|
ISSN 1725-5163 doi:10.3000/17255163.C_2011.014.ces |
||
|
Úřední věstník Evropské unie |
C 14 |
|
|
||
|
České vydání |
Informace a oznámení |
Svazek 54 |
|
Oznámeníč. |
Obsah |
Strana |
|
|
II Sdělení |
|
|
|
SDĚLENÍ ORGÁNŮ, INSTITUCÍ A JINÝCH SUBJEKTŮ EVROPSKÉ UNIE |
|
|
|
Evropská komise |
|
|
2011/C 014/01 |
||
|
2011/C 014/02 |
Povolení státní podpory podle ustanovení článků 107 a 108 SFEU – Případy, k nimž Komise nevznáší námitku ( 1 ) |
|
|
2011/C 014/03 |
Bez námitek k navrhovanému spojení (Případ COMP/M.6007 – Nokia Siemens Networks/Motorola Network Business) ( 1 ) |
|
|
2011/C 014/04 |
Bez námitek k navrhovanému spojení (Případ COMP/M.6037 – DNATA/Alpha Flight Group) ( 1 ) |
|
|
|
IV Informace |
|
|
|
INFORMACE ORGÁNŮ, INSTITUCÍ A JINÝCH SUBJEKTŮ EVROPSKÉ UNIE |
|
|
|
Rada |
|
|
2011/C 014/05 |
||
|
|
Evropská komise |
|
|
2011/C 014/06 |
||
|
|
V Oznámení |
|
|
|
ŘÍZENÍ TÝKAJÍCÍ SE PROVÁDĚNÍ POLITIKY HOSPODÁŘSKÉ SOUTĚŽE |
|
|
|
Evropská komise |
|
|
2011/C 014/07 |
Předběžné oznámení o spojení podniků (Věc COMP/M.6111 – Huaneng/OTPPB/Intergen) – Věc, která může být posouzena zjednodušeným postupem ( 1 ) |
|
|
|
||
|
2011/C 014/08 |
Poznámka pro čtenáře (pokračování na vnitřní straně zadní obálky) |
|
|
|
|
|
|
(1) Text s významem pro EHP |
|
CS |
|
II Sdělení
SDĚLENÍ ORGÁNŮ, INSTITUCÍ A JINÝCH SUBJEKTŮ EVROPSKÉ UNIE
Evropská komise
|
18.1.2011 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 14/1 |
Sdělení Komise, kterým se stanoví formální uznání, že určitý počet aktů práva Společenství v oblasti zemědělství se stal bezúčinným
2011/C 14/01
Seznam aktů, které je třeba z aktivního acquis odstranit
1. Právní akty týkající se obchodování se zbožím neuvedeným v příloze I před přístupem nových členských států
|
|
Nařízení Komise (ES) č. 1473/2000 |
|
|
Nařízení Komise (ES) č. 1477/2000 |
|
|
Nařízení Komise (ES) č. 2106/2001 |
|
|
Nařízení Komise (ES) č. 176/2002 |
|
|
Nařízení Komise (ES) č. 748/2002 |
|
|
Nařízení Komise (ES) č. 1446/2002 |
|
|
Nařízení Komise (ES) č. 1926/2002 |
|
|
Nařízení Komise (ES) č. 1678/2004 |
2. Právní předpisy týkající se vývozních náhrad za zboží neuvedené v příloze I
|
|
Nařízení Komise (EHS) č. 1152/71 |
|
|
Nařízení Komise (EHS) č. 818/77 |
|
|
Nařízení Komise (EHS) č. 401/86 |
|
|
Nařízení Komise (EHS) č. 2185/87 |
|
|
Nařízení Komise (ES) č. 2155/98 |
|
|
Nařízení Komise (ES) č. 2156/98 |
|
|
Nařízení Komise (ES) č. 1544/1999 |
|
|
Nařízení Komise (ES) č. 822/2000 |
|
|
Nařízení Komise (ES) č. 825/2001 |
|
|
Nařízení Komise (ES) č. 1527/2001 |
|
|
Nařízení Komise (ES) č. 1202/2003 |
|
|
Nařízení Komise (ES) č. 307/2004 |
|
|
Nařízení Komise (ES) č. 763/2004 |
|
|
Nařízení Komise (ES) č. 1461/2004 |
|
|
Nařízení Komise (ES) č. 1493/2004 |
|
|
Nařízení Komise (ES) č. 1712/2004 |
|
|
Nařízení Komise (ES) č. 1713/2004 |
|
|
Nařízení Komise (ES) č. 285/2005 |
|
|
Nařízení Komise (ES) č. 2124/2005 |
|
|
Nařízení Komise (ES) č. 2125/2005 |
|
|
Nařízení Komise (ES) č. 1370/2006 |
|
|
Nařízení Komise (ES) č. 288/2007 |
|
|
Nařízení Komise (ES) č. 585/2009 |
3. Preferenční dovoz zboží neuvedeného v příloze I
|
|
(Kvóty na norskou čokoládu)
|
|
|
(Kvóty na norské nealkoholické nápoje)
|
|
|
(Kvóty na různé jiné norské zboží)
|
|
|
(Kvóta na islandské cukrovinky, čokoládu, sušenky atd.) Nařízení Komise (ES) č. 1796/2006 |
|
|
(Kvóty pro Švýcarsko)
|
4. Režim aktivního zušlechťovacího styku bez předchozího zkoumání hospodářských podmínek pro zboží neuvedené v příloze I
|
|
Nařízení Komise (ES) č. 1739/2002 |
|
|
Nařízení Komise (ES) č. 165/2003 |
|
18.1.2011 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 14/3 |
Povolení státní podpory podle ustanovení článků 107 a 108 SFEU
Případy, k nimž Komise nevznáší námitku
(Text s významem pro EHP)
2011/C 14/02
|
Datum přijetí rozhodnutí |
7.12.2010 |
||||
|
Odkaz na číslo státní pomoci |
N 500/10 |
||||
|
Členský stát |
Česká republika |
||||
|
Region |
— |
||||
|
Název (a/nebo jméno příjemce) |
Změna režimu investiční podpory na snížení emisí NOx a prachových částic z nespalovacích zdrojů (N 265/08) |
||||
|
Právní základ |
zákon č. 86/2002 Sb., o ochraně ovzduší, vyhláška č. 205/2009 Sb., o zjišťování emisí ze stacionárních zdrojů, nařízení vlády č. 615/2006 Sb., o stanovení emisních limitů a dalších podmínek provozování ostatních stacionárních zdrojů znečišťování ovzduší, nařízení vlády č. 351/2002 Sb., kterým se stanoví závazné emisní stropy pro některé látky znečišťující ovzduší, nařízení vlády č. 597/2006 Sb., o sledování a vyhodnocování kvality ovzduší, zákon č. 76/2002 Sb., o integrované prevenci a omezování znečištění, zákon č. 388/1991 Sb., o Státním fondu životního prostředí České republiky |
||||
|
Název opatření |
Režim podpory |
||||
|
Cíl |
Ochrana životního prostředí |
||||
|
Forma podpory |
Přímá dotace |
||||
|
Rozpočet |
Předpokládané roční výdaje 2 000 mil. CZK Celková částka plánované podpory 6 000 mil. CZK |
||||
|
Míra podpory |
50 % |
||||
|
Délka trvání programu |
do 31.12.2013 |
||||
|
Hospodářská odvětví |
— |
||||
|
Název a adresa orgánu poskytujícího podporu |
|
||||
|
Další informace |
— |
Rozhodnutí v autentickém znění po odstranění všech informací, jež jsou předmětem obchodního tajemství, najdete na adrese:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_cs.htm
|
Datum přijetí rozhodnutí |
7.12.2010 |
|||||
|
Odkaz na číslo státní pomoci |
N 534/10 |
|||||
|
Členský stát |
Polsko |
|||||
|
Region |
— |
|||||
|
Název (a/nebo jméno příjemce) |
Second extension of Polish bank recapitalisation scheme |
|||||
|
Právní základ |
Ustawa z dnia 12 lutego 2010 r. o rekapitalizacji niektórych instytucji finansowych (Dz. U. nr 40, poz. 226) |
|||||
|
Název opatření |
Režim podpory |
|||||
|
Cíl |
Podpora na nápravu vážných poruch ve fungování hospodářství |
|||||
|
Forma podpory |
— |
|||||
|
Rozpočet |
Není uveden, ale v rámci celkového rozpočtu určeného na všechny státní záruky, který činí 40 miliard PLN. |
|||||
|
Míra podpory |
— |
|||||
|
Délka trvání programu |
do 30.6.2011 |
|||||
|
Hospodářská odvětví |
Finanční zprostředkovatelství |
|||||
|
Název a adresa orgánu poskytujícího podporu |
|
|||||
|
Další informace |
— |
Rozhodnutí v autentickém znění po odstranění všech informací, jež jsou předmětem obchodního tajemství, najdete na adrese:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_cs.htm
|
Datum přijetí rozhodnutí |
17.12.2010 |
|
Odkaz na číslo státní pomoci |
SA.32031 (2010/N) |
|
Členský stát |
Německo |
|
Region |
— |
|
Název (a/nebo jméno příjemce) |
Prolongation of the ‘Federal Framework: Limited amounts of compatible aid’ (‘Bundesregelung Kleinbeihilfen’) (N 668/08) |
|
Právní základ |
Regelung zur vorübergehenden Gewährung geringfügiger Beihilfen im Geltungsbereich der Bundesrepublik Deutschland während der Finanz- und Wirtschaftskrise („Bundesregelung Kleinbeihilfen“) |
|
Název opatření |
Režim podpory |
|
Cíl |
Podpora na nápravu vážných poruch ve fungování hospodářství |
|
Forma podpory |
Přímá dotace, Snížení úrokové sazby, Záruka |
|
Rozpočet |
Předpokládané roční výdaje 500 mil. EUR Celková částka plánované podpory 500 mil. EUR |
|
Míra podpory |
— |
|
Délka trvání programu |
1.1.2011–31.12.2011 |
|
Hospodářská odvětví |
Všechna odvětví |
|
Název a adresa orgánu poskytujícího podporu |
— |
|
Další informace |
— |
Rozhodnutí v autentickém znění po odstranění všech informací, jež jsou předmětem obchodního tajemství, najdete na adrese:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_cs.htm
|
Datum přijetí rozhodnutí |
17.12.2010 |
|
Odkaz na číslo státní pomoci |
SA.32032 (2010/N) |
|
Členský stát |
Německo |
|
Region |
— |
|
Název (a/nebo jméno příjemce) |
Prolongation of the guarantee scheme under the Temporary Framework (‘Befristete Regelung Bürgschaften’) (N 27/09) |
|
Právní základ |
Regelung zur vorübergehenden Gewährung von Bürgschaften im Geltungsbereich der Bundesrepublik Deutschland während der Finanz- und Wirtschaftskrise („Befristete Regelung Bürgschaften“) |
|
Název opatření |
Režim podpory |
|
Cíl |
Podpora na nápravu vážných poruch ve fungování hospodářství |
|
Forma podpory |
Záruka |
|
Rozpočet |
Předpokládané roční výdaje 2 500 mil. EUR Celková částka plánované podpory 2 500 mil. EUR |
|
Míra podpory |
— |
|
Délka trvání programu |
1.1.2011–31.12.2011 |
|
Hospodářská odvětví |
Všechna odvětví |
|
Název a adresa orgánu poskytujícího podporu |
— |
|
Další informace |
— |
Rozhodnutí v autentickém znění po odstranění všech informací, jež jsou předmětem obchodního tajemství, najdete na adrese:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_cs.htm
|
Datum přijetí rozhodnutí |
21.12.2010 |
|
Odkaz na číslo státní pomoci |
SA.32033 (2010/N) |
|
Členský stát |
Německo |
|
Region |
— |
|
Název (a/nebo jméno příjemce) |
Exportkreditversicherung für EU- und OECD-Länder im Kurzfristgeschäft (Umsetzung Ziffer 3.1. des Geänderten Vorübergehenden Gemeinschaftsrahmens der KOM vom 1.12.2010) |
|
Právní základ |
Gesetz über die Feststellung des Bundeshaushaltsplans für das Haushaltsjahr 2010 (Haushaltsgesetz 2010) |
|
Název opatření |
Režim podpory |
|
Cíl |
Podpora na nápravu vážných poruch ve fungování hospodářství |
|
Forma podpory |
Pojištění vývozních úvěrů |
|
Rozpočet |
— |
|
Míra podpory |
— |
|
Délka trvání programu |
1.1.2011–31.12.2011 |
|
Hospodářská odvětví |
Všechna odvětví |
|
Název a adresa orgánu poskytujícího podporu |
The Consortium formed by Euler Hermes Kreditversicherungs-AG and PricewaterhouseCoopers AG WPG |
|
Další informace |
— |
Rozhodnutí v autentickém znění po odstranění všech informací, jež jsou předmětem obchodního tajemství, najdete na adrese:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_cs.htm
|
18.1.2011 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 14/7 |
Bez námitek k navrhovanému spojení
(Případ COMP/M.6007 – Nokia Siemens Networks/Motorola Network Business)
(Text s významem pro EHP)
2011/C 14/03
Dne 15. prosince 2010 se Komise rozhodla nevznášet proti výše uvedenému oznámenému spojení námitky a prohlásit jej za slučitelné se společným trhem. Základem tohoto rozhodnutí je ustanovení čl. 6 odst. 1 písm. b) nařízení Rady (ES) č. 139/2004. Úplné znění rozhodnutí je k dispozici pouze v angličtině a bude zveřejněno poté, co z něj budou odstraněny případné skutečnosti, jež mají povahu obchodního tajemství. Znění tohoto rozhodnutí bude k dispozici:
|
— |
v oddílu týkajícím se spojení podniků na internetových stránkách Komise věnovaných hospodářské soutěži (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Tato internetová stránka umožňuje vyhledávat jednotlivá rozhodnutí o spojení podniků, a to podle společnosti, čísla případu, data a indexu hospodářského odvětví, |
|
— |
v elektronické podobě na internetových stránkách EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/en/index.htm) pod číslem 32010M6007. Stránky EUR-Lex umožňují přístup k evropskému právu po internetu. |
|
18.1.2011 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 14/7 |
Bez námitek k navrhovanému spojení
(Případ COMP/M.6037 – DNATA/Alpha Flight Group)
(Text s významem pro EHP)
2011/C 14/04
Dne 17. prosince 2010 se Komise rozhodla nevznášet proti výše uvedenému oznámenému spojení námitky a prohlásit jej za slučitelné se společným trhem. Základem tohoto rozhodnutí je ustanovení čl. 6 odst. 1 písm. b) nařízení Rady (ES) č. 139/2004. Úplné znění rozhodnutí je k dispozici pouze v angličtině a bude zveřejněno poté, co z něj budou odstraněny případné skutečnosti, jež mají povahu obchodního tajemství. Znění tohoto rozhodnutí bude k dispozici:
|
— |
v oddílu týkajícím se spojení podniků na internetových stránkách Komise věnovaných hospodářské soutěži (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Tato internetová stránka umožňuje vyhledávat jednotlivá rozhodnutí o spojení podniků, a to podle společnosti, čísla případu, data a indexu hospodářského odvětví, |
|
— |
v elektronické podobě na internetových stránkách EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/en/index.htm) pod číslem 32010M6037. Stránky EUR-Lex umožňují přístup k evropskému právu po internetu. |
IV Informace
INFORMACE ORGÁNŮ, INSTITUCÍ A JINÝCH SUBJEKTŮ EVROPSKÉ UNIE
Rada
|
18.1.2011 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 14/8 |
Oznámení pro osoby a subjekty, na něž se vztahují omezující opatření stanovená v rozhodnutí Rady 2010/656/SZBP (1) a v nařízení Rady (ES) č. 560/2005 (2) o omezujících opatřeních vůči některým osobám a subjektům v Pobřeží slonoviny
2011/C 14/05
RADA EVROPSKÉ UNIE
Osobám a subjektům uvedeným v příloze II rozhodnutí Rady 2010/656/SZBP ve znění rozhodnutí Rady 2011/18/SZBP (3) a v příloze 1A nařízení Rady (ES) č. 560/2005 ve znění nařízení Rady (EU) č. 25/2011 (4), kterým se ukládají některá zvláštní omezující opatření namířená proti některým osobám a subjektům v Pobřeží slonoviny, se dávají na vědomí níže uvedené informace.
Rada Evropské unie rozhodla, že osoby a subjekty uvedené ve výše zmiňovaných přílohách, by měly být zařazeny na seznam osob a subjektů, na něž se vztahují omezující opatření stanovená v rozhodnutí Rady 2010/656/SZBP a v nařízení Rady (ES) č. 506/2005.
Dotčené osoby a subjekty se upozorňují, že mohou požádat příslušné orgány daného členského státu (členských států) uvedené na internetových stránkách obsažených v příloze II nařízení (ES) č. 560/2005 o povolení použít zmrazené finanční prostředky na základní potřeby nebo konkrétní platby (viz článek 3 předmětného nařízení).
Dotčené osoby a subjekty mohou na níže uvedenou adresu zaslat Radě společně s podpůrnými dokumenty žádost, aby rozhodnutí o jejich zařazení na výše uvedené seznamy bylo znovu zváženo:
|
Council of the European Union |
|
General Secretariat |
|
Rue de la Loi/Wetstraat 175 |
|
1048 Bruxelles/Brussel |
|
BELGIQUE/BELGIË |
Dotčené osoby a subjekty se rovněž upozorňují, že mají možnost napadnout rozhodnutí Rady u Tribunálu Evropské unie v souladu s podmínkami stanovenými v čl. 275 odst. 2 a čl. 263 odst. 4 a 6 Smlouvy o fungování Evropské unie.
(1) Úř. věst. L 285, 30.10.2010, s. 28.
(2) Úř. věst. L 95, 14.4.2005, s. 1.
(3) Úř. věst. L 11, 15.1.2011, s. 36.
(4) Úř. věst. L 11, 15.1.2011, s. 1.
Evropská komise
|
18.1.2011 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 14/9 |
Směnné kurzy vůči euru (1)
17. ledna 2011
2011/C 14/06
1 euro =
|
|
měna |
směnný kurz |
|
USD |
americký dolar |
1,3311 |
|
JPY |
japonský jen |
109,91 |
|
DKK |
dánská koruna |
7,4500 |
|
GBP |
britská libra |
0,83610 |
|
SEK |
švédská koruna |
8,9160 |
|
CHF |
švýcarský frank |
1,2854 |
|
ISK |
islandská koruna |
|
|
NOK |
norská koruna |
7,7860 |
|
BGN |
bulharský lev |
1,9558 |
|
CZK |
česká koruna |
24,335 |
|
HUF |
maďarský forint |
274,74 |
|
LTL |
litevský litas |
3,4528 |
|
LVL |
lotyšský latas |
0,7019 |
|
PLN |
polský zlotý |
3,8730 |
|
RON |
rumunský lei |
4,2588 |
|
TRY |
turecká lira |
2,0554 |
|
AUD |
australský dolar |
1,3371 |
|
CAD |
kanadský dolar |
1,3139 |
|
HKD |
hongkongský dolar |
10,3517 |
|
NZD |
novozélandský dolar |
1,7189 |
|
SGD |
singapurský dolar |
1,7136 |
|
KRW |
jihokorejský won |
1 484,14 |
|
ZAR |
jihoafrický rand |
9,2223 |
|
CNY |
čínský juan |
8,7759 |
|
HRK |
chorvatská kuna |
7,3955 |
|
IDR |
indonéská rupie |
12 085,48 |
|
MYR |
malajsijský ringgit |
4,0672 |
|
PHP |
filipínské peso |
59,227 |
|
RUB |
ruský rubl |
39,8748 |
|
THB |
thajský baht |
40,685 |
|
BRL |
brazilský real |
2,2369 |
|
MXN |
mexické peso |
16,0125 |
|
INR |
indická rupie |
60,6250 |
(1) Zdroj: referenční směnné kurzy jsou publikovány ECB.
V Oznámení
ŘÍZENÍ TÝKAJÍCÍ SE PROVÁDĚNÍ POLITIKY HOSPODÁŘSKÉ SOUTĚŽE
Evropská komise
|
18.1.2011 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 14/10 |
Předběžné oznámení o spojení podniků
(Věc COMP/M.6111 – Huaneng/OTPPB/Intergen)
Věc, která může být posouzena zjednodušeným postupem
(Text s významem pro EHP)
2011/C 14/07
|
1. |
Komise dne 10. ledna 2011 obdržela oznámení o navrhovaném spojení podle článku 4 nařízení Rady (ES) č. 139/2004 (1), kterým podnik China Huaneng Group („Huaneng“, Čína) a podnik Ontario Teachers Pension Plan Board („OTPPB“, Kanada) získávají ve smyslu čl. 3 odst. 1 písm. b) nařízení ES o spojování nákupem akcií společnou kontrolu nad podnikem InterGen N.V. („InterGen“, Nizozemsko), který v současné době kontrolují podnik GMR Infrastructure („GMR“, Malta) a podnik OTPPB. |
|
2. |
Předmětem podnikání příslušných podniků je:
|
|
3. |
Komise po předběžném posouzení zjistila, že by oznamovaná transakce mohla spadat do působnosti nařízení (ES) o spojování. Konečné rozhodnutí v tomto ohledu však zůstává vyhrazeno. V souladu se sdělením Komise o zjednodušeném postupu ohledně některých spojování podle nařízení (ES) o spojování (2) je třeba uvést, že tato věc může být posouzena podle postupu stanoveného sdělením. |
|
4. |
Komise vyzývá zúčastněné třetí strany, aby jí předložily své případné připomínky k navrhované transakci. Připomínky musí být Komisi doručeny nejpozději do deseti dnů po zveřejnění tohoto oznámení. Připomínky lze Komisi zaslat faxem (+32 22964301), e-mailem na adresu COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu či poštou s uvedením čísla jednacího COMP/M.6111 – Huaneng/OTPPB/Intergen na adresu Generálního ředitelství pro hospodářskou soutěž Evropské Komise:
|
(1) Úř. věst. L 24, 29.1.2004, s. 1 („nařízení ES o spojování“).
(2) Úř. věst. C 56, 5.3.2005, s. 32 („sdělení o zjednodušeném postupu“).
|
18.1.2011 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 14/s3 |
OZNÁMENÍ
Dne 18. ledna 2011 bude v Úředním věstníku Evropské unie C 14 A zveřejněn „Společný katalog odrůd druhů zeleniny – První dodatek k 29. úplnému vydání“.
Předplatitelé Úředního věstníku mohou bezplatně získat stejný počet výtisků a jazykových znění tohoto Úředního věstníku, jaký si předplatili. Je třeba, aby vrátili přiloženou objednávku, řádně vyplněnou a s uvedením jejich registračního čísla předplatitele (kód uváděný na levé straně každého štítku a začínající písmenem: O/…). Tento Úřední věstník bude bezplatně k dispozici po dobu jednoho roku od data vydání.
Ostatní zájemci si mohou objednat tento Úřední věstník za poplatek u některého z našich distributorů (viz http://publications.europa.eu/others/agents/index_cs.htm).
Tento Úřední věstník – stejně jako všechny Úřední věstníky (řady L, C, CA, CE) – je možné najít bezplatně na internetové stránce http://eur-lex.europa.eu