ISSN 1725-5163

doi:10.3000/17255163.C_2011.071.ces

Úřední věstník

Evropské unie

C 71

European flag  

České vydání

Informace a oznámení

Svazek 54
5. března 2011


Oznámeníč.

Obsah

Strana

 

II   Sdělení

 

SDĚLENÍ ORGÁNŮ, INSTITUCÍ A JINÝCH SUBJEKTŮ EVROPSKÉ UNIE

 

Evropská komise

2011/C 071/01

Povolení státní podpory podle ustanovení článků 107 a 108 SFEU – Případy, k nimž Komise nevznáší námitku ( 1 )

1

2011/C 071/02

Povolení státní podpory podle ustanovení článků 107 a 108 SFEU – Případy, k nimž Komise nevznáší námitku ( 2 )

5

2011/C 071/03

Povolení státní podpory podle ustanovení článků 107 a 108 SFEU – Případy, k nimž Komise nevznáší námitku ( 2 )

9

 

IV   Informace

 

INFORMACE ORGÁNŮ, INSTITUCÍ A JINÝCH SUBJEKTŮ EVROPSKÉ UNIE

 

Evropská komise

2011/C 071/04

Směnné kurzy vůči euru

13

 

V   Oznámení

 

SPRÁVNÍ ŘÍZENÍ

 

Evropská komise

2011/C 071/05

Výzva k předkládání návrhů 2011 na nepřímé akce v rámci víceletého programu Společenství pro ochranu dětí využívajících internet a jiné komunikační technologie (Bezpečnější internet) ( 2 )

14

2011/C 071/06

Výzva k předkládání návrhů – EACEA/09/11 – Program Mládež v akci – Akce 3.2 – Mládež ve světě: spolupráce s jinými než sousedními zeměmi Evropské unie

19

 

ŘÍZENÍ TÝKAJÍCÍ SE PROVÁDĚNÍ POLITIKY HOSPODÁŘSKÉ SOUTĚŽE

 

Evropská komise

2011/C 071/07

Předběžné oznámení o spojení podniků (Věc COMP/M.6082 – China National Bluestar/Elkem) ( 2 )

23

 


 

(1)   Text s významem pro EHP, kromě produktů, na něž se vztahuje příloha I Smlouvy

 

(2)   Text s významem pro EHP

CS

 


II Sdělení

SDĚLENÍ ORGÁNŮ, INSTITUCÍ A JINÝCH SUBJEKTŮ EVROPSKÉ UNIE

Evropská komise

5.3.2011   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 71/1


Povolení státní podpory podle ustanovení článků 107 a 108 SFEU

Případy, k nimž Komise nevznáší námitku

(Text s významem pro EHP, kromě produktů, na něž se vztahuje příloha I Smlouvy)

2011/C 71/01

Datum přijetí rozhodnutí

2.2.2011

Odkaz na číslo státní pomoci

NN 28/09

Členský stát

Španělsko

Region

País Vasco

Název (a/nebo jméno příjemce)

Ayudas al sector ganadero

Právní základ

Convenio de colaboración de 27 de mayo de 2005 entre la administración de la Comunidad Autónoma de Euskadi (Departamento de Agricultura y Pesca) y EHAHE, EFRIRE, ABEREKIN S.A. y ELIKA para el apoyo a la recuperación del sector de vacuno de la Comunidad Autónoma de Euskadi

Název opatření

Ad hoc

Cíl

Odvětví živočišné výroby

Forma podpory

Přímá dotace

Rozpočet

Celková částka: 2 330 000 EUR

Míra podpory

70 %

Délka trvání programu

2005

Hospodářská odvětví

Zemědělství, lesnictví a rybářství

Název a adresa orgánu poskytujícího podporu

Departamento de Agricultura, Pesca y Alimentación

C/ Donostia, 1

01010 Gasteiz

ESPAÑA

Další informace

Závazné jazykové znění rozhodnutí bez důvěrných údajů lze nalézt na této internetové adrese:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_cs.htm

Datum přijetí rozhodnutí

23.6.2010

Odkaz na číslo státní pomoci

N 49/10

Členský stát

Slovinsko

Region

Čl. 107 odst. 3 písm. a)

Název (a/nebo jméno příjemce)

Plačilo odškodnine za nenamerno prisotnost GSO-jev v kmetijskih rastlinah in pridelkih

Právní základ

Uredba o določitvi prispevka za pridelavo gensko spremenjenih rastlin in odškodnin za nenamerno prisotnost gensko spremenjenih organizmov v gensko nespremenjenih rastlinah in pridelkih (v postopku sprejemanja; predvidoma bo sprejeta 11.2.2010)

Zakon o soobstoju gensko spremenjenih organizmov z ostalimi kmetijskimi rastlinami

Název opatření

Režim podpory

Cíl

Forma podpory

Přímá dotace

Rozpočet

0,03 EUR (v milionech)

Míra podpory

100 %

Délka trvání programu

1.1.2011–31.12.2016

Hospodářská odvětví

Zemědělství, lesnictví a rybářství

Název a adresa orgánu poskytujícího podporu

Republika Slovenija, Ministrstvo za kmetijstvo, gozdarstvo in prehrano

Dunajska 22

SI-1000 Ljubljana

SLOVENIJA

Další informace

Závazné jazykové znění rozhodnutí bez důvěrných údajů lze nalézt na této internetové stránce:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_cs.htm

Datum přijetí rozhodnutí

3.11.2010

Odkaz na číslo státní pomoci

N 379/10

Členský stát

Německo

Region

Chemnitz, Dresden

Čl. 107 odst. 3 písm. a)

Název (a/nebo jméno příjemce)

Grundsätze für eine nationale Rahmenrichtlinie zur Gewährung staatlicher Zuwendungen zur Bewältigung von durch Naturkatastrophen verursachter Schäden in der Landwirtschaft

Právní základ

1.

Haushaltsordnung des Freistaates Sachsen (Sächsische Haushaltsordnung — SäHO)

2.

Verwaltungsvorschriften des Sächsischen Staatsministeriums der Finanzen zur Sächsischen Haushaltsordnung (VwV-SäHO)

3.

Grundsätze für eine nationale Rahmenrichtlinie zur Gewährung staatlicher Zuwendungen zur Bewältigung von durch Naturkatastrophen verursachter Schäden in der Landwirtschaft

Název opatření

Režim podpory

Cíl

Náhrada škod způsobených přírodní katastrofou

Forma podpory

Půjčka za zvýhodněných podmínek, Přímá dotace

Rozpočet

Celkový rozpočet: 3,50 EUR (v milionech)

Roční rozpočet: 1,75 EUR (v milionech)

Míra podpory

100 %

Délka trvání programu

do 31.12.2011

Hospodářská odvětví

Rostlinná a živočišná výroba, myslivost a související činnosti

Název a adresa orgánu poskytujícího podporu

Sächsische Aufbaubank

Pirnaische Straße 9

01069 Dresden

DEUTSCHLAND

Další informace

Závazné jazykové znění rozhodnutí bez důvěrných údajů lze nalézt na této internetové stránce:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_cs.htm

Datum přijetí rozhodnutí

28.1.2011

Odkaz na číslo státní pomoci

N 496/10

Členský stát

Lotyšsko

Region

Latvia

Čl. 107 odst. 3 písm. c)

Název (a/nebo jméno příjemce)

Lauksaimniecībā neizmantojamās zemes pirmreizējā apmežošana

Právní základ

Ministru kabineta 2009. gada 13. oktobra noteikumi Nr. 1182 “Valsts un Eiropas Savienības atbalsta piešķiršanas, administrēšanas un uzraudzības kārtība pasākuma “Lauksaimniecībā neizmantojamās zemes pirmreizējā apmežošana” īstenošanai” (turpmāk – MK noteikumi)

Název opatření

Režim podpory

Cíl

Lesní hospodářství

Forma podpory

Přímý grant

Rozpočet

Celkový rozpočet: 13,50 LVL (v milionech)

Roční rozpočet: 3,50 LVL (v milionech)

Míra podpory

70 %

Délka trvání programu

28.1.2011–30.12.2013

Hospodářská odvětví

Lesnictví a těžba dřeva

Název a adresa orgánu poskytujícího podporu

Lauku atbalsta dienests

Republikas laukums 2

Rīga, LV-1981

LATVIJA

Další informace

Závazné jazykové znění rozhodnutí bez důvěrných údajů lze nalézt na této internetové stránce:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_cs.htm


5.3.2011   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 71/5


Povolení státní podpory podle ustanovení článků 107 a 108 SFEU

Případy, k nimž Komise nevznáší námitku

(Text s významem pro EHP)

2011/C 71/02

Datum přijetí rozhodnutí

5.1.2011

Odkaz na číslo státní pomoci

N 426/10

Členský stát

Francie

Region

Réunion

Název (a/nebo jméno příjemce)

Régime d’aides à caractère social au bénéfice de certaines catégories de personnes ayant leur résidence habituelle dans la Région Réunion

Právní základ

Code général des collectivités territoriales (L. 1111-1 et L. 4221-1); Projet d'arrêté d'application

Název opatření

Režim podpory

Cíl

Podpora sociálního charakteru jednotlivým spotřebitelům

Forma podpory

Přímá dotace

Rozpočet

Předpokládané roční výdaje: 8 mil. EUR

Míra podpory

100 %

Délka trvání programu

16.8.2010 – Neomezená

Hospodářská odvětví

Letecká doprava

Název a adresa orgánu poskytujícího podporu

Délégation Générale à l'Outre-mer

27 rue Oudinot

75007 Paris

FRANCE

Další informace

Rozhodnutí v autentickém znění po odstranění všech informací, jež jsou předmětem obchodního tajemství, najdete na adrese:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_cs.htm

Datum přijetí rozhodnutí

19.11.2010

Odkaz na číslo státní pomoci

N 432/10

Členský stát

Polsko

Region

Centralny śląski

Název (a/nebo jméno příjemce)

Pomoc indywidualna na ratowanie Zakładów Mięsnych Mysłowice „Mysław” Sp. z o.o.

Právní základ

Ustawa z dnia 30 sierpnia 1996 r. o komercjalizacji i prywatyzacji (Dz.U. z 2002 r. nr 171, poz. 1397, z późn. zm.) – art. 56

Název opatření

Individuální podpora

Cíl

Záchrana podniků v obtížích

Forma podpory

Půjčka v rámci podpory na záchranu podniku

Rozpočet

Celková částka plánované podpory: 3,7 mil. PLN

Míra podpory

Délka trvání programu

22.11.2010–22.5.2011

Hospodářská odvětví

Zpracovatelský průmysl

Název a adresa orgánu poskytujícího podporu

Agencja Rozwoju Przemysłu S.A.

ul. Wołoska 7

02-675 Warszawa

POLSKA/POLAND

Další informace

Rozhodnutí v autentickém znění po odstranění všech informací, jež jsou předmětem obchodního tajemství, najdete na adrese:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_cs.htm

Datum přijetí rozhodnutí

15.12.2010

Odkaz na číslo státní pomoci

N 518/10

Členský stát

Německo

Region

Název (a/nebo jméno příjemce)

Änderung des Forschungsprogramms „Schifffahrt und Meerestechnik für das 21. Jahrhundert“

Právní základ

Gesetz über die Feststellung des Bundeshaushaltsplans für das Haushaltsjahr 2010; Bundeshaushaltsplan 2010, Einzelplan 09, Kapitel 02, Titel 683 12;

Bundeshaushaltsordnung mit Allgemeinen Verwaltungsvorschriften; Verwaltungsverfahrensgesetz

Název opatření

Režim podpory

Cíl

Výzkum a vývoj

Forma podpory

Přímá dotace

Rozpočet

 

Předpokládané roční výdaje: 31,07 mil. EUR

 

Celková částka plánované podpory: 155,35 mil. EUR

Míra podpory

80 %

Délka trvání programu

1.1.2011–31.12.2015

Hospodářská odvětví

Všechna odvětví

Název a adresa orgánu poskytujícího podporu

Bundesministerium für Wirtschaft und Technologie

10119 Berlin

DEUTSCHLAND

Další informace

Rozhodnutí v autentickém znění po odstranění všech informací, jež jsou předmětem obchodního tajemství, najdete na adrese:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_cs.htm

Datum přijetí rozhodnutí

20.12.2010

Odkaz na číslo státní pomoci

SA.31996 (2010/N)

Členský stát

Švédsko

Region

Název (a/nebo jméno příjemce)

Prolongation of the Scheme for the support of film production and film related activities

Právní základ

The Swedish film institute agreement of 2006, Agreement on the extension of the 2006 Film Agreement (2006-års filmavtal, Avtal om förlängning av 2006-års filmavtal)

Název opatření

Režim podpory

Cíl

Režim podpory na rozvoj kultury

Forma podpory

Přímá dotace

Rozpočet

 

Předpokládané roční výdaje: 344 mil. SEK

 

Celková částka plánované podpory: 688 mil. SEK

Míra podpory

50 %

Délka trvání programu

1.1.2011–31.12.2012

Hospodářská odvětví

Sdělovací prostředky

Název a adresa orgánu poskytujícího podporu

Filminstitutet

Box 271 26

SE-102 52 Stockholm

SVERIGE

Další informace

Rozhodnutí v autentickém znění po odstranění všech informací, jež jsou předmětem obchodního tajemství, najdete na adrese:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_cs.htm

Datum přijetí rozhodnutí

17.12.2010

Odkaz na číslo státní pomoci

SA.32035 (2010/N)

Členský stát

Itálie

Region

Název (a/nebo jméno příjemce)

Prolongation of the guarantee scheme ‘Temporary aid scheme for granting aid in the form of guarantees’ («Aiuti di stato sotto forma di garanzia») (N 266/09)

Právní základ

Schema di Decreto del Presidente del Consiglio dei Ministri Modalità di applicazione della Comunicazione della Commissione europea — Quadro temporaneo dell’Unione per le misure di aiuto di Stato a sostegno dell’accesso al finanziamento nell’attuale situazione di crisi economica e finanziaria. Articolo 4

Název opatření

Režim podpory

Cíl

Podpora na nápravu vážných poruch ve fungování hospodářství

Forma podpory

Záruka

Rozpočet

 

Předpokládané roční výdaje: 200 mil. EUR

 

Celková částka plánované podpory: 200 mil. EUR

Míra podpory

Délka trvání programu

1.1.2011–31.12.2011

Hospodářská odvětví

Všechna odvětví

Název a adresa orgánu poskytujícího podporu

Presidenza del Consiglio dei Ministri

Dipartimento per il coordinamento delle politiche comunitari

Piazza Nicosia 20

00186 Roma RM

ITALIA

Další informace

Rozhodnutí v autentickém znění po odstranění všech informací, jež jsou předmětem obchodního tajemství, najdete na adrese:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_cs.htm


5.3.2011   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 71/9


Povolení státní podpory podle ustanovení článků 107 a 108 SFEU

Případy, k nimž Komise nevznáší námitku

(Text s významem pro EHP)

2011/C 71/03

Datum přijetí rozhodnutí

15.11.2010

Odkaz na číslo státní pomoci

N 170/10

Členský stát

Litva

Region

Název (a/nebo jméno příjemce)

Finansinė parama kino projektams

Právní základ

1)

Valstybės ilgalaikės raidos strategijos nuostatos kultūros klausimais,

2)

Kino įstatymo bendrojo kino projektų finansavimo taisyklės,

3)

Kultūros politikos nuostatos

Název opatření

Režim podpory

Cíl

Režim podpory na rozvoj kultury

Forma podpory

Přímá dotace

Rozpočet

Celková částka plánované podpory; 30 mil. LTL

Míra podpory

75 %

Délka trvání programu

do 31.12.2016

Hospodářská odvětví

Název a adresa orgánu poskytujícího podporu

Lietuvos Respublikos kultūros ministerija

Basanavičiaus str. 5

LT-01118 Vilnius

LIETUVA/LITHUANIA

Další informace

Rozhodnutí v autentickém znění po odstranění všech informací, jež jsou předmětem obchodního tajemství, najdete na adrese:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_cs.htm

Datum přijetí rozhodnutí

8.2.2011

Odkaz na číslo státní pomoci

N 311/10

Členský stát

Německo

Region

Sachsen

Název (a/nebo jméno příjemce)

Energy Efficiency and Climate Protection Funding Guidelines of the Land Sachsen (Förderrichtlinie Energie und Klimaschutz — RL EuK/2007)

Právní základ

Förderrichtlinie Energie und Klimaschutz vom 24. Juli 2007

Název opatření

Režim podpory

Cíl

Výzkum a vývoj

Forma podpory

Přímá dotace

Rozpočet

Předpokládané roční výdaje; 10 mil. EUR

Celková částka plánované podpory; 40 mil. EUR

Míra podpory

Opatření nepředstavuje podporu

Délka trvání programu

do 31.12.2015

Hospodářská odvětví

Vzdělávání

Název a adresa orgánu poskytujícího podporu

Sächsisches Staatsministerium für Wirtschaft, Arbeit und Verkehr

Wilhelm-Buck-Straße 2

01097 Dresden

DEUTSCHLAND

Další informace

Rozhodnutí v autentickém znění po odstranění všech informací, jež jsou předmětem obchodního tajemství, najdete na adrese:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_cs.htm

Datum přijetí rozhodnutí

24.1.2011

Odkaz na číslo státní pomoci

N 316/10

Členský stát

Litva

Region

Název (a/nebo jméno příjemce)

Išlaidų, skirtų skaitmeninės televizijos priėmimo įrangai įsigyti, kompensavimas mažas pajamas gaunančioms šeimoms ir vieniems gyvenantiems asmenims

Právní základ

Lietuvos Respublikos Vyriausybės 2010 m. sausio 20 d. nutarimas Nr. 81 „Dėl išlaidų, skirtų skaitmeninės televizijos priėmimo įrangai įsigyti, kompensavimo mažas pajamas gaunančioms šeimoms ir vieniems gyvenantiems asmenims tvarkos aprašo patvirtinimo“ (Valstybės žinios, 2010, Nr. 11-536)

Název opatření

Režim podpory

Cíl

Podpora sociálního charakteru jednotlivým spotřebitelům

Forma podpory

Přímá dotace

Rozpočet

Předpokládané roční výdaje; 34 mil. LTL

Celková částka plánované podpory; 34 mil. LTL

Míra podpory

100 %

Délka trvání programu

29.4.2012–29.1.2013

Hospodářská odvětví

Sdělovací prostředky, Pošty a telekomunikace, Maloobchodní služby

Název a adresa orgánu poskytujícího podporu

Lietuvos Respublikos susisiekimo ministerija

Gedimino pr. 17

LT-01505 Vilnius

LIETUVA/LITHUANIA

Další informace

Rozhodnutí v autentickém znění po odstranění všech informací, jež jsou předmětem obchodního tajemství, najdete na adrese:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_cs.htm

Datum přijetí rozhodnutí

24.1.2011

Odkaz na číslo státní pomoci

SA.32026 (2010/N)

Členský stát

Španělsko

Region

Název (a/nebo jméno příjemce)

Régimen de investigación y desarrollo — Pais Vasco — Modificación Programa Etorgai

Právní základ

Borrador de la Orden de la consejera de Industria, Comercio y Turismo, por la que se regula el programa de apoyo a la realización de proyectos integrados de investigación industrial y desarrollo experimental de carácter estratégico en la Comunidad Autónoma del País Vasco. Programa Etorgai

Název opatření

Režim podpory

Cíl

Výzkum a vývoj, Regionální rozvoj

Forma podpory

Přímá dotace

Rozpočet

Celková částka plánované podpory; 180 mil. EUR

Míra podpory

45 %

Délka trvání programu

do 31.12.2013

Hospodářská odvětví

Všechna odvětví

Název a adresa orgánu poskytujícího podporu

Departamento de Industria, Comercio y Turismo

Gobierno Vasco Dirección

C/ Donostia, 1

01010 Vitoria-Gasteiz

ESPAÑA

Další informace

Rozhodnutí v autentickém znění po odstranění všech informací, jež jsou předmětem obchodního tajemství, najdete na adrese:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_cs.htm

Datum přijetí rozhodnutí

19.1.2011

Odkaz na číslo státní pomoci

SA.32085 (2010/N)

Členský stát

Německo

Region

Název (a/nebo jméno příjemce)

THESEUS — Neue Technologien für das Internet der Dienste

Právní základ

Bundeshaushaltsgesetz; Einzelplan 09, Titelgruppe 07, Titel 686 75; Nebenbestimmungen für Zuwendungen auf Kostenbasis des Bundesministeriums für Bildung und Forschung an Unternehmen der gewerblichen Wirtschaft für FuE-Vorhaben; Allgemeine Nebenbestimmungen zur Projektförderung; Besondere Nebenbestimmungen für Zuwendungen des Bundesministeriums für Bildung und Forschung zur Projektförderung auf Ausgabenbasis

Název opatření

Režim podpory

Cíl

Výzkum a vývoj, Režim podpory na rozvoj kultury

Forma podpory

Přímá dotace

Rozpočet

Předpokládané roční výdaje; 17,07 mil. EUR

Celková částka plánované podpory; 102,4 mil. EUR

Míra podpory

80 %

Délka trvání programu

17.7.2007–31.12.2012

Hospodářská odvětví

Název a adresa orgánu poskytujícího podporu

Bundesministerium für Wirtschaft und Technologie

Scharnhorststr. 34-37

10115 Berlin

DEUTSCHLAND

Další informace

Rozhodnutí v autentickém znění po odstranění všech informací, jež jsou předmětem obchodního tajemství, najdete na adrese:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_cs.htm


IV Informace

INFORMACE ORGÁNŮ, INSTITUCÍ A JINÝCH SUBJEKTŮ EVROPSKÉ UNIE

Evropská komise

5.3.2011   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 71/13


Směnné kurzy vůči euru (1)

4. března 2011

2011/C 71/04

1 euro =


 

měna

směnný kurz

USD

americký dolar

1,3957

JPY

japonský jen

115,63

DKK

dánská koruna

7,4569

GBP

britská libra

0,85805

SEK

švédská koruna

8,8350

CHF

švýcarský frank

1,3000

ISK

islandská koruna

 

NOK

norská koruna

7,7800

BGN

bulharský lev

1,9558

CZK

česká koruna

24,312

HUF

maďarský forint

271,95

LTL

litevský litas

3,4528

LVL

lotyšský latas

0,7055

PLN

polský zlotý

3,9900

RON

rumunský lei

4,2060

TRY

turecká lira

2,2303

AUD

australský dolar

1,3791

CAD

kanadský dolar

1,3575

HKD

hongkongský dolar

10,8721

NZD

novozélandský dolar

1,8965

SGD

singapurský dolar

1,7688

KRW

jihokorejský won

1 555,94

ZAR

jihoafrický rand

9,6543

CNY

čínský juan

9,1673

HRK

chorvatská kuna

7,4080

IDR

indonéská rupie

12 285,63

MYR

malajsijský ringgit

4,2241

PHP

filipínské peso

60,339

RUB

ruský rubl

39,3927

THB

thajský baht

42,555

BRL

brazilský real

2,3029

MXN

mexické peso

16,7240

INR

indická rupie

62,7890


(1)  Zdroj: referenční směnné kurzy jsou publikovány ECB.


V Oznámení

SPRÁVNÍ ŘÍZENÍ

Evropská komise

5.3.2011   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 71/14


Výzva k předkládání návrhů 2011 na nepřímé akce v rámci víceletého programu Společenství pro ochranu dětí využívajících internet a jiné komunikační technologie (Bezpečnější internet)

(Text s významem pro EHP)

2011/C 71/05

1.   V souladu s rozhodnutím Evropského parlamentu a Rady č. 1351/2008/ES ze dne 16. prosince 2008 o zavedení víceletého programu Společenství pro ochranu dětí využívajících internet a jiné komunikační technologie (1) (Bezpečnější internet) Komise tímto vyzývá k předkládání návrhů na akce, které se budou v rámci programu financovat.

Bezpečnější internet se zaměřuje na čtyři akce:

a)

zajištění osvěty veřejnosti;

b)

boj proti nedovolenému obsahu a proti škodlivému chování online;

c)

podpora bezpečnějšího online prostředí;

d)

vytvoření znalostní základny.

Program navazuje na předchozí program „Bezpečnější internet plus“ (2005–2008).

2.   V souladu s článkem 3 rozhodnutí Evropského parlamentu a Rady vypracovala Komise pracovní program (2), na jehož základě se má program provádět v roce 2011. Pracovní program obsahuje podrobnější informace o cílech, prioritách, předběžném rozpočtu, typech akcí uvedených v této výzvě a pravidlech způsobilosti pro účast.

3.   Informace o způsobu přípravy a předkládání návrhů a o procesu hodnocení jsou uvedeny v příručce pro předkladatele (3).

Uvedené materiály spolu s pracovním programem, jakož i další informace související s touto výzvou je možné obdržet od Generálního ředitelství pro informační společnost a média Evropské komise na této adrese:

European Commission

Information Society and Media Directorate-General

Safer Internet

EUFO 1194

Rue Alcide de Gasperi

2920 Luxembourg

LUXEMBOURG

Fax +352 4301-34079

E-mail: saferinternet@ec.europa.eu

Internet: http://ec.europa.eu/saferinternet

4.   Je možné předkládat návrhy na níže uvedené části výzvy. Žadatelé, kteří chtějí předložit návrh na více než jednu část výzvy, musejí předložit pro každou část zvláštní návrh.

5.   Předběžný celkový rozpočet příspěvku EU, který je u této výzvy k předkládání návrhů k dispozici, představuje podle rozpočtu na rok 2011 částku 14 132 240 EUR (4).

Granty k návrhům předloženým na základě této výzvy budou uděleny prostřednictvím dohod o grantech.

Po vyhodnocení návrhů bude sestaven seznam návrhů, které budou financovány. Tento seznam může být doplněn rezervním seznamem dostatečně kvalitních návrhů, které budou financovány, pokud to umožní rozpočet.

6.   Tato výzva k předkládání návrhů v rámci daného pracovního programu je určena všem právnickým osobám usazeným ve členských státech. Je rovněž určena právnickým osobám usazeným ve státech ESVO, které jsou smluvními stranami Dohody o EHP (Norsko, Island a Lichtenštejnsko).

Dále je určena právnickým osobám usazeným v jiných zemích za podmínek stanovených v článku 2 rozhodnutí o programu (5) za předpokladu, že je podepsána dvoustranná dohoda. Pokud se na základě výběrového řízení rozhodne o financování návrhů předložených právnickými osobami z těchto zemí, grantová dohoda se podepíše až poté, co budou učiněny nezbytné kroky k tomu, aby se dotčená země zapojila do programu, a to na základě podpisu dvoustranné dohody. Aktuální seznam zemí zařazených do programu je k dispozici na internetových stránkách programu: http://ec.europa.eu/saferinternet.

Účast právnických osob usazených v jiných nečlenských zemích EU, než jaké jsou uvedeny výše, a mezinárodních organizací na všech projektech je možná, a to na vlastní náklady.

Právnické osoby usazené v Rusku se mohou zúčastnit akce 1.1 (Centra pro bezpečnější internet) v rámci této výzvy k předkládání návrhů za podmínek stanovených v pracovním programu. Právnické osoby usazené v Rusku se mohou rovněž účastnit projektů tematických sítí a prohlubování vědomostí za stejných podmínek, jako subjekty usazené ve členských státech, ale nikoli jako koordinátoři projektů.

ČÁST 1

ČÁSTI VÝZVY

Akce 1 a akce 2:   ZAJIŠTĚNÍ OSVĚTY VEŘEJNOSTI A BOJ PROTI NEDOVOLENÉMU OBSAHU A PROTI ŠKODLIVÉMU CHOVÁNÍ ONLINE

7.   Identifikátor: 1.1 INTEGROVANÁ SÍŤ: CENTRA PRO BEZPEČNĚJŠÍ INTERNET

Program podporuje vytvoření center pro bezpečnější internet po celé Evropě, která budou koordinovat činnosti a sdružovat zúčastněné subjekty z různých oblastí, jejichž úkolem bude zajišťovat provádění akcí a usnadňovat předávání znalostí.

Všechna centra pro bezpečnější internet budou pro děti a mladé lidi, rodiče, pečovatele, sociální pracovníky a učitele vyvíjet osvětové materiály, pořádat kampaně a informační schůzky s cílem zajistit, aby děti a mladí lidé využívali online technologie odpovědně.

Osvětové akce se budou zabývat otázkami souvisejícími se škodlivým obsahem, kontakty a chováním podle oddílu 2.2. Budou se zabývat i příležitostmi a riziky využívání služeb nových distribučních kanálů, jako jsou služby pro vzájemnou výměnu souborů (peer-to-peer), širokopásmové video, výměna rychlých zpráv (instant messaging), chatovací místnosti, stránky sociálních sítí a přístup k obsahu a k interaktivním informacím a komunikaci, které přineslo rychlé rozšíření internetu, mobilních telefonů a herních konzolí mezi dětmi. Budou brát v úvahu i související problémy, jako je ochrana soukromí a osobních údajů, ochrana spotřebitele, bezpečnost informací a sítí (viry, nevyžádaná elektronická pošta).

Kromě toho by centra pro bezpečnější internet měla rovněž zahrnovat a) horké linky, kde může veřejnost hlásit nedovolený obsah, a/nebo b) telefonní linky pomoci, kde rodiče a děti mohou dostat rady, jak jednat při setkání se škodlivými kontakty s nezletilými (grooming), internetovou šikanou (cyberbullying), škodlivým obsahem a v případě nepříjemných nebo děsivých zážitků spojených s používáním online technologií.

Úkoly center pro bezpečnější internet jsou podrobněji stanoveny v pracovním programu.

Tato část výzvy (identifikátor: 1.1 INTEGROVANÁ SÍŤ: CENTRA PRO BEZPEČNĚJŠÍ INTERNET) bude otevřena pouze pro návrhy na vytvoření center pro bezpečnější internet v těchto zemích: Rakousko, Belgie, Bulharsko, Německo, Španělsko, Finsko, Maďarsko, Irsko, Nizozemsko, Norsko, Polsko, Rumunsko, Slovinsko a Rusko (6).

Výzva k předkládání návrhů je otevřena i pro země, které podepsaly dvoustrannou dohodu či zahájily jednání o jejím uzavření.

Financování ve výši 50 % způsobilých nákladů (tato míra může být zvýšena na 75 % v případě veřejnoprávních subjektů, malých a středních podniků a neziskových organizací).

8.   Identifikátor: 1.2 INTEGROVANÁ SÍŤ: KOORDINACE CENTER PRO BEZPEČNĚJŠÍ INTERNET NA EVROPSKÉ ÚROVNI

Aby byla zajištěna maximální míra spolupráce a účinnosti akcí zaměřených na osvětu a zřizování horkých linek a telefonních linek pomoci v Evropě, je výzva k podávání návrhů na rok 2011 rovněž otevřena pro koordinátora sítě, který bude mít za úkol poskytovat logistickou a infrastrukturní pomoc centrům pro bezpečnější internet a zajišťovat celoevropské zviditelnění, dobrou komunikaci a výměnu zkušeností tak, aby bylo možné průběžně uplatňovat získané znalosti.

Úkoly koordinátora sítě jsou podrobněji stanoveny v pracovním programu. Vzhledem k různé povaze jednotlivých úkolů souvisejících s osvětovými činnostmi, s horkými linkami a telefonními linkami pomoci se v pracovním programu počítá se zvláštními úkoly pro každou složku.

Kromě zvláštních úkolů spočívajících v koordinaci každé složky dále koordinátor sítě:

bude provozovat jednotný a komplexní webový portál sloužící ke zviditelnění osvětových činností, telefonních linek pomoci a horkých linek, který bude obsahovat soubor relevantních informací a zdrojů s obsahem, jako je zpravodajství, články nebo měsíční bulletiny,

bude v celé Evropě rozšiřovat statistiky a informace týkající se osvětových činností, telefonních linek pomoci a horkých linek a výsledků sítě,

vytvoří řídící strukturu sítě,

zabezpečí evropskou koordinaci panelů mládeže zřízených v rámci center pro bezpečnější internet a zorganizuje celoevropské setkání členů panelů center pro bezpečnější internet,

bude koordinovat organizaci regionálních setkání center pro bezpečnější internet,

bude po dohodě s Evropskou komisí koordinovat programy výměnných pobytů odborníků nebo organizací ze zemí mimo EU,

naváže a bude udržovat úzké pracovní vztahy s koordinátory osvětových činností, horkých linek a linek pomoci, aby zajistil soudržnost a účinnost veškerých činností programu,

bude se účastnit jednání pořádaných Komisí, Fóra bezpečnější internet a dalších příslušných akcí s cílem koordinovat vstupy a zpětnou vazbu z osvětových center, horkých linek a linek pomoci. Účastí ve skupině pro koordinaci sítí zajistí synergie mezi integrovanou sítí, tematickými sítěmi a dalšími financovanými projekty.

Celková koordinace a zvláštní koordinační úkoly budou tvořit součást jediné grantové dohody.

Společný návrh mohou předložit maximálně tři různé organizace.

Financování ve výši 100 % přímých způsobilých nákladů (jak je definováno ve vzorové grantové dohodě), avšak bez nepřímých nákladů (režijní náklady).

Akce 3:   PODPORA BEZPEČNĚJŠÍHO ONLINE PROSTŘEDÍ

9.   Identifikátor: 3.1 TEMATICKÁ SÍŤ: SÍŤ NEVLÁDNÍCH ORGANIZACÍ ZAMĚŘENÁ NA OCHRANU DĚTÍ NA INTERNETU

V programu se vyzývá k předkládání návrhů na zřízení tematické sítě evropských nevládních organizací, které zastupují práva dětí a prosazují jejich dobré životní podmínky, s cílem vytvořit společný přístup prostřednictvím výměny zkušeností a osvědčených postupů a vyvinutím společných strategií, aby byly v diskuzích o internetu a nových médiích v Evropě, jakož i na příslušných mezinárodních fórech zohledněny potřeby dětí.

Financování ve výši 100 % omezeného souboru způsobilých nákladů (přímé náklady na koordinaci a zavádění sítě) pro tematické sítě.

Akce 4:   VYTVOŘENÍ ZNALOSTNÍ ZÁKLADNY

10.   Identifikátor: 4.1 PROJEKT NA PROHLUBOVÁNÍ ZNALOSTÍ: TESTOVÁNÍ ŠKOLICÍCH PROGRAMŮ PRO ODBORNÍKY PRACUJÍCÍ S OHROŽENÝMI DĚTMI

Výzva se týká návrhů vztahujících se k pilotním projektům prohlubování znalostí s těmito cíli:

1)

určit a dále rozvíjet cílené nástroje školení a osvěty (např. videoklipy, online hry a materiály) pro odborníky pracující s ohroženými dětmi podle definice v oddílu 6.1 pracovního programu Bezpečnější internet pro rok 2011 (7);

2)

na základě výše uvedeného zavést školicí program(-y) pro cílovou skupinu;

3)

měřit účinnost přístupu pomocí následného průzkumu míry povědomí u cílové skupiny a průzkumů konaných 3, 6 a 12 měsíců po skončení školení. Metodika posuzování by měla zahrnovat jak kvantitativní, tak kvalitativní přístup.

Projekty zaměřené na rozvoj znalostí budou financovány ve výši 100 % přímých způsobilých nákladů (jak je definováno ve vzorové grantové dohodě), avšak bez nepřímých nákladů (režijní náklady).

ČÁST 2

HODNOTÍCÍ KRITÉRIA

Hodnocení návrhů bude vycházet ze zásady transparentnosti a zásady rovného zacházení. Provede jej Komise s pomocí nezávislých odborníků. Každý předložený návrh bude posouzen na základě hodnotících kritérií, která jsou rozdělena do tří kategorií: kritéria způsobilosti, kritéria pro poskytnutí grantu a kritéria výběru. Pouze návrhy, které vyhověly kritériím způsobilosti, budou hodnoceny dále. Tato kritéria jsou popsána níže.

11.   Kritéria způsobilosti

Po obdržení budou všechny návrhy a žádosti podrobeny kontrole způsobilosti, aby se zajistilo, že odpovídají všem požadavkům výzvy i postupu při předkládání.

Provedou se tyto kontroly:

obdržení návrhu Komisí nejpozději ve lhůtě stanovené ve výzvě;

úplnost návrhu. Návrhy, které jsou z velké míry neúplné – to znamená, že formuláře neobsahují dostatek informací k identifikaci partnerů, jejich právního postavení a ke zhodnocení rozsahu navrhovaného projektu – budou vyloučeny.

Uchazeči kromě toho musí prokázat, že nejsou v jedné ze situací uvedených v pracovním programu, která by je vylučovala z účasti.

12.   Kritéria pro poskytnutí grantu

Aby se mohl zhodnotit relativní přínos obdržených návrhů, každému nástroji na zavedení programu (integrované sítě, cílené projekty a tematické sítě) se přidělí zvláštní soubor kritérií pro poskytnutí grantu se specifickou váhou. Tato kritéria pro poskytnutí grantu jsou popsána v pracovním programu Bezpečnější internet pro rok 2011 (8).

13.   Kritéria výběru

Kritéria výběru zajistí, že předkladatelé mají dostatečné zdroje ke spolufinancování projektu, jakož i odborné schopnosti a kvalifikace nutné k úspěšnému dokončení práce.

Kritéria výběru se uplatňují na základě informací poskytnutých v návrhu. Pokud se identifikují případy nedostatečné finanční způsobilosti nebo odborné kvalifikace, mohou být požadovány kompenzační kroky, jako jsou finanční záruky nebo jiná opatření. Úspěšné návrhy vybrané k projednání budou podrobeny formálnímu právnímu a finančnímu ověření požadovanému pro uzavření grantové dohody.

Kritéria výběru jsou popsána v pracovním programu Bezpečnější internet pro rok 2011.

ČÁST 3

ADMINISTRATIVNÍ ÚDAJE A LHŮTA

14.   Při přípravě návrhů se musí použít formuláře uvedené v pokynech pro předkladatele a návrhy se musí zaslat Komisi v tištěné podobě v jednom (1) originálu a pěti (5) kopiích spolu s elektronickou kopií na CD-ROMu na tuto adresu:

European Commission

Directorate-General Information Society and Media

Safer Internet

Office EUFO 1194

Rue Alcide de Gasperi

2920 Luxembourg

LUXEMBOURG

15.   Lhůta pro obdržení všech návrhů: 4. května 2011 v 17:00 hodin (lucemburského místního času).

Návrhy obdržené po uvedeném termínu nebo zaslané faxem nebo e-mailem budou vyloučeny.

16.   Předběžný harmonogram hodnocení a výběru: hodnocení se uskuteční do dvou měsíců ode dne uzávěrky této výzvy. Po provedení hodnocení budou uchazeči vyrozuměni o výsledcích svých žádostí. Aby bylo zajištěno co nejúčinnější využití finančních prostředků, vezme načasování některých nových projektů v úvahu stávající grantové dohody (9).

17.   Ve veškeré korespondenci související s touto výzvou (např. při zasílání žádosti o informace nebo při předkládání návrhu) prosím uvádějte příslušný identifikátor části výzvy.

Předložením žádosti uchazeči souhlasí s postupy a podmínkami uvedenými v této výzvě a v dokumentech, na něž se výzva odvolává.

Všechny návrhy přijaté Evropskou komisí budou považovány za přísně důvěrné.

Evropská unie uplatňuje politiku rovných příležitostí a v této souvislosti vyzýváme zejména ženy, aby předložily návrhy nebo aby se na jejich předkládání podílely.


(1)  Úř. věst. L 348, 24.12.2008, s. 118.

(2)  Rozhodnutí Komise 2010, http://ec.europa.eu/saferinternet

(3)  http://ec.europa.eu/saferinternet

(4)  Za předpokladu, že rozpočtový orgán schválí předběžný rozpočet na rok 2011 beze změny.

(5)  Rozhodnutí Evropského parlamentu a Rady č. 1351/2008/ES ze dne 16. prosince 2008 vyhlášené v Úř. věst. L 348, 24.12.2008, s. 118.

(6)  V případě, že bude jako sídlo centra pro bezpečnější internet vybráno Rusko a nebude existovat dvoustranná dohoda, financování se omezí na 100 % způsobilých nákladů vynaložených na účast na budování kontaktů center pro bezpečnější internet.

(7)  Viz poznámka pod čarou 2.

(8)  Viz poznámka pod čarou 2.

(9)  Informace o stávajících grantových dohodách jsou k dispozici na internetových stránkách programu http://ec.europa.eu/information_society/activities/sip/index_en.htm


5.3.2011   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 71/19


VÝZVA K PŘEDKLÁDÁNÍ NÁVRHŮ – EACEA/09/11

Program Mládež v akci

Akce 3.2 – Mládež ve světě: spolupráce s jinými než sousedními zeměmi Evropské unie

2011/C 71/06

1.   Cíle a popis

Účelem této výzvy k předkládání návrhů je podporovat projekty, jež posilují spolupráci v oblasti mládeže mezi zeměmi účastnícími se programu Mládež v akci a partnerskými zeměmi jinými, než jsou sousední země Evropské unie (země, které podepsaly s Evropskou unií dohodu v oblasti mládeže). Tato výzva poskytuje granty projektům.

Jejím cílem je:

zlepšit mobilitu mladých lidí a mladých pracovníků,

podporovat samostatnost mladých lidí a jejich aktivní účast,

posílit vytváření kapacit mládežnických organizací a struktur s cílem přispět k rozvoji občanské společnosti,

podporovat spolupráci a výměnu zkušeností a osvědčených postupů v oblasti mládeže a neformálního vzdělávání,

přispívat k rozvoji politik a práce v oblasti mládeže a dobrovolných činností, a

rozvíjet trvalá partnerství a sítě mezi mládežnickými organizacemi.

Přednost budou mít ty projekty, které nejlépe zohledňují následující priority:

 

Trvalé priority programu Mládež v akci:

účast mladých lidí,

kulturní rozmanitost,

evropské občanství,

začlenění mladých lidí s omezenými příležitostmi.

 

Roční priority programu Mládež v akci:

V souvislosti s Rokem mládeže EU-Čína 2011 (1) bude zvláštní pozornost věnována projektům zaměřeným na podporu dialogu, výměn a spolupráce v oblasti mládeže mezi EU a Čínou. Tyto projekty by měly zřetelně přispívat k cílům Roku mládeže EU-Čína tak, jak je uvedeno ve Společném akčním plánu pro tento rok, který byl schválen dne 6. října 2010 (2), a to:

podporovat mezikulturní dialog a posilovat vzájemné porozumění a přátelství mezi evropskou a čínskou mládeží,

vybízet mladé lidi, aby se angažovali v rozvoji vztahů mezi EU a Čínou a podporovali jej,

dosáhnout rozsáhlého a pozitivního dopadu v Evropě a Číně a napomoci tomu, aby spolupráce mezi tvůrci politik, jakož i mezi mládežnickými organizacemi, byla dlouhodobě udržitelná i po roce 2011.

 

Další roční priority výzvy navíc zahrnují:

Evropský rok dobrovolných činností (3),

růst podporující začlenění, a zejména nezaměstnanost mládeže,

boj s chudobou a marginalizací,

celosvětové výzvy v oblasti životního prostředí a změny klimatu.

2.   Způsobilí žadatelé

Žádosti musí být předkládány neziskovými organizacemi. Těmi mohou být:

nevládní organizace,

veřejné subjekty na regionální nebo místní úrovni nebo

vnitrostátní mládežnické rady.

Stejné pravidlo platí i pro partnerské organizace.

Žadatelé musí být v den lhůty stanovené pro předložení návrhu řádně a podle práva registrováni alespoň dva (2) roky v jedné ze zemí, jež se projektu účastní.

Země účastnící se programu jsou:

členské státy Evropské unie: Belgie, Bulharsko, Česká republika, Dánsko, Estonsko, Finsko, Francie, Irsko, Itálie, Kypr, Lotyšsko, Litva, Lucembursko, Maďarsko, Malta, Německo, Nizozemsko, Polsko, Portugalsko, Rakousko, Rumunsko, Řecko, Slovensko, Slovinsko, Spojené království, Španělsko, Švédsko (4),

státy Evropského sdružení volného obchodu (ESVO): Island, Lichtenštejnsko, Norsko a Švýcarsko,

kandidátské země spadající do předvstupní strategie v souladu s obecnými zásadami, podmínkami a postupy pro účast těchto zemí na programech EU, stanovenými v rámcových dohodách uzavřených s těmito zeměmi: Chorvatsko a Turecko.

Subjekty usazené v následujících zemích se mohou zúčastnit jako partneři, ale nesmějí předkládat nabídky v rámci této výzvy. Státy, které podepsaly dohody s Evropskou unií týkající se oblasti mládeže, jsou považovány za partnerské země. Jsou to:

v Latinské Americe: Argentina, Bolívie, Brazílie, Chile, Ekvádor, Guatemala, Honduras, Kolumbie, Kostarika, Mexiko, Nikaragua, Panama, Paraguay, Peru, Salvador, Uruguay, Venezuela,

v Africe: Angola, Benin, Botswana, Burkina Faso, Burundi, Čad, Demokratická republika Kongo, Džibutsko, Eritrea, Etiopie, Gabon, Gambie, Ghana, Guinea, Guinea-Bissau, Jihoafrická republika, Kamerun, Kapverdy, Keňa, Komory, Kongo, Lesotho, Libérie, Madagaskar, Malawi, Mali, Mauricius, Mauritánie, Mosambik, Namibie, Niger, Nigérie, Pobřeží slonoviny, Rovníková Guinea, Rwanda, Senegal, Seychely, Sierra Leone, Středoafrická republika, Svatý Tomáš a Princův ostrov, Súdán, Svazijsko, Tanzanie, Togo, Uganda, Zambie a Zimbabwe,

v karibské oblasti: Antigua a Barbuda, Bahamy, Barbados, Belize, Dominika, Dominikánská republika, Grenada, Guyana, Haiti, Jamajka, Surinam, Svatý Kryštof a Nevis, Svatá Lucie, Svatý Vincenc a Grenadiny a Trinidad a Tobago,

v tichomořské oblasti: Cookovy ostrovy, Fidži, Kiribati, Marshallovy ostrovy, Mikronésie, Nauru, Niue, Východní Timor, Palau, Papua-Nová Guinea, Samoa, Šalamounovy ostrovy, Tonga, Tuvalu, Vanuatu,

v Asii: Afghánistán, Bangladéš, Čína, Filipíny, Indie, Indonésie, Jemen, Kambodža, Kazachstán, Kyrgyzstán, Laos, Malajsie, Nepál, Singapur, Thajsko, Uzbekistán, Vietnam,

mezi průmyslovými zeměmi: Austrálie, Brunej, Japonsko, Kanada, Korejská republika, Nový Zéland, Spojené státy americké.

Na projektech se musí podílet partneři z nejméně čtyř různých zemí (včetně subjektu předkládajícího návrh), a to nejméně ze dvou zemí účastnících se programu, z nichž alespoň jedna je členským státem Evropské unie, a ze dvou partnerských zemí.

V souvislosti s Rokem mládeže EU-Čína 2011 je poskytována výjimka pro projekty, v nichž je Čína partnerskou zemí. V těchto případech mohou projekty zahrnovat pouze jednu partnerskou zemi (Čínu) a jednu nebo více zemí programu, z nichž alespoň jedna musí být členským státem Evropské unie.

3.   Způsobilé akce a návrhy

Projekt musí zahrnovat činnosti neziskové povahy, které se týkají oblasti mládeže a neformálního vzdělávání.

Činnosti podporované v rámci této výzvy mohou mimo jiné zahrnovat:

rozsáhlé mládežnické akce, semináře a konference,

činnosti podporující rozvoj partnerství a sítí,

činnosti podporující politický dialog v oblasti mládeže,

informační a osvětové kampaně pořádané mladými lidmi a pro mladé lidi,

vzdělávání a vytváření kapacit pracovníků s mládeží, mládežnických organizací a multiplikátorů,

stínování a dlouhodobou mobilitu pro pracovníky s mládeží.

Projekty musí být zahájeny v době od 1. září 2011 do 31. prosince 2011 a musí trvat minimálně 6 měsíců a maximálně 12 měsíců.

Posuzovány budou pouze návrhy psané strojopisně a předložené v jednom z úředních jazyků EU na kompletně vyplněném oficiálním formuláři žádosti odeslaném do stanovené lhůty (6. května 2011). Žádost musí být odeslána v jedné zvláštní zásilce v jediném vyhotovení (originál). Musí být opatřena datem a podepsaná (podpisy musí být originální) osobou oprávněnou uzavírat jménem žádající organizace právní závazky.

K formuláři žádosti musí být připojen oficiální dopis žádající organizace, dokumenty dokládající její finanční a provozní způsobilost a veškeré další dokumenty uvedené ve formuláři žádosti.

Žadatelé musí předložit rozpočet, který je vyrovnaný z hlediska příjmů a výdajů a splňuje hranici pro spolufinancování Společenství, která je stanovena na 80 % celkových způsobilých výdajů na projekt, přičemž maximální výše grantu je stanovena na 100 000 EUR.

4.   Kritéria pro poskytování grantů

Způsobilé žádosti budou hodnoceny na základě těchto kritérií:

Kvalitativní kritéria

Kvalitativní kritéria budou představovat 80 % bodů, které lze získat v rámci hodnotícího postupu.

Význam projektu s ohledem na cíle a priority výzvy (30 %)

V této souvislosti budou hodnocena tato hlediska:

a)

projekt splňuje obecné cíle programu Mládež v akci;

b)

projekt splňuje cíle a priority (včetně geografického zaměření) této výzvy k předkládání návrhů.

Kvalita projektu a pracovních metod, které zahrnuje (50 %)

V této souvislosti budou hodnocena tato hlediska:

a)

rozsah projektu: jinými slovy jeho multiplikační účinek a zejména jeho udržitelný dopad, jakož i dlouhá životaschopnost;

b)

vysoká kvalita pracovního programu ve smyslu obsahu a metodiky, jeho jasnost a soudržnost;

c)

aktivní zapojení mladých lidí do projektu;

d)

viditelnost projektu jakožto kvalitních opatření zaměřených na šíření a využívání jeho výsledků;

e)

kvalita partnerství a zejména jasné vymezení úkolů, popis skutečné úlohy partnerů během spolupráce, zkušenosti partnerů a jejich motivace zahájit projekt;

f)

soulad rozpočtu a činností naplánovaných v pracovním programu.

Kvantitativní kritéria

Kvantitativní kritéria budou představovat 20 % bodů, které lze získat v rámci hodnotícího postupu.

Profil a počet účastníků a propagátorů zapojených do projektu.

a)

vyrovnaný počet účastníků ze zemí účastnících se programu a z partnerských zemí;

b)

počet propagátorů zapojených do projektu;

c)

počet mladých lidí a pracovníků v oblasti mládeže, kteří se projektu přímo účastní.

5.   Rozpočet

Celkový rozpočet vyčleněný na spolufinancování projektů v rámci této výzvy se odhaduje na 3 000 000 EUR. Finanční podpora agentury nepřesáhne 80 % celkových způsobilých nákladů projektu. Maximální výše grantu je stanovena na 100 000 EUR. Agentura si vyhrazuje právo nerozdělit všechny prostředky, které jsou k dispozici. I když ve vybraných projektech bude žádoucí dosáhnout vyváženého geografického zastoupení, bude pro počet projektů financovaných v jednotlivých zemích rozhodujícím faktorem jejich kvalita.

6.   Lhůta pro předložení žádostí

Žádosti musí být odeslány nejpozději 6. května 2011 na tuto adresu:

Education, Audiovisual and Culture Executive Agency

Youth in Action Programme — EACEA/09/11

BOUR 4/029

Avenue du Bourget/Bourgetlaan 1

1140 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË

poštou, přičemž datem odeslání je datum, které je uvedeno na poštovním razítku,

expresní kurýrní službou, přičemž za datum odeslání se považuje datum přijetí zásilky kurýrní službou (k formuláři žádosti musí být přiložena kopie originálního potvrzení o přijetí zásilky k přepravě).

Žádosti zaslané faxem či e-mailem nebudou brány v potaz.

7.   Dodatečné informace

Podrobné pokyny pro žadatele a formuláře žádostí jsou k dispozici na této internetové adrese: http://eacea.ec.europa.eu/youth/funding/2011/call_action_3_2_en.php

Žádosti o granty musí být podány na formuláři žádosti, který je zvláště určený k tomuto účelu, a musí obsahovat všechny požadované přílohy a informace.


(1)  Doplňující informace o Roku mládeže EU-Čína naleznete na internetové adrese: http://ec.europa.eu/youth/focus/focus1864_en.htm

(2)  Společný akční plán naleznete na internetové adrese: http://ec.europa.eu/youth/news/doc/euchina.pdf

(3)  Více informací naleznete na internetové adrese: http://europa.eu/volunteering/

(4)  Způsobilými žadateli jsou i osoby ze zámořských zemí a území a případně i veřejné nebo soukromé instituce zde usazené v souladu s programem Mládež v akci a v závislosti na pravidlech programu a předpisech členských států, ke kterým jsou přidruženy. Seznam těchto zámořských zemí a území je uveden v příloze 1A rozhodnutí Rady 2001/822/ES ze dne 27. listopadu 2001 o přidružení zámořských zemí a území k Evropskému společenství („rozhodnutí o přidružení zámoří“) Úř. věst. L 314, 30.11.2001: http://eur-lex.europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CONSLEG:2001D0822:20011202:CS:PDF


ŘÍZENÍ TÝKAJÍCÍ SE PROVÁDĚNÍ POLITIKY HOSPODÁŘSKÉ SOUTĚŽE

Evropská komise

5.3.2011   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 71/23


Předběžné oznámení o spojení podniků

(Věc COMP/M.6082 – China National Bluestar/Elkem)

(Text s významem pro EHP)

2011/C 71/07

1.

Komise dne 24. února 2011 obdržela oznámení o navrhovaném spojení podle článku 4 nařízení Rady (ES) č. 139/2004 (1), kterým podnik China National Bluestar Group Co., Ltd. („Bluestar“, Čína), kontrolovaný podnikem China National Chemical Corporation („ChemChina“, Čína), získává ve smyslu čl. 3 odst. 1 písm. b) nařízení ES o spojování nákupem akcií kontrolu nad celým podnikem Elkem AS („Elkem“, Norsko).

2.

Předmětem podnikání příslušných podniků je:

podniku Bluestar: výroba nových chemických materiálů, včetně silikonů, petrochemikálií, průmyslových čisticích prostředků a membrán a prostředků pro úpravu vody, jakož i činnost v oblasti vědeckého výzkumu. ChemChina se rovněž zabývá výrobou nových a základních chemických materiálů, zpracovaných a rafinovaných ropných produktů, agrochemikálií, pryžových produktů a chemického vybavení,

podniku Elkem: zabývá se výrobou a prodejem křemíkového kovu, ferosilicia, uhlíkových produktů, produktu microsilica a dalšími souvisejícími obchodními činnostmi.

3.

Komise po předběžném posouzení zjistila, že by oznamovaná transakce mohla spadat do působnosti nařízení (ES) o spojování. Konečné rozhodnutí v tomto ohledu však zůstává vyhrazeno.

4.

Komise vyzývá zúčastněné třetí strany, aby jí předložily své případné připomínky k navrhované transakci.

Připomínky musí být Komisi doručeny nejpozději do deseti dnů po zveřejnění tohoto oznámení. Připomínky lze Komisi zaslat faxem (+32 22964301), e-mailem na adresu COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu nebo poštou s uvedením čísla jednacího COMP/M.6082 – China National Bluestar/Elkem na adresu Generálního ředitelství pro hospodářskou soutěž Evropské komise:

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

J-70

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  Úř. věst. L 24, 29.1.2004, s. 1 („nařízení ES o spojování“).