ISSN 1725-5163

doi:10.3000/17255163.C_2010.233.ces

Úřední věstník

Evropské unie

C 233

European flag  

České vydání

Informace a oznámení

Svazek 53
28. srpna 2010


Oznámeníč.

Obsah

Strana

 

I   Usnesení, doporučení a stanoviska

 

DOPORUČENÍ

 

Evropská centrální banka

2010/C 233/01

Doporučení Evropské centrální banky ze dne 23. srpna 2010 Radě Evropské unie o externím auditorovi Banca d’Italia (ECB/2010/11)

1

 

II   Sdělení

 

SDĚLENÍ ORGÁNŮ, INSTITUCÍ A JINÝCH SUBJEKTŮ EVROPSKÉ UNIE

 

Evropská komise

2010/C 233/02

Povolení státní podpory podle ustanovení článků 107 a 108 SFEU – Případy, ve kterých Komise nevznesla námitky

2

2010/C 233/03

Bez námitek k navrhovanému spojení (Případ COMP/M.5938 – Nippon Telegraph and Telephone Corporation/Dimension Data Holdings PLC) ( 1 )

6

 

IV   Informace

 

INFORMACE ORGÁNŮ, INSTITUCÍ A JINÝCH SUBJEKTŮ EVROPSKÉ UNIE

 

Evropská komise

2010/C 233/04

Směnné kurzy vůči euru

7

 

INFORMACE ČLENSKÝCH STÁTŮ

2010/C 233/05

Informace sdělené členskými státy o státních podporách poskytovaných podle nařízení Komise (ES) č. 1857/2006 o použití článků 87 a 88 Smlouvy na státní podporu pro malé a střední podniky působící v produkci zemědělských produktů a o změně nařízení (ES) č. 70/2001

8

 

V   Oznámení

 

ŘÍZENÍ TÝKAJÍCÍ SE PROVÁDĚNÍ POLITIKY HOSPODÁŘSKÉ SOUTĚŽE

 

Evropská komise

2010/C 233/06

Státní podpora – Řecko – Státní podpora C 15/10 (ex NN 21/10) – privatizace kasina Mont Parnès – Výzva k podání připomínek podle čl. 108 odst. 2 Smlouvy o fungování Evropské unie ( 1 )

11

2010/C 233/07

Předběžné oznámení o spojení podniků (Věc COMP/M.5921 – Triton/Ovako Non-Wire Business) – Věc, která může být posouzena zjednodušeným postupem ( 1 )

19

 

JINÉ AKTY

 

Evropská komise

2010/C 233/08

Zveřejnění žádosti podle čl. 6 odst. 2 nařízení Rady (ES) č. 510/2006 o ochraně zeměpisných označení a označení původu zemědělských produktů a potravin

20

 


 

(1)   Text s významem pro EHP

CS

 


I Usnesení, doporučení a stanoviska

DOPORUČENÍ

Evropská centrální banka

28.8.2010   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 233/1


DOPORUČENÍ EVROPSKÉ CENTRÁLNÍ BANKY

ze dne 23. srpna 2010

Radě Evropské unie o externím auditorovi Banca d’Italia

(ECB/2010/11)

2010/C 233/01

RADA GUVERNÉRŮ EVROPSKÉ CENTRÁLNÍ BANKY,

s ohledem na statut Evropského systému centrálních bank a Evropské centrální banky, a zejména na článek 27.1 tohoto statutu,

vzhledem k těmto důvodům:

(1)

Účetnictví Evropské centrální banky (ECB) a národních centrálních bank ověřují nezávislí externí auditoři doporučení Radou guvernérů ECB a schválení Radou Evropské unie.

(2)

Mandát stávajícího externího auditora Banca d’Italia skončil po provedení auditu za účetní rok 2009. Je proto nezbytné jmenovat externího auditora od účetního roku 2010.

(3)

Banca d’Italia vybrala za svého externího auditora pro účetní roky 2010 až 2015 společnost PricewaterhouseCoopers SpA,

PŘIJALA TOTO DOPORUČENÍ:

Doporučuje se, aby společnost PricewaterhouseCoopers SpA byla jmenována externím auditorem Banca d’Italia pro účetní roky 2010 až 2015.

Ve Frankfurtu nad Mohanem dne 23. srpna 2010.

prezident ECB

Jean-Claude TRICHET


II Sdělení

SDĚLENÍ ORGÁNŮ, INSTITUCÍ A JINÝCH SUBJEKTŮ EVROPSKÉ UNIE

Evropská komise

28.8.2010   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 233/2


Povolení státní podpory podle ustanovení článků 107 a 108 SFEU

Případy, ve kterých Komise nevznesla námitky

2010/C 233/02

Datum přijetí rozhodnutí

24.3.2010

Odkaz na číslo státní pomoci

N 472/09

Členský stát

Itálie

Region

Sardegna

Název (a/nebo jméno příjemce)

Campagna di educazione alimentare nelle scuole riguardante i prodotti lattiero-caseari

Právní základ

Legge regionale n. 1 del 14 maggio 2009: Disposizioni per la formazione del bilancio annuale e pluriennale della Regione (legge finanziaria 2009), articolo 4, comma 24

Deliberazione n. 38/17 del 6 agosto 2009 (Giunta regionale): Campagna di educazione alimentare presso le scuole del territorio regionale, anni scolastici 2009/2010 e 2010/2011, a favore dei Consorzi di tutela del Pecorino romano DOP, del Pecorino sardo DOP e del Fiore sardo DOP — Programma degli interventi

Deliberazione (Giunta regionale): Campagna di educazione alimentare riguardante i prodotti lattiero-caseari, rivolta alle scuole del territorio regionale, per gli anni scolastici 2009/2010 e 2010/2011 — Direttive di attuazione

Název opatření

Jednotlivá podpora

Cíl

Technická podpora (propagace) a inzerce

Forma podpory

Dotované služby

Rozpočet

1 500 000 EUR

Míra podpory

100 % v případě propagace a 50 % v případě inzerce

Délka trvání programu

Do 31.12.2011

Hospodářská odvětví

Zemědělství

Název a adresa orgánu poskytujícího podporu

Assessorato dell’agricoltura e riforma agro-pastorale

Via Pessagno 4

09126 Cagliari CA

ITALIA

Další informace

Rozhodnutí v autentickém znění po odstranění všech informací, jež jsou předmětem obchodního tajemství, najdete na adrese:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_cs.htm

Datum přijetí rozhodnutí

6.5.2010

Odkaz na číslo státní pomoci

N 60/10

Členský stát

Kypr

Region

Název (a/nebo jméno příjemce)

Ενισχύσεις διάσωσης υπό μορφή κρατικής εγγύησης προς το Συμβούλιο του Κεντρικού Σφαγείου Κοφίνου για τη σύναψη δανείου ύψους 1,6 εκατομμυρίων EUR

(Rescue aid in form of a government guarantee to the Council of the Central Slaughterhouse of Kofinos for the conclusion of a loan amounting to EUR 1,6 million)

Právní základ

Απόφαση αριθ. 68765 της 13.5.2009 του κυπριακού υπουργικού Συμβουλίου.

Název opatření

Podpora na záchranu

Cíl

Záchrana

Forma podpory

Státní záruka na zajištění úvěru

Rozpočet

Maximálně 1 600 000 EUR

Míra podpory

Délka trvání programu

Jakmile Komise vyjádří souhlas

Hospodářská odvětví

Odvětví zemědělství

Název a adresa orgánu poskytujícího podporu

Υπουργείο Εσωτερικών (Ypourgio Esoterikon)

1453 Λευκωσία/Nicosia

ΚΥΠΡΟΣ/CYPRUS

Další informace

Rozhodnutí v autentickém znění po odstranění všech informací, jež jsou předmětem obchodního tajemství, najdete na adrese:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_cs.htm

Datum přijetí rozhodnutí

19.4.2010

Odkaz na číslo státní pomoci

N 108/10

Členský stát

Bulharsko

Region

Název (a/nebo jméno příjemce)

Държавна помощ по Временната рамка за земеделските стопанства за първично производство, преработка и маркетинг на селскостопански продукти

(State aid under the Temporary Framework to agricultural holdings active in primary production, processing and marketing of agricultural products)

Právní základ

Член 12, алинея 1, точка 2 и алинея 2, точка 1, букви а) и б) от Закона за защита на земеделските производители

§ 23 от Закона за насърчаване на инвестициите

Инструкции за временна държавна помощ за подпомагане на земеделските производители на селскостопанска продукция и на предприятия извършващи дейност в областта на преработката и търговията на селскостопански продукти с цел съхраняване на стопанствата и запазване на производството при настоящата финансова и икономическа криза

Název opatření

Režim podpory

Cíl

Podpora na nápravu vážných poruch ve fungování hospodářství

Forma podpory

Přímá dotace

Rozpočet

Celkový rozpočet 20 000 000 BGN (přibližně 10 225 994 EUR)

Míra podpory

Délka trvání programu

31.12.2010

Hospodářská odvětví

Zemědělství

Název a adresa orgánu poskytujícího podporu

Държавен фонд „Земеделие“ (State Fund Agriculture)

Бул. „Цар Борис III“ № 136 (Tzar Boris III bul. 136)

1618 София/Sofia

БЪЛГАРИЯ/BULGARIA

Další informace

Rozhodnutí v autentickém znění po odstranění všech informací, jež jsou předmětem obchodního tajemství, najdete na adrese:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_cs.htm

Datum přijetí rozhodnutí

28.4.2010

Odkaz na číslo státní pomoci

N 111/10

Členský stát

Slovenská republika

Region

Název (a/nebo jméno příjemce)

Zníženie dane z minerálneho oleja

Právní základ

Zákon č. 98/2004 Z. z. o spotrebnej dani z minerálneho oleja zmenený a doplnený zákonom č. 667/2004 Z. z., zákonom č. 223/2006 Z. z., zákonom č. 672/2006, Z. z., zákonom č. 609/2007 Z. z., zákonom č. 378/2008 Z. z., zákonom č. 465/2008 Z. z., zákonom č. 53/2009 Z. z., zákonom č. 482/2009 Z. z., zákonom č. 493/2009 Z. z. a zákonom č. 30/2010 Z. z.

Název opatření

Režim podpory

Cíl

Osvobození od daně podle směrnice 2003/96/ES

Forma podpory

Snížená sazba daně

Rozpočet

80 500 000 EUR

Míra podpory

Délka trvání programu

1.5.2010–31.12.2012

Hospodářská odvětví

Odvětví zemědělství

Název a adresa orgánu poskytujícího podporu

Colné úrady SR

Další informace

Rozhodnutí v autentickém znění po odstranění všech informací, jež jsou předmětem obchodního tajemství, najdete na adrese:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_cs.htm


28.8.2010   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 233/6


Bez námitek k navrhovanému spojení

(Případ COMP/M.5938 – Nippon Telegraph and Telephone Corporation/Dimension Data Holdings PLC)

(Text s významem pro EHP)

2010/C 233/03

Dne 18. srpna 2010 se Komise rozhodla nevznášet proti výše uvedenému oznámenému spojení námitky a prohlásit jej za slučitelné se společným trhem. Základem tohoto rozhodnutí je ustanovení čl. 6 odst. 1 písm. b) nařízení Rady (ES) č. 139/2004. Úplné znění rozhodnutí je k dispozici pouze v angličtině a bude zveřejněno poté, co z něj budou odstraněny případné skutečnosti, jež mají povahu obchodního tajemství. Znění tohoto rozhodnutí bude k dispozici:

v oddílu týkajícím se spojení podniků na internetových stránkách Komise věnovaných hospodářské soutěži (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Tato internetová stránka umožňuje vyhledávat jednotlivá rozhodnutí o spojení podniků, a to podle společnosti, čísla případu, data a indexu hospodářského odvětví,

v elektronické podobě na internetových stránkách EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/en/index.htm) pod číslem 32010M5938. Stránky EUR-Lex umožňují přístup k evropskému právu po internetu.


IV Informace

INFORMACE ORGÁNŮ, INSTITUCÍ A JINÝCH SUBJEKTŮ EVROPSKÉ UNIE

Evropská komise

28.8.2010   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 233/7


Směnné kurzy vůči euru (1)

27. srpna 2010

2010/C 233/04

1 euro =


 

měna

směnný kurz

USD

americký dolar

1,2713

JPY

japonský jen

107,74

DKK

dánská koruna

7,4481

GBP

britská libra

0,82060

SEK

švédská koruna

9,3745

CHF

švýcarský frank

1,3004

ISK

islandská koruna

 

NOK

norská koruna

7,9785

BGN

bulharský lev

1,9558

CZK

česká koruna

24,755

EEK

estonská koruna

15,6466

HUF

maďarský forint

284,68

LTL

litevský litas

3,4528

LVL

lotyšský latas

0,7088

PLN

polský zlotý

3,9886

RON

rumunský lei

4,2435

TRY

turecká lira

1,9383

AUD

australský dolar

1,4322

CAD

kanadský dolar

1,3487

HKD

hongkongský dolar

9,8901

NZD

novozélandský dolar

1,8020

SGD

singapurský dolar

1,7255

KRW

jihokorejský won

1 521,52

ZAR

jihoafrický rand

9,3771

CNY

čínský juan

8,6426

HRK

chorvatská kuna

7,2786

IDR

indonéská rupie

11 501,80

MYR

malajsijský ringgit

3,9997

PHP

filipínské peso

57,470

RUB

ruský rubl

39,0700

THB

thajský baht

39,840

BRL

brazilský real

2,2380

MXN

mexické peso

16,6474

INR

indická rupie

59,6180


(1)  Zdroj: referenční směnné kurzy jsou publikovány ECB.


INFORMACE ČLENSKÝCH STÁTŮ

28.8.2010   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 233/8


Informace sdělené členskými státy o státních podporách poskytovaných podle nařízení Komise (ES) č. 1857/2006 o použití článků 87 a 88 Smlouvy na státní podporu pro malé a střední podniky působící v produkci zemědělských produktů a o změně nařízení (ES) č. 70/2001

2010/C 233/05

Pomoc č.: XA 97/10

Členský stát: Itálie

Region: Území celého státu

Název režimu podpory nebo název podniku, který je příjemcem jednotlivé podpory: Concessione di un contributo per la partecipazione del giovane imprenditore agricolo (o di un proprio collaboratore) alla manifestazione fieristica SIAL, Parigi — 17/21 ottobre 2010.

Právní základ: Art. 2 della Legge 15 dicembre 1998, n. 441, recante «Norme per la diffusione e la valorizzazione dell’imprenditoria in agricoltura».

Článek 15 nařízení Evropské komise (ES) č. 1857/2006 ze dne 15. prosince 2006.

Roční výdaje plánované v rámci režimu nebo celková částka jednotlivé podpory poskytnuté podniku: Celkové plánované výdaje ve výši 150 000,00 EUR.

Maximální míra podpory: 100 % způsobilých nákladů.

Datum uskutečnění: Ode dne zveřejnění evidenčního čísla žádosti o výjimku na internetových stránkách Generálního ředitelství pro zemědělství a rozvoj venkova Evropské komise.

Doba trvání režimu podpory nebo poskytování jednotlivé podpory: Do 31. prosince 2010.

Cíl podpory: Podpořit účast zemědělců a jejich spolupracovníků na akcích pro výměnu znalostí mezi podniky, na soutěžích, výstavách a veletrzích podle článku 15 nařízení Komise (ES) č. 1857/2006 ze dne 15. prosince 2006 o použití článků 87 a 88 Smlouvy na státní podporu pro malé a střední podniky působící v produkci zemědělských produktů a o změně nařízení (ES) č. 70/2001 (Úř. věst. L 358, 16.12.2006, s. 3).

Způsobilými náklady jsou poplatky za účast na veletrzích a nájemné výstavních prostor.

Příslušná státní podpora se poskytuje podle článku 15 nařízení (ES) č. 1857/2006 ve formě věcného plnění dotovaných služeb a nezahrnuje přímé platby peněžních částek producentům.

Dotčené/á odvětví: Zemědělství.

Název a adresa orgánu poskytujícího podporu:

Ministero delle politiche agricole alimentari e forestali

Dipartimento delle politiche competitive del mondo rurale e della qualità

Direzione generale della competitività per lo sviluppo rurale

Via XX Settembre 20

00187 Roma RM

ITALIA

Adresa internetových stránek: http://www.politicheagricole.gov.it/SviluppoRurale/GiovaniAgricoltura/default.htm

Další informace: —

Pomoc č.: XA 101/10

Členský stát: Nizozemsko

Region: Noord-Brabant

Název režimu podpory nebo název podniku, který je příjemcem jednotlivé podpory: Wijziging Subsidieregeling duurzame landbouw in Noord-Brabant (uitbreiding t.b.v. de bouw van stallen conform een zgn. ALFA-ontwerp)

Právní základ: Artikel 152 van de Provinciewet, artikel 2 van de Algemene subsidieverordening Provincie Noord-Brabant.

Roční výdaje plánované v rámci režimu nebo celková částka jednotlivé podpory poskytnuté podniku: Celková částka, která je pro provedení příslušné části režimu dotací k dispozici: 500 000 EUR. Žádosti lze podat pouze v roce 2010.

Maximální míra podpory: Režim uvádí, že dotace lze poskytnout na pokrytí 50 % dodatečných nákladů na stavbu zemědělských staveb navržených na rozdíl od běžných staveb podle metody používané v projektu ALFA. Celková investice na stavbu takové stáje dosahuje zhruba 1 000 000 EUR. Maximální udělená dotace je 50 000 EUR. To je přibližně 5 % celkové investice, a odpovídá tak míře podpory.

Datum uskutečnění: 1. června 2010, po zveřejnění souhrnných údajů Evropskou komisí.

Doba trvání režimu podpory nebo poskytování jednotlivé podpory: Podpora se udělí v období 1. června až 1. prosince 2010 (s výjimkou situace, kdy je stanovené výše podpory dosaženo dříve). Vyplácení podpory může probíhat ještě v roce 2012.

Cíl podpory: Cílem je podpořit zemědělské podniky v jejich úsilí při zlepšování stavu jejich zemědělských budov (při zachování či dokonce zlepšení jejich funkčnosti), a podpořit tak zlepšení kvality brabantského venkova.

Použije se článek 4 nařízení (ES) č. 1857/2006.

Dotčené/á odvětví: Všechny zemědělské podniky

Název a adresa orgánu poskytujícího podporu:

Provincie Noord-Brabant

Brabantlaan 1

Postbus 90151

5200 MC Den Bosch

NEDERLAND

Adresa internetových stránek: http://brabant.regelingenbank.eu/regeling/397-subsidieregeling-duurzame-landbouw-in-noord-brabant

http://www.brabant.nl/politiek-en-bestuur/bestuursinformatie/provinciale-bladen.aspx

Další informace: Změna se týká režimu dotací pro udržitelné zemědělství v severním Brabantsku, který byl Evropské komisi oznámen v roce 2008 a je zaevidován pod č. XA 220/08. Změna se týká doplnění činností způsobilých v rámci režimu. Do stávajícího seznamu způsobilých činností se doplňuje možnost požádat o dotaci na stavbu tzv. „ALFA stáje“. Jedná se o novou stavební metodu zaměřenou na dosažení optimálního souladu zemědělského užívání, zasazení do krajiny, funkčního významu a vizuální architektonické kvality. Jelikož je tato stavební metoda nákladnější než u „tradičních stájí“, navrhuje se dotovat dodatečné náklady vzniklé při stavbě „ALFA stáje“. Předchozí projekt, na jehož základě byl návrh „ALFA stáje“ vypracován, byl oznámen v roce 2007 a zaevidován pod č. XA 417/07.

U dvou částí režimu (čističky vzduchu a udržitelné zemědělství) se míra podpory stanoví na 0 EUR, jelikož byly dostupné prostředky již vyčerpány.

Ostatní možnosti dotace v rámci režimu se neupravují ani nemění. Změna se tedy týká pouze podpory na investice u stavby „ALFA stáje“.

Pomoc č.: XA 105/10

Členský stát: Německo

Region: Německo

Název režimu podpory nebo název podniku, který je příjemcem jednotlivé podpory: Richtlinie über die Förderung der Beratung landwirtschaftlicher Unternehmen vor und während einer Umstellung des Betriebes auf ökologischen Landbau

421-40306/0025

Právní základ: Richtlinie über die Förderung der Beratung landwirtschaftlicher Unternehmen vor und während einer Umstellung des Betriebes auf ökologischen Landbau;

Bundeshaushaltsgesetz.

Roční výdaje plánované v rámci režimu nebo celková částka jednotlivé podpory poskytnuté podniku: Až 500 000 EUR

Maximální míra podpory: Příspěvek se uděluje jako podpora na projekt, a to v podobě částečného financování. Příspěvek obnáší až 50 % nákladů na poradenství, nejvýše však 2 000 EUR (netto) podle druhu poradenství (poradenství před přechodem na ekologické hospodaření, poradenství po přechodu na ekologické hospodaření). Příspěvek se příjemci podpory nevyplácí přímo.

Datum uskutečnění:

Doba trvání režimu podpory nebo poskytování jednotlivé podpory:

Cíl podpory: Poskytování technické pomoci (článek 15 nařízení (ES) č. 1857/2006) a podpory na poradenské služby ve prospěch malých a středních podniků (článek 26 nařízení (ES) č. 800/2008)

Dotčené/á odvětví: Zemědělské podniky hospodařící běžným a ekologickým způsobem ve všech pododvětvích.

Název a adresa orgánu poskytujícího podporu:

Bundesanstalt für Landwirtschaft und Ernährung (BLE)

Postfach, 53168 Bonn

DEUTSCHLAND

Adresa internetových stránek: http://www.bundesprogramm-oekolandbau.de/foerderrichtlinien/umstellungsberatung/

Další informace: Poradenství poskytované zemědělským podnikům hospodařícím běžným způsobem ohledně možností a důsledků přechodu podniku na ekologické hospodaření je důležité

pro přesnější odhad, zda a za jakých podmínek je přechod z běžného na ekologické hospodaření ziskový, čímž poradenství přispívá k vyvarování se chybným rozhodnutím v podnikání,

pro zlepšení vyhlídek na úspěch nadcházejícího přechodu na ekologické hospodaření, a to díky lepšímu know-how v oblasti řízení,

pro posílení připravenosti na přechod na ekologické hospodaření, a tudíž ke zvýšení počtu ekologicky hospodařících podniků.

Výrobně-technické a/nebo provozní poradenství poskytované zemědělskému podniku ve fázi přechodu z běžného na ekologické hospodaření je důležité

pro přesnější odhad způsobu, jakým by se měla v jednotlivých podnicích výroba přizpůsobit rámcovým podmínkám; poradenství přispívá k optimalizaci procesu přizpůsobení a snížení rizika chybných rozhodnutí v podnikání na minimum,

pro zlepšení vyhlídek na úspěšnější přechod, a to díky neustálému zlepšování know-how při řízení složité problematiky,

pro optimalizaci rozvoje podniku při přechodu a po jeho dokončení podle nařízení (ES) č. 834/2007; poradenství tak podporuje udržitelnost nové formy hospodaření a může přispět k tomu, že po skončení pětiletého závazku podle nařízení (ES) č. 1698/2005 nedojde ke zpětnému přechodu podniku na běžné hospodaření.

S cílem podnítit podniky k využívání externího poradenství jim mohou být uděleny podpory na náklady poradenství podle této směrnice a obecných správních ustanovení v § 23 a § 44 zákona o státním rozpočtu.

Příspěvek obnáší až 50 % nákladů na poradenství, nejvýše však 2 000 EUR (netto) podle druhu poradenství (poradenství před přechodem na ekologické hospodaření, poradenství po přechodu na ekologické hospodaření).


V Oznámení

ŘÍZENÍ TÝKAJÍCÍ SE PROVÁDĚNÍ POLITIKY HOSPODÁŘSKÉ SOUTĚŽE

Evropská komise

28.8.2010   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 233/11


STÁTNÍ PODPORA – ŘECKO

Státní podpora C 15/10 (ex NN 21/10) – privatizace kasina Mont Parnès

Výzva k podání připomínek podle čl. 108 odst. 2 Smlouvy o fungování Evropské unie

(Text s významem pro EHP)

2010/C 233/06

Dopisem ze dne 6. července 2010, který je v závazném znění uveden za tímto shrnutím, sdělila Komise Řecku rozhodnutí zahájit řízení podle čl. 108 odst. 2 Smlouvy o fungování Evropské unie týkající se výše uvedeného opatření/uvedené pomoci.

Zúčastněné strany mohou podat své připomínky do jednoho měsíce ode dne zveřejnění tohoto shrnutí a připojeného dopisu na adresu Generálního ředitelství pro hospodářskou soutěž Evropské komise:

European Commission

Directorate-General for Competition

Directorate F

Office J-70, 3/225

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË

Fax +32 22961242

Připomínky budou sděleny Řecku. Zúčastněné strany podávající připomínky mohou písemně a s uvedením důvodů požádat o zachování důvěrnosti ohledně své totožnosti.

(1)

Dne 23. června 2002 podnik Egnatia SA (dále jen „stěžovatel“), jeden z členů konsorcia Casino Attikis (CA), podal u GŘ pro vnitřní trh a služby stížnost ohledně údajného netransparentního a diskriminačního výběrového řízení na veřejnou zakázku ve prospěch podniku Hyatt Regency consortium (HR), jejímž cílem bylo získání 49 % podílu na kapitálu kasina Mont Parnès. Stížnost byla dále doručena rovněž GŘ pro hospodářskou soutěž prostřednictvím GŘ pro vnitřní trh a služby, aby se v rámci tohoto výběrového řízení přezkoumala možnost existence státní podpory.

Existence podpory ve smyslu čl. 107 odst. 1 Smlouvy o fungování EU

(2)

Stěžovatel uvádí, že během výběrového řízení zadavatelé odmítli nejvyšší nabídku, kterou předložil podnik CA, a jejich jednání by mohlo být považováno za podmíněné, netransparentní a diskriminační, a to do té míry, že byla kupujícímu udělena případná státní podpora v důsledku chyby prodejního postupu.

(3)

Přesněji nabídka podniku CA v prvním kole nabídkového řízení byla 91 183 652 EUR oproti nabídce 80 075 000 EUR podané podnikem HR. Ve druhém kolem podnik HR učinil nabídku přesně 92 105 888 EUR a ve třetím kole, nabídl podnik CA, který byl v tomto kole vyřazen, 107 000 000 EUR. Nakonec byl podnik HR vyzván, aby mimo rámec výběrového řízení zvýšil svou nabídku. HR tedy nabídl 110 000 000 EUR oproti nabídce 162 000 000 EUR, kterou CA učinil z vlastní iniciativy. Zdá se tedy, že poslední nabídka byla o 52 000 000 EUR vyšší, než cena, za kterou byla zakázka přidělena podniku HR.

(4)

Pokud by výbor pro zadání veřejné zakázky přijal poslední nabídku ve výši 162 000 000 EUR, kterou předložil stěžovatel, Řecko by zcela zřejmě zvýšilo své příjmy o 52 000 000 EUR. Řecko uvedlo, že tuto nabídku nelze považovat za oficiální podání nabídky ze strany stěžovatele, jelikož byla předložena mimo rámec výběrového řízení. Komise se však domnívá, že tento argument lze zpochybnit, jelikož se po ukončení výběrového řízení konala jednání s vítězným účastníkem nabídkového řízení s cílem zvýšit jeho nabídku z 92 105 888 EUR na 110 000 000 EUR. Komise dále poznamenala, že nabídka ve výši 92 105 888 EUR, kterou učinil podnik HR ve druhém kole, na první pohled zřejmě není v souladu s platnými vnitrostátními předpisy, podle nichž by vzhledem k současným informacím tato nová nabídka musela být přinejmenším rovna původní nejvyšší nabídce navýšené o 10 % (předchozí nejvyšší nabídka byla 91 183 652 EUR).

(5)

Výbor pro zadání veřejné zakázky měl navíc v souladu s vnitrostátními předpisy pravomoc podle svého vlastního uvážení výběrové řízení zrušit a vyhlásit nové. Výbor však tuto možnost nevyužil.

(6)

Komise se domnívá, že v tomto stádiu je značně obtížné určit, zda došlo k nezákonnému přednostnímu zacházení a zda byla zaplacena tržní cena či nikoli. Přesto v případě, že hypoteticky došlo k chybě ve výběrovém řízení, je třeba zohlednit níže uvedené obecné úvahy.

(7)

Pokud je částka 110 000 000 EUR stále nižší, než tržní cena 49 % podílu kasina Mont Parnès, rozdíl oproti tržní ceně představuje pro kupujícího výhodu na náklady státu, jemuž vznikla ztráta příjmů. Komise tedy nemůže vyloučit, že opatření zahrnuje a údajnému příjemci uděluje selektivní hospodářskou výhodu ze státních zdrojů.

(8)

Hazardní hry jsou navíc v současnosti obvykle provozovány mezinárodními skupinami, které ve velké míře kontrolují závody koní, loterie, hotely a činnost kasin. Komise tedy došla k závěru, že hazardní hry jsou obchodní činností celosvětového rozsahu a podniky, které působí v této oblasti, vykonávají obchodní činnost na mezinárodním trhu. Navíc v případě hotelů s kasiny je obchodní činnost silně provázaná s odvětvím turismu. Komise navíc vyrozuměla, že při privatizaci kasina Mont Parnès byla ve smlouvě o prodeji na určitou dobu výslovně odložena možnost udělení licence pro druhé kasino v této oblasti. Přestože mezinárodní právní předpisy umožňují udělení licence pro druhé kasino v oblasti Attika, veřejné orgány se vlastně smluvně zavázaly, že zpětně proplatí podniku HR 70 % kupní ceny (tedy částky 110 000 000 EUR), pokud by tato druhá licence byla udělena do roku 2012. To ukazuje, že hodnota podniku (a tím i jakákoli podpora zahrnutá vůči kupní ceně) pro kupujícího je spojena s podmínkami soutěže, a může tedy tuto hospodářskou soutěž narušit.

(9)

Komise se domnívá, že nelze vyloučit, že byla naplněna kritéria pro určení existence podpory v souladu s čl. 107 odst. 1 Smlouvy o fungování Evropské unie a že zkoumané výběrové řízení může obsahovat prvky státní podpory ve prospěch podniku HR.

Slučitelnost podpory

(10)

Komise posoudila, zda státní pomoc může být slučitelná s vnitřním trhem v rámci výjimek povolených podle článků 106 a 107 Smlouvy o fungování Evropské unie. Řecko doposud tvrdilo, že k udělení státní podpory nedošlo, a neposkytlo tedy žádné argumenty, proč by podpora mohla být slučitelná s vnitřním trhem. Komise pochybuje o tom, že by státní podpora poskytnutá kupujícímu v souvislosti s privatizací byla slučitelná s vnitřním trhem, v rámci obvyklého postupu však vyzývá k připomínkám ohledně možných důvodů slučitelnosti údajné podpory.

Vyčíslení a vrácení podpory

(11)

Pokud se potvrdí pochyby Komise o tom, že opatření obsahuje neslučitelnou státní podporu, pak podle čl. 14 odst. 1 procesního nařízení (ES) č. 659/1999 bude nutné nařídit Řecku, aby zajistilo, že údajný příjemce Hyatt Regency consortium neslučitelnou podporu navrátí, pokud to není v rozporu s obecnými zásadami práva.

ZNĚNÍ DOPISU

„Η Επιτροπή ενημερώνει την Ελλάδα ότι, αφού εξέτασε τις πληροφορίες που παρείχαν οι αρχές της χώρας σας σχετικά με το προαναφερόμενο μέτρο ενίσχυσης, αποφάσισε να κινήσει τη διαδικασία που προβλέπει το άρθρο 108 παράγραφος 2 της συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης (εφεξής “ΣΛΕΕ”).

1.   ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΑ

(1)

Στις 23 Ιουνίου 2002, η Εγνατία ΑΕ (1), μέλος της κοινοπραξίας Καζίνο Αττικής (“ο καταγγέλλων”), υπέβαλε καταγγελία στην ΓΔ Εσωτερικής Αγοράς και Υπηρεσιών σχετικά με διαδικασία διαγωνισμού χαρακτηριζόμενη, σύμφωνα με τους ισχυρισμούς του, από έλλειψη διαφάνειας και διακρίσεις προς όφελος του ομίλου Hyatt Regency για την παραχώρηση του 49 % του κεφαλαίου του Καζίνου Πάρνηθας (2).

(2)

Με επιστολή της 3ης Οκτωβρίου 2002, η ΓΔ Εσωτερικής Αγοράς και Υπηρεσιών διαβίβασε αντίγραφο του φακέλου στη ΓΔ Ανταγωνισμού προκειμένου να προβεί σε παράλληλη ανάλυση για ενδεχόμενα ζητήματα κρατικών ενισχύσεων στην εν λόγω υπόθεση.

(3)

Με ηλεκτρονική επιστολή της 9ης Δεκεμβρίου 2002, ο νομικός εκπρόσωπος του καταγγέλλοντος (3) παρείχε στις υπηρεσίες της ΓΔ Ανταγωνισμού πρόσθετες διευκρινίσεις για την υπόθεση.

(4)

Με επιστολή της 24ης Ιανουαρίου 2003, η Επιτροπή κοινοποίησε την καταγγελία για κρατική ενίσχυση στις ελληνικές αρχές και κάλεσε την Ελλάδα να διευκρινίσει τα θέματα που εθίγησαν. Οι ελληνικές αρχές απάντησαν στις 4 Μαρτίου 2003.

(5)

Στις 27 Ιανουαρίου 2003, πραγματοποιήθηκε συνάντηση μεταξύ των υπηρεσιών της Επιτροπής και του νόμιμου εκπρόσωπου του καταγγέλλοντος.

(6)

Στις 12 Φεβρουαρίου 2003 και στις 22 Αυγούστου, ο νόμιμος εκπρόσωπος του εικαζόμενου δικαιούχου (4) κατέθεσε δικαιολογητικά έγγραφα στις υπηρεσίες της Επιτροπής.

(7)

Με επιστολές της 31ης Μαρτίου 2003 και της 16ης Μαΐου 2003, ο καταγγέλλων υπέβαλε συμπληρωματικές πληροφορίες στη ΓΔ Ανταγωνισμού.

(8)

Στις 10 Απριλίου 2003, πραγματοποιήθηκε συνάντηση μεταξύ των υπηρεσιών της Επιτροπής και του εικαζόμενου δικαιούχου.

(9)

Κατά την περίοδο από 15 Ιουλίου 2003 έως 16 Σεπτεμβρίου 2003, η Επιτροπή είχε σειρά επαφών με τον καταγγέλλοντα που αφορούσαν τις χωριστές εκτιμήσεις για τις δύο καταγγελίες και επέστησε την προσοχή του στην πρακτική λήψης των αποφάσεών της σύμφωνα με την οποία η παραχώρηση δημόσιων περιουσιακών στοιχείων στο πλαίσιο διαδικασίας διαγωνισμού ενδέχεται να μη συνιστά κρατική ενίσχυση εφόσον η διαδικασία έχει διεξαχθεί με διαφάνεια και χωρίς διακρίσεις. Κατά συνέπεια, η Επιτροπή πληροφόρησε τον καταγγέλλοντα ότι προκειμένου να καταλήξει στην άποψή της αναμένει την ολοκλήρωση της εξέτασης της ΓΔ Εσωτερικής Αγοράς και Υπηρεσιών για τη σύναψη δημόσιας σύμβασης.

(10)

Με επιστολές της 22ας Ιανουαρίου και της 4ης Αυγούστου 2004, η ΓΔ Εσωτερικής Αγοράς και Υπηρεσιών περάτωσε την έρευνα εκτιμώντας ότι δεν υπήρξε παρατυπία κατά τη διαδικασία πώλησης του καζίνου. Με επιστολή της 2ας Ιουνίου 2004, η ΓΔ Ανταγωνισμού ενημέρωσε τον καταγγέλλοντα ότι έθεσε στο αρχείο την καταγγελία κρατικής ενίσχυσης δυνάμει του άρθρου 20 παράγραφος 2 του διαδικαστικού κανονισμού (659/99/EΚ) (5).

(11)

Στις 18 Φεβρουαρίου 2005 ο καταγγέλλων υπέβαλε στο Πρωτοδικείο αίτηση αναίρεσης για την ακύρωση της απόφασης της Επιτροπής να θέσει στο αρχείο την υπόθεση.

(12)

Με διάταξη της 26ης Σεπτεμβρίου 2006, το Πρωτοδικείο απέρριψε ως απαράδεκτη την πράξη καθώς έκρινε ότι η επιστολή δεν αποτελούσε πράξη δυνάμενη να προσβληθεί κατά την έννοια του άρθρου 230 EΚ (6).

(13)

Στις 18 Δεκεμβρίου 2006, ο καταγγέλλων προσέφυγε στο Δικαστήριο κατά της διάταξης του Πρωτοδικείου.

(14)

Με απόφαση της 17ης Ιουλίου 2008 (7), το Δικαστήριο αναίρεσε τη διάταξη, αποφαινόμενο ότι πρόκειται για πράξη δυνάμενη να προσβληθεί η οποία δεν είναι συμβατή με τις υποχρεώσεις της Επιτροπής δυνάμει του διαδικαστικού κανονισμού, και ανέπεμψε την υπόθεση στο Πρωτοδικείο.

(15)

Με επιστολή της 26ης Σεπτεμβρίου 2008, οι υπηρεσίες της ΓΔ Ανταγωνισμού απέσυραν την σχετική επιστολή και κίνησαν εκ νέου τη διαδικασία για την υπόθεση.

(16)

Με διάταξη της 29ης Σεπτεμβρίου 2009, το Πρωτοδικείο, λαμβάνοντας υπόψη την απόσυρση της επιστολής, αποφάσισε να μην αποφανθεί (8). Η τελευταία διάταξη του Πρωτοδικείου προσβλήθηκε από τον καταγγέλλοντα στις 7 Σεπτεμβρίου 2009 με το επιχείρημα ότι το Πρωτοδικείο θα έπρεπε να θεωρήσει ανίσχυρη την απόσυρση της επιστολής και να ακυρώσει την αρχική επιστολή. Η υπόθεση εκκρεμεί επί του παρόντος στα πινάκια του Δικαστηρίου.

(17)

Με ηλεκτρονική επιστολή της 11ης Σεπτεμβρίου 2009, ο καταγγέλλων παρείχε περαιτέρω πληροφορίες για την εικαζόμενη παράβαση της νομοθεσίας της ΕΕ.

(18)

Στις 14 Οκτωβρίου 2009, πραγματοποιήθηκε συνάντηση μεταξύ των υπηρεσιών της Επιτροπής και του καταγγέλλοντος. Μετά τη συνάντηση αυτή ο καταγγέλλων παρείχε περαιτέρω πληροφορίες στο πλαίσιο επαφών του με την Επιτροπή.

(19)

Με επιστολή της 21ης Οκτωβρίου 2009, η Επιτροπή ζήτησε από την Ελλάδα πρόσθετες πληροφορίες. Με επιστολή της 13ης Νοεμβρίου 2009 η Ελλάδα ζήτησε παράταση της προθεσμίας για την απάντησή της, αίτημα που έγινε δεκτό από την Επιτροπή με ηλεκτρονική επιστολή της 18ης Νοεμβρίου 2009. Στις 11 Ιανουαρίου 2010 και στις 14 Ιανουαρίου 2010 η Ελλάδα έδωσε απαντήσεις στην Επιτροπή.

(20)

Με απόφαση της 6ης Μαΐου 2010, το Δικαστήριο ανταποκρίθηκε στο αίτημα του Συμβουλίου της Επικρατείας για έκδοση προδικαστικής απόφασης δυνάμει του άρθρου 234 ΕΚ, ιδίως όσον αφορά την εφαρμογή των ευρωπαϊκών κανόνων που διέπουν τις δημόσιες συμβάσεις στη διαδικασία των διαγωνισμών, θέμα που αποτελεί επίσης αντικείμενο της παρούσας έρευνας. Το Δικαστήριο κατέληξε μεταξύ άλλων στο συμπέρασμα ότι μια σύμβαση όπως αυτή που αποτελεί αντικείμενο του υπό εξέταση διαγωνισμού δεν υπάγεται, ως σύνολο, στο πεδίο εφαρμογής των οδηγιών περί δημοσίων συμβάσεων (9). Επιπλέον, το Δικαστήριο επεσήμανε ότι το εν λόγω συμπέρασμα δεν αποκλείει την υποχρέωση τηρήσεως, στο πλαίσιο μιας τέτοιας συμβάσεως, των θεμελιωδών κανόνων και των γενικών αρχών της Συνθήκης, ιδίως όσον αφορά την ελευθερία εγκαταστάσεως και την ελεύθερη κυκλοφορία των κεφαλαίων.

2.   ΤΑ ΣΧΕΤΙΚΑ ΜΕΤΡΑ

Οι καταγγελίες

(21)

Η Εγνατία ΑΕ, μέλος της κοινοπραξίας Καζίνο Αττικής, η οποία μετά από συγχώνευση εξαγοράσθηκε από την Αθηναϊκή Τεχνική, υπέβαλε καταγγελία στη ΓΔ Εσωτερικής Αγοράς και Υπηρεσιών η οποία παραπέμφθηκε επίσης στη ΓΔ Ανταγωνισμού. Η πρώτη ΓΔ κλήθηκε να αποφανθεί επί της νομιμότητας της αμφισβητούμενης διαδικασίας υπό το πρίσμα της κοινοτικής νομοθεσίας περί δημοσίων συμβάσεων, ενώ η ΓΔ Ανταγωνισμού κλήθηκε να αξιολογήσει την εν δυνάμει παρουσία κρατικής ενίσχυσης στο πλαίσιο της ίδιας πλειοδοτικής διαδικασίας.

Η ουσία της καταγγελίας περί κρατικής ενίσχυσης

(22)

Τον Οκτώβριο του 2001, η εταιρεία Ελληνικά Τουριστικά Ακίνητα (ETA) προκήρυξε διεθνή δημόσιο διαγωνισμό για την παραχώρηση του 49 % του κεφαλαίου της δημόσιας επιχείρησης Καζίνο Πάρνηθας. Ο διαγωνισμός κατακυρώθηκε στην κοινοπραξία Hyatt Regency (HR), σε βάρος του μοναδικού άλλου υποψήφιου επιχειρηματικού σχήματος, της κοινοπραξίας Καζίνο Αττικής (ΚA). Στις παραγράφους που ακολουθούν περιγράφονται τα γεγονότα που οδήγησαν στην εν λόγω κατακύρωση του διαγωνισμού με βάση τις πληροφορίες που διαθέτει η Επιτροπή (10).

(23)

Στην ανακοίνωση της πρόσκλησης υποβολής προσφορών της 19ης Οκτωβρίου 2001 ανταποκρίθηκαν δύο επιχειρηματικά σχήματα: η κοινοπραξία “ΚΑΖΙΝΟ ΑΤΤΙΚΗΣ” (εφεξής ΚΑ) και η κοινοπραξία “HYATΤ REGENCY — ΕΛΛΗΝΙΚΗ ΤΕΧΝΟΔΟΜΙΚΗ” (εφεξής HR). Οι δύο κοινοπραξίες επελέγησαν να συμμετάσχουν στη δεύτερη φάση του διαγωνισμού υπό τους όρους της ισχύουσας εθνικής νομοθεσίας.

(24)

Σύμφωνα με την ισχύουσα νομοθεσία, η επιλογή του νικητή του διαγωνισμού γίνεται με διαδικασία προσφορών (διαδικασία πλειοδοσίας) και η αρχική τιμή πώλησης ορίστηκε σε 80 000 000 EUR. Η επιτροπή διεξαγωγής του διαγωνισμού ανοίγει τους υποβληθέντες από τους υποψήφιους ενσφράγιστους φακέλους στους οποίους περιέχεται η οικονομική προσφορά του κάθε υποψήφιου, και ανακοινώνει τις εν λόγω προσφορές. Στον επόμενο γύρο, ο υποψήφιος που υπέβαλε τη χαμηλότερη προσφορά δικαιούται να υποβάλει τη νέα προσφορά του σε ενσφράγιστο φάκελο. Η νέα αυτή προσφορά πρέπει να είναι τουλάχιστον ίση με την αρχικά υψηλότερη προσφορά αυξημένη κατά 10 %. Η εν λόγω διαδικασία διαδοχικών υποβολών προσφορών συνεχίζεται επ’αόριστον σε ξεχωριστούς γύρους έως ότου αποσυρθεί ένας από τους προσφέροντες. Στην περίπτωση αυτή, ο τελευταίος υποβάλλων προσφορά κηρύσσεται προσωρινός πλειοδότης με πρακτικό της επιτροπής διαγωνισμού. Το πρακτικό που ορίζει τον προσωρινό πλειοδότη υποβάλλεται από την επιτροπή διαγωνισμού (12) στο διοικητικό συμβούλιο της εταιρείας Ελληνικά Τουριστικά Ακίνητα (ETA).

(25)

Κατά τον πρώτο γύρο, οι υποψήφιοι υπέβαλαν την προσφορά τους ταυτόχρονα, σε ενσφράγιστους φακέλους. Η προσφορά της ΚΑ ανερχόταν σε 91 183 652 EUR, ενώ η προσφορά της HR σε 80 075 000 EUR. Ωστόσο, ο φάκελος της τελευταίας περιελάμβανε, εκτός από την προσφορά, ένσταση σχετικά με τη νομιμότητα της συμμετοχής της κοινοπραξίας ΚΑ στη διαδικασία υποβολής προσφορών. Η επιφύλαξη αμφισβητήθηκε από την ΚΑ η οποία ισχυρίστηκε ότι η εν λόγω ένσταση καθιστούσε μη αποδεκτή την οικονομική προσφορά της HR. Όπως αντιλαμβάνεται η Επιτροπή, κατά το στάδιο αυτό και εν αναμονή περαιτέρω διευκρινίσεων που θα παρασχεθούν στο πλαίσιο της κινηθείσας διαδικασίας, αμφότερες οι ενστάσεις που υποβλήθηκαν στον πρώτο γύρο απορρίφθηκαν από την επιτροπή ενστάσεων.

(26)

Κατά το δεύτερο γύρο, η HR υπέβαλε σε ενσφράγιστο φάκελο την προσφορά της ύψους 92 105 888 EUR, συνοδευόμενη εκ νέου από την ίδια γραπτή επιφύλαξη. Μετά την ολοκλήρωση του δεύτερου γύρου και πριν την έναρξη του τρίτου γύρου, μετά όμως από την υποβολή του φακέλου με την οικονομική προσφορά για τον τρίτο γύρο από τον νόμιμο εκπρόσωπο της ΚΑ, ο εν λόγω εκπρόσωπος ζήτησε από την επιτροπή ενστάσεων να του επιτραπεί να υποβάλει στο διοικητικό συμβούλιο της ΕΤΑ χωριστή δήλωση σχετικά με την παραβίαση των όρων του διαγωνισμού όσον αφορά ιδίως τις απαιτήσεις εγκυρότητας του διαγωνισμού. Η επιτροπή απέρριψε το εν λόγω αίτημα ισχυριζόμενη ότι θα μπορούσε να γίνει δεκτό μόνο εφόσον υποβαλλόταν υπό μορφή ένστασης εμπίπτουσας στην αρμοδιότητα της επιτροπής ενστάσεων. Ο νόμιμος εκπρόσωπος της ΚΑ ζήτησε από την επιτροπή πεντάλεπτη προθεσμία προκειμένου να αποφασίσει για τις επόμενες ενέργειές του. Η αιτηθείσα προθεσμία έγινε δεκτή και οι εκπρόσωποι της ΚΑ ανέλαβαν από τον πίνακα της επιτροπής τόσο την γραπτή δήλωση όσο και τον φάκελο της προσφοράς. Όταν επέστρεψαν, μετά την πάροδο της προθεσμίας των πέντε λεπτών, δήλωσαν ότι δεν σκόπευαν να υποβάλουν ένσταση και υπέβαλαν την προσφορά τους. Στη συνέχεια, υποβλήθηκε ένσταση από την HR η οποία ζήτησε να κριθεί ως απαράδεκτη η διαδικασία προσφοράς κατά τον τρίτο γύρο με την αιτιολογία ότι η ΚΑ υπέβαλε προσφορά την οποία απέσυρε και την υπέβαλε στη συνέχεια εκ νέου. Η ένσταση της HR έγινε αποδεκτή από την επιτροπή ενστάσεων και η προσφορά της ΚΑ αποκλείστηκε από τη διαδικασία του διαγωνισμού.

(27)

Αφού απέκλεισε την προσφορά της ΚΑ στον τρίτο γύρο, η επιτροπή ενστάσεων (13) διαβίβασε στο διοικητικό συμβούλιο της ETA αντίγραφο των τελευταίων πρακτικών της όγδοης συνεδρίασης, στα οποία ανακήρυξε την HR ως πρώτο προσωρινό πλειοδότη (με προσφορά 92 105 888 EUR) και την ΚΑ ως δεύτερο προσωρινό πλειοδότη. Η επιτροπή φαίνεται ότι δεν αποσφράγισε το φάκελο της προσφοράς της ΚΑ για τον τρίτο γύρο και δεν επέστρεψε τον ενσφράγιστο φάκελο στην τελευταία αλλά τον παρέδωσε στην ΕΤΑ προς φύλαξη (14). Το διοικητικό συμβούλιο της ΕΤΑ συγκάλεσε έκτακτη γενική συνέλευση στην οποία το ΔΣ παρέδωσε το φάκελο. Στη συνέχεια, στις 5 Ιουνίου 2002, ο διευθύνων σύμβουλος της ΕΤΑ και ο νόμιμος εκπρόσωπος της Kantor Capital ΑΕ, οικονομικός σύμβουλος επιφορτισμένος με τις διαδικασίες, εξουσιοδοτήθηκαν να ζητήσουν από την HR να βελτιώσει την προσφορά της. Η HR αύξησε στη συνέχεια το προτεινόμενο ποσό σε 110 000 000 EUR. Στις 12 Ιουνίου 2002, η ΚΑ υπέβαλε στο διοικητικό συμβούλιο της ETA επιστολή περιέχουσα την προσφορά της, η οποία ανερχόταν σε 162 000 000 EUR.

Η άποψη του καταγγέλλοντος

(28)

Ο καταγγέλλων αμφισβητεί την επιλογή του αγοραστή, το τίμημα της συναλλαγής και την εικαζόμενη τροποποίηση εκ μέρους των ελληνικών αρχών άλλων όρων που συνδέονται με την πώληση μετά την ολοκλήρωση της διαδικασίας υποβολής προσφορών (15). Ειδικότερα, ο καταγγέλλων ισχυρίζεται ότι κατά την πλειοδοτική διαδικασία οι αναθέτουσες αρχές αγνόησαν την υψηλότερη προσφορά εκ μέρους της ΚΑ ενεργώντας, σύμφωνα με τον καταγγέλλοντα, κατά τρόπο μη διαφανή που εισάγει όρους και διακρίσεις σε βαθμό που ο αγοραστής ενδέχεται να έχει λάβει κρατική ενίσχυση ως αποτέλεσμα της παράτυπης διαδικασίας πώλησης.

(29)

Ειδικότερα, ο καταγγέλλων επισημαίνει ότι η πρώτη προσφορά της ΚΑ ανερχόταν σε 91 183 652 EUR έναντι 80 075 000 EUR της HR. Στο δεύτερο γύρο, η προσφορά της HR ανερχόταν μόλις σε 92 105 888 EUR, ενώ στον τρίτο γύρο κατά τον οποίο αποκλείστηκε η ΚΑ, άδικα κατά την άποψή της, η ΚΑ προσέφερε 107 000 000 EUR. Τέλος, όταν η HR κλήθηκε μετά το πέρας της πλειοδοτικής διαδικασίας του διαγωνισμού να βελτιώσει την προσφορά της, προσέφερε 110 000 000 EUR έναντι 162 000 000 EUR που προσέφερε ιδία πρωτοβουλία η ΚΑ. Το επιχείρημα που προβάλει ο καταγγέλλων είναι ότι η τελευταία του προσφορά ήταν κατά 52 000 000 EUR υψηλότερη από την τιμή με την οποία έγινε η κατακύρωση στην HR, γεγονός που συνιστά παράνομη κρατική ενίσχυση ίση με το εν λόγω ποσό προς όφελος του αγοραστή.

(30)

Στο πλαίσιο αυτό ο καταγγέλλων τονίζει ότι, στην περίπτωση της συνέχισης της υποβολής προσφορών από την HR και παρά τις ρητά διατυπωθείσες επιφυλάξεις της ΚΑ για τη νομιμότητα της συμμετοχής της, η επιτροπή ενστάσεων απέρριψε τις επιφυλάξεις της και δεν απέκλεισε την HR από τη διαδικασία προσφορών. Αντίθετα, όταν η ΚΑ αντιτάχθηκε στην εικαζόμενη παράνομη συμμετοχή της HR, ο πρόεδρος της επιτροπής, απρόθυμος να δεχτεί την ένστασή της ΚΑ, της έδωσε την εντύπωση ότι μπορούσε να αποσύρει την ένσταση και να υποβάλει εκ νέου την προσφορά και της παραχώρησε σύντομη χρονική προθεσμία προκειμένου να αποφασίσει σχετικά. Ωστόσο, όταν κατέθεσε εκ νέου την προσφορά χωρίς τη διατύπωση επιφύλαξης, η επιτροπή θεώρησε ότι επρόκειτο για “δεύτερη” προσφορά στο πλαίσιο του ίδιου γύρου και απέκλεισε την ΚΑ από την διαδικασία μετά από την ένσταση που υπέβαλε η HR.

(31)

Σύμφωνα με τον καταγγέλλοντα, η άνιση αυτή μεταχείριση οδήγησε σε σοβαρή ζημία για το ελληνικό κράτος το οποίο στερήθηκε τη δυνατότητα να εισπράξει μεγαλύτερο τίμημα για την ιδιωτικοποίηση, λαμβανομένου μάλιστα υπόψη του γεγονότος ότι οι ελληνικές αρχές είχαν τη διακριτική ευχέρεια να ακυρώσουν την υφιστάμενη πλειοδοτική διαδικασία και να προκηρύξουν νέα χωρίς την υποχρέωση να καταβάλουν αποζημίωση στα συμμετέχοντα μέρη ή να επικαλεσθούν κάποιον ιδιαίτερο λόγο.

(32)

Σε περαιτέρω επαφές του με την Επιτροπή, ο καταγγέλλων ισχυρίστηκε ότι οι όροι της δημόσιας σύμβασης τροποποιήθηκαν από τον μεταγενέστερο νόμο 3139/2003, που επιβεβαίωσε την ιδιωτικοποίηση και του οποίου οι διατάξεις εικάζεται ότι βελτίωσαν τους αρχικούς όρους του διαγωνισμού. Ο καταγγέλλων ανέφερε ειδικότερα μεταξύ άλλων: 1) η HR απαλλάχθηκε από την υποχρέωσή της να επενδύσει 44 000 000 EUR στο Καζίνο Πάρνηθας, 2) η αρχική αναλυτική περιγραφή υποχρεωτικών ενεργειών που αποσκοπούσαν στην αναβάθμιση των εγκαταστάσεων αντικαταστάθηκε από μια γενικότερη υποχρέωση “εκσυγχρονισμού” του συγκροτήματος, 3) επιτράπηκε στην HR να διατηρήσει τους υπάρχοντες υπαλλήλους χωρίς να υποχρεούται να εφαρμόσει το προστατευτικό νομοθετικό καθεστώς το οποίο ίσχυε για τους υπαλλήλους αυτούς τη στιγμή διεξαγωγής του διαγωνισμού, 4) εκχωρήθηκαν στην HR διάφορα άλλα πλεονεκτήματα, μεταξύ των οποίων η απαλλαγή από ορισμένες κανονιστικές υποχρεώσεις όσον αφορά την έκδοση ειδικών αδειών (άδεια δασοκομίας) και η δυνατότητα επέκτασης του αρχικού καταλόγου των επιτρεπόμενων τυχερών παιχνιδιών στο Καζίνο Πάρνηθας.

(33)

Επιπλέον, ο καταγγέλλων επεσήμανε ότι οι κρατικές αρχές συμφώνησαν, μέσω συμβατικής ρήτρας, να επιστρέψουν στην HR το 70 % του τιμήματος αγοράς σε περίπτωση παραχώρησης σε άλλη εταιρεία άδειας λειτουργίας δεύτερου καζίνου στην ίδια περιφέρεια πριν από το 2012. Σύμφωνα με τον καταγγέλλοντα τα μέτρα αυτά παρείχαν έμμεσα στην HR εδαφική αποκλειστικότητα μέχρι το 2012.

(34)

Κατά την άποψη του καταγγέλλοντος, τα προαναφερόμενα στοιχεία υποδηλώνουν την παρουσία κρατικής ενίσχυσης κατά την έννοια του άρθρου 107 παράγραφος 1 της ΣΛΕΕ προς όφελος της HR.

Η θέση των ελληνικών αρχών

(35)

Απαντώντας στον καταγγέλλοντα, οι ελληνικές αρχές αιτιολόγησαν την πλειοδοτική διαδικασία, ισχυριζόμενες ότι η προσφορά που υποβλήθηκε στον τρίτο γύρο από την καταγγέλλουσα κοινοπραξία ΚΑ, απεσύρθη από τον εκπρόσωπό της με δική του πρωτοβουλία και αφού δήλωσε ότι η υποβολή οικονομικής προσφοράς θα εξαρτηθεί από το εάν θα υποβληθεί ένσταση. Ωστόσο, μετά την απόφασή του να μην υποβάλει ένσταση και την εκ νέου υποβολή της οικονομικής του προσφοράς, και αφού το έτερο διαγωνιζόμενο επιχειρηματικό σχήμα, η HR, υπέβαλε ένσταση, η προσφορά του καταγγέλλοντος δεν ανοίχτηκε, βάσει του γεγονότος ότι αντιπροσώπευε δεύτερη προσφορά του ιδίου προσφέροντος κατά τον ίδιο γύρο, πρακτική ανεπίτρεπτη δυνάμει των κανόνων υποβολής προσφορών. Συνεπώς, η Επιτροπή ενστάσεων ανακήρυξε την HR πρώτο προσωρινό πλειοδότη, με προσφερθέν τίμημα 92 105 888 EUR (τρέχουσα τιμή δεύτερου γύρου), παρόλο που ο καταγγέλλων ισχυρίζεται ότι η μη ανοιχθείσα προσφορά ανερχόταν σε 107 000 000 EUR. Σύμφωνα με τις κρατικές αρχές, η συμπληρωματική προσφορά των 162 000 000 EUR που επικαλείται ο καταγγέλλων, υποβλήθηκε εκτός της πλειοδοτικής διαδικασίας και ως εκ τούτου δεν ελήφθη υπόψη. Κατά την άποψή τους, εάν η επιτροπή ενστάσεων είχε κάνει αποδεκτή την τελευταία προσφορά του καταγγέλλοντος, θα είχε παραβεί τους όρους της προκήρυξης και συνεπώς την ίδια την αρχή της ίσης μεταχείρισης. Οι ελληνικές αρχές υπογραμμίζουν ότι η κανονικότητα της διαδικασίας υποβολής προσφορών επικυρώθηκε στη συνέχεια από τα εθνικά δικαστήρια (16).

3.   ΕΚΤΙΜΗΣΗ ΤΩΝ ΜΕΤΡΩΝ

3.1.   Ύπαρξη ενίσχυσης κατά την έννοια του άρθρου 107 παράγραφος 1 της ΣΛΕΕ  (17)

(36)

Η Επιτροπή εξέτασε τη διαδικασία ιδιωτικοποίησης του Καζίνου Πάρνηθας για να ελέγξει την ύπαρξη κρατικής ενίσχυσης. Κρατική ενίσχυση προς τον αγοραστή θα υπήρχε εάν το καζίνο είχε πωληθεί σε τιμή χαμηλότερη από την αγοραία αξία του. Η Επιτροπή αποδέχεται γενικά ότι εφόσον μία επιχείρηση πωληθεί στον πλειοδότη μετά από διαδικασία ανοικτού, διαφανούς, και χωρίς διακρίσεις και όρους διαγωνισμού, τότε δεν υφίσταται ενίσχυση (18).

(37)

Στην υπό εξέταση υπόθεση, πρέπει αφενός να επισημανθεί ότι διενεργήθηκε διαδικασία διαγωνισμού. Στον πίνακα που ακολουθεί συνοψίζονται, σύμφωνα με τις πληροφορίες που διαθέτει η Επιτροπή, οι προσφορές που υποβλήθηκαν:

Πλειοδοτική διαδικασία

Κοινοπραξία Καζίνο Αττικής

Κοινοπραξία Regency Hyatt

Πρώτος γύρος

91 183 652 EUR

80 075 000 EUR

Δεύτερος γύρος

 

92 105 888 EUR

Τρίτος γύρος

107 000 000 EUR — Ανελήφθησαν από τον καταγγέλλοντα ο οποίος στη συνέχεια αποκλείστηκε από την εκ νέου υποβολή της προσφοράς

 

Εκτός της πλειοδοτικής διαδικασίας

162 000 000 EUR — ιδία πρωτοβουλία τα οποία όμως δεν λήφθηκαν υπόψη

110 000 000 EUR — βελτιωμένη προσφορά μετά από αίτημα της ETA

52 000 000 EUR (εικαζόμενη κρατική ενίσχυση)

(38)

Κατά συνέπεια, ακόμη και σύμφωνα με τον καταγγέλλοντα, το ενδεχόμενο τίμημα που καταβλήθηκε ήταν υψηλότερο από κάθε προσφορά που υποβλήθηκε από τα μέρη κατά τη διάρκεια της διαδικασίας του διαγωνισμού. Τούτο ισχύει και για την προσφορά των 107 000 000 EUR που δεν επετράπη στον καταγγέλλοντα να υποβάλει κατά τον τρίτο γύρο, καθώς το τελικό τίμημα που θα λάμβαναν οι ελληνικές αρχές ήταν αποτέλεσμα βελτιωμένης προσφοράς ποσού 110 000 000 EUR από τη νικήτρια κοινοπραξία καζίνο HR αφού περατώθηκε η διαδικασία του διαγωνισμού.

(39)

Αφετέρου, το καταβληθέν τίμημα είναι χαμηλότερο από το ποσό που πρόσφερε ο καταγγέλλων μετά το πέρας της διαδικασίας, προσφορά που κρίθηκε μη αποδεκτή. Επιπλέον, το καταβληθέν τίμημα εικάζεται επίσης ότι ήταν χαμηλότερο από το ποσό που καθόρισε ανεξάρτητος εμπειρογνώμονας, η εταιρεία American Appraisal, παρόλο που η Επιτροπή δεν έλαβε αντίγραφο της εν λόγω εκτίμησης. Εφόσον η διαδικασία που ακολουθήθηκε δεν πληρούσε τους όρους που περιγράφονται στην παράγραφο (32) ανωτέρω, η προσφορά των 162 000 000 EUR, η οποία υποβλήθηκε μετά την ολοκλήρωση της διαδικασίας του διαγωνισμού, θα μπορούσε ενδεχομένως να στοιχειοθετεί πώληση σε χαμηλότερη αξία και κατά συνέπεια την ύπαρξη ενίσχυσης. Πρέπει να ληφθεί υπόψη το γεγονός ότι ορισμένοι όροι της τελικής σύμβασης τροποποιήθηκαν μετά τη διαδικασία του διαγωνισμού [βλ. παραγράφους (31) και (32) ανωτέρω].

(40)

Οι πληροφορίες που έχει στη διάθεσή της η Επιτροπή σχετικά με τον διαγωνισμό για το Καζίνο Πάρνηθας, δεν δύνανται να εξαλείψουν τις αμφιβολίες της ως προς το εάν η διαδικασία πληρούσε τις απαιτήσεις για ανοικτό, διαφανή και χωρίς διακρίσεις διαγωνισμό. Τούτο αφορά ιδίως το θέμα των ενστάσεων. Η Επιτροπή δεν μπόρεσε να εξακριβώσει εάν επιδείχθηκε ο ίδιος βαθμός αυστηρότητας έναντι των διαφόρων μερών κατά την εξέταση των ενστάσεων που υπέβαλαν στο πλαίσιο της πλειοδοτικής διαδικασίας. Ο αποκλεισμός της ΚΑ από τον διαγωνισμό και η κατακύρωση του τελευταίου στην HR ήταν αποτέλεσμα υποβολής ένστασης. Συνεπώς, δεν μπορεί να αποκλεισθεί το ενδεχόμενο προτιμησιακής μεταχείρισης του εικαζόμενου δικαιούχου, η οποία θα συνιστούσε κρατική ενίσχυση.

(41)

Εάν η επιτροπή ενστάσεων είχε κάνει δεκτή την τελευταία προσφορά του καταγγέλλοντος που ανερχόταν σε 162 000 000 EUR, τα έσοδα της Ελλάδας θα αυξάνονταν κατά 52 000 000 EUR. Οι ελληνικές αρχές ανέφεραν ότι η εν λόγω προσφορά δεν μπορούσε να θεωρηθεί ως επίσημη υποβολή προσφοράς από τον καταγγέλλοντα, δεδομένου ότι έλαβε χώρα εκτός της πλειοδοτικής διαδικασίας. Ωστόσο, η Επιτροπή εκτιμά ότι το επιχείρημα αυτό μπορεί να αμφισβητηθεί δεδομένου ότι μετά την ολοκλήρωση του διαγωνισμού πραγματοποιήθηκε διαπραγμάτευση με τον πλειοδότη προκειμένου να βελτιώσει την προσφορά του από 92 105 888 EUR σε 110 000 000 EUR, ακόμη και αν φαίνεται να αποτελεί αρκετά συνηθισμένη πρακτική η περαιτέρω διαπραγμάτευση με τον τελευταίο πλειοδότη, προκειμένου να αυξήσει το τίμημα που καταβάλει. Εξάλλου, η Επιτροπή επισημαίνει ότι η προσφορά των 92 105 888 EUR της HR κατά το δεύτερο γύρο δεν φαίνεται εκ πρώτης άποψης να ευθυγραμμίζεται με τις ισχύουσες εθνικές διατάξεις, οι οποίες, σύμφωνα με τις υπάρχουσες πληροφορίες, προβλέπουν ότι η νέα προσφορά πρέπει να είναι τουλάχιστον ίση προς την αρχική υψηλότερη προσφορά αυξημένη κατά 10 % (η προηγούμενη υψηλότερη προσφορά ανερχόταν 91 183 652 EUR).

(42)

Επιπλέον, σύμφωνα με την εθνική νομοθεσία, η επιτροπή ενστάσεων διέθετε αποκλειστική διακριτική ευχέρεια να ακυρώσει το διαγωνισμό και να προκηρύξει νέο. Ωστόσο, παρά το αίτημα ακύρωσης που υπέβαλε ο καταγγέλλων κατά τον τρίτο γύρο, το οποίο στήριξε σε εικαζόμενη ασυμβατότητα ενός εκ των μελών της HR, η επιτροπή ενστάσεων αγνόησε την επιλογή αυτή. Λόγω της περιπλοκότητας του εν λόγω φακέλου, κατά το παρόν στάδιο της έρευνας η Επιτροπή δεν μπορεί να αποκλείσει ότι ο τρόπος διενέργειας της πλειοδοτικής διαδικασίας ενδέχεται να την καθιστά ανίσχυρη.

(43)

Η Επιτροπή εκτιμά ότι κατά το παρόν στάδιο είναι εξαιρετικά δυσχερές να προσδιοριστεί εάν επιφυλάχθηκε παράτυπα προτιμησιακή μεταχείριση καθώς και εάν καταβλήθηκε ή όχι η αγοραία τιμή. Ωστόσο, στην περίπτωση που έχει πράγματι εκδηλωθεί υποθετική μεροληψία στη διαδικασία διαγωνισμού, πρέπει να ληφθούν υπόψη οι ακόλουθες εκτιμήσεις:

3.1.1.   Ύπαρξη κρατικών πόρων δυνάμενη να καταλογισθεί στο κράτος, οικονομικό πλεονέκτημα για επιχείρηση και επιλεκτικός χαρακτήρας του μέτρου.

(44)

Εάν το ποσό των 110 000 000 EUR είναι χαμηλότερο από την αγοραία αξία του 49 % του μετοχικού κεφαλαίου του Καζίνου Πάρνηθας, η διαφορά μεταξύ των δύο αντιπροσωπεύει το πλεονέκτημα για τον αγοραστή και την απώλεια εσόδων για το κράτος. Με βάση τις ανωτέρω εκτιμήσεις, η Επιτροπή δεν μπορεί συνεπώς να αποκλείσει το ενδεχόμενο το εν λόγω μέτρο να περιέχει και να παρέχει με κρατικούς πόρους επιλεκτικό οικονομικό πλεονέκτημα στον εικαζόμενο δικαιούχο.

(45)

Ωστόσο, απαιτούνται περαιτέρω αναλυτικές πληροφορίες για να διευκρινιστούν εκκρεμούσες ασάφειες, και η Επιτροπή καλεί δια της παρούσης να υποβληθούν παρατηρήσεις στο πλαίσιο της ανοικτής διαδικασίας.

3.1.2.   Στρέβλωση του ανταγωνισμού και επίπτωση στο εμπόριο

(46)

Σε γενικές γραμμές, οι σχετικές με τα τυχερά παιχνίδια δραστηριότητες ασκούνται σήμερα από διεθνείς ομίλους οι οποίοι ελέγχουν σε μεγάλο βαθμό τις ιπποδρομίες, τις λαχειοφόρες αγορές, τα ξενοδοχεία και τα καζίνα. Η Επιτροπή συνάγει ως εκ τούτου ότι τα τυχερά παιχνίδια συνιστούν παγκόσμια επιχειρηματική δραστηριότητα και οι επιχειρήσεις που δραστηριοποιούνται στον τομέα αυτό ασκούν οικονομική δραστηριότητα σε διεθνή αγορά. Επιπλέον, στην περίπτωση ξενοδοχείων — καζίνων, οι σχετικές εμπορικές δραστηριότητες συνδέονται στενά με τον τουριστικό τομέα.

(47)

Επιπλέον, η Επιτροπή αντιλαμβάνεται ότι στην ιδιωτικοποίηση του Καζίνου Πάρνηθας, η συμφωνία πώλησης προέβλεπε ρητά την αναβολή της δυνατότητας χορήγησης άδειας για δεύτερο καζίνο στην περιοχή για συγκεκριμένη χρονική περίοδο. Πράγματι, σύμφωνα με τον καταγγέλλοντα, παρόλο που η εθνική νομοθεσία επιτρέπει την χορήγηση άδειας για λειτουργία δεύτερου καζίνου στην περιοχή της Αττικής, οι δημόσιες αρχές δεσμεύτηκαν με συμβατική ρήτρα να επιστρέψουν στην HR το 70 % του τιμήματος αγοράς (δηλαδή των 110 000 000 EUR) στην περίπτωση που χορηγηθεί παρόμοια άδεια πριν από το 2012 (19). Τούτο υποδηλώνει ότι για τον αγοραστή η αξία της επιχείρησης (και συνεπώς κάθε ενίσχυση της τιμής αγοράς) συνδέεται με τους όρους του ανταγωνισμού και συνεπώς ενδέχεται να προκαλεί στρέβλωση του ανταγωνισμού.

(48)

Εξάλλου, η HR, μέλος της κοινοπραξίας που είναι πιθανό να χαρακτηριστεί ως αποδέκτης ενδεχόμενης κρατικής ενίσχυσης την οποία θα προσδιορίσει η Επιτροπή στην τελική της απόφαση, είναι σαφώς μια επιχείρηση που δραστηριοποιείται σε διεθνές επίπεδο σε διάφορους τομείς. Πράγματι, η εν λόγω επιχείρηση αποτελεί σε παγκόσμιο επίπεδο έναν από τους μεγαλύτερους φορείς εκμετάλλευσης για ολοκληρωμένες υπηρεσίες πολυτελών ξενοδοχείων και θερέτρων, με περισσότερες από 400 υπό διαχείριση, δικαιοδόχες και ιδιόκτητες μονάδες σε περίπου 45 χώρες. Το κύριο εμπορικό της σήμα, η Hyatt Regency παρέχει ξενοδοχειακές υπηρεσίες που στοχεύουν κυρίως σε επιχειρηματίες ταξιδιώτες και σε άτομα που επιθυμούν διακοπές υψηλής στάθμης. Η HR εκμεταλλεύεται επίσης επιχειρήσεις με τις επωνυμίες Grand Hyatt, Park Hyatt, Hyatt Place, Hyatt Summerfield Suites, Hyatt Resorts, και Andaz (20)

3.1.3.   Ύπαρξη ενίσχυσης: συμπέρασμα

(49)

Η Επιτροπή δεν δύναται να αποκλείσει ότι πληρούνται τα κριτήρια για τον προσδιορισμό της ύπαρξης ενίσχυσης σύμφωνα με το άρθρο 107 παράγραφος 1 της ΣΛΕΕ και ότι η υπό εξέταση διαδικασία διαγωνισμού ενδέχεται να περιλαμβάνει στοιχεία κρατικών ενισχύσεων προς όφελος της HR.

3.2.   Συμβιβάσιμο της ενίσχυσης

(50)

Η Επιτροπή εξέτασε κατά πόσον η κρατική ενίσχυση θα μπορούσε να είναι συμβιβάσιμη με την εσωτερική αγορά δυνάμει των εξαιρέσεων που προβλέπονται στα άρθρα 106 ή 107 της ΣΛΕΕ. Η Ελλάδα ισχυρίζεται μέχρι σήμερα ότι δεν υφίσταται κρατική ενίσχυση και δεν προέβαλε επιχειρήματα για να αιτιολογήσει το συμβιβάσιμο ενδεχόμενης ενίσχυσης. Η Επιτροπή διατηρεί αμφιβολίες σχετικά με το εάν οιαδήποτε κρατική ενίσχυση προς τον αγοραστή στο πλαίσιο της ιδιωτικοποίησης θα ήταν συμβιβάσιμη με την εσωτερική αγορά, αλλά καλεί να διατυπωθούν παρατηρήσεις στο πλαίσιο της τρέχουσας διαδικασίας σχετικά με πιθανούς λόγους στους οποίους στηρίζεται το συμβιβάσιμο της εικαζόμενης ενίσχυσης.

3.3.   Ποσοτικός προσδιορισμός και ανάκτηση

(51)

Εφόσον επιβεβαιωθούν οι υποψίες της Επιτροπής ότι το μέτρο εμπεριέχει μη συμβατή κρατική ενίσχυση, τότε δυνάμει του άρθρου 14 παράγραφος 1 του διαδικαστικού κανονισμού η Επιτροπή υποχρεούται να διατάξει την ανάκτηση από την Ελλάδα της μη συμβιβάσιμης κρατικής ενίσχυσης από τους δικαιούχους, εκτός εάν αυτό αντίκειται σε κάποια γενική αρχή του κοινοτικού δικαίου. Σύμφωνα με το άρθρο 15 του διαδικαστικού κανονισμού, οι εξουσίες της Επιτροπής για ανάκτηση της ενίσχυσης υπόκεινται σε δεκαετή προθεσμία παραγραφής. Κάθε ενέργεια της Επιτροπής ή κράτους μέλους που ενεργεί κατόπιν αίτησης της Επιτροπής, σε σχέση με την παράνομη ενίσχυση, διακόπτει την περίοδο παραγραφής. Στην υπό εξέταση υπόθεση, η Επιτροπή προέβη σε τέτοια ενέργεια στις 24 Ιανουαρίου 2003, όταν κοινοποίησε την καταγγελία στην Ελλάδα.

4.   ΣΥΜΠΕΡΑΣΜΑ

(52)

Με βάση τις ανωτέρω εκτιμήσεις, η Επιτροπή, ενεργώντας στο πλαίσιο της διαδικασίας του άρθρου 108 παράγραφος 2 της συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης, καλεί την Ελλάδα να υποβάλει τις παρατηρήσεις της καθώς και κάθε χρήσιμη πληροφορία για την αξιολόγηση της ενίσχυσης/του μέτρου εντός προθεσμίας ενός μηνός από την ημερομηνία παραλαβής της παρούσας επιστολής. Ζητεί επίσης από τις αρχές της χώρας σας να διαβιβάσουν άμεσα αντίγραφο της παρούσας επιστολής στον εν δυνάμει αποδέκτη της ενίσχυσης, την κοινοπραξία Hyatt Regency (Καζίνο Πάρνηθας).

(53)

Η Επιτροπή υπενθυμίζει στην Ελλάδα ότι το άρθρο 108 παράγραφος 3 της συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης έχει ανασταλτικό αποτέλεσμα και σας επισημαίνει ότι, σύμφωνα με το άρθρο 14 του κανονισμού (EΚ) αριθ. 659/1999 του Συμβουλίου, μπορεί να ζητηθεί η ανάκτηση κάθε παράνομης ενίσχυσης από τον δικαιούχο.

(54)

Η Επιτροπή προειδοποιεί την Ελλάδα ότι θα ενημερώσει τα ενδιαφερόμενα μέρη, δημοσιεύοντας την παρούσα επιστολή και σύντομη περίληψή της στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης. Θα ενημερώσει επίσης τους ενδιαφερόμενους στις χώρες της ΕΖΕΣ που έχουν υπογράψει τη συμφωνία για τον ΕΟΧ, με δημοσίευση σχετικής ανακοίνωσης στο Συμπλήρωμα ΕΟΧ της Επίσημης Εφημερίδας της Ευρωπαϊκής Ένωσης καθώς και την Εποπτεύουσα Αρχή της ΕΖΕΣ με αποστολή αντιγράφου της παρούσας επιστολής. Όλα τα ενδιαφερόμενα μέρη θα κληθούν να υποβάλουν τις παρατηρήσεις τους εντός ενός μηνός από την ημερομηνία της δημοσίευσης.“


(1)  Μέλος της κοινοπραξίας Καζίνο Αττικής.

(2)  Ελληνικό Καζίνο Πάρνηθας ΑΕ.

(3)  Παππάς και εταίροι.

(4)  Γ.Σ. Κωστακόπουλος.

(5)  Κανονισμός (EK) αριθ. 659/1999 του Συμβουλίου, της 22ας Μαρτίου 1999 (ΕΕ L 83 της 27.3.1999, σ. 7).

(6)  T-94/05 — Αθηναϊκή Τεχνική κατά Επιτροπής (EΕ C 326 της 30.12.2006, σ. 57).

(7)  C-521/06 P: Αθηναϊκή Τεχνική ΑΕ κατά Επιτροπής (ΕΕ C 223 της 30.8.2008, σ. 10).

(8)  T-94/05 — Αθηναϊκή Τεχνική κατά Επιτροπής (ΕΕ C 233 της 26.9.2009, σ. 14).

(9)  Το Δικαστήριο παρατήρησε ότι κύριο αντικείμενο μιας τέτοιας σύμβασης ήταν η απόκτηση του 49 % του κεφαλαίου του καζίνου Πάρνηθας και παρεπόμενο αντικείμενο, άρρηκτα συνδεδεμένο με το εν λόγω κύριο αντικείμενο, η παροχή υπηρεσιών και η εκτέλεση έργων.

(10)  […] ().

(11)  Επιχειρηματικό απόρρητο.

(12)  Η επιτροπή διαγωνισμού διορίσθηκε δυνάμει της απόφασης αριθ. 76/22.5.2002 του διοικητικού συμβουλίου της E.T.A., με αποκλειστικό καθήκον την παρουσία της σε όλη την πλειοδοτική διαδικασία, την παρακολούθησή της και τη διασφάλιση της διεξαγωγής της εν λόγω διαδικασίας σύμφωνα με τους όρους και προϋποθέσεις που προβλέπει η συμπληρωματική διακήρυξη καθώς και τη λήψη αποφάσεων σε ενδεχόμενη υποβολή ενστάσεων.

(13)  Πράξη 38/3.6.2002.

(14)  […] (*).

(15)  Στο μέτρο που ορισμένοι από τους όρους αυτούς αφορούν συγκεκριμένα μέτρα απευθυνόμενα σε περισσότερους δικαιούχους, συμπεριλαμβανομένου του Καζίνου Πάρνηθας, που αμφισβητήθηκαν επίσης με την ευκαιρία του διαγωνισμού, το θέμα αποτελεί επί του παρόντος αντικείμενο χωριστής έρευνας από τις υπηρεσίες της Επιτροπής στην υπόθεση NN 22/10 — Ενίσχυση σε ορισμένα Ελληνικά Καζίνο.

(16)  Απόφαση 8112/2002 του Μονομελούς Πρωτοδικείου Αθηνών και γνωμοδότηση 422/2002 της Ολομέλειας του Νομικού Συμβουλίου του Κράτους.

(17)  Σύμφωνα με το άρθρο 107 παράγραφος 1 της ΣΛΕΕ, “ενισχύσεις που χορηγούνται υπό οποιαδήποτε μορφή από τα κράτη ή με κρατικούς πόρους και που νοθεύουν ή απειλούν να νοθεύσουν τον ανταγωνισμό δια της ευνοϊκής μεταχειρίσεως ορισμένων επιχειρήσεων ή ορισμένων κλάδων παραγωγής είναι ασυμβίβαστες με την κοινή αγορά, κατά το μέτρο που επηρεάζουν τις μεταξύ κρατών μελών συναλλαγές”. Συνεπώς, για να χαρακτηριστεί ένα μέτρο ως κρατική ενίσχυση, πρέπει να πληρούνται τα ακόλουθα σωρευτικά κριτήρια: 1) να χορηγείται με κρατικούς πόρους, 2) να παρέχει στις επιχειρήσεις οικονομικό πλεονέκτημα, 3) το πλεονέκτημα να είναι επιλεκτικό και να νοθεύει ή να απειλεί να νοθεύσει τον ανταγωνισμό, 4) να επηρεάζει το ενδοκοινοτικό εμπόριο.

(18)  XXIIIη έκθεση για την πολιτική ανταγωνισμού, 1993.

(19)  Σύμφωνα με το άρθρο 2.7 των όρων του διαγωνισμού που αφορούν την πώληση του Καζίνου Πάρνηθας.

(20)  H παράγραφος αυτή βασίζεται σε δημοσιοποιημένες πληροφορίες.


28.8.2010   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 233/19


Předběžné oznámení o spojení podniků

(Věc COMP/M.5921 – Triton/Ovako Non-Wire Business)

Věc, která může být posouzena zjednodušeným postupem

(Text s významem pro EHP)

2010/C 233/07

1.

Komise dne 18. srpna 2010 obdržela oznámení o navrhovaném spojení podle článku 4 nařízení Rady (ES) č. 139/2004 (1), kterým podnik Triton Managers III Limited, kontrolovaný podnikem Triton Partners Limited (společně „Triton“, Jersey), získává ve smyslu čl. 3 odst. 1 písm. b) nařízení ES o spojování nákupem akcií výlučnou kontrolu nad Non-Wire Business Entities podniku Ovako Holdings AB („Ovako“, Švédsko).

2.

Předmětem podnikání příslušných podniků je:

podniku Triton: soukromá kapitálová společnost, která poskytuje podnikové poradenství a spravuje investice v podnicích se sídlem v Evropě,

Ovako Non-Wire Business: výroba nízkolegované a uhlíkové oceli ve formě tyčí, trubek a kruhů pro automobilový průmysl (včetně pro výrobu těžkých vozidel) a strojírenský průmysl.

3.

Komise po předběžném posouzení zjistila, že by oznamovaná transakce mohla spadat do působnosti nařízení (ES) o spojování. Konečné rozhodnutí v tomto ohledu však zůstává vyhrazeno. V souladu se sdělením Komise o zjednodušeném postupu ohledně některých spojování podle nařízení (ES) o spojování (2) je třeba uvést, že tato věc může být posouzena podle postupu stanoveného sdělením.

4.

Komise vyzývá zúčastněné třetí strany, aby jí předložily své případné připomínky k navrhované transakci.

Připomínky musí být Komisi doručeny nejpozději do deseti dnů po zveřejnění tohoto oznámení. Připomínky lze Komisi zaslat faxem (+32 22964301), e-mailem na adresu COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu či poštou s uvedením čísla jednacího COMP/M.5921 – Triton/Ovako Non-Wire Business na adresu Generálního ředitelství pro hospodářskou soutěž Evropské Komise:

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

J-70

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  Úř. věst. L 24, 29.1.2004, s. 1 („nařízení ES o spojování“).

(2)  Úř. věst. C 56, 5.3.2005, s. 32 („sdělení o zjednodušeném postupu“).


JINÉ AKTY

Evropská komise

28.8.2010   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 233/20


Zveřejnění žádosti podle čl. 6 odst. 2 nařízení Rady (ES) č. 510/2006 o ochraně zeměpisných označení a označení původu zemědělských produktů a potravin

2010/C 233/08

Tímto zveřejněním se přiznává právo podat proti žádosti námitku podle článku 7 nařízení Rady (ES) č. 510/2006 (1). Komise musí obdržet prohlášení o námitce do šesti měsíců po tomto zveřejnění.

JEDNOTNÝ DOKUMENT

NAŘÍZENÍ RADY (ES) č. 510/2006

„ΣΤΑΦΙΔΑ ΗΛΕΙΑΣ“ (STAFIDA ILIAS)

č. ES: EL-PGI-0005-0707-27.06.2008

CHZO ( X ) CHOP ( )

1.   Název:

„Σταφίδα Ηλείας“ (Stafida Ilias)

2.   Členský stát nebo třetí země:

Řecko

3.   Popis zemědělského produktu nebo potraviny:

3.1   Druh produktu:

Třída 1.6 –

Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované

3.2   Popis produktu, k němuž se vztahuje název uvedený v bodě 1:

„Stafida Ilias“ je odrůda suchých korintek pocházející z bobulí modrého vína druhu Vitis Vinifera, sušených přirozeně na slunci nebo ve stínu. Vlastnosti „Stafida Ilias“, které je odlišují od jiných rozinek, jsou tyto:

bobule je trochu kulatější, jednotná, barva je tmavě černá,

má vyšší obsah cukrů a kyseliny vinné. Konkrétně minimální obsah cukrů činí 70 %, minimální obsah kyseliny vinné 1,69 %. Podíly cukrů a kyseliny vinné mohou být podle klimatických podmínek vyšší,

procento vlhkosti se pohybuje mezi 13 a 18 %, a 100 g produktu obsahuje 70 až 80 g sacharidů.

3.3   Suroviny (pouze u zpracovaných produktů):

3.4   Krmivo (pouze u produktů živočišného původu):

3.5   Specifické kroky při produkci, které se musí uskutečnit v označené zeměpisné oblasti:

Pěstování „Stafida Ilias“, jejich sklizeň a sušení probíhají ve vymezené geografické oblasti okresu Ilia.

3.6   Zvláštní pravidla pro krájení, strouhání, balení atd.:

3.7   Zvláštní pravidla pro označování:

4.   Stručné vymezení zeměpisné oblasti:

Zeměpisně vymezenou oblastí pro produkci „Stafida Ilias“ je okres Ilia, který se nachází na Peloponéském poloostrově (oblast západního Řecka). Má rozlohu 2 618 km2 a na východě sousedí s okresem Arcadia, na jihu s okresem Messinia a na severu s okresem Achaia; na západě a jihozápadě ho omývá Jónské moře.

5.   Souvislost se zeměpisnou oblastí:

5.1   Specifičnost zeměpisné oblasti:

Díky úrodnosti podloží a zvláštním klimatickým podmínkám se producentům z okresu Ilia daří získávat produkt jedinečné kvality.

Půdní analýzy provedené v různých zónách okresu Ilia ukázaly, že půda a podloží jsou bohaté na humus, který podporuje rozvoj a produkci „Stafida Ilias“. Rovněž obsah draslíku je vysoký; ten hraje u rozinek rozhodující roli, protože draslík je živinou, kterou vinice nejvíce používá, v ještě větších množstvích než dusík. „Stafida Ilias“ tak získávají svou sladkou chuť (je známo, že relativní nedostatek draslíku má vliv na kvalitu produkce, protože hrozny jsou málo sladké a zelené).

Stejně tak vymezená oblast okresu Ilia a meteorologické podmínky podporují zrání a sklizeň hroznů, která je časnější než v jiných zónách produkujících rozinky. Konkrétně nízké letní teploty (v průměru 24 °C) a nízká relativní vlhkost v letních měsících (v průměru 73 %) urychlují zrání plodů. Zvláštní klimatické podmínky okresu Ilia (nízká relativní vlhkost během letních měsíců) brání rozvoji chorob, které jsou pro rozinky zvláště škodlivé, jako je plíseň.

Zvláštní techniky pěstování a ošetření po sklizni, které používají producenti rozinek z okresu Ilia a které jsou výsledkem know-how a zkušeností předávaných po mnoho let, hrají významnou roli v kvalitě produktu. Jak sušení přímým vystavením plodů slunci, tak sušení ve stínu představují přirozené procesy sušení, neboť není používán žádný technický nebo mechanický prostředek k zahájení nebo urychlení procesu sušení. V obou případech se hrozny trhají opatrně, aby se zabránilo rozmáčknutí bobulí. Sušení „Stafida Ilias“ se provádí bez předchozího ponoření do alkalických roztoků.

K sušení hroznů se v okrese Ilia používají pouze dva postupy:

1)

přímé vystavení sklizených plodů slunci na speciálně upravených plochách známých pod jménem „alonia“ (plochy nakloněné ze dvou stran, s vrcholem a mezerou uprostřed), podobných střechám;

2)

sušení sklizeného produktu ve stínu, za pomoci speciálních konstrukcí, pomalejší proces než vystavení na slunci, ale dodává rozinkám hezčí barvu. Hrozny se umístí na rákosová zařízení tvořená dvěma stlučenými latěmi, mezi kterými jsou 3 nebo 4 příčné latě. Rákos nebo velice tenká prkna jsou instalována rovnoběžně na velkých stranách a na ně se pokládají sklizené plody. Hrozny schnou přirozeným způsobem, protože jediným faktorem sušení je okolní vzduch.

5.2   Specifičnost produktu:

Kromě fyzikálních vlastností (jednotná velikost bobulí, zaoblený tvar a tmavě černá barva) jsou zvláštními vlastnostmi „Stafida Ilias“, které je odlišují od ostatních rozinek, vyšší obsah cukrů (minimálně 70 %) a kyseliny vinné (minimálně 1,69 %).

5.3   Příčinná souvislost mezi zeměpisnou oblastí a specifickou jakostí, pověstí nebo jinou vlastností produktu:

„Stafida Ilias“ je produkt z ekologického prostředí okresu Ilia a jeho vlastnosti odrážejí zvláštní vlastnosti místa jeho produkce.

Jeho zvláštní černá barva a vysoký obsah kyseliny vinné a cukrů jsou dány spojením půdních faktorů (půdy bohaté na draslík, které dodávají rozinkám vyšší obsah cukrů) a faktorů klimatických (raná zralost), technik pěstování (absence kruhového nařezávání), a zkušenostmi producentů s procesem sušení produktu přímým vystavením sklizených plodů slunci nebo sušením ve stínu za pomoci speciálních konstrukcí, což je proces pomalejší než vystavení slunci, ale dodává rozinkám intenzivní černou barvu.

Vlastnosti půdy a podloží (vysoký obsah humusu a draslíku) přispívají k tomu, že produkt má kvalitu odlišnou od rozinek z jiných regionů, a to vysoký obsah cukrů a kyseliny vinné.

Specifické klimatické podmínky okresu Ilia (například průměrná relativní vlhkost 73 % během letních měsíců) mimo jiné dále zvýhodňují pěstování vinné révy a umožňují předejít rozvoji chorob a škůdců rozinek (plíseň, excorióza, mšice atd.). Podnebí okresu je mimo jiné velice příznivé pro sušení hroznů po sklizni.

I když se „Stafida Ilias“ vyznačují zvláštními kvalitami, nelze opomenout ani pověst, kterou získaly.

Okres Ilia je úzce spojen s produkcí rozinek od začátku 14. století; od té doby jsou zmínky v textech velice časté. Mimořádná kvalita „Stafida Ilias“ byla na evropském trhu známá od 19. století. Především vývoz produktu od první poloviny 19. století vedl v Ilii k takovému stupni specializace, že se dá hovořit o monokultuře, neboť veškeré venkovské obyvatelstvo opustilo ekonomiku soběstačnosti a zaměřilo se na prodej produkce.

V roce 1878 zaznamenaly „Stafida Ilias“ velice silnou poptávku a staly se mimořádně slavnými, když byly francouzské vinice napadeny a zničeny fyloxerou (Dactulosphaira vitifoliae). Tehdy evropské trhy, především trh francouzský, absorbovaly velkou část rozinek a zvýšily tak ještě jejich pověst.

V době největšího rozmachu rozinek se okres Ilia stal centrem obchodu, jak o tom svědčí železniční trať spojující Pyrgos (hlavní město okresu Ilia) s přístavem Katakolo. Tato železnice byla postavena, aby se rozinky rychleji a snáze dostaly z polí až do přístavu a na lodě, které je nakládaly na vývoz. Železniční trať, konkrétně úsek Pyrgos-Katakolo, byla otevřena dne 3. února 1883 a byla první v celém Řecku.

Pověst produktu „Stafida Ilias“ je rovněž potvrzena obchodními dokumenty uvádějícími množství vyvážená do evropských zemí a Ameriky od roku 1912.

Tato pověst se udržela až do dnešních dnů, neboť značná část produkce „Stafida Ilias“ je vyvážena do mnoha evropských zemí jako Velká Británie, Německo nebo Nizozemsko, ale také mimo Unii, například do Severní Ameriky.

Odkaz na zveřejnění specifikace:

http://www.minagric.gr/greek/data/ΠΡΟΔΙΑΓΡΑΦΕΣ%20ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ-%2017%2012%202009.pdf


(1)  Úř. věst. L 93, 31.3.2006, s. 12.