ISSN 1725-5163

doi:10.3000/17255163.C_2010.236.ces

Úřední věstník

Evropské unie

C 236

European flag  

České vydání

Informace a oznámení

Svazek 53
1. září2010


Oznámeníč.

Obsah

Strana

 

II   Sdělení

 

SDĚLENÍ ORGÁNŮ, INSTITUCÍ A JINÝCH SUBJEKTŮ EVROPSKÉ UNIE

 

Evropská komise

2010/C 236/01

Bez námitek k navrhovanému spojení (Případ COMP/M.5861 – Republic of Austria/Hypo Group Alpe Adria) ( 1 )

1

2010/C 236/02

Bez námitek k navrhovanému spojení (Případ COMP/M.5931 – Banco Santander/German Retail Banking Business of Seb) ( 1 )

1

 

IV   Informace

 

INFORMACE ORGÁNŮ, INSTITUCÍ A JINÝCH SUBJEKTŮ EVROPSKÉ UNIE

 

Evropská komise

2010/C 236/03

Směnné kurzy vůči euru

2

2010/C 236/04

Sdělení Komise v rámci provádění směrnice Rady 88/378/EHS o sbližování právních předpisů členských států týkajících se bezpečnosti hraček(Zveřejnění názvů a odkazů harmonizovaných norem v rámci směrnice)  ( 1 )

3

2010/C 236/05

Sdělení Komise o nepožadovaném množství, které se přičte k množství stanovenému pro podobdobí od 1. ledna 2011 do 31. března 2011 v rámci určitých kvót otevřených Společenstvím pro produkty v odvětví drůbežího masa

5

 

V   Oznámení

 

SPRÁVNÍ ŘÍZENÍ

 

Evropská komise

2010/C 236/06

Program celoživotního učení – Zvláštní výzva k předkládání návrhů – Individuální mobilita žáků v rámci programu Comenius (GŘ EAC/38/2010)

6

 

ŘÍZENÍ TÝKAJÍCÍ SE PROVÁDĚNÍ POLITIKY HOSPODÁŘSKÉ SOUTĚŽE

 

Evropská komise

2010/C 236/07

Předběžné oznámení o spojení podniků (Věc COMP/M.5951 – AON Corporation/Hewitt Associates) ( 1 )

8

2010/C 236/08

Předběžné oznámení o spojení podniků (Věc COMP/M.5967 – PHL/CSI) – Věc, která může být posouzena zjednodušeným postupem ( 1 )

9

2010/C 236/09

Rozhodnutí č. 292 ze dne 11. května 2010, kterým se zastavuje řízení o udělení povolení k vyhledávání a průzkumu ropy a zemního plynu, podzemních přírodních zdrojů, jak jsou definovány v čl. 2 odst. 1 třetím pododstavci zákona o podzemních přírodních zdrojích, v bloku 1–7 Tarnak, jenž se nachází v oblastech Vraca a Pleven

10

2010/C 236/10

Rozhodnutí č. 299 ze dne 12. května 2010, kterým se zastavuje řízení o udělení povolení k vyhledávání a průzkumu ropy a zemního plynu, podzemních přírodních zdrojů, jak jsou definovány v čl. 2 odst. 1 třetím pododstavci zákona o podzemních přírodních zdrojích, v bloku 1–6 Pelovo, jenž se nachází v oblasti Pleven

11

2010/C 236/11

Rozhodnutí č. 298 ze dne 12. května 2010, kterým se zastavuje řízení o udělení povolení k vyhledávání a průzkumu ropy a zemního plynu, podzemních přírodních zdrojů, jak jsou definovány v čl. 2 odst. 1 třetím pododstavci zákona o podzemních přírodních zdrojích, v bloku 1–9 Mizia, jenž se nachází v oblasti Vraca

12

 


 

(1)   Text s významem pro EHP

CS

 


II Sdělení

SDĚLENÍ ORGÁNŮ, INSTITUCÍ A JINÝCH SUBJEKTŮ EVROPSKÉ UNIE

Evropská komise

1.9.2010   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 236/1


Bez námitek k navrhovanému spojení

(Případ COMP/M.5861 – Republic of Austria/Hypo Group Alpe Adria)

(Text s významem pro EHP)

2010/C 236/01

Dne 4. srpna 2010 se Komise rozhodla nevznášet proti výše uvedenému oznámenému spojení námitky a prohlásit jej za slučitelné se společným trhem. Základem tohoto rozhodnutí je ustanovení čl. 6 odst. 1 písm. b) nařízení Rady (ES) č. 139/2004. Úplné znění rozhodnutí je k dispozici pouze v němčině a bude zveřejněno poté, co z něj budou odstraněny případné skutečnosti, jež mají povahu obchodního tajemství. Znění tohoto rozhodnutí bude k dispozici:

v oddílu týkajícím se spojení podniků na internetových stránkách Komise věnovaných hospodářské soutěži (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Tato internetová stránka umožňuje vyhledávat jednotlivá rozhodnutí o spojení podniků, a to podle společnosti, čísla případu, data a indexu hospodářského odvětví,

v elektronické podobě na internetových stránkách EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/en/index.htm) pod číslem 32010M5861. Stránky EUR-Lex umožňují přístup k evropskému právu po internetu.


1.9.2010   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 236/1


Bez námitek k navrhovanému spojení

(Případ COMP/M.5931 – Banco Santander/German Retail Banking Business of Seb)

(Text s významem pro EHP)

2010/C 236/02

Dne 26. června 2010 se Komise rozhodla nevznášet proti výše uvedenému oznámenému spojení námitky a prohlásit jej za slučitelné se společným trhem. Základem tohoto rozhodnutí je ustanovení čl. 6 odst. 1 písm. b) nařízení Rady (ES) č. 139/2004. Úplné znění rozhodnutí je k dispozici pouze v angličtině a bude zveřejněno poté, co z něj budou odstraněny případné skutečnosti, jež mají povahu obchodního tajemství. Znění tohoto rozhodnutí bude k dispozici:

v oddílu týkajícím se spojení podniků na internetových stránkách Komise věnovaných hospodářské soutěži (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Tato internetová stránka umožňuje vyhledávat jednotlivá rozhodnutí o spojení podniků, a to podle společnosti, čísla případu, data a indexu hospodářského odvětví,

v elektronické podobě na internetových stránkách EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/en/index.htm) pod číslem 32010M5931. Stránky EUR-Lex umožňují přístup k evropskému právu po internetu.


IV Informace

INFORMACE ORGÁNŮ, INSTITUCÍ A JINÝCH SUBJEKTŮ EVROPSKÉ UNIE

Evropská komise

1.9.2010   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 236/2


Směnné kurzy vůči euru (1)

31. srpna 2010

2010/C 236/03

1 euro =


 

měna

směnný kurz

USD

americký dolar

1,2680

JPY

japonský jen

107,07

DKK

dánská koruna

7,4448

GBP

britská libra

0,82480

SEK

švédská koruna

9,3890

CHF

švýcarský frank

1,2935

ISK

islandská koruna

 

NOK

norská koruna

8,0245

BGN

bulharský lev

1,9558

CZK

česká koruna

24,850

EEK

estonská koruna

15,6466

HUF

maďarský forint

287,68

LTL

litevský litas

3,4528

LVL

lotyšský latas

0,7093

PLN

polský zlotý

4,0135

RON

rumunský lei

4,2568

TRY

turecká lira

1,9373

AUD

australský dolar

1,4304

CAD

kanadský dolar

1,3489

HKD

hongkongský dolar

9,8653

NZD

novozélandský dolar

1,8187

SGD

singapurský dolar

1,7193

KRW

jihokorejský won

1 520,05

ZAR

jihoafrický rand

9,4044

CNY

čínský juan

8,6318

HRK

chorvatská kuna

7,2725

IDR

indonéská rupie

11 471,82

MYR

malajsijský ringgit

3,9936

PHP

filipínské peso

57,456

RUB

ruský rubl

39,1038

THB

thajský baht

39,670

BRL

brazilský real

2,2347

MXN

mexické peso

16,7820

INR

indická rupie

59,6750


(1)  Zdroj: referenční směnné kurzy jsou publikovány ECB.


1.9.2010   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 236/3


Sdělení Komise v rámci provádění směrnice Rady 88/378/EHS o sbližování právních předpisů členských států týkajících se bezpečnosti hraček

(Text s významem pro EHP)

(Zveřejnění názvů a odkazů harmonizovaných norem v rámci směrnice)

2010/C 236/04

ESO (1)

Odkaz a název harmonizované normy

(a referenční dokument)

První zveřejnění v Úředním věstníku

Odkaz na nahrazovanou normu

Datum ukončení presumpce shody nahrazované normy

Poznámka 1

CEN

EN 71-1:2005+A9:2009

Bezpečnost hraček – Část 1: Mechanické a fyzikální vlastnosti

10.8.2010

EN 71-1:2005+A8:2009

Pozn. 2.1

Datum ukončení platnosti

(10.8.2010)

Upozornění: „V případě hraček se střelami, jejichž nárazovou část tvoří přísavka, požadavek stanovený v bodu 4.17.1 b), na základě kterého se provádí zkouška tahem v souladu s bodem 8.4.2.3, nezahrnuje riziko udušení, jež tyto hračky představují.“ – Rozhodnutí Komise 2007/224/ES ze dne 4. dubna 2007 (Úř. věst. L 96, 11.4.2007, s. 18).

CEN

EN 71-2:2006+A1:2007

Bezpečnost hraček – Část 2: Hořlavost

16.9.2008

EN 71-2:2006

Pozn. 2.1

Datum ukončení platnosti

(16.9.2008)

CEN

EN 71-3:1994

Bezpečnost hraček – Část 3: Migrace určitých prvků

12.10.1995

EN 71-3:1988

Pozn. 2.1

Datum ukončení platnosti

(30.6.1995)

EN 71-3:1994/A1:2000

14.9.2001

Pozn. 3

Datum ukončení platnosti

(31.10.2000)

EN 71-3:1994/A1:2000/AC:2000

8.8.2002

 

 

EN 71-3:1994/AC:2002

15.3.2003

 

 

CEN

EN 71-4:2009

Bezpečnost hraček – Část 4: Soupravy pro chemické pokusy a podobné činnosti

10.8.2010

EN 71-4:1990

Pozn. 2.1

Datum ukončení platnosti

(10.8.2010)

CEN

EN 71-5:1993

Bezpečnost hraček – Část 5: Chemické hračky (soupravy) jiné než soupravy pro pokusy

1.9.1993

 

 

EN 71-5:1993/A1:2006

31.5.2006

Pozn. 3

Datum ukončení platnosti

(31.7.2006)

EN 71-5:1993/A2:2009

10.8.2010

Pozn. 3

Datum ukončení platnosti

(10.8.2010)

CEN

EN 71-7:2002

Bezpečnost hraček – Část 7: Barvy nanášené prsty - Požadavky a metody zkoušení

15.3.2003

 

 

CEN

EN 71-8:2003+A4:2009

Bezpečnost hraček – Část 8: Houpačky, skluzavky a obdobné hračky pro pohybovou aktivitu, určené pro domácí použití uvnitř i venku

10.8.2010

EN 71-8:2003

Pozn. 2.1

Datum ukončení platnosti

(10.8.2010)

Upozornění: „Požadavky týkající se nebezpečí úrazu způsobeného nárazem houpacích prvků byly v normě EN 71-8:2003+A4:2009 zrušeny. Chybějí-li tyto požadavky a příslušná metoda zkoušky, členské státy předpokládají, že houpačky splňují základní požadavky pouze tehdy, pokud před uvedením na trh obdržely certifikát ES přezkoušení typu vydaný schváleným subjektem.“

Cenelec

EN 62115:2005

Elektrické hračky – Bezpečnost

IEC 62115:2003 (Modifikovaná) + A1:2004

8.3.2006

EN 50088:1996

+ A1:1996

+ A2:1997

+ A3:2002

Pozn. 2.1

Datum ukončení platnosti

(1.1.2008)

Pozn. 1:

Datum ukončení presumpce shody je obvykle datum ukončení platnosti (dup) stanovené Evropskou organizací pro normalizaci. Uživatelé těchto norem se však upozorňují na to, že v některých výjimečných případech tomu může být i jinak.

Pozn. 2.1:

Nová (nebo pozměněná) norma je stejného rozsahu jako norma nahrazovaná. Od uvedeného data přestává u nahrazované normy platit presumpce shody se základními požadavky směrnice.

Pozn. 2.2:

Nová norma je širšího rozsahu než norma nahrazovaná. Od uvedeného data přestává u nahrazované normy platit presumpce shody se základními požadavky směrnice.

Pozn. 2.3:

Nová norma je užšího rozsahu než norma nahrazovaná. Od uvedeného data přestává u (částečně) nahrazované normy platit presumpce shody se zásadními požadavky směrnice u těch produktů, jež spadají do rozsahu nové normy. Není dotčena presumpce shody se zásadními požadavky směrnice u produktů, které i nadále spadají do rozsahu (částečně) nahrazované normy, ale nespadají do rozsahu nové normy.

Pozn. 3:

Dochází-li ke změnám, je referenčním dokumentem norma EN CCCCC:YYYY, její předchozí změny, pokud existují, a nová, citovaná změna. Nahrazovanou normu (sloupec 3) proto tvoří norma EN CCCCC:YYYY a její předchozí změny, pokud existují, ale bez nové, citované změny. Od uvedeného data přestává u nahrazované normy platit presumpce shody se základními požadavky směrnice.

POZNÁMKA:

Veškeré informace o dostupnosti norem lze obdržet buď od Evropských organizací pro normalizaci nebo od národních orgánů pro normalizaci. Jejich seznam je v příloze směrnice Evropského parlamentu a Rady 98/34/ES (2).

Evropské normalizační organizace přijímají harmonizované normy v angličtině (CEN a Cenelec rovněž zveřejňují normy ve francouzštině a němčině). Národní normalizační orgány poté překládají názvy harmonizovaných norem do všech ostatních požadovaných úředních jazyků Evropské unie. Evropská komise není odpovědná za správnost názvů, které jsou předloženy ke zveřejnění v Úředním věstníku.

Zveřejnění odkazů v Úředním věstníku Evropské unie neznamená, že uvedené normy jsou k dispozici ve všech jazycích Společenství.

Tento seznam nahrazuje všechny předchozí seznamy zveřejněné v Úředním věstníku Evropské unie. Komise zajišťuje aktualizaci tohoto seznamu.

Více informací o harmonizovaných normách je k dispozici na adrese: http://ec.europa.eu/enterprise/policies/european-standards/harmonised-standards/index_en.htm


(1)  ESO: Evropské organizace pro normalizaci:

CEN: Avenue Marnix 17, 1000 Bruxelles/Brussel, BELGIQUE/BELGIË; Tel. +32 25500811; Fax +32 25500819 (http://www.cen.eu)

Cenelec: Avenue Marnix 17, 1000 Bruxelles/Brussel, BELGIQUE/BELGIË; Tel. +32 25196871; Fax +32 25196919 (http://www.cenelec.eu)

ETSI: 650 route des Lucioles, 06921 Sophia Antipolis, FRANCE; Tel. +33 492944200; Fax +33 493654716 (http://www.etsi.eu)

(2)  Úř. věst. L 204, 21.7.1998, s. 37.


1.9.2010   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 236/5


Sdělení Komise o nepožadovaném množství, které se přičte k množství stanovenému pro podobdobí od 1. ledna 2011 do 31. března 2011 v rámci určitých kvót otevřených Společenstvím pro produkty v odvětví drůbežího masa

2010/C 236/05

Nařízení Komise (ES) č. 616/2007 (1) otevřelo celní kvóty pro dovoz produktů z odvětví drůbežího masa. Žádosti o dovozní licence podané během prvních sedmi dnů měsíce července 2010 pro podobdobí od 1. října do 31. prosince 2010 pro kvóty 09.4212, 09.4214, 09.4217 a 09.4218 se týkají množství nižších, než jsou množství dostupná. Podle čl. 7 odst. 4 druhé věty nařízení Komise (ES) č. 1301/2006 (2) se množství, pro něž nebyly podány žádosti, přičítají k množství stanovenému pro následující kvótové podobdobí, tj. od 1. ledna do 31. března 2011, a jsou uvedena v příloze tohoto sdělení.


(1)  Úř. věst. L 142, 5.6.2007, s. 3.

(2)  Úř. věst. L 238, 1.9.2006, s. 13.


PŘÍLOHA

Pořadové číslo kvóty

Nepožadovaná množství, která se přičtou k množství stanovenému pro podobdobí od 1. ledna 2011 do 31. března 2011

(v kg)

09.4212

55 566 000

09.4214

8 263 890

09.4217

21 180 000

09.4218

6 957 600


V Oznámení

SPRÁVNÍ ŘÍZENÍ

Evropská komise

1.9.2010   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 236/6


Program celoživotního učení – Zvláštní výzva k předkládání návrhů – Individuální mobilita žáků v rámci programu Comenius

(GŘ EAC/38/2010)

2010/C 236/06

Dovolujeme si Vás upozornit, že tato výzva k předkládání návrhů je podmíněna:

i)

přijetím prostředků rozpočtu Společenství pro rok 2011 rozpočtovým orgánem a

ii)

tím, že Komise přijme roční pracovní program pro rok 2011 týkající se programu celoživotního učení vypracovaný Generálním ředitelstvím pro vzdělávání a kulturu.

1.   Cíle a popis

Akce zaměřená na individuální mobilitu žáků v rámci programu Comenius umožňuje žákům středních škol strávit tři až deset měsíců v zahraniční hostitelské škole a rodině. Mobilita žáků probíhá mezi školami, které se účastní téhož partnerství škol v rámci programu Comenius. Akce zaměřená na individuální mobilitu žáků v rámci programu Comenius je založena na rozhodnutí o Programu celoživotního učení pro období 2007–2013. Zvláštní cíle Programu celoživotního učení jsou uvedeny v čl. 1 odst. 3 uvedeného rozhodnutí (1).

2.   Způsobilí žadatelé

Pro účast na akci zaměřenou na individuální mobilitu žáků v rámci programu Comenius – Programu celoživotního učení jsou způsobilé ty školy, které se nyní účastní nebo v minulosti účastnily partnerství škol v rámci uvedeného programu. Všechny zúčastněné školy musí být usazeny v jedné z těchto zemí:

Belgie, Česká republika, Dánsko, Estonsko, Španělsko, Francie, Itálie, Lotyšsko, Lichtenštejnsko, Lucembursko, Rakousko, Finsko, Polsko, Slovensko, Slovinsko, Švédsko, Norsko.

3.   Rozpočet a doba trvání projektů

Celkový rozpočet určený pro tuto výzvu se odhaduje na 3,4 milionu EUR.

Výše grantů, které budou přiděleny, a rovněž délka pobytů se různí v závislosti na tom, jaká země a která škola mobilitu žáků organizuje.

4.   Uzávěrka pro předkládání žádostí

Uzávěrka pro předkládání žádostí pro tuto akci zaměřenou na individuální mobilitu žáků v rámci programu Comenius je 1. prosince 2010.

5.   Podrobné informace

Informace o akci „Individuální mobilita žáků v rámci programu Comenius“ naleznete v Příručce k Programu celoživotního učení pro rok 2011, který je k dispozici na této internetové adrese:

http://ec.europa.eu/education/lifelong-learning-programme/doc78_en.htm (kliknutím na odkaz „How to participate“).

Žádosti je nutné předložit na formulářích poskytovaných národní agenturou země, ve které žadatel sídlí. Seznam národních agentur je k dispozici na internetové adrese http://ec.europa.eu/education/programmes/llp/national_en.html


(1)  Rozhodnutí Evropského parlamentu a Rady č. 1720/2006/ES ze dne 15. listopadu 2006, kterým se zavádí akční program v oblasti celoživotního učení: http://eur-lex.europa.eu/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=OJ:L:2006:327:0045:0068:CS:PDF a rozhodnutí Evropského parlamentu a Rady č. 1357/2008/ES ze dne 16. prosince 2008, kterým se mění rozhodnutí č. 1720/2006/ES: http://eur-lex.europa.eu/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=OJ:L:2008:350:0056:0057:CS:PDF


ŘÍZENÍ TÝKAJÍCÍ SE PROVÁDĚNÍ POLITIKY HOSPODÁŘSKÉ SOUTĚŽE

Evropská komise

1.9.2010   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 236/8


Předběžné oznámení o spojení podniků

(Věc COMP/M.5951 – AON Corporation/Hewitt Associates)

(Text s významem pro EHP)

2010/C 236/07

1.

Komise dne 24. srpna 2010 obdržela oznámení o navrhovaném spojení podle článku 4 nařízení Rady (ES) č. 139/2004 (1), kterým podnik Aon Corporation („Aon“, USA) získává ve smyslu čl. 3 odst. 1 písm. b) nařízení ES o spojování nákupem akcií kontrolu nad podnikem Hewitt Associates, Inc. („Hewitt“).

2.

Předmětem podnikání příslušných podniků je:

podniku Aon: řízení rizik, zprostředkovatelské služby v oblasti pojištění a poradenské služby,

podniku Hewitt: poradenství, dodavatel externě zajišťovaných služeb v oblasti zaměstnaneckých výhod a lidských zdrojů.

3.

Komise po předběžném posouzení zjistila, že by oznamovaná transakce mohla spadat do působnosti nařízení (ES) o spojování. Konečné rozhodnutí v tomto ohledu však zůstává vyhrazeno.

4.

Komise vyzývá zúčastněné třetí strany, aby jí předložily své případné připomínky k navrhované transakci.

Připomínky musí být Komisi doručeny nejpozději do deseti dnů po zveřejnění tohoto oznámení. Připomínky lze Komisi zaslat faxem (+32 22964301), e-mailem na adresu COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu nebo poštou s uvedením čísla jednacího COMP/M.5951 – AON Corporation/Hewitt Associates na adresu Generálního ředitelství pro hospodářskou soutěž Evropské komise:

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

J-70

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  Úř. věst. L 24, 29.1.2004, s. 1 („nařízení ES o spojování“).


1.9.2010   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 236/9


Předběžné oznámení o spojení podniků

(Věc COMP/M.5967 – PHL/CSI)

Věc, která může být posouzena zjednodušeným postupem

(Text s významem pro EHP)

2010/C 236/08

1.

Komise dne 20. srpna 2010 obdržela oznámení o navrhovaném spojení podle článku 4 nařízení Rady (ES) č. 139/2004 (1), kterým podnik Boreas Bidco SpA, („Bidco“, Itálie), zvláštní účelový nástroj zcela kontrolovaný podnikem Permira Holdings Limited („PHL“, Guernsey), získá ve smyslu čl. 3 odst. 1 písm. b) nařízení ES o spojování nákupem akcií výhradní kontrolu nad podnikem CSI Compagnia Surgelati Italiana Srl („CSI“, Itálie).

2.

Předmětem podnikání příslušných podniků je:

podniku PHL: holdingová společnost, která kontroluje řadu soukromých investičních fondů. Mezi její portfoliové společnosti patří mj. podnik Birds Eye Iglo, který se věnuje výrobě značkových mražených potravinových výrobků, obchodování s nimi a jejich distribuci – v první řadě prostřednictvím maloobchodního prodeje potravin a především pod svými hlavními značkami „Birds Eye“ a „iglo“ v Rakousku, Belgii, Bulharsku, Francii, Německu, Maďarsku, Irsku, Nizozemsku, Portugalsku, Rumunsku, Slovensku, Slovinsku a Spojeném království,

podniku CSI: výroba značkových mražených potravinových výrobků nejrůznějších kategorií, obchod s nimi a jejich distribuce pod obchodními značkami „Findus“, „Capitan Findus“, „4 Salti in Padella“, „That's Amore“, „Pat Bon“ a „Sofficini“ v Itálii.

3.

Komise po předběžném posouzení zjistila, že by oznamovaná transakce mohla spadat do působnosti nařízení (ES) o spojování. Konečné rozhodnutí v tomto ohledu však zůstává vyhrazeno. V souladu se sdělením Komise o zjednodušeném postupu ohledně některých spojování podle nařízení (ES) o spojování (2) je třeba uvést, že tato věc může být posouzena podle postupu stanoveného sdělením.

4.

Komise vyzývá zúčastněné třetí strany, aby jí předložily své případné připomínky k navrhované transakci.

Připomínky musí být Komisi doručeny nejpozději do deseti dnů po zveřejnění tohoto oznámení. Připomínky lze Komisi zaslat faxem (+32 22964301), e-mailem na adresu COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu či poštou s uvedením čísla jednacího COMP/M.5967 – PHL/CSI na adresu Generálního ředitelství pro hospodářskou soutěž Evropské Komise:

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

J-70

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  Úř. věst. L 24, 29.1.2004, s. 1 („nařízení ES o spojování“).

(2)  Úř. věst. C 56, 5.3.2005, s. 32 („sdělení o zjednodušeném postupu“).


1.9.2010   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 236/10


ROZHODNUTÍ č. 292

ze dne 11. května 2010,

kterým se zastavuje řízení o udělení povolení k vyhledávání a průzkumu ropy a zemního plynu, podzemních přírodních zdrojů, jak jsou definovány v čl. 2 odst. 1 třetím pododstavci zákona o podzemních přírodních zdrojích, v bloku 1–7 „Tarnak“, jenž se nachází v oblastech Vraca a Pleven

2010/C 236/09

BULHARSKÁ REPUBLIKA

RADA MINISTRŮ

V souladu s čl. 50 odst. 2 ve spojení s čl. 23 odst. 4 a čl. 46 odst. 2 druhým pododstavcem zákona o podzemních přírodních zdrojích a s ohledem na porušení zjištěné v průběhu řízení, kdy byl k účasti na výběrovém řízení připuštěn uchazeč, který nedodržel povinné požadavky stanovené v zákoně o podzemních přírodních zdrojích,

RADA MINISTRŮ ROZHODLA, ŽE:

1)

se zastavuje řízení o udělení povolení k vyhledávání a průzkumu ropy a zemního plynu, podzemních přírodních zdrojů, jak jsou definovány v čl. 2 odst. 1 třetím pododstavci zákona o podzemních přírodních zdrojích, v bloku 1–7 „Tarnak“, jenž se nachází v oblastech Vraca a Pleven;

2)

ministr hospodářství, energetiky a cestovního ruchu přijme nezbytná opatření, aby po vstupu tohoto rozhodnutí v platnost byly uchazečům vráceny jistoty;

3)

proti tomuto rozhodnutí se lze odvolat k Nejvyššímu správnímu soudu do 14 dní od jeho oznámení uchazečům.

Předseda vlády

Boyko BORISOV

Generální tajemník rady ministrů

Rosen ZHELYAZKOV


1.9.2010   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 236/11


ROZHODNUTÍ č. 299

ze dne 12. května 2010,

kterým se zastavuje řízení o udělení povolení k vyhledávání a průzkumu ropy a zemního plynu, podzemních přírodních zdrojů, jak jsou definovány v čl. 2 odst. 1 třetím pododstavci zákona o podzemních přírodních zdrojích, v bloku 1–6 „Pelovo“, jenž se nachází v oblasti Pleven

2010/C 236/10

BULHARSKÁ REPUBLIKA

RADA MINISTRŮ

V souladu s čl. 50 odst. 2 ve spojení s čl. 23 odst. 4 a čl. 46 odst. 2 druhým pododstavcem zákona o podzemních přírodních zdrojích a s ohledem na porušení zjištěné v průběhu řízení, kdy byl k účasti na výběrovém řízení připuštěn uchazeč, který nedodržel povinné požadavky stanovené v zákoně o podzemních přírodních zdrojích,

RADA MINISTRŮ ROZHODLA, ŽE:

1)

se zastavuje řízení o udělení povolení k vyhledávání a průzkumu ropy a zemního plynu, podzemních přírodních zdrojů, jak jsou definovány v čl. 2 odst. 1 třetím pododstavci zákona o podzemních přírodních zdrojích, v bloku 1-6 „Pelovo“, jenž se nachází v oblasti Pleven;

2)

ministr hospodářství, energetiky a cestovního ruchu přijme nezbytná opatření, aby po vstupu tohoto rozhodnutí v platnost byly uchazečům vráceny jistoty;

3)

proti tomuto rozhodnutí se lze odvolat k Nejvyššímu správnímu soudu do 14 dní od jeho oznámení uchazečům.

Předseda vlády

Boyko BORISOV

Generální tajemník rady ministrů

Rosen ZHELYAZKOV


1.9.2010   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 236/12


ROZHODNUTÍ č. 298

ze dne 12. května 2010,

kterým se zastavuje řízení o udělení povolení k vyhledávání a průzkumu ropy a zemního plynu, podzemních přírodních zdrojů, jak jsou definovány v čl. 2 odst. 1 třetím pododstavci zákona o podzemních přírodních zdrojích, v bloku 1–9 „Mizia“, jenž se nachází v oblasti Vraca

2010/C 236/11

BULHARSKÁ REPUBLIKA

RADA MINISTRŮ

V souladu s čl. 50 odst. 2 ve spojení s čl. 23 odst. 4 a čl. 46 odst. 2 druhým pododstavcem zákona o podzemních přírodních zdrojích a s ohledem na porušení zjištěné v průběhu řízení, kdy byl k účasti na výběrovém řízení připuštěn uchazeč, který nedodržel povinné požadavky stanovené v zákoně o podzemních přírodních zdrojích,

RADA MINISTRŮ ROZHODLA, ŽE:

1)

se zastavuje řízení o udělení povolení k vyhledávání a průzkumu ropy a zemního plynu, podzemních přírodních zdrojů, jak jsou definovány v čl. 2 odst. 1 třetím pododstavci zákona o podzemních přírodních zdrojích, v bloku 1–9 „Mizia“, jenž se nachází v oblasti Vraca;

2)

ministr hospodářství, energetiky a cestovního ruchu přijme nezbytná opatření, aby po vstupu tohoto rozhodnutí v platnost byly uchazečům vráceny jistoty;

3)

proti tomuto rozhodnutí se lze odvolat k Nejvyššímu správnímu soudu do 14 dní od jeho oznámení uchazečům.

Předseda vlády

Boyko BORISOV

Generální tajemník rady ministrů

Rosen ZHELYAZKOV