ISSN 1725-5163

doi:10.3000/17255163.C_2011.046.ces

Úřední věstník

Evropské unie

C 46

European flag  

České vydání

Informace a oznámení

Svazek 54
12. února 2011


Oznámeníč.

Obsah

Strana

 

IV   Informace

 

INFORMACE ORGÁNŮ, INSTITUCÍ A JINÝCH SUBJEKTŮ EVROPSKÉ UNIE

 

Soudní dvůr Evropské unie

2011/C 046/01

Poslední publikace Soudního dvora Evropské unie v Úředním věstníku Evropské unieÚř. věst. C 38, 5.2.2011

1

 

V   Oznámení

 

SOUDNÍ ŘÍZENÍ

 

Soudní dvůr

2011/C 046/02

Věc C-504/10: Žádost o rozhodnutí o předběžné otázce podaná Nejvyšším soudem Slovenské republiky (Slovenská republika) dne 21. října 2010 — Tanoarch s.r.o. v. Daňové riaditeľstvo Slovenskej republiky

2

2011/C 046/03

Věc C-539/10 P: Kasační opravný prostředek podaný dne 22. listopadu 2010 Stichting Al-Aqsa proti rozsudku Tribunálu (sedmého senátu) vydanému dne 9. září 2010 ve věci T-348/07, Al-Aqsa v. Rada Evropské unie

2

2011/C 046/04

Věc C-543/10: Žádost o rozhodnutí o předběžné otázce podaná Cour de cassation (Francie) dne 22. listopadu 2010 — Refcomp SpA v. Axa Corporate Solutions Assurance SA, Axa France IARD, Emerson Network, Climaveneta SpA

3

2011/C 046/05

Věc C-550/10 P: Kasační opravný prostředek podaný dne 24. listopadu 2010 Nizozemským královstvím proti rozsudku Tribunálu (sedmého senátu) vydanému dne 9. září 2010 ve věci T-348/07, Stichting Al-Aqsa v. Rada Evropské unie

3

2011/C 046/06

Věc C-551/10 P: Kasační opravný prostředek podaný dne 25. listopadu 2010 Éditions Odile Jacob SAS proti rozsudku Tribunálu (šestého senátu) vydanému dne 13. září 2010 ve věci T-279/04, Éditions Jacob v. Komise

4

2011/C 046/07

Věc C-553/10 P: Kasační opravný prostředek podaný dne 25. listopadu 2010 Evropská komise proti rozsudku Tribunálu (šestého senátu) vydanému dne 13. září 2010 ve věci T-452/04, Éditions Jacob v. Evropská komise

5

2011/C 046/08

Věc C-554/10 P: Kasační opravný prostředek podaný dne 26. listopadu 2010 Lagardère SCA proti rozsudku Tribunálu (šestého senátu) vydanému dne 13. září 2010 ve věci T-452/04, Éditions Odile Jacob v. Evropská komise

5

2011/C 046/09

Věc C-558/10: Žádost o rozhodnutí o předběžné otázce podaná Tribunal de grande instance de Chartres (Francie) dne 29. listopadu 2010 — Michel Bourges-Maunoury, Marie-Louise Heintz, provdaná Bourges-Maunoury v. Direction des services fiscaux d'Eure et Loir

6

2011/C 046/10

Věc C-569/10: Žaloba podaná dne 3. prosince 2010 — Evropská komise v. Polská republika

6

2011/C 046/11

Věc C-571/10: Žádost o rozhodnutí o předběžné otázce podaná Tribunale di Bolzano (Itálie) dne 7. prosince 2010 — Kamberaj Servet v. Istituto per l’Edilizia Sociale della Provincia Autonoma di Bolzano (IPES), Giunta della Provincia Autonoma di Bolzano, Provincia Autonoma di Bolzano

7

2011/C 046/12

Věc C-573/10: Žádost o rozhodnutí o předběžné otázce podaná Curtea de Apel Timișoara (Rumunsko) dne 8. prosince 2010 — Sergiu Alexandru Micșa v. Administrația Finanțelor Publice Lugoj, Direcția Generală a Finanțelor Publice Timiș, Administrația Fondului pentru Mediu

8

 

Tribunál

2011/C 046/13

Věc T-286/08: Rozsudek Tribunálu ze dne 16. prosince 2010 — Fidelio v. OHIM (Hallux) (Ochranná známka Společenství — Přihláška slovní ochranné známky Společenství Hallux — Absolutní důvod pro zamítnutí — Článek 7 odst. 1 písm. c) nařízení (ES) č. 40/94 (nyní čl. 7 odst. 1 písm. c) nařízení (ES) č. 207/2009))

9

2011/C 046/14

Věc T-336/08: Rozsudek Tribunálu ze dne 17. prosince 2010 — Chocoladefabriken Lindt & Sprüngli v. OHIM (Forma čokoládového zajíčka s červenou stužkou) (Ochranná známka Společenství — Přihláška trojrozměrné ochranné známky Společenství — Forma čokoládového zajíčka s červenou stužkou — Absolutní důvod pro zamítnutí zápisu — Nedostatek rozlišovací způsobilosti — Článek 7 odst. 1 písm. b) nařízení (ES) č. 40/94 (nyní čl. 7 odst. 1 písm. b) nařízení (ES) č. 207/2009) — Nedostatek rozlišovací způsobilosti získané užíváním — Článek 7 odst. 3 nařízení č. 40/94 (nyní čl. 7 odst. 3 nařízení č. 207/2009))

9

2011/C 046/15

Věc T-337/08: Rozsudek Tribunálu ze dne 17. prosince 2010 — Chocoladefabriken Lindt & Sprüngli v. OHIM (ztvárnění čokoládového soba) (Ochranná známka Společenství — Přihláška trojrozměrné ochranné známky Společenství — Ztvárnění čokoládového soba — Absolutní důvod pro zamítnutí — Nedostatek rozlišovací způsobilosti — Článek 7 odst. 1 písm. b) nařízení (ES) č. 40/94 (nyní čl. 7 odst. 1 písm. b) nařízení (ES) č. 207/2009))

9

2011/C 046/16

Spojené věci T-345/08 a T-357/08: Rozsudek Tribunálu ze dne 16. prosince 2010 — Rubinstein a L’Oréal v. OHIM — Allergan (BOTOLIST a BOTOCYL) (Ochranná známka Společenství — Řízení o prohlášení neplatnosti — Slovní ochranné známky Společenství BOTOLIST a BOTOCYL — Starší národní obrazové a slovní ochranné známky BOTOX — Relativní důvod pro zamítnutí — Poškození dobrého jména — Článek 8 odst. 5 nařízení (ES) č. 40/94 (nyní čl. 8 odst. 5 nařízení (ES) č. 207/2009) — Povinnost uvést odůvodnění — Článek 73 nařízení č. 40/94 (nyní článek 75 nařízení č. 207/2009))

10

2011/C 046/17

Věc T-346/08: Rozsudek Tribunálu ze dne 17. prosince 2010 — Chocoladefabriken Lindt & Sprüngli v. OHIM (tvar zvonečku s červenou stuhou) (Ochranná známka Společenství — Přihláška trojrozměrné ochranné známky Společenství — Tvar zvonečku s červenou stuhou — Absolutní důvod pro zamítnutí — Nedostatek rozlišovací způsobilosti — Článek 7 odst. 1 písm. b) nařízení (ES) č. 40/94 (nyní čl. 7 odst. 1 písm. b) nařízení (ES) č. 207/2009))

10

2011/C 046/18

Věc T-395/08: Rozsudek Tribunálu ze dne 17. prosince 2010 — Chocoladefabriken Lindt & Sprüngli v. OHIM (tvar čokoládového zajíce) (Ochranná známka Společenství — Přihláška trojrozměrné ochranné známky — Tvar čokoládového zajíce — Absolutní důvod zamítnutí — Nedostatek rozlišovací způsobilosti — Čl. 7 odst. 1 písm. b) nařízení (ES) č. 40/94 (nyní čl. 7 odst. 1 písm. b) nařízení (ES) č. 207/2009) — Nedostatek rozlišovací způsobilosti nabyté používáním — Čl. 7 odst. 3 nařízení č. 40/94 (nyní čl. 7 odst. 3 nařízení č. 207/2009) )

10

2011/C 046/19

Věc T-13/09: Rozsudek Tribunálu ze dne 17. prosince 2010 — Storck v. OHIM (tvar čokoládové myši) (Ochranná známka společenství — Přihláška trojrozměrné ochranné známky Společenství — Tvar čokoládové myši — Absolutní důvod pro zamítnutí — Nedostatek rozlišovací způsobilosti — Článek 7 odst. 1 písm. b) nařízení (ES) č. 40/94 (nyní čl. 7 odst. 1 písm. b) nařízení (ES) č. 207/2009) — Právo na obhajobu)

11

2011/C 046/20

Věc T-161/09: Rozsudek Tribunálu ze dne 16. prosince 2010 — Ilink Kommunikationssysteme v. OHIM (ilink) (Ochranná známka Společenství — Přihláška slovní ochranné známky Společenství ilink — Absolutní důvod pro zamítnutí — Popisný charakter — Článek 7 odst. 1 písm. c) nařízení (ES) č. 40/94 (nyní čl. 7 odst. 1 písm. c) nařízení (ES) č. 207/2009))

11

2011/C 046/21

Věc T-192/09: Rozsudek Tribunálu ze dne 17. prosince 2010 — Amen Corner v. OHIM — Comercio Electrónico Ojal (SEVE TROPHY) (Ochranná známka Společenství — Námitkové řízení — Přihláška obrazové ochranné známky Společenství SEVE TROPHY — Starší obrazové ochranné známky Společenství Seve Ballesteros Trophy a SEVE TROPHY — Relativní důvod zamítnutí — Neexistence podobnosti výrobků a služeb — Článek 8 odst. 1 písm. b) nařízení (ES) č. 40/94 (nyní čl. 8 odst. 1 písm. b) nařízení (ES) č. 207/2009) — Neexistence neoprávněného prospěchu vyplývajícího z rozlišovací způsobilosti nebo z dobrého jména starších ochranných známek a jeho poškození — Článek 8 odst. 5 nařízení č. 40/94 (nyní čl. 8 odst. 5 nařízení č. 207/2009))

11

2011/C 046/22

Věc T-281/09: Rozsudek Tribunálu ze dne 16. prosince 2010 — Deutsche Steinzeug Cremer & Breuer v. OHIM (CHROMA) (Ochranná známka Společenství — Přihláška slovní ochranné známky Společenství CHROMA — Absolutní důvod pro zamítnutí — Popisný charakter — Článek 7 odst. 1 písm. c) nařízení (ES) č. 207/2009)

12

2011/C 046/23

Věc T-363/09: Rozsudek Tribunálu ze dne 16. prosince 2010 — Longevity Health Products v. OHIM — Gruppo Lepetit (RESVEROL) (Ochranná známka Společenství — Námitkové řízení — Přihláška slovní ochranné známky Společenství RESVEROL — Starší mezinárodní slovní ochranná známka LESTEROL — Relativní důvod pro zamítnutí — Nebezpečí záměny — Podobnost označení — Článek 8 odst. 1 písm. b) nařízení (ES) č. 207/2009)

12

2011/C 046/24

Věc T-497/09: Rozsudek Tribunálu ze dne 16. prosince 2010 — LG Electronics v. OHIM (KOMPRESSOR PLUS) (Ochranná známka Společenství — Přihláška slovní ochranné známky Společenství KOMPRESSOR PLUS — Absolutní důvod pro zamítnutí — Popisný charakter — Článek 7 odst. 1 písm. c) nařízení (ES) č. 207/2009)

12

2011/C 046/25

Věc T-513/09: Rozsudek Tribunálu ze dne 16. prosince 2010 — Baena Grupo v. OHIM — Neuman a Galdeano del Sel (Sedící postava) ((Průmyslový) vzor Společenství — Řízení o prohlášení neplatnosti — Zapsaný (průmyslový) vzor Společenství představující sedící postavu — Starší obrazová ochranná známka Společenství — Důvod neplatnosti — Individuální povaha — Odlišný celkový dojmem — Článek 6 a čl. 25 odst. 1 písm. b) nařízení (ES) č. 6/2002)

13

2011/C 046/26

Věc T-73/10 P: Usnesení Tribunálu ze dne 2. prosince 2010 — Apostolov v. Komise (Kasační opravný prostředek — Veřejná služba — Přijímání zaměstnanců — Výběrové řízení — Zamítnutí žádosti o pracovní místo — Lhůta pro podání žaloby — Opožděnost — Zčásti zjevně nepřípustný a zčásti zjevně neopodstatněný kasační opravný prostředek)

13

2011/C 046/27

Věc T-549/10: Žaloba podaná dne 29. listopadu 2010 — Natura Selection v. OHIM — Afoi Anezoulaki (natur)

13

2011/C 046/28

Věc T-562/10: Žaloba podaná dne 16. prosince 2010 — HTTS Hanseatic Trade Trust & Shipping v. Rada

14

2011/C 046/29

Věc T-569/10: Žaloba podaná dne 13. prosince 2010 — Bimbo v. OHIM — Panrico (BIMBO DOUGHNUTS)

15

 

Soud pro veřejnou službu

2011/C 046/30

Věc F-29/10: Usnesení Soudu pro veřejnou službu ze dne 21. prosince 2010 — Lorenzo v. Evropský hospodářský a sociální výbor

16

2011/C 046/31

Věc F-35/10: Usnesení Soudu pro veřejnou službu ze dne 16. prosince 2010 — Adriaansen v. Evropská investiční banka

16

2011/C 046/32

Věc F-52/10: Usnesení Soudu pro veřejnou službu ze dne 16. prosince 2010 — Merhzaoui v. Rada Evropské unie

16

CS

 


IV Informace

INFORMACE ORGÁNŮ, INSTITUCÍ A JINÝCH SUBJEKTŮ EVROPSKÉ UNIE

Soudní dvůr Evropské unie

12.2.2011   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 46/1


2011/C 46/01

Poslední publikace Soudního dvora Evropské unie v Úředním věstníku Evropské unie

Úř. věst. C 38, 5.2.2011

Dřívější publikace

Úř. věst. C 30, 29.1.2011

Úř. věst. C 13, 15.1.2011

Úř. věst. C 346, 18.12.2010

Úř. věst. C 328, 4.12.2010

Úř. věst. C 317, 20.11.2010

Úř. věst. C 301, 6.11.2010

Tyto texty jsou k dispozici na adrese:

EUR-Lex: http://eur-lex.europa.eu


V Oznámení

SOUDNÍ ŘÍZENÍ

Soudní dvůr

12.2.2011   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 46/2


Žádost o rozhodnutí o předběžné otázce podaná Nejvyšším soudem Slovenské republiky (Slovenská republika) dne 21. října 2010 — Tanoarch s.r.o. v. Daňové riaditeľstvo Slovenskej republiky

(Věc C-504/10)

2011/C 46/02

Jednací jazyk: slovenština

Předkládající soud

Nejvyšší soud Slovenské republiky

Účastníci původního řízení

Žalobkyně: Tanoarch s.r.o.

Žalované: Daňové riaditeľstvo Slovenskej republiky

Předběžné otázky

1)

Je v souladu s čl. 2 odst. 1 šesté směrnice Rady 77/388/EHS (1) ze dne 17. května 1977 o harmonizaci právních předpisů členských států týkajících se daní z obratu — Společný systém daně z přidané hodnoty: jednotný základ daně, ustanovení, podle kterého je osoba povinná k dani oprávněna odpočíst od daně, kterou je povinna odvést, daň ze zboží nebo služeb, které použije pro účely svého podnikání jakožto osoba povinná k dani, pokud je daň vůči ní uplatněna jinou osobou povinnou k dani v tuzemsku ze zboží a služeb, jež jí byly nebo mají být dodány, jestliže nabytou službu žalobkyně jako spolupřihlašovatelka vynálezu, kterému ještě nebyl udělen patent, již měla ex lege právo samostatně využívat vynález, který je předmětem patentu, jako celek?

2)

Obstojí ve smyslu šesté směrnice výklad, že již existující zákonné právo osoby povinné k dani na autonomní využívání patentu způsobuje, že je z právního hlediska nemožné použít službu na dodání zboží a služeb jako osoby povinné k dani, a že tím došlo k právní konzumpci nabyté služby?

3)

Má na zneužití nároku osoby povinné k dani na odpočet DPH zaplacené na vstupu podle rozsudku Soudního dvora ES ze dne 21. února 2006, Halifax plc. a další, C-255/02, vliv i skutečnost, že v případě, o jaký se jedná ve věci v původním řízení, ještě vynález není zapsán jako patent a pouze se převádějí spolumajitelské podíly?


(1)  Úř. věst. L 145, s. 1; Zvl. vyd. 09/001, s. 23.


12.2.2011   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 46/2


Kasační opravný prostředek podaný dne 22. listopadu 2010 Stichting Al-Aqsa proti rozsudku Tribunálu (sedmého senátu) vydanému dne 9. září 2010 ve věci T-348/07, Al-Aqsa v. Rada Evropské unie

(Věc C-539/10 P)

2011/C 46/03

Jednací jazyk: nizozemština

Účastníci řízení

Účastnice řízení podávající kasační opravný prostředek: Stichting Al-Aqsa (zástupci: A. M. van Eik a M. J. G. Uiterwaal, advokáti)

Další účastníci řízení: Rada Evropské unie, Nizozemské království, Evropská komise

Návrhová žádání účastnice řízení podávající kasační opravný prostředek

zrušit rozsudek Tribunálu ze dne 9. září 2010 ve věci T-348/07 v rozsahu, v němž navrhovatelka uplatňuje důvody kasačního opravného prostředku a argumenty proti odůvodnění tohoto rozsudku a nově rozhodnout o sporu tak, že se vyhoví návrhovým žádáním podaným v řízení v prvním stupni a zároveň opraví odůvodnění, na kterém se napadený rozsudek zakládá;

uložit Radě Evropské unie náhradu nákladů řízení v obou stupních.

Důvody kasačního opravného prostředku a hlavní argumenty

1)

Tribunál ve svém rozsudku ze dne 9. září 2010 (věc T-348/07) stanovil, že vzhledem k tomu, že se zrušuje Sanctieregeling [Sanctieregeling terrorisme 2003 (Ministerská vyhláška o sankcích v oblasti terorismu), dále jen „Sanctieregeling“], který tvořil základ pro zahrnutí navrhovatelky na seznam, není ani rozsudek vydaný v řízení o předběžném opatření dostatečným základem pro ponechání navrhovatelky na seznamu. Navrhovatelka (dále také „Al-Aqsa“) se ztotožňuje s těmito úvahami Tribunálu.

2)

Tribunál však do svého rozsudku zahrnul právní úvahy, kterými prohlásil žalobní důvody Al-Aqsa za neopodstatněné. Tribunál v této souvislosti uvedl, že Sanctieregeling ve spojení s rozsudkem v řízení o předběžném opatření je možné považovat za rozhodnutí přijaté příslušným vnitrostátním orgánem, které vyhovuje definici ve smyslu čl. 1 odst. 1 společného postoje 2001/931/SZBP. Dále konstatoval, že v případě Al-Aqsa je možné konstatovat „vědomí“ ve smyslu čl. 1 odst. 3 písm. k) společného postoje, jak to vyžaduje čl. 1 odst. 4 nařízení č. 2580/2001 (1).

3)

Navrhovatelka nesouhlasí s těmito úvahami a podává proti nim kasační opravný prostředek. Před uvedením svých důvodů se zabývá přípustností kasačního opravného prostředku.

4)

Důvody jejího kasačního opravného prostředku se dají shrnout takto. Nejprve měl Tribunál překročit své kontrolní pravomoci tím, že sám rozhodl, jaký důkazní prostředek se má považovat za rozhodnutí ve smyslu čl. 1 odst. 4 společného postoje (první důvod kasačního opravného prostředku).

5)

Dále Tribunál neprávem rozhodl, že Sanctieregeling, ať už spolu s rozsudkem v řízení o předběžném opatření, nebo bez něj, může být považováno za rozhodnutí ve smyslu čl. 1 odst. 4 společného postoje (druhý důvod kasačního opravného prostředku).

6)

Konečně Tribunál překročil své pravomoci tím, že rozsudek sám vyložil, v každém případě se při výkladu rozsudku dopustil zjevně nesprávného posouzení (třetí důvod kasačního opravného prostředku).

7)

V důsledku toho se má vyhovět žalobě Al-Aqsa a zrušit napadená rozhodnutí spolu s opravou důvodů, na kterých se zakládá napadený rozsudek.


(1)  Nařízení Rady (ES) č. 2580/2001 ze dne 27. prosince 2001 o zvláštních omezujících opatřeních namířených proti některým osobám a subjektům s cílem bojovat proti terorismu (Úř. věst. L 344, s. 70; Zvl. vyd. 18/01, s. 207)


12.2.2011   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 46/3


Žádost o rozhodnutí o předběžné otázce podaná Cour de cassation (Francie) dne 22. listopadu 2010 — Refcomp SpA v. Axa Corporate Solutions Assurance SA, Axa France IARD, Emerson Network, Climaveneta SpA

(Věc C-543/10)

2011/C 46/04

Jednací jazyk: francouzština

Předkládající soud

Cour de cassation

Účastnice původního řízení

Účastnice řízení podávající kasační opravný prostředek: Refcomp SpA

Odpůrkyně: Axa Corporate Solutions Assurance SA, Axa France IARD, Emerson Network, Climaveneta SpA

Předběžné otázky

1)

Má doložka o soudní příslušnosti, která byla sjednána v řetězci smluv podle práva Společenství mezi výrobcem věci a kupujícím podle článku 23 nařízení č. 44/2001 ze dne 20. prosince 2000 (1), účinky vůči dalšímu nabyvateli, a v případě kladné odpovědi, za jakých podmínek?

2)

Má doložka o soudní příslušnosti účinky vůči dalšímu nabyvateli a pojistitelům, na které přešla jeho práva, třebaže se čl. 5 odst. 1 nařízení č. 44/2001 ze dne 20. prosince 2000 neuplatní na žalobu dalšího nabyvatele proti výrobci, jak rozhodl Soudní dvůr ve svém rozsudku Handte ze dne 17. června 1992 (2)?


(1)  Nařízení Rady (ES) č. 44/2001 ze dne 22. prosince 2000 o příslušnosti a uznávání a výkonu soudních rozhodnutí v občanských a obchodních věcech (Úř. věst. L 12, s. 1; Zvl. vyd. 19/04, s. 42).

(2)  Rozsudek ze dne 17. června 1992, Handte, C-26/91, Recueil 1992, s. I-03967.


12.2.2011   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 46/3


Kasační opravný prostředek podaný dne 24. listopadu 2010 Nizozemským královstvím proti rozsudku Tribunálu (sedmého senátu) vydanému dne 9. září 2010 ve věci T-348/07, Stichting Al-Aqsa v. Rada Evropské unie

(Věc C-550/10 P)

2011/C 46/05

Jednací jazyk: nizozemština

Účastníci řízení

Účastník řízení podávající kasační opravný prostředek: Nizozemské království (zástupci: C. M. Wissels a M. Noort, zmocněnkyně)

Další účastnice řízení: Stichting Al-Aqsa, Rada Evropské unie, Evropská komise

Návrhová žádání účastníka řízení podávajícího kasační opravný prostředek

zrušit napadený rozsudek T-348/07 a vrátit věc Tribunálu;

uložit další účastnici řízení náhradu nákladů řízení.

Důvody kasačního opravného prostředku a hlavní argumenty

Tribunál nesprávně vyložil čl. 1 odst. 4 a čl. 1 odst. 6 společného postoje 931/2001 a čl. 2 odst. 3 nařízení 2580/2001 (1) tím, že rozhodl, že rozsudek vydaný v řízení o předběžném opatření nemůže po zrušení Sanctieregeling [Sanctieregeling terrorisme 2003 (Ministerská vyhláška o sankcích v oblasti terorismu)] již tvořit základ pro ponechání Al-Aqsa na seznamu osob, skupin a subjektů zapojených do teroristických činů vypracovaném Evropskou unií.


(1)  Nařízení Rady (ES) č. 2580/2001 ze dne 27. prosince 2001 o zvláštních omezujících opatřeních namířených proti některým osobám a subjektům s cílem bojovat proti terorismu (Úř. věst. L 344, s. 70; Zvl. vyd. 18/01, s. 207)


12.2.2011   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 46/4


Kasační opravný prostředek podaný dne 25. listopadu 2010 Éditions Odile Jacob SAS proti rozsudku Tribunálu (šestého senátu) vydanému dne 13. září 2010 ve věci T-279/04, Éditions Jacob v. Komise

(Věc C-551/10 P)

2011/C 46/06

Jednací jazyk: francouzština

Účastníci řízení

Účastnice řízení podávající kasační opravný prostředek: Éditions Odile Jacob SAS (zástupci: O. Fréget, M. Struys, M. Potel-Saville a L. Eskenazi, advokáti)

Další účastníci řízení: Evropská komise, Lagardère SCA

Návrhová žádání účastnice řízení podávající kasační opravný prostředek

zrušit rozsudek Tribunálu ze dne 13. září 2010 ve věci T-279/04, Éditions Odile Jacob SAS v. Komise, jímž byla zamítnuta žaloba Odile Jacob, a

uložit Komisi náhradu nákladů řízení, a to včetně nákladů řízení, které byly uloženy Odile Jacob v prvním stupni, a nákladů řízení, které Odile Jacob vynaložila z titulu řízení o tomto kasačním opravném prostředku.

Důvody kasačního opravného prostředku a hlavní argumenty

Účastnice řízení podávající kasační opravný prostředek (navrhovatelka) uplatňuje čtyři důvody kasačního opravného prostředku.

V prvním důvodu Éditions Odile Jacob namítá nesprávné použití pojmu „spojování podniků“ ve smyslu nařízení 4064/89 (1) a pochybení při právní kvalifikaci dočasného převodu (deponování) akcií (opération de portage/nominee transaction) v rozporu s kritérií relevantními pro posouzení kontroly podle čl. 3 odst. 3 nařízení 4064/89. Zaprvé Tribunál tím, že uvedený převod, kterým Natexis Banques Populaires (NBP) dočasně nabyla Vivendi Universal Publishing, oddělil od právní konstrukce, jejímž výsledkem bylo ovládnutí VUP společností Lagardère, nerespektoval obecný cíl kontroly spojování podniků, jejímž účelem je uchopit ekonomickou realitu, která je základem pro veškeré právní transakce. Tribunál tak nejen vytvořil novou výjimku z nařízení č. 4064/89, díky které mohou být dočasné převody (deponování) akcií, bez ohledu na to, jaký podnik je pověřen držbou převáděných aktiv, vyňaty z kontroly spojování podniků, ale i zbavil čl. 3 odst. 5 písm. a) tohoto nařízení jeho užitečného účinku.

Zadruhé Tribunál se každopádně tím, že odmítl kvalifikaci dočasného převodu (deponování) akcií podle čl. 3 odst. 5 písm. a) nařízení č. 4064/89, dopustil nesprávného a zkresleného použití čl. 3 odst. 3 tohoto nařízení, při kterém zohlednil pouze ty smluvní podmínky, které utvářely spornou transakci.

Ve svém druhém důvodu navrhovatelka namítá nesprávné právní posouzení spočívající v tom, že Tribunál nevyvodil právní důsledky z procesních vad, jichž se dopustila Komise. Tribunál tím, že umožnil vymanění všech porušení nařízení č. 4064/89, zejména nedodržení povinnosti odkladu, nedodržení oznamovací povinnosti zakládající pravomoc Komise a podvod spočívající ve zjevné záměně nabyvatele, z jakéhokoli přezkumu, posvětil obcházení zákona srovnatelné se zneužitím pravomocí Komise.

Ve svém třetím důvodu se Éditions Odile Jacob dovolává nesprávného právního posouzení, kterého se měl Tribunál dopustit tím, že porušení podstatných formálních náležitostí, jimiž je stiženo rozhodnutí Komise, nesankcionoval neplatností. Tento důvod kasačního opravného prostředku se týká zejména nedostatku odůvodnění s ohledem na kvalifikaci sporné transakce a použitelnosti čl. 3 odst. 5 písm. a) nařízení č. 4064/89 na část této transakce a uvádí porušení zásady rovnosti, zásady právní jistoty a zásady legitimního očekávání.

Ve svém čtvrtém důvodu navrhovatelka namítá několik případů nesprávného právního posouzení a zjevně nesprávného posouzení, kterých se měl Tribunál dopustit tím, že nerespektoval právní kritéria relevantní pro posouzení vzniku či posílení dominantního a přiměřenosti závazků s ohledem na zjištění Komise.


(1)  Nařízení Rady (EHS) č. 4064/89 ze dne 21. prosince 1989 o kontrole spojování podniků (Úř. věst. L 395, s. 1; Zvl. vyd. 08/01, s. 31).


12.2.2011   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 46/5


Kasační opravný prostředek podaný dne 25. listopadu 2010 Evropská komise proti rozsudku Tribunálu (šestého senátu) vydanému dne 13. září 2010 ve věci T-452/04, Éditions Jacob v. Evropská komise

(Věc C-553/10 P)

2011/C 46/07

Jednací jazyk: francouzština

Účastníci řízení

Účastnice řízení podávající kasační opravný prostředek (navrhovatelka): Evropská komise (zástupci: A. Bouquet, O. Beynet a S. Noë, zmocněnci)

Další účastníce řízení: Éditions Odile Jacob SAS, Wendel Investissement SA, Lagardère SCA

Návrhová žádání účastnice řízení podávající kasační opravný prostředek

zrušit rozsudek ze dne 13. září 2010, Éditions Odile Jakob SAS v. Komise (T-452/04) v rozsahu, v němž zrušuje rozhodnutí Komise D(2004) 203365 ze dne 30. července 2004 o schválení společnosti Wendel Investissement jako nabyvatele aktiv převedených v souladu s rozhodnutím Komise 2004/422/ES ze dne 7. ledna 2004 prohlašujícím spojení za slučitelné se společným trhem a fungováním Dohody o Evropském hospodářském prostoru (Věc COMP/M.2978 — Lagardère/Natexis/VUP) (1);

rozhodnout případně pravomocně o otázkách, které jsou předmětem tohoto kasačního opravného prostředku a zamítnout žalobu na neplatnost a

uložit navrhovatelce [Éditions Jacob] náhradu nákladů obou řízení.

Důvody kasačního opravného prostředku a hlavní argumenty

Navrhovatelka se dovolává tří důvodů na podporu svého kasačního opravného prostředku.

Prvním důvodem kasačního opravného prostředku Komise tvrdí, že Soud se dopustil nesprávného právního posouzení, když nepřezkoumal důsledky nedostatku nezávislosti zplnomocněnce na společnosti Editis při plnění úkolů ve vztahu ke společnosti Wendel. Podle navrhovatelky totiž nedostatek nezávislosti osoby pověřené hodnocením uchazeče má právní dosah pouze tehdy, pokud tato osoba vezme v úvahu při svém hodnocení jiný zájem než správný výkon svého úkolu.

Druhým důvodem kasačního opravného prostředku navrhovatelka vytýká Soudu, že se dopustil nesprávného právního posouzení a zkreslení skutkových okolností, jelikož dospěl k závěru, že zpráva zplnomocněnce měla rozhodující vliv na napadené rozhodnutí, zatímco ve skutečnosti, i když jí Komise musí vzít v úvahu, není povinna se držet názoru zplnomocněnce a musí provést nezbytné šetření k prokázání, že nabyvatel splňuje kritéria pro schválení.

Třetím důvodem kasačního opravného prostředku, který se skládá ze dvou částí, Komise uplatňuje nesprávný výklad práva, pokud jde o účinnost prvního žalobního důvodu navrhovatelky týkajícího se platnosti napadeného rozhodnutí a dále porušení povinnosti uvést odůvodnění v tomto ohledu.


(1)  Úř. věst. L 125, s. 54.


12.2.2011   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 46/5


Kasační opravný prostředek podaný dne 26. listopadu 2010 Lagardère SCA proti rozsudku Tribunálu (šestého senátu) vydanému dne 13. září 2010 ve věci T-452/04, Éditions Odile Jacob v. Evropská komise

(Věc C-554/10 P)

2011/C 46/08

Jednací jazyk: francouzština

Účastníci řízení

Účastnice řízení podávající kasační opravný prostředek (navrhovatelka): Lagardère SCA (zástupci: A. Winckler, F. de Bure a J.-B. Pinçon, advokáti)

Další účastnice řízení: Éditions Odile Jacob SAS, Evropská komise, Wendel Investissement SA

Návrhová žádání

zrušit rozsudek Tribunálu ze dne 13. září 2010 ve věci T-452/04 v rozsahu, v němž zrušil rozhodnutí Evropské komise ze dne 30. července 2004 o schválení společnosti Wendel Investissement jako nabyvatele převedených aktiv v rámci řízení o kontrole spojování podniků č. COMP/M.2978 — Lagardère/Natexis/VUP;

zamítnout žalobu společnosti Odile Jacob podanou k Tribunálu proti tomuto rozhodnutí;

uložit společnosti Odile Jacob náhradu veškerých nákladů řízení spojených s tímto řízením jak v prvním stupni, tak i v rámci tohoto kasačního opravného prostředku.

Důvody kasačního opravného prostředku a hlavní argumenty

Na podporu svého kasačního opravného prostředku navrhovatelka uplatňuje dva důvody.

V rámci prvního důvodu kasačního opravného prostředku společnost Lagardère Tribunálu vytýká, že se dopustil nesprávného právního posouzení, když uplatnil námitku protiprávnosti rozhodnutí o schválení zplnomocněnce k odůvodnění zrušení rozhodnutí o schválení.

V rámci druhého důvodu kasačního opravného prostředku, který má čtyři části, navrhovatelka tvrdí, že se Tribunál dopustil nesprávného právního posouzení, když rozhodl, že přítomnost zástupce zplnomocněnce ve správní radě společnosti Editis jakožto nezávislé třetí osoby může odůvodnit zrušení rozhodnutí o schválení. To vyplývá ze zkreslení některých skutečností, zjevného nedostatku odůvodnění a řady právních pochybení: Tribunál se tak dopustil nesprávného právního posouzení, když chybně vyložil pojem nezávislost (první část); Tribunál ve svém odůvodnění neprokázal, jak mohly vztahy mezi zástupcem zplnomocněnce a společností Editis způsobit vadnost obsahu zprávy, kterou zmocněnec předal Komisi (druhá část); Tribunál zkreslil skutečnosti a zatížil napadený rozsudek zjevným nedostatkem odůvodnění, když měl za to, že zpráva zplnomocněnce měla „rozhodující vliv“ na rozhodnutí o schválení (třetí část), a Tribunál se konečně dopustil nesprávného právního posouzení, když rozhodl o zrušení rozhodnutí o schválení, aniž by prokázal, jak by se jeho obsah lišil při neexistenci tvrzených nesprávností (čtvrtá část).


12.2.2011   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 46/6


Žádost o rozhodnutí o předběžné otázce podaná Tribunal de grande instance de Chartres (Francie) dne 29. listopadu 2010 — Michel Bourges-Maunoury, Marie-Louise Heintz, provdaná Bourges-Maunoury v. Direction des services fiscaux d'Eure et Loir

(Věc C-558/10)

2011/C 46/09

Jednací jazyk: francouzština

Předkládající soud

Tribunal de grande instance de Chartres

Účastníci původního řízení

Žalobci: Michel Bourges.Maunoury, Marie-Louise Heintz, provdaná Bourges-Maunoury

Žalovaný: Direction des services fiscaux d'Eure et Loir

Předběžná otázka

Odporuje čl. 13 druhý pododstavec kapitoly V Protokolu o výsadách a imunitách Evropských společenství, který je součástí Smlouvy o vytvoření jednotné Rady a jednotné Komise Evropských společenství (1), tomu, aby celkové příjmy daňového poplatníka, včetně příjmů pocházejících ze Společenství, byly zohledněny při výpočtu stropu pro účely daně z majetku?


(1)  Úř.věst. L 152, s. 13, nyní článek 12 kapitoly V Protokolu (č. 7) o výsadách a imunitách Evropské unie (Úř. věst. 2010, C 83, s. 266).


12.2.2011   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 46/6


Žaloba podaná dne 3. prosince 2010 — Evropská komise v. Polská republika

(Věc C-569/10)

2011/C 46/10

Jednací jazyk: polština

Účastnice řízení

Žalobkyně: Evropská komise (zástupce: K. Herrmann, zmocněnec)

Žalovaná: Polská republika

Návrhová žádání žalobkyně

určit, že Polská republika tím, že nepřijala potřebná opatření k zabezpečení toho, aby přístup k činnosti udělování a užívání povolení k vyhledávání, průzkumu a těžbě uhlovodíků probíhal bez jakékoli diskriminace mezi zúčastněnými subjekty a aby byla povolení k výkonu této činnosti udělována v řízení, ve kterém mohou podat žádost všechny zúčastněné subjekty, jakož i na základě kritérií zveřejněných v Úředním věstníku Evropské unie před počátkem lhůty pro podávání žádostí, nesplnila povinnosti, které pro ni vyplývají z čl. 2 odst. 2, čl. 3 odst. 1 a čl. 5 bodu 1 a 2 směrnice Evropského parlamentu a Rady 94/22/ES ze dne 30. května 1994 o podmínkách udělování a užívání povolení k vyhledávání, průzkumu a těžbě uhlovodíků (1);

uložit Polské republice náhradu nákladů řízení.

Žalobní důvody a hlavní argumenty

Komise obviňuje Polskou republiku ze tří porušení ustanovení směrnice 94/22/ES.

Zaprvé polský horní zákon („Prawo geologiczne i górnicze“) a jeho prováděcí nařízení stanoví požadavky, které musí splnit zúčastněný subjekt v okamžiku podání žádosti o udělení povolení k vyhledávání, průzkumu a těžbě uhlovodíků. Tato ustanovení zvýhodňují subjekty, které jsou již činné na polském území, oproti ostatním subjektům a porušují tak zásadu nediskriminačního přístupu k této činnosti.

Zadruhé polský zákon nestanoví — jak je stanoveno v čl. 3 odst. 2 směrnice 94/22/ES — pro celé řízení o udělení povolení k vyhledávání, průzkumu a těžbě uhlovodíků výběrové řízení. Podle polského práva je k vyhledávání, průzkumu a těžbě uhlovodíků nutné vydání těžebního oprávnění jakož i povolení. Výběrové řízení však předchází zpravidla pouze vydání těžebního oprávnění, aniž je dotčeno dvouleté přednostní právo ve prospěch podniků, které objevily a zdokumentovaly fosilní naleziště a provedly geologickou dokumentaci s přesností nezbytnou pro vydání těžebního oprávnění.

Zatřetí se hodnocení podaných nabídek za účelem vydání povolení k vyhledávání, průzkumu a těžbě uhlovodíků neprovádí výlučně na základě kritérií uvedených v čl. 5 bodě 1 směrnice 94/22/ES. Krom toho nejsou všechna kritéria hodnocení nabídek veřejně přístupná, tj. zveřejněná v Úředním věstníku Evropské unie.


(1)  Úř. věst. L 164, s. 3; Zvl. vyd. 06/02, s. 262


12.2.2011   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 46/7


Žádost o rozhodnutí o předběžné otázce podaná Tribunale di Bolzano (Itálie) dne 7. prosince 2010 — Kamberaj Servet v. Istituto per l’Edilizia Sociale della Provincia Autonoma di Bolzano (IPES), Giunta della Provincia Autonoma di Bolzano, Provincia Autonoma di Bolzano

(Věc C-571/10)

2011/C 46/11

Jednací jazyk: italština

Předkládající soud

Tribunale di Bolzano

Účastníci původního řízení

Žalobce: Kamberaj Servet

Žalovaní: Istituto per l’Edilizia Sociale della Provincia Autonoma di Bolzano (IPES), Giunta della Provincia Autonoma di Bolzano, Provincia Autonoma di Bolzano

Předběžné otázky

1)

Ukládá zásada přednosti práva Unie (principe de primauté) vnitrostátnímu soudu, aby v plném rozsahu a bezprostředně uplatnil právní předpisy Unie, jež mají přímý účinek, a neuplatňoval vnitrostátní právní předpisy, které jsou v rozporu s právem Unie, přestože byly přijaty za účelem provádění základních ústavních zásad členského státu?

2)

Ukládá v případě rozporu mezi vnitrostátním právním předpisem a EÚLP odkaz na EÚLP uvedený v článku 6 Smlouvy o Evropské unii vnitrostátnímu soudu, aby přímo použil článek 14 EÚLP a článek 1 dodatkového protokolu č. 12 k EÚLP a neuplatňoval neslučitelný vnitrostátní pramen práva, aniž předem u vnitrostátního ústavního soudu vznese otázku ústavnosti?

3)

Brání právo Unie, zejména články 2 a 6 Smlouvy o Evropské unii, články 21 a 34 Listiny a směrnice 2000/43/ES a 2003/109/ES, vnitrostátní (provinční) právní úpravě, jako je úprava obsažená v ustanovení čl. 15 odst. 3 nařízení prezidenta republiky č. 670/1972, ve spojení s články 1 a 5 provinčního zákona č. 13 z roku 1998 a rozhodnutí provinční vlády č. 1865 ze dne 20. července 2009 v části, v níž pro uvažované výhody a zejména pro tzv. „sussidio casa“ (příspěvek na nájemné) zohledňuje státní příslušnost, když vůči pracovníkům s dlouhodobým pobytem, kteří pocházejí ze zemí mimo Unii, nebo vůči osobám bez státní příslušnosti uplatňuje horší zacházení oproti občanům-rezidentům Společenství (italským nebo jiným)?

V případě kladných odpovědí na předchozí otázky:

4)

Má být v případě porušení obecných zásad Unie, jako je zákaz diskriminace a požadavek právní jistoty, v případě existence vnitrostátního prováděcího předpisu, který umožňuje soudu „nařídit upuštění od poškozujícího jednání a přijmout jakékoli jiné vhodné opatření podle okolností a následků diskriminace“ a ukládá mu „nařídit upuštění od diskriminačního chování, postoje nebo jednání, jestliže nadále přetrvává, a odstranění jejich následků“ a umožňuje nařídit „pro účely zabránění jeho opakování, ve lhůtě stanovené v opatření, plán odstranění zjištěné diskriminace“, článek 15 směrnice 2000/43/ES v části, v níž se stanoví, že sankce musí být účinné, přiměřené a odrazující, vykládán v tom smyslu, že mezi zjištěné formy diskriminace a následky, které je třeba odstranit, je s cílem zabránit neodůvodněné obrácené diskriminaci třeba zahrnout i veškerá porušení předpisů, která mají dopad na diskriminované osoby, přestože nejsou účastníky sporu?

V případě kladné odpovědi na předchozí otázku:

5)

Brání právo Unie, zejména články 2 a 6 Smlouvy o Evropské unii, články 21 a 34 Listiny a směrnice 2000/43/ES a 2003/109/ES, vnitrostátní (provinční) právní úpravě, která pro vznik nároku na výhodu, jakou je příspěvek na nájemné, vyžaduje pouze od občanů zemí mimo Společenství, tedy nikoli od občanů Společenství (italských a jiných), se kterými je rovně zacházeno pouze pokud jde o povinnost pobytu na území provincie po dobu delší než 5 let, aby splňovali další požadavek tří let pracovní činnosti?

6)

Brání právo Unie, zejména články 2 a 6 Smlouvy o Evropské unii a články 18, 45 a 49 SFEU, ve spojení s články 1, 21 a 34 Listiny, vnitrostátní (provinční) právní úpravě, která stanoví, že pro vznik nároku na výhodu, jakou je příspěvek na nájemné, mají občané Společenství (italští a jiní) povinnost učinit prohlášení o etnické příslušnosti nebo přidružení k jedné ze tří jazykových skupin zastoupených v oblasti Horní Adiže/Jižní Tyrolsko?

7)

Brání právo Unie, zejména články 2 a 6 Smlouvy o Evropské unii a články 18, 45 a 49 SFEU, ve spojení s články 21 a 34 Listiny, vnitrostátní (provinční) právní úpravě, která pro vznik nároku na výhodu, jakou je příspěvek na nájemné, ukládá občanům Společenství (italským a jiným) povinnost pobývat nebo pracovat na území provincie po dobu nejméně 5 let?


12.2.2011   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 46/8


Žádost o rozhodnutí o předběžné otázce podaná Curtea de Apel Timișoara (Rumunsko) dne 8. prosince 2010 — Sergiu Alexandru Micșa v. Administrația Finanțelor Publice Lugoj, Direcția Generală a Finanțelor Publice Timiș, Administrația Fondului pentru Mediu

(Věc C-573/10)

2011/C 46/12

Jednací jazyk: rumunština

Předkládající soud

Curtea de Apel Timișoara

Účastníci původního řízení

Žalobce: Sergiu Alexandru Micșa

Žalovaní: Administrația Finanțelor Publice Lugoj, Direcția Generală a Finanțelor Publice Timiș, Administrația Fondului pentru Mediu

Předběžné otázky

1)

Je třeba článek 110 SFEU vykládat tak, že brání osvobození od daně ze znečišťování životního prostředí v případě prvního přihlášení k registraci na domácím území vozidel vykazujících určité konkrétně určené technické vlastnosti, zatímco pro ostatní vozidla vnitrostátní právo stanoví povinnost k platbě uvedené daně?

2)

Pokud by článek 110 SFEU bránil osvobození uvedenému v první otázce pouze za určitých okolností, patří skutečnost, že všechna motorová vozidla vyrobená v tuzemsku, nebo jejich většina či podstatný podíl, vykazují technické vlastnosti vedoucí k osvobození od daně (je třeba zohlednit to, že motorová vozidla vyrobená v jiných členských státech EU též vykazují tento druh vlastností a že osvobození se uplatní rovněž na tato vozidla) k výše uvedeným okolnostem?

3)

Odpoví-li Soudní dvůr na druhou otázku kladně, jaké vlastnosti činí výrobek podobným ve smyslu článku 110 SFEU motorovému vozidlu vykazujícímu kumulativně následující vlastnosti:

a)

je nové (to znamená, že nikdy předtím nebylo prodáno za jiným účelem, než je jeho další prodej nebo dodávka, a tudíž nikdy nebylo přihlášeno k registraci), nebo je ojeté a bylo přihlášeno k registraci v jiném členském státě Evropské unie během období od 15. prosince 2008 do 31. prosince 2009 včetně;

b)

bylo navrženo a vyrobeno za účelem přepravy cestujících a kromě sedadla řidiče obsahuje maximálně osm míst k sezení (vozidla kategorie M1 podle rumunského práva), nebo bylo navrženo a vyrobeno za účelem přepravy zboží o maximálním objemu 3,5 tuny (vozidla kategorie NI podle rumunského práva);

c)

spadá pod emisní normu Euro 4 a

d)

jeho zdvihový objem válců nepřekračuje 2 000 cm3 (vlastnost vztahující se pouze na vozidla kategorie M1)?


Tribunál

12.2.2011   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 46/9


Rozsudek Tribunálu ze dne 16. prosince 2010 — Fidelio v. OHIM (Hallux)

(Věc T-286/08) (1)

(Ochranná známka Společenství - Přihláška slovní ochranné známky Společenství Hallux - Absolutní důvod pro zamítnutí - Článek 7 odst. 1 písm. c) nařízení (ES) č. 40/94 (nyní čl. 7 odst. 1 písm. c) nařízení (ES) č. 207/2009))

2011/C 46/13

Jednací jazyk: němčina

Účastníci řízení

Žalobkyně: Fidelio KG (Linec, Rakousko) (zástupce: M. Gail, advokát)

Žalovaný: Úřad pro harmonizaci na vnitřním trhu (ochranné známky a vzory) (zástupce: S. Schäffner, zmocněnec)

Předmět věci

Žaloba podaná proti rozhodnutí čtvrtého odvolacího senátu OHIM ze dne 21. května 2008 (věc R 632/2007-4), týkajícímu se zápisu slovního označení Hallux jako ochranné známky Společenství.

Výrok

1)

Žaloba se zamítá.

2)

Fidelio KG se ukládá náhrada nákladů řízení.


(1)  Úř. věst. C 247, 27.9.2008.


12.2.2011   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 46/9


Rozsudek Tribunálu ze dne 17. prosince 2010 — Chocoladefabriken Lindt & Sprüngli v. OHIM (Forma čokoládového zajíčka s červenou stužkou)

(Věc T-336/08) (1)

(Ochranná známka Společenství - Přihláška trojrozměrné ochranné známky Společenství - Forma čokoládového zajíčka s červenou stužkou - Absolutní důvod pro zamítnutí zápisu - Nedostatek rozlišovací způsobilosti - Článek 7 odst. 1 písm. b) nařízení (ES) č. 40/94 (nyní čl. 7 odst. 1 písm. b) nařízení (ES) č. 207/2009) - Nedostatek rozlišovací způsobilosti získané užíváním - Článek 7 odst. 3 nařízení č. 40/94 (nyní čl. 7 odst. 3 nařízení č. 207/2009))

2011/C 46/14

Jednací jazyk: němčina

Účastníci řízení

Žalobkyně: Chocoladefabriken Lindt Sprüngli AG (Kilchberg, Švýcarsko) (zástupci: R. Lange, E. Schalast a G. Hild, advokáti)

Žalovaný: Úřad pro harmonizaci na vnitřním trhu (ochranné známky a vzory) (OHIM) (zástupce: G. Schneider, zmocněnec)

Předmět

Žaloba podaná proti rozhodnutí čtvrtého odvolacího senátu OHIM ze dne 11. června 2008 (věc R 1332/2005-4) týkajícímu se přihlášky k zápisu trojrozměrného označení ve formě čokoládového zajíčka s červenou stužkou jako ochranné známky Společenství

Výrok

1)

Žaloba se zamítá.

2)

Společnosti Chocoladefabriken Lindt Sprüngli AG se ukládá náhrada nákladů řízení.


(1)  Úř. věst. C 260, 11.10.2008.


12.2.2011   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 46/9


Rozsudek Tribunálu ze dne 17. prosince 2010 — Chocoladefabriken Lindt & Sprüngli v. OHIM (ztvárnění čokoládového soba)

(Věc T-337/08) (1)

(Ochranná známka Společenství - Přihláška trojrozměrné ochranné známky Společenství - Ztvárnění čokoládového soba - Absolutní důvod pro zamítnutí - Nedostatek rozlišovací způsobilosti - Článek 7 odst. 1 písm. b) nařízení (ES) č. 40/94 (nyní čl. 7 odst. 1 písm. b) nařízení (ES) č. 207/2009))

2011/C 46/15

Jednací jazyk: němčina

Účastníci řízení

Žalobkyně: Chocoladefabriken Lindt Sprüngli AG (Kilchberg, Švýcarsko) (zástupci: R. Lange, E. Schalast a G. Hild, advokáti)

Žalovaný: Úřad pro harmonizaci na vnitřním trhu (ochranné známky a vzory) (zástupce: A. Pohlmann, zmocněnec)

Předmět věci

Žaloba podaná proti rozhodnutí čtvrtého odvolacího senátu OHIM ze dne 12. června 2008 (věc R 780/2005-4) týkajícímu se zápisu trojrozměrného označení, které představuje tvarem čokoládového soba, jako ochranné známky Společenství.

Výrok

1)

Žaloba se zamítá.

2)

Společnosti Chocoladefabriken Lindt Sprüngli AG se ukládá náhrada nákladů řízení.


(1)  Úř. věst. C 260, 11.10.2008.


12.2.2011   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 46/10


Rozsudek Tribunálu ze dne 16. prosince 2010 — Rubinstein a L’Oréal v. OHIM — Allergan (BOTOLIST a BOTOCYL)

(Spojené věci T-345/08 a T-357/08) (1)

(Ochranná známka Společenství - Řízení o prohlášení neplatnosti - Slovní ochranné známky Společenství BOTOLIST a BOTOCYL - Starší národní obrazové a slovní ochranné známky BOTOX - Relativní důvod pro zamítnutí - Poškození dobrého jména - Článek 8 odst. 5 nařízení (ES) č. 40/94 (nyní čl. 8 odst. 5 nařízení (ES) č. 207/2009) - Povinnost uvést odůvodnění - Článek 73 nařízení č. 40/94 (nyní článek 75 nařízení č. 207/2009))

2011/C 46/16

Jednací jazyk: angličtina

Účastníci řízení

Žalobkyně: Helena Rubinstein SNC (Paříž, Francie) (zástupci: A. von Mühlendahl a J. Pagenberg, advokáti) (věc T-345/08) a L’Oréal SA (Paříž) (zástupci: A. von Mühlendahl a J. Pagenberg, advokáti) (věc T-357/08)

Žalovaný: Úřad pro harmonizaci na vnitřním trhu (ochranné známky a vzory) (zástupce: A. Folliard-Monguiral, zmocněnec)

Další účastnice řízení před odvolacím senátem OHIM: Allergan, Inc. (Irvine, Kalifornie, Spojené státy)

Předmět věci

Ve věci T-345/08, žaloba podaná proti rozhodnutí prvního odvolacího senátu OHIM ze dne 28. května 2008 (věc R 863/2007-1), týkajícímu se řízení o prohlášení neplatnosti mezi Allergan, Inc. a Helena Rubinstein SNC, a, ve věci T-357/08, žaloba podaná proti rozhodnutí prvního odvolacího senátu OHIM ze dne 5. června 2008 (věc R 865/2007-1), týkajícímu se řízení o prohlášení neplatnosti mezi Allergan, Inc. a L’Oréal SA.

Výrok

1.

Žaloba se zamítá.

2.

Společnosti Helena Rubinstein SNC se ukládá náhrada nákladů řízení ve věci T-345/08.

3.

Společnosti L’Oréal SA se ukládá náhrada nákladů řízení ve věci T-357/08.


(1)  Úř. věst. C 272, 25.10.2008.


12.2.2011   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 46/10


Rozsudek Tribunálu ze dne 17. prosince 2010 — Chocoladefabriken Lindt & Sprüngli v. OHIM (tvar zvonečku s červenou stuhou)

(Věc T-346/08) (1)

(Ochranná známka Společenství - Přihláška trojrozměrné ochranné známky Společenství - Tvar zvonečku s červenou stuhou - Absolutní důvod pro zamítnutí - Nedostatek rozlišovací způsobilosti - Článek 7 odst. 1 písm. b) nařízení (ES) č. 40/94 (nyní čl. 7 odst. 1 písm. b) nařízení (ES) č. 207/2009))

2011/C 46/17

Jednací jazyk: němčina

Účastníci řízení

Žalobkyně: Chocoladefabriken Lindt Sprüngli AG (Kilchberg, Švýcarsko) (zástupci: R. Lange, E. Schalast a G. Hild, advokáti)

Žalovaný: Úřad pro harmonizaci na vnitřním trhu (ochranné známky a vzory) (zástupce: A. Pohlmann, zmocněnec)

Předmět věci

Žaloba podaná proti rozhodnutí čtvrtého odvolacího senátu OHIM ze dne 13. června 2008 (věc R 943/2007-4), které se týká zápisu trojrozměrného označení představovaného zvonečkem s červenou stuhou jako ochranné známky Společenství.

Výrok

1)

Žaloba se zamítá.

2)

Společnosti Chocoladefabriken Lindt Sprüngli AG se ukládá náhrada nákladů řízení.


(1)  Úř. věst. C 260, 11.10.2008.


12.2.2011   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 46/10


Rozsudek Tribunálu ze dne 17. prosince 2010 — Chocoladefabriken Lindt & Sprüngli v. OHIM (tvar čokoládového zajíce)

(Věc T-395/08) (1)

(Ochranná známka Společenství - Přihláška trojrozměrné ochranné známky - Tvar čokoládového zajíce - Absolutní důvod zamítnutí - Nedostatek rozlišovací způsobilosti - Čl. 7 odst. 1 písm. b) nařízení (ES) č. 40/94 (nyní čl. 7 odst. 1 písm. b) nařízení (ES) č. 207/2009) - Nedostatek rozlišovací způsobilosti nabyté používáním - Čl. 7 odst. 3 nařízení č. 40/94 (nyní čl. 7 odst. 3 nařízení č. 207/2009))

2011/C 46/18

Jednací jazyk: němčina

Účastníci řízení

Žalobkyně: Chocoladefabriken Lindt Sprüngli AG (Kilchberg, Švýcarsko) (zástupci: R. Lange, E. Schalast a G. Hild, advokáti)

Žalovaný: Úřad pro harmonizaci na vnitřním trhu (ochranné známky a vzory) (zástupce: G. Schneider, zmocněnec)

Předmět věci

Žaloba podaná proti rozhodnutí čtvrtého odvolacího senátu OHIM ze dne 18. července 2008 (věc R 419/2008-4) týkající se přihlášky k zápisu trojrozměrného označení tvořeného tvarem čokoládového zajíce jako ochranné známky Společenství.

Výrok

1)

Žaloba se zamítá.

2)

Chocoladefabriken Lindt Sprüngli AG se ukládá náhrada nákladů řízení.


(1)  Úř. věst. C 313, 6.12.2008.


12.2.2011   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 46/11


Rozsudek Tribunálu ze dne 17. prosince 2010 — Storck v. OHIM (tvar čokoládové myši)

(Věc T-13/09) (1)

(Ochranná známka společenství - Přihláška trojrozměrné ochranné známky Společenství - Tvar čokoládové myši - Absolutní důvod pro zamítnutí - Nedostatek rozlišovací způsobilosti - Článek 7 odst. 1 písm. b) nařízení (ES) č. 40/94 (nyní čl. 7 odst. 1 písm. b) nařízení (ES) č. 207/2009) - Právo na obhajobu)

2011/C 46/19

Jednací jazyk: němčina

Účastníci řízení

Žalobkyně: August Storck KG (Berlín, Německo) (zástupci: P. Goldenbaum, T. Melchert a I. Rohr, advokáti)

Žalovaný: Úřad pro harmonizaci na vnitřním trhu (ochranné známky a vzory) (zástupci: původně G. Schneider, poté G. Schneider a R. Manea, zmocněnci)

Předmět věci

Žaloba podaná proti rozhodnutí čtvrtého odvolacího senátu OHIM ze dne 12. listopadu 2008 (věc R 185/2006-4) týkající se přihlášky k zápisu trojrozměrného označení tvořeného tvarem čokoládové myši jako ochranné známky Společenství.

Výrok

1)

Žaloba se zamítá.

2)

Společnosti August Storck KG se ukládá náhrada nákladů řízení.


(1)  Úř. věst. C 69, 21.3.2009.


12.2.2011   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 46/11


Rozsudek Tribunálu ze dne 16. prosince 2010 — Ilink Kommunikationssysteme v. OHIM (ilink)

(Věc T-161/09) (1)

(Ochranná známka Společenství - Přihláška slovní ochranné známky Společenství ilink - Absolutní důvod pro zamítnutí - Popisný charakter - Článek 7 odst. 1 písm. c) nařízení (ES) č. 40/94 (nyní čl. 7 odst. 1 písm. c) nařízení (ES) č. 207/2009))

2011/C 46/20

Jednací jazyk: němčina

Účastníci řízení

Žalobkyně: Ilink Kommunikationssysteme GmbH (Berlín, Německo) (zástupce: B. Schütze, advokát)

Žalovaný: Úřad pro harmonizaci na vnitřním trhu (ochranné známky a vzory) (zástupce: A. Pohlmann, zmocněnec)

Předmět věci

Žaloba podaná proti rozhodnutí čtvrtého odvolacího senátu OHIM ze dne 5. února 2009 (věc R 1849/2007-4) týkajícímu se zápisu slovní ochranné známky ilink jako ochranné známky Společenství.

Výrok

1)

Žaloba se zamítá.

2)

Společnosti Ilink Kommunikationssysteme GmbH se ukládá náhrada nákladů řízení.


(1)  Úř. věst. C 153, 4.7.2009.


12.2.2011   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 46/11


Rozsudek Tribunálu ze dne 17. prosince 2010 — Amen Corner v. OHIM — Comercio Electrónico Ojal (SEVE TROPHY)

(Věc T-192/09) (1)

(Ochranná známka Společenství - Námitkové řízení - Přihláška obrazové ochranné známky Společenství SEVE TROPHY - Starší obrazové ochranné známky Společenství Seve Ballesteros Trophy a SEVE TROPHY - Relativní důvod zamítnutí - Neexistence podobnosti výrobků a služeb - Článek 8 odst. 1 písm. b) nařízení (ES) č. 40/94 (nyní čl. 8 odst. 1 písm. b) nařízení (ES) č. 207/2009) - Neexistence neoprávněného prospěchu vyplývajícího z rozlišovací způsobilosti nebo z dobrého jména starších ochranných známek a jeho poškození - Článek 8 odst. 5 nařízení č. 40/94 (nyní čl. 8 odst. 5 nařízení č. 207/2009))

2011/C 46/21

Jednací jazyk: španělština

Účastníci řízení

Žalobkyně: Amen Corner, SA (Madrid, Španělsko) (zástupci: J. A. Calderón Chavero a T. Villate Consonni, advokáti)

Žalovaný: Úřad pro harmonizaci na vnitřním trhu (ochranné známky a vzory) (zástupce: J. Crespo Carrillo, zmocněnec)

Další účastnice řízení před odvolacím senátem OHIM: Comercio Electrónico Ojal, SL (Madrid)

Předmět věci

Žaloba podaná proti rozhodnutí druhého odvolacího senátu OHIM ze dne 5. března 2009 (věc R 462/2008-2) týkajícímu se námitkového řízení mezi Amen Corner, SA a Comercio Electrónico Ojal, SL.

Výrok

1)

Žaloba se zamítá.

2)

Společnosti Amen Corner, SA se ukládá náhrada nákladů řízení


(1)  Úř. věst. C 167, 18.7.2009.


12.2.2011   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 46/12


Rozsudek Tribunálu ze dne 16. prosince 2010 — Deutsche Steinzeug Cremer & Breuer v. OHIM (CHROMA)

(Věc T-281/09) (1)

(Ochranná známka Společenství - Přihláška slovní ochranné známky Společenství CHROMA - Absolutní důvod pro zamítnutí - Popisný charakter - Článek 7 odst. 1 písm. c) nařízení (ES) č. 207/2009)

2011/C 46/22

Jednací jazyk: němčina

Účastníci řízení

Žalobkyně: Deutsche Steinzeug Cremer Breuer AG (Frechen, Německo) (zástupce: J. Albrecht, advokát)

Žalovaný: Úřad pro harmonizaci na vnitřním trhu (ochranné známky a vzory) (zástupce: S. Schäffner, zmocněnec)

Předmět věci

Žaloba podaná proti rozhodnutí čtvrtého odvolacího senátu OHIM ze dne 8. května 2009 (věc R 1429/2008-4), týkajícímu se přihlášky slovního označení CHROMA jako ochranné známky Společenství.

Výrok

1)

Žaloba se zamítá.

2)

Společnosti Deutsche Steinzeug Cremer Breuer AG se ukládá náhrada nákladů řízení.


(1)  Úř. věst. C 244, 10.10.2009.


12.2.2011   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 46/12


Rozsudek Tribunálu ze dne 16. prosince 2010 — Longevity Health Products v. OHIM — Gruppo Lepetit (RESVEROL)

(Věc T-363/09) (1)

(Ochranná známka Společenství - Námitkové řízení - Přihláška slovní ochranné známky Společenství RESVEROL - Starší mezinárodní slovní ochranná známka LESTEROL - Relativní důvod pro zamítnutí - Nebezpečí záměny - Podobnost označení - Článek 8 odst. 1 písm. b) nařízení (ES) č. 207/2009)

2011/C 46/23

Jednací jazyk: angličtina

Účastníci řízení

Žalobkyně: Longevity Health Products, Inc. (Nassau, Bahamy) (zástupce: J. Korab, advokát)

Žalovaný: Úřad pro harmonizaci na vnitřním trhu (ochranné známky a vzory) (zástupce: D. Botis, zmocněnec)

Další účastnice řízení před odvolacím senátem OHIM: Gruppo Lepetit SpA (Lainate, Itálie)

Předmět věci

Žaloba podaná proti rozhodnutí druhého odvolacího senátu OHIM ze dne 9. července 2009 (věc R 1204/2008-2) týkajícímu se námitkového řízení mezi Gruppo Lepetit SpA a Longevity Health Products, Inc.

Výrok

1)

Žaloba se zamítá.

2)

Společnosti Longevity Health Products, Inc. se ukládá náhrada nákladů řízení.


(1)  Úř. věst. C 267, 7.11.2009.


12.2.2011   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 46/12


Rozsudek Tribunálu ze dne 16. prosince 2010 — LG Electronics v. OHIM (KOMPRESSOR PLUS)

(Věc T-497/09) (1)

(Ochranná známka Společenství - Přihláška slovní ochranné známky Společenství KOMPRESSOR PLUS - Absolutní důvod pro zamítnutí - Popisný charakter - Článek 7 odst. 1 písm. c) nařízení (ES) č. 207/2009)

2011/C 46/24

Jednací jazyk: francouzština

Účastníci řízení

Žalobkyně: LG Electronics, Inc. (Soul, Jižní Korea) (zástupce: J. Blanchard, advokát)

Žalovaný: Úřad pro harmonizaci na vnitřním trhu (ochranné známky a vzory) (zástupce: A. Folliard-Monguiral, zmocněnec)

Předmět věci

Žaloba podaná proti rozhodnutí prvního odvolacího senátu OHIM ze dne 23. září 2009 (věc R 397/2009-1), týkajícímu se přihlášky slovního označení KOMPRESSOR PLUS jako ochranné známky Společenství.

Výrok

1)

Žaloba se zamítá.

2)

LG Electronics, Inc. ponese náklady řízení.


(1)  Úř. věst. C 37, 13.2.2010.


12.2.2011   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 46/13


Rozsudek Tribunálu ze dne 16. prosince 2010 — Baena Grupo v. OHIM — Neuman a Galdeano del Sel (Sedící postava)

(Věc T-513/09) (1)

((Průmyslový) vzor Společenství - Řízení o prohlášení neplatnosti - Zapsaný (průmyslový) vzor Společenství představující sedící postavu - Starší obrazová ochranná známka Společenství - Důvod neplatnosti - Individuální povaha - Odlišný celkový dojmem - Článek 6 a čl. 25 odst. 1 písm. b) nařízení (ES) č. 6/2002)

2011/C 46/25

Jednací jazyk: španělština

Účastníci řízení

Žalobkyně: José Manuel Baena Grupo, SA (Santa Perpètua de Mogoda, Španělsko) (zástupce: A. Canela Giménez, advokát)

Žalovaný: Úřad pro harmonizaci na vnitřním trhu (ochranné známky a vzory) (zástupci: J. Crespo Carrillo a A. Folliard-Monguiral, zmocněnci)

Další účastníci řízení před odvolacím senátem OHIM, vystupující jako vedlejší účastníci před Tribunálem: Herbert Neuman (Tarifa, Španělsko) a Andoni Galdeano del Sel (Španělsko)

Předmět věci

Žaloba podaná proti rozhodnutí třetího odvolacího senátu OHIM ze dne 14. října 2009 (věc R 1323/2008-3) týkajícímu se řízení o prohlášení neplatnosti mezi Herbertem Neumanem a Andonim Galdeano del Sel na jedné straně a José Manuel Baena Grupo, SA, na straně druhé

Výrok

1)

Rozhodnutí třetího odvolacího senátu Úřadu pro harmonizaci na vnitřním trhu (ochranné známky a vzory) (OHIM) ze dne 14. října 2009 (věc R 1323/2008-3) se ruší.

2)

OHIM ponese vlastní náklady řízení a nahradí náklady řízení vynaložené společností José Manuel Baena Grupo, SA. Herbert Neuman a Andoni Galdeano del Sel ponesou vlastní náklady řízení.


(1)  Úř. věst. C 51, 27.2.2010.


12.2.2011   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 46/13


Usnesení Tribunálu ze dne 2. prosince 2010 — Apostolov v. Komise

(Věc T-73/10 P) (1)

(Kasační opravný prostředek - Veřejná služba - Přijímání zaměstnanců - Výběrové řízení - Zamítnutí žádosti o pracovní místo - Lhůta pro podání žaloby - Opožděnost - Zčásti zjevně nepřípustný a zčásti zjevně neopodstatněný kasační opravný prostředek)

2011/C 46/26

Jednací jazyk: angličtina

Účastníci řízení

Účastník řízení podávající kasační opravný prostředek: Svetoslav Apostolov (Saarwellingen, Německo) (zástupce D. Schneider-Addae-Mensah, advokát)

Další účastnice řízení: Evropská komise (zástupci: J. Currall a B. Eggers)

Předmět

Kasační opravný prostředek podaný proti usnesení Soudu pro veřejnou službu Evropské unie (prvního senátu) ze dne 15. prosince 2009, Apostolov v. Komise (věc F-8/09, dosud nezveřejněné ve Sbírce rozhodnutí), a směřující zejména ke zrušení tohoto usnesení

Výrok

1)

Kasační opravný prostředek se zamítá.

2)

Svetoslav Apostolov ponese vlastní náklady řízení a nahradí náklady vynaložené Evropskou komisí v rámci tohoto řízení.


(1)  Úř. věst. C 100, 17.4.2010.


12.2.2011   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 46/13


Žaloba podaná dne 29. listopadu 2010 — Natura Selection v. OHIM — Afoi Anezoulaki (natur)

(Věc T-549/10)

2011/C 46/27

Jazyk, ve kterém byla podána žaloba: angličtina

Účastníci řízení

Žalobkyně: Natura Selection, SL (Barcelona, Španělsko) (zástupce: E. Sugrañes Coca, advokát)

Žalovaný: Úřad pro harmonizaci na vnitřním trhu (ochranné známky a vzory)

Další účastnice řízení před odvolacím senátem: Afoi Anezoulaki AE vystupující pod firmou FIERATEX S.A. (Kilkis, Řecko)

Návrhová žádání žalobkyně

zrušit rozhodnutí druhého odvolacího senátu Úřadu pro harmonizaci na vnitřním trhu (ochranné známky a vzory) ze dne 6. září 2010 ve věci R 217/2010-2;

zrušit rozhodnutí námitkového oddělení Úřadu pro harmonizaci na vnitřním trhu (ochranné známky a vzory) ze dne 4. prosince 2009;

zamítnout přihlášku ochranné známky Společenství č. 6908214, kterou Úřad pro harmonizaci na vnitřním trhu (ochranné známky a vzory) zapsal pro „ubrusy“ a

uložit žalovanému náhradu nákladů řízení.

Žalobní důvody a hlavní argumenty

Přihlašovatelka ochranné známky Společenství: další účastnice řízení před odvolacím senátem

Dotčená ochranná známka Společenství: slovní ochranná známka „natur“ pro výrobky zařazené do třídy 24 — přihláška ochranné známky Společenství č. 6908214

Majitelka ochranné známky nebo označení namítaných v námitkovém řízení: žalobkyně

Namítaná ochranná známka nebo označení: zápis obrazové ochranné známky Společenství „natura selection“ č. 2016384 pro výrobky a služby zařazené do tříd 3, 14, 16, 20, 25, 35, 38, 39 a 42; zápis obrazové ochranné známky Společenství „natura“ č. 2704948 pro výrobky a služby zařazené do tříd 14, 25 a 35; zápis obrazové ochranné známky Společenství „natura casa“ č. 3694627 pro výrobky a služby zařazené do tříd 20, 35 a 39; zápis obrazové ochranné známky Společenství „natura“ č. 4713368 pro výrobky a služby zařazené do tříd 14, 20, 25 a 35; zápis mezinárodní obrazové ochranné známky „natura selection“ č. 642074 pro služby zařazené do třídy 39; zápis španělské obrazové ochranné známky „natura selection“ č. 1811494 pro služby zařazené do třídy 39; španělská národní obchodní značka č. 251725 k obrazové ochranné známce „natura selection“ pro následující činnost: „podnik zabývající se uváděním dárkového zboží na trh“; španělská národní obchodní značka č. 252321 k obrazové ochranné známce „natura selection“ pro následující činnost: „podnik zabývající se uváděním dárkového zboží na trh“; španělská národní obchodní značka č. 208780 ke slovní ochranné známce „NATURA SELECTION, S.L.“ pro následující činnost: „podnik zabývající se uváděním dárkového zboží na trh. S místem podnikání v Barceloně“.

Rozhodnutí námitkového oddělení: vyhovění námitkám pro část sporných výrobků

Rozhodnutí odvolacího senátu: zamítnutí odvolání

Dovolávané žalobní důvody: porušení článku 8 odst. 1 písm. b) nařízení Rady č. 207/2009 tím, že se odvolací senát nesprávně domníval, že neexistuje nebezpečí záměny mezi dotčenými ochrannými známkami z důvodu neexistující podobnosti mezi ochrannými známkami a mezi výrobky.


12.2.2011   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 46/14


Žaloba podaná dne 16. prosince 2010 — HTTS Hanseatic Trade Trust & Shipping v. Rada

(Věc T-562/10)

2011/C 46/28

Jednací jazyk: němčina

Účastnice řízení

Žalobkyně: HTTS Hanseatic Trade Trust & Shipping GmbH (Hamburk, Německo) (zástupci: J. Kienzle a M. Schlingmann, advokáti)

Žalovaná: Rada Evropské unie

Návrhové žádání žalobkyně

zrušit nařízení Rady (EU) č. 961/2010 ze dne 25. října 2010 o omezujících opatřeních vůči Íránu a o zrušení nařízení (ES) č. 423/2007, v rozsahu, ve kterém se týká žalobkyně;

uložit Radě náhradu nákladů řízení, zejména těch, které vynaložila žalobkyně.

Žalobní důvody a hlavní argumenty

Na podporu své žaloby žalobkyně uvádí dva žalobní důvody.

1)

První žalobní důvod: Porušení práv obhajoby žalobkyně

Žalobkyně v této souvislosti uvádí, že Rada porušila její právo na účinnou právní ochranu a zejména povinnost uvést odůvodnění tím, že pro její zařazení do přílohy VIII napadeného nařízení neuvedla dostatečné odůvodnění.

Žalobkyně dále uvádí, že Rada, přestože o to byla žalobkyní výslovně požádána, neuvedla žádné důvody nebo hlediska a nepředložila žádné odpovídající důkazy, které by odůvodňovaly zařazení žalobkyně do přílohy VIII napadeného nařízení.

Konečně je v rámci prvního žalobního důvodu vytýkáno, že Rada porušila právo žalobkyně být vyslechnut tím, že žalobkyni neposkytla možnost, která je uvedena v čl. 36 odst. 3 a 4 napadeného nařízení, vyjádřit se k zařazení na seznam a vyvolat tím přezkoumání věci Radou.

2)

Druhý žalobní důvod: Porušení základního práva žalobkyně na respektování vlastnického práva

Žalobkyně v této souvislosti uvádí, že její zařazení do přílohy VIII napadeného nařízení představuje neodůvodněný zásah do jejího základního práva vlastnit majetek, protože na základě nedostatečného odůvodnění Rady jí není zřejmé, z jakých důvodů byla zařazena na seznam osob, na které se podle čl. 16 odst. 2 napadeného nařízení vztahují sankce.

Žalobkyně dále uvádí, že její zařazení do přílohy VIII napadeného nařízení je založeno na zjevně milném posouzení její situace a jejích činností Radou.

Konečně je v rámci druhého žalobního důvodu vytýkáno, že zařazení žalobkyně do přílohy VIII napadeného nařízení je pro sledování cílů, které uvedené nařízení sleduje, zjevně nezpůsobilé a představuje krom toho nepřiměřený zásah do jejích vlastnických práv.


12.2.2011   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 46/15


Žaloba podaná dne 13. prosince 2010 — Bimbo v. OHIM — Panrico (BIMBO DOUGHNUTS)

(Věc T-569/10)

2011/C 46/29

Jazyk, ve kterém byla podána žaloba: angličtina

Účastníci řízení

Žalobkyně: Bimbo, SA (Barcelona, Španělsko) (zástupce: J. Carbonell Callicó, advokát)

Žalovaný: Úřad pro harmonizaci na vnitřním trhu (ochranné známky a vzory)

Další účastník řízení před odvolacím senátem: Panrico, SL (Barcelona, Španělsko)

Návrhová žádání žalobkyně

změnit rozhodnutí čtvrtého odvolacího senátu Úřadu pro harmonizaci na vnitřním trhu (ochranné známky a vzory) ze dne 7. října 2010 ve věci R 838/2009-4 a vyhovět přihlášce ochranné známky Společenství č. 5096847;

podpůrně zrušit rozhodnutí čtvrtého odvolacího senátu Úřadu pro harmonizaci na vnitřním trhu (ochranné známky a vzory) ze dne 7. října 2010 ve věci R 838/2009-4 a

uložit žalovanému a dalšímu účastníku řízení náhradu nákladů řízení.

Žalobní důvody a hlavní argumenty

Přihlašovatel ochranné známky Společenství: žalobkyně

Dotčená ochranná známka Společenství: slovní ochranná známka „BIMBO DOUGHNUTS“, pro zboží třídy 30 — přihláška ochranné známky Společenství č. 5096847.

Majitel ochranné známky nebo označení namítaných v námitkovém řízení: další účastník řízení před odvolacím senátem.

Namítaná ochranná známka nebo označení: španělská slovní ochranná známka „DONUT“, zapsaná pod č. 399563 pro výrobky třídy 30; španělská obrazová ochranná známka „donuts“, zapsaná pod č. 643273 pro výrobky třídy 30; španělská slovní ochranná známka „DOGHNUTS“, zapsaná pod č. 1288926 pro výrobky třídy 30; španělská obrazová ochranná známka „donuts“, zapsaná pod č. 2518530 pro výrobky třídy 30; portugalská slovní ochranná známka „DONUTS“, zapsaná pod č. 316988 pro výrobky třídy 30; mezinárodní slovní ochranná známka „DONUT“, zapsaná pod č. 355753 pro výrobky třídy 30; mezinárodní obrazová ochranná známka „donuts“, zapsaná pod č. 814272 pro výrobky třídy 30.

Rozhodnutí námitkového oddělení: vyhovění námitkám

Rozhodnutí odvolacího senátu: zamítnutí odvolání

Dovolávané žalobní důvody: Žalobkyně má za to, že napadené rozhodnutí porušuje články 75 a 76 nařízení Rady (ES) č. 207/2009, jelikož odvolací senát nepřihlédl ke skutečnostem a důkazům předloženým včas účastníky řízení, a čl. 8 odst. 1 písm. b) uvedeného nařízení, jelikož odvolací senát posoudil nesprávně nebezpečí záměny.


Soud pro veřejnou službu

12.2.2011   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 46/16


Usnesení Soudu pro veřejnou službu ze dne 21. prosince 2010 — Lorenzo v. Evropský hospodářský a sociální výbor

(Věc F-29/10) (1)

2011/C 46/30

Jednací jazyk: francouzština

Předseda prvního senátu rozhodl o vyškrtnutí věci.


(1)  Úř. věst. C 179, 3.7.2010, s. 59.


12.2.2011   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 46/16


Usnesení Soudu pro veřejnou službu ze dne 16. prosince 2010 — Adriaansen v. Evropská investiční banka

(Věc F-35/10) (1)

2011/C 46/31

Jednací jazyk: francouzština

Předseda druhého senátu rozhodl o vyškrtnutí věci.


(1)  Úř. věst. C 209, 31.7.2010, s. 54.


12.2.2011   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 46/16


Usnesení Soudu pro veřejnou službu ze dne 16. prosince 2010 — Merhzaoui v. Rada Evropské unie

(Věc F-52/10) (1)

2011/C 46/32

Jednací jazyk: francouzština

Předseda druhého senátu rozhodl o vyškrtnutí věci.


(1)  Úř. věst. C 221, 14.8.2010, s. 61.