ISSN 1725-5163

doi:10.3000/17255163.C_2011.115.ces

Úřední věstník

Evropské unie

C 115

European flag  

České vydání

Informace a oznámení

Svazek 54
13. dubna 2011


Oznámeníč.

Obsah

Strana

 

II   Sdělení

 

SDĚLENÍ ORGÁNŮ, INSTITUCÍ A JINÝCH SUBJEKTŮ EVROPSKÉ UNIE

 

Evropská komise

2011/C 115/01

Bez námitek k navrhovanému spojení (Případ COMP/M.6140 – Dupont/Danisco) ( 1 )

1

2011/C 115/02

Bez námitek k navrhovanému spojení (Případ COMP/M.6173 – Ageas/Sabanci Holding/Aksigorta) ( 1 )

1

 

IV   Informace

 

INFORMACE ORGÁNŮ, INSTITUCÍ A JINÝCH SUBJEKTŮ EVROPSKÉ UNIE

 

Evropský parlament

2011/C 115/03

Sdělení Evropského parlamentu o Ceně evropského občana – CIVI EUROPAEO PRAEMIUM

2

 

Evropská komise

2011/C 115/04

Směnné kurzy vůči euru

4

2011/C 115/05

Sdělení Komise v rámci provádění směrnice Evropského parlamentu a Rady 2001/95/ES o obecné bezpečnosti výrobků(Zveřejnění názvů a odkazů evropských norem v rámci směrnice)  ( 1 )

5

2011/C 115/06

Oznámení o uzavření řízení týkajícího se souboru stížností na kolektivní správu práv ve Španělsku (č.j. CHAP/2010/00310)

9

 

INFORMACE ČLENSKÝCH STÁTŮ

2011/C 115/07

Informace sdělené členskými státy o státních podporách poskytovaných podle nařízení Komise (ES) č. 1857/2006 o použití článků 87 a 88 Smlouvy na státní podporu pro malé a střední podniky působící v produkci zemědělských produktů a o změně nařízení (ES) č. 70/2001

10

 

V   Oznámení

 

ŘÍZENÍ TÝKAJÍCÍ SE PROVÁDĚNÍ POLITIKY HOSPODÁŘSKÉ SOUTĚŽE

 

Evropská komise

2011/C 115/08

Sdělení ministra hospodářství, zemědělství a inovací Nizozemského království na základě čl. 3 odst. 2 směrnice Evropského parlamentu a Rady 94/22/ES o podmínkách udělování a užívání povolení k vyhledávání, průzkumu a těžbě uhlovodíků

14

2011/C 115/09

Sdělení ministra hospodářství, zemědělství a inovací Nizozemského království na základě čl. 3 odst. 2 směrnice Evropského parlamentu a Rady 94/22/ES o podmínkách udělování a užívání povolení k vyhledávání, průzkumu a těžbě uhlovodíků

16

 


 

(1)   Text s významem pro EHP

CS

 


II Sdělení

SDĚLENÍ ORGÁNŮ, INSTITUCÍ A JINÝCH SUBJEKTŮ EVROPSKÉ UNIE

Evropská komise

13.4.2011   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 115/1


Bez námitek k navrhovanému spojení

(Případ COMP/M.6140 – Dupont/Danisco)

(Text s významem pro EHP)

2011/C 115/01

Dne 4. dubna 2011 se Komise rozhodla nevznášet proti výše uvedenému oznámenému spojení námitky a prohlásit jej za slučitelné se společným trhem. Základem tohoto rozhodnutí je ustanovení čl. 6 odst. 1 písm. b) nařízení Rady (ES) č. 139/2004. Úplné znění rozhodnutí je k dispozici pouze v angličtině a bude zveřejněno poté, co z něj budou odstraněny případné skutečnosti, jež mají povahu obchodního tajemství. Znění tohoto rozhodnutí bude k dispozici:

v oddílu týkajícím se spojení podniků na internetových stránkách Komise věnovaných hospodářské soutěži (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Tato internetová stránka umožňuje vyhledávat jednotlivá rozhodnutí o spojení podniků, a to podle společnosti, čísla případu, data a indexu hospodářského odvětví,

v elektronické podobě na internetových stránkách EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/en/index.htm) pod číslem 32011M6140. Stránky EUR-Lex umožňují přístup k evropskému právu po internetu.


13.4.2011   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 115/1


Bez námitek k navrhovanému spojení

(Případ COMP/M.6173 – Ageas/Sabanci Holding/Aksigorta)

(Text s významem pro EHP)

2011/C 115/02

Dne 4. dubna 2011 se Komise rozhodla nevznášet proti výše uvedenému oznámenému spojení námitky a prohlásit jej za slučitelné se společným trhem. Základem tohoto rozhodnutí je ustanovení čl. 6 odst. 1 písm. b) nařízení Rady (ES) č. 139/2004. Úplné znění rozhodnutí je k dispozici pouze v angličtině a bude zveřejněno poté, co z něj budou odstraněny případné skutečnosti, jež mají povahu obchodního tajemství. Znění tohoto rozhodnutí bude k dispozici:

v oddílu týkajícím se spojení podniků na internetových stránkách Komise věnovaných hospodářské soutěži (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Tato internetová stránka umožňuje vyhledávat jednotlivá rozhodnutí o spojení podniků, a to podle společnosti, čísla případu, data a indexu hospodářského odvětví,

v elektronické podobě na internetových stránkách EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/en/index.htm) pod číslem 32011M6173. Stránky EUR-Lex umožňují přístup k evropskému právu po internetu.


IV Informace

INFORMACE ORGÁNŮ, INSTITUCÍ A JINÝCH SUBJEKTŮ EVROPSKÉ UNIE

Evropský parlament

13.4.2011   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 115/2


Sdělení Evropského parlamentu o Ceně evropského občana – CIVI EUROPAEO PRAEMIUM

2011/C 115/03

Ustavující schůze kanceláře Ceny evropského občana se konala dne 17. března v Bruselu. Předsedal jí předseda Evropského parlamentu Jerzy BUZEK.

V průběhu této schůze byl vypracován níže uvedený seznam laureátů ceny za rok 2010.

Veřejné slavnostní udílení cen se bude konat blízko místa bydliště laureáta. Cenu bude předávat předseda EP, jeden z místopředsedů nebo kterýkoli poslanec, jehož předseda Evropského parlamentu řádně pověří.

CIVI EUROPAEO PRAEMIUM

Candidature/Nomination

Jugendhilfsorganisation Schüler Helfen Leben

Międzynarodowy Festiwal Filmów Młodego Widza Ale Kino!

Ing. Wolfgang NEUMANN

Union européenne des étudiants juifs

Csaba BÖJTE

Lothar CZOSSEK

Fate VELAJ

Elżbieta LECH-GOTTHARD

Carlo PETRINI

Inicjatywa Wolna Białoruś

Fundacja Świętego Mikołaja

Open Society Foundations

Stowarzyszenie „Jeden Świat”

Europ'age Saar-Lor-Lux e.V

Sermig-Servizio Missionario Giovani

Europees Grenslanden Vrouwenvoetbal Toernooi

Stowarzyszenie Lednica 2000

Chris DELICATA

Enrico PIERI

Jacques GROFFEN

Beneluxliga handbal

INΣΤΙΤΟΥΤΟ ΟΔΙΚΗΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ «ΠΑΝΟΣ ΜΥΛΩΝΑΣ»

Smaranda ENACHE

EYV 2011 Alliance

Fondazione Banco Alimentare

Polska Fundacja im. Roberta Schumana

Zsuzsa FERGE

Hans BIENFAIT

Marek SOŁTYS


Evropská komise

13.4.2011   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 115/4


Směnné kurzy vůči euru (1)

12. dubna 2011

2011/C 115/04

1 euro =


 

měna

směnný kurz

USD

americký dolar

1,4470

JPY

japonský jen

121,87

DKK

dánská koruna

7,4584

GBP

britská libra

0,88845

SEK

švédská koruna

9,0822

CHF

švýcarský frank

1,3017

ISK

islandská koruna

 

NOK

norská koruna

7,8770

BGN

bulharský lev

1,9558

CZK

česká koruna

24,448

HUF

maďarský forint

266,35

LTL

litevský litas

3,4528

LVL

lotyšský latas

0,7093

PLN

polský zlotý

3,9733

RON

rumunský lei

4,1150

TRY

turecká lira

2,1938

AUD

australský dolar

1,3783

CAD

kanadský dolar

1,3864

HKD

hongkongský dolar

11,2485

NZD

novozélandský dolar

1,8409

SGD

singapurský dolar

1,8184

KRW

jihokorejský won

1 580,16

ZAR

jihoafrický rand

9,6942

CNY

čínský juan

9,4638

HRK

chorvatská kuna

7,3670

IDR

indonéská rupie

12 520,26

MYR

malajsijský ringgit

4,3793

PHP

filipínské peso

62,424

RUB

ruský rubl

40,6625

THB

thajský baht

43,613

BRL

brazilský real

2,2859

MXN

mexické peso

17,0312

INR

indická rupie

64,2310


(1)  Zdroj: referenční směnné kurzy jsou publikovány ECB.


13.4.2011   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 115/5


Sdělení Komise v rámci provádění směrnice Evropského parlamentu a Rady 2001/95/ES o obecné bezpečnosti výrobků

(Text s významem pro EHP)

(Zveřejnění názvů a odkazů evropských norem v rámci směrnice)

2011/C 115/05

ESO (1)

Odkaz a název normy

(a referenční dokument)

Odkaz na nahrazovanou normu

Datum ukončení presumpce shody nahrazované normy

Poznámka 1

CEN

EN 581-1:2006

Venkovní nábytek – Sedačky a stoly pro kempování, domácí a další použití – Část 1: Základní bezpečnostní požadavky

 

CEN

EN 913:1996

Zařízení pro gymnastiku – Obecné bezpečnostní požadavky a zkušební metody

 

CEN

EN 916:2003

Gymnastické nářadí – Tělocvičné bedny – Požadavky a zkušební metody zahrnující bezpečnost

 

CEN

EN 957-1:2005

Stacionární tréninková zařízení – Část 1: Základní bezpečnostní požadavky a zkušební metody

 

CEN

EN 957-2:2003

Stacionární tréninková zařízení – Část 2: Posilovací tréninková zařízení, další specifické bezpečnostní požadavky a zkušební metody

 

CEN

EN 957-4:1996

Stacionární tréninková zařízení – Část 4: Posilovací lavice, další specifické bezpečnostní požadavky a zkušební metody

 

CEN

EN 957-5:1996

Stacionární treninková zařízení – Část 5: Posilovací tréninkové rotopedy, další specifické bezpečnostní požadavky a zkušební metody

 

CEN

EN 957-6:2001

Stacionární tréninková zařízení – Část 5: Posilovací tréninkové rotopedy, další specifické bezpečnostní požadavky a zkušební metody

 

CEN

EN 957-7:1998

Stacionární tréninková zařízení – Část 7: Veslovací trenažéry, další specifické bezpečnostní požadavky a zkušební metody

 

CEN

EN 957-8:1998

Stacionární tréninková zařízení – Část 8: Šlapadla, simulátory schodů a stoupadla – Další specifické bezpečnostní požadavky a zkušební metody

 

CEN

EN 957-9:2003

Stacionární tréninková zařízení – Část 9: Eliptická tréninková zařízení, další specifické bezpečnostní požadavky a zkušební metody

 

CEN

EN 957-10:2005

Stacionární tréninková zařízení – Část 10: Cvičební jízdní kola s pevným kolem nebo bez otočného kola, další specifické bezpečnostní požadavky a zkušební metody

 

CEN

EN 1129-1:1995

Nábytek – Výklopné postele – Bezpečnostní požadavky a zkoušení – Část 1: Bezpečnostní požadavky

 

CEN

EN 1129-2:1995

Nábytek – Výklopné postele – Bezpečnostní požadavky a zkoušení – Část 2: Zkušební metody

 

CEN

EN 1130-1:1996

Nábytek – Koše a kolébky pro bytové použití – Část 1: Bezpečnostní požadavky

 

CEN

EN 1130-2:1996

Nábytek – Koše a kolébky pro bytové použití – Část 2: Metody zkoušení

 

CEN

EN 1273:2005

Výrobky pro péči o dítě – Chodítka pro děti – Bezpečnostní požadavky a metody zkoušení

 

CEN

EN 1400-1:2002

Výrobky pro péči o dítě – Šidítka pro kojence a malé děti – Část 1: Všeobecné bezpečnostní požadavky a informace o výrobku

 

CEN

EN 1400-2:2002

Výrobky pro péči o dítě – Šidítka pro kojence a malé děti – Část 2: Mechanické požadavky a zkoušky

 

CEN

EN 1400-3:2002

Výrobky pro péči o dítě – Šidítka pro kojence a malé děti – Část 3: Chemické požadavky a zkoušky

 

CEN

EN 1466:2004

Výrobky pro péči o dítě – Přenosná lůžka a nosné konstrukce – Bezpečnostní požadavky a metody zkoušení

 

CEN

EN 1651:1999

Padákové létání – Postroje – Bezpečnostní požadavky a zkoušky konstrukce

 

CEN

EN 1860-1:2003

Spotřebiče, pevná paliva a zapalovací zařízení pro rožně – Část 1: Rožně na pevná paliva – Požadavky a zkušební metody

 

CEN

EN ISO 9994:2006

Zapalovače – Bezpečnostní specifikace (ISO 9994:2005)

 

CEN

EN 12196:2003

Gymnastické nářadí – Kůň a koza – Funkční a bezpečnostní požadavky, zkušební metody

 

CEN

EN 12197:1997

Tělocvičné nářadí – Hrazda – Bezpečnostní požadavky a zkušební metody

 

CEN

EN 12346:1998

Tělocvičné nářadí – Žebřiny, průlezky a šplhací rámy – Bezpečnostní požadavky a zkušební metody

 

CEN

EN 12432:1998

Gymnastické nářadí – Kladina – Funkční a bezpečnostní požadavky, zkušební metody

 

CEN

EN 12491:2001

Padákové létání – Záložní padák – Bezpečnostní požadavky a zkušební metody

 

CEN

EN 12586:1999

Výrobky pro péči o dítě – Držáky šidítek – Bezpečnostní požadavky a zkušební metody

 

EN 12586:1999/AC:2002

 

CEN

EN 12655:1998

Tělocvičné nářadí – Kruhy – Funkční a bezpečnostní požadavky, zkušební metody

 

CEN

EN 13138-2:2002

Záchranné prostředky pro plavecké instruktory – Část 2: Bezpečnostní požadavky a zkušební metody pro záchranné prostředky

 

CEN

EN 13209-1:2004

Výrobky pro péči o dítě – Nosiče dětí – Bezpečnostní požadavky a metody zkoušení – Část 1: Nosiče na záda s rámem

 

CEN

EN 13319:2000

Potápěčská výzbroj – Hloubkoměry a hloubkoměry kombinované s měřením času – Funkční a bezpečnostní požadavky, zkušební metody

 

CEN

EN 13899:2003

Kolečková sportovní zařízení – Kolečkové brusle – Bezpečnostní požadavky a zkušební metody

 

CEN

EN 14059:2002

Svítidla na kapalná paliva – Požadavky na bezpečnost a zkušební metody

 

CEN

EN 14344:2004

Výrobky pro péči o dítě – Cyklosedačky – Bezpečnostní požadavky a metody zkoušení

 

CEN

EN 14350-1:2004

Výrobky pro péči o dítě – Vybavení pro pití – Část 1: Všeobecné a mechanické požadavky a zkoušení

 

CEN

EN 14682:2007

Bezpečnost dětských oděvů – Šňůry a stahovací šňůry u dětských oděvů – Specifikace

EN 14682:2004

30.6.2008

CEN

EN 14764:2005

Městská trekkingová jízdní kola – Bezpečnostní požadavky a zkušební metody

 

CEN

EN 14766:2005

Horská jízdní kola – Bezpečnostní požadavky a zkušební metody

 

CEN

EN 14781:2005

Závodní jízdní kola – Bezpečnostní požadavky a zkušební metody

 

CEN

EN 14872:2006

Jízdní kola – Příslušenství jízdních kol – Zavazadlové nosiče

 

Pozn. 1

Datum ukončení presumpce shody je obvykle datum ukončení platnosti (dup) stanovené Evropskou organizací pro normalizaci. Uživatelé těchto norem se však upozorňují na to, že v některých výjimečných případech tomu může být i jinak.

POZNÁMKA:

Veškeré informace o dostupnosti norem lze obdržet buď od Evropských organizací pro normalizaci nebo od národních orgánů pro normalizaci. Jejich seznam je v příloze směrnice Evropského parlamentu a Rady 98/34/ES (2), ve znění směrnice 98/48/ES (3).

Zveřejnění odkazů v Úředním věstníku Evropské unie neznamená, že uvedené normy jsou k dispozici ve všech jazycích Společenství.

Tento seznam nahrazuje všechny předchozí seznamy zveřejněné v Úředním věstníku Evropské unie. Komise zajišťuje aktualizaci tohoto seznamu.

Více informací o harmonizovaných normách je k dispozici na adrese:

http://ec.europa.eu/enterprise/policies/european-standards/harmonised-standards/index_en.htm


(1)  ESO: Evropské organizace pro normalizaci:

CEN: Avenue Marnix 17, 1000 Bruxelles/Brussel, BELGIQUE/BELGIË, Tel. +32 25500811; Fax +32 25500819 (http://www.cen.eu),

Cenelec: Avenue Marnix 17, 1000 Bruxelles/Brussel, BELGIQUE/BELGIË, Tel. +32 25196871; Fax +32 25196919 (http://www.cenelec.eu),

ETSI: 650 route des Lucioles, 06921 Sophia Antipolis, FRANCE, Tel. +33 492944200; Fax +33 493654716 (http://www.etsi.eu).

(2)  Úř. věst. L 204, 21.7.1998, s. 37.

(3)  Úř. věst. L 217, 5.8.1998, s. 18.


13.4.2011   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 115/9


Oznámení o uzavření řízení týkajícího se souboru stížností na kolektivní správu práv ve Španělsku

(č.j. CHAP/2010/00310)

2011/C 115/06

Oznámením před uzavřením řízení týkajícího se souboru stížností registrovaných pod číslem CHAP/2010/310 – Soubor dopisů týkajících se kolektivní správy ve Španělsku zveřejněným v Úř. věst. C 353, 28.12.2010, s. 17 byli stěžovatelé informováni o výsledku šetření jejich stížností ze strany Komise a rovněž o záměru Komise uzavřít řízení v této věci.

Vzhledem k tomu, že v uvedené době třiceti dnů od zveřejnění oznámení před uzavřením řízení stěžovatelé nepředložili žádnou připomínku, Komise tímto potvrzuje, že řízení ve věci jejich stížností uzavřela ke dni zveřejnění tohoto oznámení.


INFORMACE ČLENSKÝCH STÁTŮ

13.4.2011   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 115/10


Informace sdělené členskými státy o státních podporách poskytovaných podle nařízení Komise (ES) č. 1857/2006 o použití článků 87 a 88 Smlouvy na státní podporu pro malé a střední podniky působící v produkci zemědělských produktů a o změně nařízení (ES) č. 70/2001

2011/C 115/07

Pomoc č.: SA.32142 (2010/XA)

Členský stát: Spolková republika Německo

Region: —

Název režimu podpory nebo název podniku, který je příjemcem jednotlivé podpory: Richtlinien des Bundesministeriums für Ernährung, Landwirtschaft und Verbraucherschutz (BMELV) und des Bundesministeriums für Umwelt, Naturschutz und Reaktorsicherheit (BMU) für ein Bundesprogramm zur Steigerung der Energieeffizienz in der Landwirtschaft und im Gartenbau

Právní základ: Gesetz über die Feststellung des Bundeshaushaltsplans für das Haushaltsjahr 2010 (Haushaltsgesetz 2010) vom 6. April 2010 (BGBl. I S. 346) in Verbindung mit den Richtlinien des Bundesministeriums für Ernährung, Landwirtschaft und Verbraucherschutz (BMELV) und des Bundesministeriums für Umwelt, Naturschutz und Reaktorsicherheit (BMU) für ein Bundesprogramm zur Steigerung der Energieeffizienz in der Landwirtschaft und im Gartenbau

Roční výdaje plánované v rámci režimu nebo celková částka jednotlivé podpory poskytnuté podniku: 7 milionů EUR

Maximální míra podpory: Nejvýše 40 %, 400 000 EUR za období tří kalendářních let.

Datum uskutečnění: Ode dne následujícího po zveřejnění výše uvedených pokynů ve Spolkovém věstníku. Proces zveřejnění ve Spolkovém věstníku ještě nebyl zahájen. Ke zveřejnění dojde nejdříve 10 pracovních dní poté, co Komise oznámí číslo podpory.

Doba trvání režimu podpory nebo poskytování jednotlivé podpory:

Cíl podpory: Podpora malých a středních podniků na zvýšení energetické účinnosti v zemědělství a zahradnictví (článek 4 nařízení (ES) č. 1857/2006).

Dotčené/á odvětví: Zemědělství a zahradnictví

Název a adresa orgánu poskytujícího podporu:

Bundesanstalt für Landwirtschaft und Ernährung

Deichmanns Aue 29

53179 Bonn

DEUTSCHLAND

Adresa internetových stránek: http://www.bmelv.de/SharedDocs/Downloads/EU/BundesprogrammEnergieeffizienz.html

Další informace: —

Pomoc č.: SA.32143 (2010/XA)

Členský stát: Německo

Region: Bayern

Název režimu podpory nebo název podniku, který je příjemcem jednotlivé podpory: Pilotvorhaben zur Umstellung der Antragstellung beim Mehrfachantrag auf das elektronische Verfahren (MFA-Online)

Právní základ:

Bayerische Haushaltsordnung (BayHO),

Verfahrenshinweise zum Pilotverfahren „Umstellung der Mehrfachantragstellung auf das elektronische Verfahren“

Roční výdaje plánované v rámci režimu nebo celková částka jednotlivé podpory poskytnuté podniku: 0,1 milionu EUR na zajištění technické pomoci v odvětví zemědělství (přechod na hromadné podávání žádostí online) podle čl. 15 odst. 2 písm. c) nařízení (ES) č. 1857/2006.

Maximální míra podpory: Až do výše 100 %

Datum uskutečnění: V roce 2011, avšak nejdříve od data, kdy Evropská komise podporu schválí, popř. vyjme.

Doba trvání režimu podpory nebo poskytování jednotlivé podpory: Od 1. ledna 2011 do 31. prosince 2011

Cíl podpory: Používání moderních informačních technologií usnadňuje zemědělcům správu žádostí a je předpokladem pro účinné prosazování správních předpisů. V roce 2011 se proto devět úřadů pro výživu, zemědělství a lesy (Ämter für Ernährung, Landwirtschaft und Forsten – ÄELF) zúčastní pilotního projektu, v jehož rámci budou předkládat žádosti výhradně formou hromadného podávání žádostí online. Během pilotního projektu by se měla elektronicky podávat co největší část žádostí, aby tak byly získány zkušenosti a poznatky pro celoplošné zavedení systému v budoucnu. Mnoho zemědělců se však s hromadným podáváním žádostí online dosud neseznámilo, protože systém zatím nepoužívají nebo neznají. S podáváním žádostí online by měli zemědělcům pomáhat poskytovatelé služeb. Poskytovatelům služeb by se měla alespoň část nákladů a služeb nahradit.

Dotčené/á odvětví: Zemědělské podniky

Název a adresa orgánu poskytujícího podporu: Devět bavorských úřadů pro výživu, zemědělství a lesy (ÄELF),

jejichž adresy jsou uvedeny na této internetové stránce:

http://www.stmelf.bayern.de/behoerden/amt/08549/

Devět úřadů, které se účastní pilotního projektu, pochází z obcí Karlstadt, Kulmbach, Krumbach, Münchberg Neumarkt i. d. Opf., Pfarrkirchen, Töging a. Inn, Weißenburg a Wertingen.

Adresa internetových stránek: http://www.stmelf.bayern.de/agrarpolitik/programme/26373/verfahrenshinweise.pdf

Další informace: —

Pomoc č.: SA.32149 (2010/XA)

Členský stát: Itálie

Region: —

Název režimu podpory nebo název podniku, který je příjemcem jednotlivé podpory: regolamento per la concessione di aiuti alle piccole e medie imprese agricole

Právní základ: delibera Presidenza Unioncamere n. 5 del 9 dicembre 2010.

Roční výdaje plánované v rámci režimu nebo celková částka jednotlivé podpory poskytnuté podniku: 6 milionů EUR

Maximální míra podpory: Maximální míra podpory se řídí ustanoveními článků 4, 5, 7, 12, 14, 15 a 16 nařízení (ES) č. 1857/2006 a příslušnými články nařízení (ES) č. 1698/2005 týkajícími se těchto kategorií podpory: investice, ochrana tradičních krajin a budov, zahájení činnosti mladých zemědělců, platby pojistného, produkce jakostních zemědělských produktů, technická pomoc v odvětví zemědělství a podpora v odvětví živočišné výroby.

Datum uskutečnění: Ode dne uveřejnění evidenčního čísla žádosti o vynětí na internetových stránkách Generálního ředitelství pro zemědělství a rozvoj venkova Evropské komise.

Doba trvání režimu podpory nebo poskytování jednotlivé podpory: Do 30. června 2014.

Cíl podpory: Předpis Regolamento Unioncamere stanoví podmínky, podle nichž mohou obchodní komory, subjekty působící v rámci obchodních komor a regionální unie udělovat v odvětví zemědělské prvovýroby typy podpor pro malé a střední podniky, jak jsou definovány v příloze I nařízení (ES) č. 800/2008:

podpora na investice v zemědělských podnicích (článek 4 nařízení (ES) č. 1857/2006),

podpora na zachování krajiny a tradičních staveb (článek 5),

podpora na zahájení činnosti mladých zemědělců (článek 7),

podpora na platby pojistného (článek 12),

podpora na povzbuzení produkce jakostních zemědělských produktů (článek 14),

zajištění technické pomoci v odvětví zemědělství (článek 15),

podpora odvětví živočišné výroby (článek 16).

Způsobilé výdaje jsou výdaje definované v nařízení (ES) č. 1857/2006 pro každou kategorii podpory.

Dotčené/á odvětví: Všechna odvětví spadající do zemědělské prvovýroby (kódy NACE A101 až A105).

Název a adresa orgánu poskytujícího podporu:

Unioncamere

Piazza Sallustio 21

00187 Roma RM

ITALIA

Adresa internetových stránek: http://www.unioncamere.gov.it

http://bruxelles.cameredicommercioditalia.it/attachments/article/132/Microsoft%20Word%20-%20Regime%20agricoltura%20def%20%2021%2012%2010.pdf

Další informace: —

Pomoc č.: SA.32150 (2010/XA)

Členský stát: Republika Slovinsko

Region: —

Název režimu podpory nebo název podniku, který je příjemcem jednotlivé podpory: Sofinanciranje zavarovalnih premij za zavarovanje kmetijske proizvodnje

Právní základ: Uredba o sofinanciranju zavarovalnih premij za zavarovanje kmetijske proizvodnje in ribištva

Roční výdaje plánované v rámci režimu nebo celková částka jednotlivé podpory poskytnuté podniku: Plánované výdaje na rok 2011 činí 13 519 048 EUR.

Plánované výdaje na rok 2012 činí 13 121 450 EUR.

Plánované výdaje na rok 2013 činí 13 121 450 EUR.

Maximální míra podpory: Spolufinancování pokrývá 50 % způsobilých výdajů na pojistné na pojištění plodin, výsadby a ovoce před riziky krupobití, požáru, blesku, škod způsobených jarními mrazy a jiných škod způsobených mrazem, jinovatkou, bouřkami a povodněmi. V případě pojištění zvířat pro případ neškodného odstranění, porážky na příkaz veterinárního lékaře a ekonomické porážky z důvodu nákazy je spolufinancování pojistného stanoveno na 30 % způsobilých výdajů na pojistné.

Datum uskutečnění: Ode dne zveřejnění registračního čísla žádosti o výjimku týkající se uvedeného režimu podpory na internetové stránce Generálního ředitelství pro zemědělství a rozvoj venkova Evropské komise.

Doba trvání režimu podpory nebo poskytování jednotlivé podpory: Podpora může být poskytována do 31. prosince 2013.

Cíl podpory: Podpora malých a středních podniků

Odkaz na články v nařízení Komise (ES) č. 1857/2006 a způsobilé náklady:

Nařízení Uredba o sofinanciranju zavarovalnih premij za zavarovanje kmetijske proizvodnje in ribištva zahrnuje opatření a způsobilé náklady, které představují státní podporu v souladu s článkem 12 nařízení Komise (ES) č. 1857/2006 ze dne 15. prosince 2006 o použití článků 87 a 88 Smlouvy na státní podporu pro malé a střední podniky působící v produkci zemědělských produktů a o změně nařízení (ES) č. 70/2001 (Úř. věst. L 358, 16.12.2006, s. 3):

článek 12 nařízení Komise: Podpora na platby pojistného.

Dotčené/á odvětví: Zemědělství

Název a adresa orgánu poskytujícího podporu:

Ministrstvo za kmetijstvo, gozdarstvo in prehrano

Dunajska 22

SI-1000 Ljubljana

SLOVENIJA

Agencija RS za kmetijske trge in razvoj podeželja

Dunajska 160

SI-1000 Ljubljana

SLOVENIJA

Adresa internetových stránek: http://www.uradni-list.si/1/objava.jsp?urlid=2010102&stevilka=5285

Další informace: Částečná úhrada nákladů na pojistné má za cíl motivovat zemědělce, aby se sami pojistili proti případným ztrátám způsobeným přírodními katastrofami nebo špatnými povětrnostními podmínkami, jakož i proti ztrátám způsobeným nemocemi zvířat, a aby převzali zodpovědnost za zmírnění rizik spojených s produkcí plodin a chovem zvířat.

Návrh nařízení Uredba o sofinanciranju zavarovalnih premij za zavarovanje kmetijske proizvodnje in ribištva splňuje požadavky nařízení Komise (ES) č. 1857/2006, pokud se jedná o opatření, která jsou přijata na podporu plateb pojistného, a všeobecná ustanovení (kroky předcházející přidělení podpory, kumulace podpor, transparentnost a kontrola podpory).

Branko RAVNIK

Generalni direktor Direktorata za kmetijstvo

Pomoc č.: SA.32151 (2010/XA)

Členský stát: Republika Slovinsko

Region: —

Název režimu podpory nebo název podniku, který je příjemcem jednotlivé podpory: Ukrepi kmetijske strukturne politike in kmetijske politike razvoja podeželja

Právní základ: Uredba o spremembah in dopolnitvah Uredbe o ukrepih kmetijske strukturne politike in kmetijske politike razvoja podeželja (III. poglavje)

Roční výdaje plánované v rámci režimu nebo celková částka jednotlivé podpory poskytnuté podniku: 201 052 EUR na rok 2011

Maximální míra podpory:

1)

Podpora na dokončení úprav při scelování pozemků: až do výše 100 % skutečně vynaložených právních a správních nákladů, včetně nákladů na průzkum.

2)

Podpora na akce zaměřené na odborníky a podpora pro profesní a zájmové sítě: až do výše 70 % způsobilých nákladů stanovených v čl. 4 odst. 4 nařízení Uredba o spremembah in dopolnitvah Uredbe o ukrepih kmetijske strukturne politike in kmetijske politike razvoja podeželja. Podíl podpory poskytované ze všech veřejných zdrojů dohromady může pokrýt 100 % způsobilých nákladů.

Datum uskutečnění: Ode dne zveřejnění evidenčního čísla žádosti o vynětí na internetových stránkách Generálního ředitelství pro zemědělství a rozvoj venkova Evropské komise.

Doba trvání režimu podpory nebo poskytování jednotlivé podpory: Do 31. prosince 2011.

Cíl podpory: Podpora malých a středních podniků.

Režim podpory vychází z těchto článků nařízení Komise (ES) č. 1857/2006 a pokrývá tyto způsobilé náklady:

náklady související se vzděláváním a školením zemědělců a zaměstnanců v zemědělství (nájemné prostor, honoráře pro přednášející a jiné materiálové náklady na pořádání školení),

náklady související s pořádáním akcí pro vzájemnou výměnu znalostí mezi zemědělskými podniky, soutěží, výstav a veletrhů a účastí na nich (poplatky za účast, publikační náklady, cestovné, nájemné výstavních prostor),

náklady na publikace, jako třeba katalogy nebo internetové stránky s věcnými informacemi o producentech z dané oblasti nebo o producentech daného produktu, pokud informace a prezentace jsou neutrální a pokud všichni dotyční producenti mají rovnou příležitost být v publikaci zohledněni.

Dotčené/á odvětví: Zemědělství

Název a adresa orgánu poskytujícího podporu:

Republika Slovenija

Ministrstvo za kmetijstvo, gozdarstvo in prehrano

Dunajska 58

SI-1000 Ljubljana

SLOVENIJA

Adresa internetových stránek: http://www.pisrs.si/predpis.aspx?p_rD=r04&p_predpis=URED4904

Právní základ režimu se vztahuje k tomuto nařízení:

Uredba o spremembah in dopolnitvah Uredbe o ukrepih kmetijske strukturne politike in kmetijske politike razvoja podeželja (Úřední věstník Republiky Slovinsko č. 102/2010).

Další informace: Dnem, kdy vstoupí v platnost tento režim podpory, skončí platnost režimu podpory XA 196/09.

Branko RAVNIK

Generalni Direktor


V Oznámení

ŘÍZENÍ TÝKAJÍCÍ SE PROVÁDĚNÍ POLITIKY HOSPODÁŘSKÉ SOUTĚŽE

Evropská komise

13.4.2011   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 115/14


Sdělení ministra hospodářství, zemědělství a inovací Nizozemského království na základě čl. 3 odst. 2 směrnice Evropského parlamentu a Rady 94/22/ES o podmínkách udělování a užívání povolení k vyhledávání, průzkumu a těžbě uhlovodíků

2011/C 115/08

Ministr hospodářství, zemědělství a inovací sděluje, že obdržel žádost o povolení k vyhledávání uhlovodíků v oblasti nazvané Terschelling-Noord.

Oblast, na niž se povolení vztahuje, se nachází v provincii Friesland a v pobřežních vodách a je ohraničena:

a)

spojnicí stanovenou v příloze horního zákona (Mijnbouwwet), od průsečíku uvedeného pod písmenem c) k bodu B;

b)

dále přímými spojnicemi mezi dvojicemi bodů B–C, C–D a D–E;

c)

přímou spojnicí z bodu E bodem A do průsečíku této linie s linií stanovenou v příloze horního zákona.

Oznámené body mají následující souřadnice:

Bod

X

Y

A

146247,00

606380,00

B

151335,37

608214,05

C

151333,38

605516,38

D

153281,09

601853,26

E

150834,00

601086,00

Poloha výše uvedených bodů je udána v zeměpisných souřadnicích vypočítaných podle vnitrostátního zeměměřičského systému (RD, Rijks Driehoeksmeting).

Na základě uvedeného vymezení činí rozloha oblasti 23,48 km2.

S odvoláním na směrnici uvedenou v záhlaví a na článek 15 horního zákona (Mijnbouwwet) (sbírka zákonů (Staatsblad) 2002, č. 542) vyzývá ministr hospodářství, zemědělství a inovací zúčastněné subjekty k podání konkurenční žádosti o povolení k vyhledávání uhlovodíků v oblasti vymezené výše uvedenými body a zeměpisnými souřadnicemi.

Orgánem příslušným pro udělování povolení je ministerstvo hospodářství, zemědělství a inovací. Kritéria, podmínky a požadavky stanovené v čl. 5 odst. 1 a 2 a v čl. 6 odst. 2 výše uvedené směrnice jsou blíže uvedeny v horním zákoně (sbírka zákonů (Staatsblad) 2002, č. 542).

Žádosti je možné podávat po dobu třinácti týdnů od zveřejnění této výzvy v Úředním věstníku Evropské unie a je třeba je zaslat na adresu ministerstva hospodářství, zemědělství a inovací:

De minister van Economische Zaken, Landbouw en Innovatie

ter attentie van de heer P. Jongerius, directie Energiemarkt

ALP A/562

Bezuidenhoutseweg 30

Postbus 20101

2500 EC Den Haag

NEDERLAND

Žádosti obdržené po uplynutí uvedené lhůty nebudou brány v potaz.

O žádostech bude rozhodnuto nejpozději do dvanácti měsíců od uplynutí uvedené lhůty.

Další informace je možné získat od pana E. J. Hoppela na telefonním čísle: +31 703797088.


13.4.2011   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 115/16


Sdělení ministra hospodářství, zemědělství a inovací Nizozemského království na základě čl. 3 odst. 2 směrnice Evropského parlamentu a Rady 94/22/ES o podmínkách udělování a užívání povolení k vyhledávání, průzkumu a těžbě uhlovodíků

2011/C 115/09

Ministr hospodářství, zemědělství a inovací sděluje, že obdržel žádost o povolení k vyhledávání uhlovodíků v části bloku K1 vyznačeného na mapě, která je přiložena jako příloha 3 vyhlášky o těžbě (Mijnbouwregeling) (úřední věstník (Staatscourant) 2002, č. 245). Tento dílčí blok ponese označení K1c.

S odvoláním na směrnici uvedenou v záhlaví a na článek 15 horního zákona (Mijnbouwwet) (sbírka zákonů (Staatsblad) 2002, č. 542) vyzývá ministr hospodářství, zemědělství a inovací zúčastněné subjekty k podání konkurenční žádosti o povolení k vyhledávání uhlovodíků v dílčím bloku K1c nizozemského kontinentálního šelfu.

Dílčí blok K1c je vymezen rovnoběžkami mezi dvojicemi bodů A-B, C-D, E-F a G-H, poledníky mezi dvojicemi bodů B-C, D-E a A-H a ortodromami mezi body F a G.

Tyto body mají následující souřadnice:

bod

°

′′východní délky

°

′′severní šířky

A

3

0

0,000

54

0

0,000

B

3

20

0,000

54

0

0,000

C

3

20

0,000

53

53

28,700

D

3

13

0,000

53

53

28,700

E

3

13

0,000

53

50

0,000

F

3

9

10,000

53

50

0,000

G

3

4

35,000

53

55

55,000

H

3

0

0,000

53

55

55,000

Poloha výše uvedených bodů je udána v zeměpisných souřadnicích vypočítaných podle Evropského terestrického referenčního systému.

Rozloha dílčího bloku K1c činí 274 km2.

Orgánem příslušným pro udělování povolení je ministerstvo hospodářství, zemědělství a inovací. Kritéria, podmínky a požadavky stanovené v čl. 5 odst. 1 a 2 a v čl. 6 odst. 2 výše uvedené směrnice jsou blíže uvedeny v horním zákoně (Mijnbouwwet) (sbírka zákonů (Staatsblad) 2002, č. 542).

Žádosti je možné podávat po dobu třinácti týdnů od zveřejnění této výzvy v Úředním věstníku Evropské unie a je třeba je zaslat na adresu ministerstva hospodářství, zemědělství a inovací:

De Minister van Economische Zaken, Landbouw en Innovatie

ter attentie van P. Jongerius, Themacoördinator mijnbouw en mijnbouwklimaat directie Energiemarkt

ALP/562

Bezuidenhoutseweg 30

Postbus 20101

2500 EC Den Haag

NEDERLAND

Žádosti obdržené po uplynutí uvedené lhůty nebudou brány v potaz.

O žádostech bude rozhodnuto nejpozději do dvanácti měsíců od uplynutí uvedené lhůty.

Další informace je možné získat od pana E. J. Hoppela na telefonním čísle: +31 703797088.