ISSN 1725-5163

doi:10.3000/17255163.C_2011.014.ces

Úřední věstník

Evropské unie

C 14

European flag  

České vydání

Informace a oznámení

Svazek 54
18. ledna 2011


Oznámeníč.

Obsah

Strana

 

II   Sdělení

 

SDĚLENÍ ORGÁNŮ, INSTITUCÍ A JINÝCH SUBJEKTŮ EVROPSKÉ UNIE

 

Evropská komise

2011/C 014/01

Sdělení Komise, kterým se stanoví formální uznání, že určitý počet aktů práva Společenství v oblasti zemědělství se stal bezúčinným

1

2011/C 014/02

Povolení státní podpory podle ustanovení článků 107 a 108 SFEU – Případy, k nimž Komise nevznáší námitku ( 1 )

3

2011/C 014/03

Bez námitek k navrhovanému spojení (Případ COMP/M.6007 – Nokia Siemens Networks/Motorola Network Business) ( 1 )

7

2011/C 014/04

Bez námitek k navrhovanému spojení (Případ COMP/M.6037 – DNATA/Alpha Flight Group) ( 1 )

7

 

IV   Informace

 

INFORMACE ORGÁNŮ, INSTITUCÍ A JINÝCH SUBJEKTŮ EVROPSKÉ UNIE

 

Rada

2011/C 014/05

Oznámení pro osoby a subjekty, na něž se vztahují omezující opatření stanovená v rozhodnutí Rady 2010/656/SZBP a v nařízení Rady (ES) č. 560/2005 o omezujících opatřeních vůči některým osobám a subjektům v Pobřeží slonoviny

8

 

Evropská komise

2011/C 014/06

Směnné kurzy vůči euru

9

 

V   Oznámení

 

ŘÍZENÍ TÝKAJÍCÍ SE PROVÁDĚNÍ POLITIKY HOSPODÁŘSKÉ SOUTĚŽE

 

Evropská komise

2011/C 014/07

Předběžné oznámení o spojení podniků (Věc COMP/M.6111 – Huaneng/OTPPB/Intergen) – Věc, která může být posouzena zjednodušeným postupem ( 1 )

10

 

2011/C 014/08

Poznámka pro čtenáře (pokračování na vnitřní straně zadní obálky)

s3

 


 

(1)   Text s významem pro EHP

CS

 


II Sdělení

SDĚLENÍ ORGÁNŮ, INSTITUCÍ A JINÝCH SUBJEKTŮ EVROPSKÉ UNIE

Evropská komise

18.1.2011   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 14/1


Sdělení Komise, kterým se stanoví formální uznání, že určitý počet aktů práva Společenství v oblasti zemědělství se stal bezúčinným

2011/C 14/01

Seznam aktů, které je třeba z aktivního acquis odstranit

1.   Právní akty týkající se obchodování se zbožím neuvedeným v příloze I před přístupem nových členských států

 

Nařízení Komise (ES) č. 1473/2000

Úř. věst. L 171, 11.7.2000, s. 1.

 

Nařízení Komise (ES) č. 1477/2000

Úř. věst. L 171, 11.7.2000, s. 44.

 

Nařízení Komise (ES) č. 2106/2001

Úř. věst. L 283, 27.10.2001, s. 12.

 

Nařízení Komise (ES) č. 176/2002

Úř. věst. L 30, 31.1.2002, s. 39.

 

Nařízení Komise (ES) č. 748/2002

Úř. věst. L 115, 1.5.2002, s. 15.

 

Nařízení Komise (ES) č. 1446/2002

Úř. věst. L 213, 9.8.2002, s. 3.

 

Nařízení Komise (ES) č. 1926/2002

Úř. věst. L 293, 29.10.2002, s. 19.

 

Nařízení Komise (ES) č. 1678/2004

Úř. věst. L 301, 28.9.2004, s. 38.

2.   Právní předpisy týkající se vývozních náhrad za zboží neuvedené v příloze I

 

Nařízení Komise (EHS) č. 1152/71

Úř. věst. L 121, 3.6.1971, s. 11.

 

Nařízení Komise (EHS) č. 818/77

Úř. věst. L 99, 23.4.1977, s. 5.

 

Nařízení Komise (EHS) č. 401/86

Úř. věst. L 45, 22.2.1986, s. 25.

 

Nařízení Komise (EHS) č. 2185/87

Úř. věst. L 203, 24.7.1987, s. 20.

 

Nařízení Komise (ES) č. 2155/98

Úř. věst. L 271, 8.10.1998, s. 14.

 

Nařízení Komise (ES) č. 2156/98

Úř. věst. L 271, 8.10.1998, s. 15.

 

Nařízení Komise (ES) č. 1544/1999

Úř. věst. L 180, 15.7.1999, s. 7.

 

Nařízení Komise (ES) č. 822/2000

Úř. věst. L 100, 20.4.2000, s. 23.

 

Nařízení Komise (ES) č. 825/2001

Úř. věst. L 120, 28.4.2001, s. 5.

 

Nařízení Komise (ES) č. 1527/2001

Úř. věst. L 202, 27.7.2001, s. 8.

 

Nařízení Komise (ES) č. 1202/2003

Úř. věst. L 168, 5.7.2003, s. 6.

 

Nařízení Komise (ES) č. 307/2004

Úř. věst. L 52, 21.2.2004, s. 35.

 

Nařízení Komise (ES) č. 763/2004

Úř. věst. L 120, 24.4.2004, s. 14.

 

Nařízení Komise (ES) č. 1461/2004

Úř. věst. L 270, 18.8.2004, s. 3.

 

Nařízení Komise (ES) č. 1493/2004

Úř. věst. L 274, 24.8.2004, s. 9.

 

Nařízení Komise (ES) č. 1712/2004

Úř. věst. L 305, 1.10.2004, s. 49.

 

Nařízení Komise (ES) č. 1713/2004

Úř. věst. L 305, 1.10.2004, s. 51.

 

Nařízení Komise (ES) č. 285/2005

Úř. věst. L 48, 19.2.2005, s. 12.

 

Nařízení Komise (ES) č. 2124/2005

Úř. věst. L 340, 23.12.2005, s. 29.

 

Nařízení Komise (ES) č. 2125/2005

Úř. věst. L 340, 23.12.2005, s. 31.

 

Nařízení Komise (ES) č. 1370/2006

Úř. věst. L 253, 16.9.2006, s. 9.

 

Nařízení Komise (ES) č. 288/2007

Úř. věst. L 78, 17.3.2007, s. 15.

 

Nařízení Komise (ES) č. 585/2009

Úř. věst. L 176, 7.7.2009, s. 3.

3.   Preferenční dovoz zboží neuvedeného v příloze I

 

(Kvóty na norskou čokoládu)

 

Nařízení Komise (ES) č. 2030/2005

Úř. věst. L 327, 14.12.2005, s. 13.

 

Nařízení Komise (ES) č. 1797/2006

Úř. věst. L 341, 7.12.2006, s. 22.

 

(Kvóty na norské nealkoholické nápoje)

 

Nařízení Komise (ES) č. 1795/2006

Úř. věst. L 341, 7.12.2006, s. 17.

 

Nařízení Komise (ES) č. 93/2008

Úř. věst. L 28, 1.2.2008, s. 12.

 

Nařízení Komise (ES) č. 89/2009

Úř. věst. L 25, 29.1.2009, s. 14.

 

(Kvóty na různé jiné norské zboží)

 

Nařízení Komise (ES) č. 2029/2005

Úř. věst. L 327, 14.12.2005, s. 11.

 

Nařízení Komise (ES) č. 1798/2006

Úř. věst. L 341, 7.12.2006, s. 24.

 

(Kvóta na islandské cukrovinky, čokoládu, sušenky atd.)

Nařízení Komise (ES) č. 1796/2006

Úř. věst. L 341, 7.12.2006, s. 20.

 

(Kvóty pro Švýcarsko)

 

Nařízení Komise (ES) č. 697/2000

Úř. věst. L 81, 1.4.2000, s. 49.

 

Nařízení Komise (ES) č. 2232/2003

Úř. věst. L 339, 24.12.2003, s. 20.

4.   Režim aktivního zušlechťovacího styku bez předchozího zkoumání hospodářských podmínek pro zboží neuvedené v příloze I

 

Nařízení Komise (ES) č. 1739/2002

Úř. věst. L 263, 1.10. 2002, s. 20.

 

Nařízení Komise (ES) č. 165/2003

Úř. věst. L 26, 31.1.2003, s. 10.


18.1.2011   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 14/3


Povolení státní podpory podle ustanovení článků 107 a 108 SFEU

Případy, k nimž Komise nevznáší námitku

(Text s významem pro EHP)

2011/C 14/02

Datum přijetí rozhodnutí

7.12.2010

Odkaz na číslo státní pomoci

N 500/10

Členský stát

Česká republika

Region

Název (a/nebo jméno příjemce)

Změna režimu investiční podpory na snížení emisí NOx a prachových částic z nespalovacích zdrojů (N 265/08)

Právní základ

zákon č. 86/2002 Sb., o ochraně ovzduší, vyhláška č. 205/2009 Sb., o zjišťování emisí ze stacionárních zdrojů, nařízení vlády č. 615/2006 Sb., o stanovení emisních limitů a dalších podmínek provozování ostatních stacionárních zdrojů znečišťování ovzduší, nařízení vlády č. 351/2002 Sb., kterým se stanoví závazné emisní stropy pro některé látky znečišťující ovzduší, nařízení vlády č. 597/2006 Sb., o sledování a vyhodnocování kvality ovzduší, zákon č. 76/2002 Sb., o integrované prevenci a omezování znečištění, zákon č. 388/1991 Sb., o Státním fondu životního prostředí České republiky

Název opatření

Režim podpory

Cíl

Ochrana životního prostředí

Forma podpory

Přímá dotace

Rozpočet

Předpokládané roční výdaje 2 000 mil. CZK

Celková částka plánované podpory 6 000 mil. CZK

Míra podpory

50 %

Délka trvání programu

do 31.12.2013

Hospodářská odvětví

Název a adresa orgánu poskytujícího podporu

Ministerstvo životního prostředí České republiky

Vršovická 65

101 00 Praha 10

ČESKÁ REPUBLIKA

Další informace

Rozhodnutí v autentickém znění po odstranění všech informací, jež jsou předmětem obchodního tajemství, najdete na adrese:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_cs.htm

Datum přijetí rozhodnutí

7.12.2010

Odkaz na číslo státní pomoci

N 534/10

Členský stát

Polsko

Region

Název (a/nebo jméno příjemce)

Second extension of Polish bank recapitalisation scheme

Právní základ

Ustawa z dnia 12 lutego 2010 r. o rekapitalizacji niektórych instytucji finansowych (Dz. U. nr 40, poz. 226)

Název opatření

Režim podpory

Cíl

Podpora na nápravu vážných poruch ve fungování hospodářství

Forma podpory

Rozpočet

Není uveden, ale v rámci celkového rozpočtu určeného na všechny státní záruky, který činí 40 miliard PLN.

Míra podpory

Délka trvání programu

do 30.6.2011

Hospodářská odvětví

Finanční zprostředkovatelství

Název a adresa orgánu poskytujícího podporu

Minister właściwy do spraw finansów publicznych

Ministerstwo Finansów

ul. Świętokrzyska 12

00-916 Warszawa

POLSKA/POLAND

Další informace

Rozhodnutí v autentickém znění po odstranění všech informací, jež jsou předmětem obchodního tajemství, najdete na adrese:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_cs.htm

Datum přijetí rozhodnutí

17.12.2010

Odkaz na číslo státní pomoci

SA.32031 (2010/N)

Členský stát

Německo

Region

Název (a/nebo jméno příjemce)

Prolongation of the ‘Federal Framework: Limited amounts of compatible aid’ (‘Bundesregelung Kleinbeihilfen’) (N 668/08)

Právní základ

Regelung zur vorübergehenden Gewährung geringfügiger Beihilfen im Geltungsbereich der Bundesrepublik Deutschland während der Finanz- und Wirtschaftskrise („Bundesregelung Kleinbeihilfen“)

Název opatření

Režim podpory

Cíl

Podpora na nápravu vážných poruch ve fungování hospodářství

Forma podpory

Přímá dotace, Snížení úrokové sazby, Záruka

Rozpočet

Předpokládané roční výdaje 500 mil. EUR

Celková částka plánované podpory 500 mil. EUR

Míra podpory

Délka trvání programu

1.1.2011–31.12.2011

Hospodářská odvětví

Všechna odvětví

Název a adresa orgánu poskytujícího podporu

Další informace

Rozhodnutí v autentickém znění po odstranění všech informací, jež jsou předmětem obchodního tajemství, najdete na adrese:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_cs.htm

Datum přijetí rozhodnutí

17.12.2010

Odkaz na číslo státní pomoci

SA.32032 (2010/N)

Členský stát

Německo

Region

Název (a/nebo jméno příjemce)

Prolongation of the guarantee scheme under the Temporary Framework (‘Befristete Regelung Bürgschaften’) (N 27/09)

Právní základ

Regelung zur vorübergehenden Gewährung von Bürgschaften im Geltungsbereich der Bundesrepublik Deutschland während der Finanz- und Wirtschaftskrise („Befristete Regelung Bürgschaften“)

Název opatření

Režim podpory

Cíl

Podpora na nápravu vážných poruch ve fungování hospodářství

Forma podpory

Záruka

Rozpočet

Předpokládané roční výdaje 2 500 mil. EUR

Celková částka plánované podpory 2 500 mil. EUR

Míra podpory

Délka trvání programu

1.1.2011–31.12.2011

Hospodářská odvětví

Všechna odvětví

Název a adresa orgánu poskytujícího podporu

Další informace

Rozhodnutí v autentickém znění po odstranění všech informací, jež jsou předmětem obchodního tajemství, najdete na adrese:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_cs.htm

Datum přijetí rozhodnutí

21.12.2010

Odkaz na číslo státní pomoci

SA.32033 (2010/N)

Členský stát

Německo

Region

Název (a/nebo jméno příjemce)

Exportkreditversicherung für EU- und OECD-Länder im Kurzfristgeschäft (Umsetzung Ziffer 3.1. des Geänderten Vorübergehenden Gemeinschaftsrahmens der KOM vom 1.12.2010)

Právní základ

Gesetz über die Feststellung des Bundeshaushaltsplans für das Haushaltsjahr 2010 (Haushaltsgesetz 2010)

Název opatření

Režim podpory

Cíl

Podpora na nápravu vážných poruch ve fungování hospodářství

Forma podpory

Pojištění vývozních úvěrů

Rozpočet

Míra podpory

Délka trvání programu

1.1.2011–31.12.2011

Hospodářská odvětví

Všechna odvětví

Název a adresa orgánu poskytujícího podporu

The Consortium formed by Euler Hermes Kreditversicherungs-AG and PricewaterhouseCoopers AG WPG

Další informace

Rozhodnutí v autentickém znění po odstranění všech informací, jež jsou předmětem obchodního tajemství, najdete na adrese:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_cs.htm


18.1.2011   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 14/7


Bez námitek k navrhovanému spojení

(Případ COMP/M.6007 – Nokia Siemens Networks/Motorola Network Business)

(Text s významem pro EHP)

2011/C 14/03

Dne 15. prosince 2010 se Komise rozhodla nevznášet proti výše uvedenému oznámenému spojení námitky a prohlásit jej za slučitelné se společným trhem. Základem tohoto rozhodnutí je ustanovení čl. 6 odst. 1 písm. b) nařízení Rady (ES) č. 139/2004. Úplné znění rozhodnutí je k dispozici pouze v angličtině a bude zveřejněno poté, co z něj budou odstraněny případné skutečnosti, jež mají povahu obchodního tajemství. Znění tohoto rozhodnutí bude k dispozici:

v oddílu týkajícím se spojení podniků na internetových stránkách Komise věnovaných hospodářské soutěži (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Tato internetová stránka umožňuje vyhledávat jednotlivá rozhodnutí o spojení podniků, a to podle společnosti, čísla případu, data a indexu hospodářského odvětví,

v elektronické podobě na internetových stránkách EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/en/index.htm) pod číslem 32010M6007. Stránky EUR-Lex umožňují přístup k evropskému právu po internetu.


18.1.2011   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 14/7


Bez námitek k navrhovanému spojení

(Případ COMP/M.6037 – DNATA/Alpha Flight Group)

(Text s významem pro EHP)

2011/C 14/04

Dne 17. prosince 2010 se Komise rozhodla nevznášet proti výše uvedenému oznámenému spojení námitky a prohlásit jej za slučitelné se společným trhem. Základem tohoto rozhodnutí je ustanovení čl. 6 odst. 1 písm. b) nařízení Rady (ES) č. 139/2004. Úplné znění rozhodnutí je k dispozici pouze v angličtině a bude zveřejněno poté, co z něj budou odstraněny případné skutečnosti, jež mají povahu obchodního tajemství. Znění tohoto rozhodnutí bude k dispozici:

v oddílu týkajícím se spojení podniků na internetových stránkách Komise věnovaných hospodářské soutěži (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Tato internetová stránka umožňuje vyhledávat jednotlivá rozhodnutí o spojení podniků, a to podle společnosti, čísla případu, data a indexu hospodářského odvětví,

v elektronické podobě na internetových stránkách EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/en/index.htm) pod číslem 32010M6037. Stránky EUR-Lex umožňují přístup k evropskému právu po internetu.


IV Informace

INFORMACE ORGÁNŮ, INSTITUCÍ A JINÝCH SUBJEKTŮ EVROPSKÉ UNIE

Rada

18.1.2011   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 14/8


Oznámení pro osoby a subjekty, na něž se vztahují omezující opatření stanovená v rozhodnutí Rady 2010/656/SZBP (1) a v nařízení Rady (ES) č. 560/2005 (2) o omezujících opatřeních vůči některým osobám a subjektům v Pobřeží slonoviny

2011/C 14/05

RADA EVROPSKÉ UNIE

Osobám a subjektům uvedeným v příloze II rozhodnutí Rady 2010/656/SZBP ve znění rozhodnutí Rady 2011/18/SZBP (3) a v příloze 1A nařízení Rady (ES) č. 560/2005 ve znění nařízení Rady (EU) č. 25/2011 (4), kterým se ukládají některá zvláštní omezující opatření namířená proti některým osobám a subjektům v Pobřeží slonoviny, se dávají na vědomí níže uvedené informace.

Rada Evropské unie rozhodla, že osoby a subjekty uvedené ve výše zmiňovaných přílohách, by měly být zařazeny na seznam osob a subjektů, na něž se vztahují omezující opatření stanovená v rozhodnutí Rady 2010/656/SZBP a v nařízení Rady (ES) č. 506/2005.

Dotčené osoby a subjekty se upozorňují, že mohou požádat příslušné orgány daného členského státu (členských států) uvedené na internetových stránkách obsažených v příloze II nařízení (ES) č. 560/2005 o povolení použít zmrazené finanční prostředky na základní potřeby nebo konkrétní platby (viz článek 3 předmětného nařízení).

Dotčené osoby a subjekty mohou na níže uvedenou adresu zaslat Radě společně s podpůrnými dokumenty žádost, aby rozhodnutí o jejich zařazení na výše uvedené seznamy bylo znovu zváženo:

Council of the European Union

General Secretariat

Rue de la Loi/Wetstraat 175

1048 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË

Dotčené osoby a subjekty se rovněž upozorňují, že mají možnost napadnout rozhodnutí Rady u Tribunálu Evropské unie v souladu s podmínkami stanovenými v čl. 275 odst. 2 a čl. 263 odst. 4 a 6 Smlouvy o fungování Evropské unie.


(1)  Úř. věst. L 285, 30.10.2010, s. 28.

(2)  Úř. věst. L 95, 14.4.2005, s. 1.

(3)  Úř. věst. L 11, 15.1.2011, s. 36.

(4)  Úř. věst. L 11, 15.1.2011, s. 1.


Evropská komise

18.1.2011   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 14/9


Směnné kurzy vůči euru (1)

17. ledna 2011

2011/C 14/06

1 euro =


 

měna

směnný kurz

USD

americký dolar

1,3311

JPY

japonský jen

109,91

DKK

dánská koruna

7,4500

GBP

britská libra

0,83610

SEK

švédská koruna

8,9160

CHF

švýcarský frank

1,2854

ISK

islandská koruna

 

NOK

norská koruna

7,7860

BGN

bulharský lev

1,9558

CZK

česká koruna

24,335

HUF

maďarský forint

274,74

LTL

litevský litas

3,4528

LVL

lotyšský latas

0,7019

PLN

polský zlotý

3,8730

RON

rumunský lei

4,2588

TRY

turecká lira

2,0554

AUD

australský dolar

1,3371

CAD

kanadský dolar

1,3139

HKD

hongkongský dolar

10,3517

NZD

novozélandský dolar

1,7189

SGD

singapurský dolar

1,7136

KRW

jihokorejský won

1 484,14

ZAR

jihoafrický rand

9,2223

CNY

čínský juan

8,7759

HRK

chorvatská kuna

7,3955

IDR

indonéská rupie

12 085,48

MYR

malajsijský ringgit

4,0672

PHP

filipínské peso

59,227

RUB

ruský rubl

39,8748

THB

thajský baht

40,685

BRL

brazilský real

2,2369

MXN

mexické peso

16,0125

INR

indická rupie

60,6250


(1)  Zdroj: referenční směnné kurzy jsou publikovány ECB.


V Oznámení

ŘÍZENÍ TÝKAJÍCÍ SE PROVÁDĚNÍ POLITIKY HOSPODÁŘSKÉ SOUTĚŽE

Evropská komise

18.1.2011   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 14/10


Předběžné oznámení o spojení podniků

(Věc COMP/M.6111 – Huaneng/OTPPB/Intergen)

Věc, která může být posouzena zjednodušeným postupem

(Text s významem pro EHP)

2011/C 14/07

1.

Komise dne 10. ledna 2011 obdržela oznámení o navrhovaném spojení podle článku 4 nařízení Rady (ES) č. 139/2004 (1), kterým podnik China Huaneng Group („Huaneng“, Čína) a podnik Ontario Teachers Pension Plan Board („OTPPB“, Kanada) získávají ve smyslu čl. 3 odst. 1 písm. b) nařízení ES o spojování nákupem akcií společnou kontrolu nad podnikem InterGen N.V. („InterGen“, Nizozemsko), který v současné době kontrolují podnik GMR Infrastructure („GMR“, Malta) a podnik OTPPB.

2.

Předmětem podnikání příslušných podniků je:

podniku Huaneng: výroba elektrické energie,

podniku OTPPB: správa aktiv penzijního fondu,

podniku InterGen: vývoj a provoz zařízení na výrobu elektrické energie.

3.

Komise po předběžném posouzení zjistila, že by oznamovaná transakce mohla spadat do působnosti nařízení (ES) o spojování. Konečné rozhodnutí v tomto ohledu však zůstává vyhrazeno. V souladu se sdělením Komise o zjednodušeném postupu ohledně některých spojování podle nařízení (ES) o spojování (2) je třeba uvést, že tato věc může být posouzena podle postupu stanoveného sdělením.

4.

Komise vyzývá zúčastněné třetí strany, aby jí předložily své případné připomínky k navrhované transakci.

Připomínky musí být Komisi doručeny nejpozději do deseti dnů po zveřejnění tohoto oznámení. Připomínky lze Komisi zaslat faxem (+32 22964301), e-mailem na adresu COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu či poštou s uvedením čísla jednacího COMP/M.6111 – Huaneng/OTPPB/Intergen na adresu Generálního ředitelství pro hospodářskou soutěž Evropské Komise:

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

J-70

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  Úř. věst. L 24, 29.1.2004, s. 1 („nařízení ES o spojování“).

(2)  Úř. věst. C 56, 5.3.2005, s. 32 („sdělení o zjednodušeném postupu“).


18.1.2011   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 14/s3


OZNÁMENÍ

Dne 18. ledna 2011 bude v Úředním věstníku Evropské unie C 14 A zveřejněn „Společný katalog odrůd druhů zeleniny – První dodatek k 29. úplnému vydání“.

Předplatitelé Úředního věstníku mohou bezplatně získat stejný počet výtisků a jazykových znění tohoto Úředního věstníku, jaký si předplatili. Je třeba, aby vrátili přiloženou objednávku, řádně vyplněnou a s uvedením jejich registračního čísla předplatitele (kód uváděný na levé straně každého štítku a začínající písmenem: O/…). Tento Úřední věstník bude bezplatně k dispozici po dobu jednoho roku od data vydání.

Ostatní zájemci si mohou objednat tento Úřední věstník za poplatek u některého z našich distributorů (viz http://publications.europa.eu/others/agents/index_cs.htm).

Tento Úřední věstník – stejně jako všechny Úřední věstníky (řady L, C, CA, CE) – je možné najít bezplatně na internetové stránce http://eur-lex.europa.eu

Image