0104 Oslo

NORWAY

Internetová stránka

http://www.innovationnorway.com

Název opatření podpory

Kompetanse — NHD 2 421,71 (Pravomoci)

Režim obdrží pouze část finančních prostředků od NHD 2 421,71

Vnitrostátní právní základ (odkaz na příslušné vnitrostátní úřední vyhlášení)

Prop. 1 S (2010–2011), s. 139–141, viz

http://www.regjeringen.no/nb/dep/nhd/dok/regpubl/prop/2010-2011/prop-1-s-20102011.html?id=618824

Odkaz na internetovou stránku, kde se nachází úplné znění opatření podpory

 

http://www.innovasjonnorge.no/Tjenester/Programmer/Kompetanseprogrammet/

 

Fram:

http://www.innovasjonnorge.no/Tjenester/Kompetanse/FRAM/

 

Navigator:

http://www.innovasjonnorge.no/Tjenester/Kompetanse/Navigator/

 

BIT:

http://www.innovasjonnorge.no/Tjenester/Programmer/BIT-programmet/

 

Næringsrettet design:

http://www.innovasjonnorge.no/Tjenester/Programmer/Design-programmet/

 

Internasjonal vekst:

http://www.innovasjonnorge.no/Tjenester/Programmer/Internasjonal-vekst-programmet/

 

Bedrift i EU:

http://www.innovasjonnorge.no/Tjenester/Programmer/Bedrift-i-EU/

 

Høyvekstprogrammet:

http://www.innovasjonnorge.no/Tjenester/Programmer/Hoyvekstprogrammet/

 

Kvinner i Næringslivet:

http://www.innovasjonnorge.no/Tjenester/Programmer/Kvinner-i-naeringslivet/

Druh opatření

Režim podpory

Ano (granty příjemcům)

Změna stávajícího opatření podpory

 

Rozhodnutí Kontrolního úřadu ESVO č. 170/94/KOL, 202/94/KOL a 130/00/KOL ukončí platnost

Doba trvání

Režim podpory

od 1.1.2011

Přidělení finančních prostředků podléhá každoročnímu parlamentnímu rozpočtovému řízení. Režim je uplatňován více než patnáct let a v dohledné budoucnosti se neplánuje jeho ukončení

Dotyčná hospodářská odvětví

Všechna hospodářská odvětví způsobilá k získání podpory

Všechna

Kategorie příjemce

Malé a střední podniky

Ano

Velké podniky

Ano

Rozpočet

Celková roční částka rozpočtu plánovaného v rámci režimu

122,8 milionů NOK

Nástroj podpory

(článek 5)

Příspěvek

Ano

ČÁST II

Obecné cíle (seznam)

Cíle (seznam)

Maximální intenzita podpory v % nebo maximální výše podpory v NOK (1)

Malé a střední podniky – příplatky v %

Podpora na poradenské služby ve prospěch malých a středních podniků a jejich účast na veletrzích

(články 26–27)

Podpora na poradenské služby ve prospěch malých a středních podniků

(článek 26)

50 % pro malé a střední podniky

 

Podpora malých a středních podniků určená na účast na veletrzích

(článek 27)

50 % pro malé a střední podniky

 

Podpora pro mladé inovativní podniky

(článek 35)

8 milionů NOK pro malé podniky, které existují po dobu kratší než 6 let

 

Podpora na poradenské služby a podpůrné služby v oblasti inovací

(článek 36)

8 milionů NOK na jednoho příjemce v kterémkoli období tří let

 

Podpora na vypůjčení vysoce kvalifikovaných pracovníků

(článek 37)

50 % po dobu nejvýše 3 let na podnik a půjčenou osobu

 

Podpora na vzdělávání

(články 38–39)

Specifické vzdělávání

(čl. 38 odst. 1))

25 %

o 10 procentních bodů, je-li podpora poskytnuta středním podnikům, a o 20 procentních bodů, je-li podpora poskytnuta malým podnikům

Obecné vzdělávání

(čl. 38 odst. 2))

60 %

o 10 procentních bodů, je-li podpora poskytnuta středním podnikům, a o 20 procentních bodů, je-li podpora poskytnuta malým podnikům


(1)  Částky v NOK podléhají směnnému kurzu EUR/NOK v poměru 1/8.


V Oznámení

SPRÁVNÍ ŘÍZENÍ

Evropská komise

21.4.2011   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 123/13


VÝZVA K PŘEDKLÁDÁNÍ NÁVRHŮ – EACEA/14/11

MEDIA 2007 – Propagace/přístup na trh

2011/C 123/09

1.   Cíle a popis

Toto oznámení o výzvě k předkládání návrhů je založeno na rozhodnutí Evropského parlamentu a Rady č. 1718/2006/ES ze dne 15. listopadu 2006 o provádění programu podpory evropského audiovizuálního odvětví (MEDIA 2007).

Cíle výše zmíněného rozhodnutí Rady zahrnují:

podporu propagace a šíření evropských audiovizuálních a kinematografických děl v rámci obchodních akcí, na profesionálních veletrzích a audiovizuálních festivalech v Evropě i ve světě, pokud tyto akce mohou sehrát důležitou úlohu při propagaci evropských děl a vytváření sítí mezi profesionály v oboru,

podporu společných akcí organizovaných na evropském a mezinárodním trhu národními veřejnými nebo soukromými subjekty, které se zabývají propagací, s cílem přispět k vytváření sítí mezi evropskými provozovateli.

Výzva k předkládání návrhů EACEA/14/11 nabízí tříletou rámcovou dohodu o partnerství.

2.   Způsobilí žadatelé

Toto oznámení je určeno evropským organizacím, které jsou registrovány v členských státech Evropské unie a zemích Evropského hospodářského prostoru účastnících se programu MEDIA 2007 (Island, Lichtenštejnsko, Norsko), ve Švýcarsku a Chorvatsku a které jsou řízeny státními příslušníky uvedených států.

3.   Způsobilé akce

Cílem této výzvy k předkládání návrhů je podpořit akce a činnosti, které probíhají v členských zemích zapojených do programu MEDIA i v zemích, které do tohoto programu zapojeny nejsou.

Záměrem je podpořit akce, které si kladou za cíl:

zlepšit šíření evropských audiovizuálních děl zajištěním přístupu evropského audiovizuálního odvětví na evropské a mezinárodní profesionální audiovizuální trhy,

povzbudit společné akce vnitrostátních organizací pro propagaci filmů a audiovizuálních programů,

povzbudit vytvoření hospodářského partnerství mezi zeměmi a profesionály v rámci programu MEDIA i mimo něj a usnadnit lepší vzájemné poznání a porozumění.

Projekty musí trvat maximálně 12 měsíců.

Činnosti musí být zahájeny nejdříve dne 1. ledna 2012 a musí být ukončeny nejpozději dne 31. prosince 2012.

4.   Kritéria pro přidělení grantu

Způsobilé žádosti/projekty budou hodnoceny z hlediska níže uvedených kritérií, přičemž maximální bodové hodnocení je 100 bodů:

Evropský rozměr akce

30 bodů

Dopad na propagaci a šíření evropských audiovizuálních děl

30 bodů

Kvalita a nákladová efektivita předloženého akčního plánu

25 bodů

Inovační povaha akce

5 bodů

Propagace audiovizuálních děl z evropských zemí s nízkou kapacitou audiovizuální produkce

10 bodů

5.   Rozpočet

Celkový odhadovaný rozpočet, který je k dispozici pro spolufinancování projektů, činí 2 560 000 EUR.

Maximální finanční podpora nesmí překročit 50 % celkových nákladů akce.

Agentura si vyhrazuje právo nepřidělit všechny finanční prostředky, jež jsou k dispozici.

6.   Uzávěrka pro podání žádostí

Žádosti v rámci této výzvy je třeba odeslat nejpozději do:

10. června 2011 pro roční činnosti plánované na rok 2012 a činnosti, které budou zahájeny v období od 1. ledna 2012 do 31. května 2012.

Žádosti musí být zaslány na tuto adresu:

Education, Audiovisual and Culture Executive Agency (EACEA)

Unit Programme MEDIA — P8

Call for proposals EACEA/14/11 — Promotion/Access to markets

Mr Constantin DASKALAKIS

BOUR 03/30

Avenue du Bourget/Bourgetlaan 1

1140 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË

Přijaty budou pouze žádosti předložené na předepsaném formuláři, řádně vyplněné, datované a podepsané osobou oprávněnou právně zavazovat žádající organizaci.

Žádosti zaslané faxem nebo e-mailem nebudou přijaty.

7.   Úplné informace

Podrobné pokyny a formuláře žádosti jsou k dispozici na této internetové adrese:

http://ec.europa.eu/culture/media/programme/promo/markt/forms/index_en.htm

Žádosti musí být předloženy na stanoveném formuláři a musí obsahovat veškeré požadované přílohy a informace.


ŘÍZENÍ TÝKAJÍCÍ SE PROVÁDĚNÍ POLITIKY HOSPODÁŘSKÉ SOUTĚŽE

Evropská komise

21.4.2011   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 123/15


Předběžné oznámení o spojení podniků

(Věc COMP/M.6208 – Aeroports de Paris/JCDecaux Airport France/JV)

Věc, která může být posouzena zjednodušeným postupem

(Text s významem pro EHP)

2011/C 123/10

1.

Komise dne 13. dubna 2011 obdržela oznámení o navrhovaném spojení podle článku 4 nařízení Rady (ES) č. 139/2004 (1), kterým podnik Aéroports de Paris SA („ADP“, Francie) a podnik JCDecaux Airport France SAS („JCDAF“, Francie), kontrolovaný společností JCDecaux SA (Francie), získávají ve smyslu čl. 3 odst. 1 písm. b) nařízení ES o spojování společnou kontrolu nad podnikem („JV“, France) nákupem akcií v nově založené společnosti vytvářející společný podnik.

2.

Předmětem podnikání příslušných podniků je:

Podniku ADP: výstavba, provoz a rozvoj letišť Paris-Charles de Gaulle, Paris-Orly, Paris-Le Bourget a také některých dalších civilních letišť v pařížském regionu,

Podniku JCDAF: instalace, údržba a využití vnějších reklamních stojanů a médií, zejména reklamy umístěné na letištních terminálech, letištích a v námořních přístavech,

podniku JV: provoz a komercializace reklamy umístněné na letištích spravovaných podnikem ADP v regionu Île-de-France.

3.

Komise po předběžném posouzení zjistila, že by oznamovaná transakce mohla spadat do působnosti nařízení (ES) o spojování. Konečné rozhodnutí v tomto ohledu však zůstává vyhrazeno. V souladu se sdělením Komise o zjednodušeném postupu ohledně některých spojování podle nařízení (ES) o spojování (2) je třeba uvést, že tato věc může být posouzena podle postupu stanoveného sdělením.

4.

Komise vyzývá zúčastněné třetí strany, aby jí předložily své případné připomínky k navrhované transakci.

Připomínky musí být Komisi doručeny nejpozději do deseti dnů po zveřejnění tohoto oznámení. Připomínky lze Komisi zaslat faxem (+32 22964301), e-mailem na adresu COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu či poštou s uvedením čísla jednacího COMP/M.6208 – Aeroports de Paris/JCDecaux Airport France/JV na adresu Generálního ředitelství pro hospodářskou soutěž Evropské Komise:

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

J-70

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  Úř. věst. L 24, 29.1.2004, s. 1 („nařízení ES o spojování“).

(2)  Úř. věst. C 56, 5.3.2005, s. 32 („sdělení o zjednodušeném postupu“).