|
ISSN 1725-5163 doi:10.3000/17255163.C_2010.018.ces |
||
|
Úřední věstník Evropské unie |
C 18 |
|
|
||
|
České vydání |
Informace a oznámení |
Svazek 53 |
|
Oznámeníč. |
Obsah |
Strana |
|
|
II Sdělení |
|
|
|
SDĚLENÍ ORGÁNŮ, INSTITUCÍ A JINÝCH SUBJEKTŮ EVROPSKÉ UNIE |
|
|
|
Evropská komise |
|
|
2010/C 018/01 |
Povolení státních podpor v rámci ustanovení článků 107 a 108 Smlouvy o fungování Evropské unie – Případy, k nimž Komise nevznáší námitku ( 1 ) |
|
|
2010/C 018/02 |
||
|
2010/C 018/03 |
||
|
2010/C 018/04 |
Povolení státních podpor v rámci ustanovení článků 87 a 88 Smlouvy o ES – Případy, k nimž Komise nevznáší námitku ( 1 ) |
|
|
|
V Oznámení |
|
|
|
POSTUPY TÝKAJÍCÍ SE PROVÁDĚNÍ POLITIKY HOSPODÁŘSKÉ SOUTĚŽE |
|
|
|
Evropská komise |
|
|
2010/C 018/11 |
Předběžné oznámení o spojení podniků (Věc COMP/M.5749 – Glencore/Chemoil Energy) – Věc, která může být posouzena zjednodušeným postupem ( 1 ) |
|
|
2010/C 018/12 |
Předběžné oznámení o spojení podniků (Věc COMP/M.5657 – EnBW Kraftwerke/Evonik Power Minerals/JV) – Věc, která může být posouzena zjednodušeným postupem ( 1 ) |
|
|
2010/C 018/13 |
Oznámení maďarské vlády podle směrnice Evropského parlamentu a Rady 94/22/ES o podmínkách udělování a používání povolení na vyhledávání, průzkum a těžbu uhlovodíků ( 1 ) |
|
|
2010/C 018/14 |
Sdělení francouzské vlády týkající se směrnice Evropského parlamentu a Rady 94/22/ES o podmínkách udělování a užívání povolení k vyhledávání, průzkumu a těžbě uhlovodíků (Oznámení týkající se žádosti o povolení k vyhledávání kapalných nebo plynných uhlovodíků, tzv. Permis de Lyon–Annecy) ( 1 ) |
|
|
|
JINÉ AKTY |
|
|
|
Evropská komise |
|
|
2010/C 018/15 |
||
|
|
Opravy |
|
|
2010/C 018/16 |
||
|
|
|
|
|
(1) Text s významem pro EHP |
|
CS |
|
II Sdělení
SDĚLENÍ ORGÁNŮ, INSTITUCÍ A JINÝCH SUBJEKTŮ EVROPSKÉ UNIE
Evropská komise
|
23.1.2010 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 18/1 |
Povolení státních podpor v rámci ustanovení článků 107 a 108 Smlouvy o fungování Evropské unie
Případy, k nimž Komise nevznáší námitku
(Text s významem pro EHP)
2010/C 18/01
|
Datum přijetí rozhodnutí |
15.12.2009 |
||||
|
Odkaz na číslo státní pomoci |
N 488/09 |
||||
|
Členský stát |
Polsko |
||||
|
Region |
Mazowieckie, Warszawa |
||||
|
Název (a/nebo jméno příjemce) |
Tarchomińskie Zakłady Farmaceutyczne „POLFA” S.A. |
||||
|
Právní základ |
Art. 56 ust. 1 pkt 2 ustawy z dnia 30 sierpnia 1996 r. o komercjalizacji i prywatyzacji (Dz. U. z 2002 r. Nr 171, poz. 1397 ze zm.) |
||||
|
Název opatření |
Individuální podpora |
||||
|
Cíl |
Restrukturalizace podniků v obtížích |
||||
|
Forma podpory |
Půjčka za zvýhodněných podmínek |
||||
|
Rozpočet |
Celková částka plánované podpory 42,5 mil. PLN |
||||
|
Míra podpory |
— |
||||
|
Délka trvání programu |
1.1.2010–31.12.2013 |
||||
|
Hospodářská odvětví |
Chemický a farmaceutický průmysl |
||||
|
Název a adresa orgánu poskytujícího podporu |
|
||||
|
Další informace |
— |
Závazné jazykové znění rozhodnutí bez důvěrných údajů lze nalézt na této internetové stránce:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_cs.htm
|
Datum přijetí rozhodnutí |
22.12.2009 |
||||
|
Odkaz na číslo státní pomoci |
N 578/09 |
||||
|
Členský stát |
Rumunsko |
||||
|
Region |
— |
||||
|
Název (a/nebo jméno příjemce) |
Schemă de ajutor de stat – Stimularea dezvoltării regionale prin realizarea de investiții pentru procesarea produselor agricole și forestiere în vederea obținerii de produse neagricole |
||||
|
Právní základ |
Ordin al ministrului agriculturii, pădurilor și dezvoltării regionale – Schemă de ajutor de stat – Stimularea dezvoltării regionale prin realizarea de investiții pentru procesarea produselor agricole și forestiere în vederea obținerii de produse neagricole |
||||
|
Název opatření |
Režim podpory |
||||
|
Cíl |
Regionální rozvoj |
||||
|
Forma podpory |
Přímá dotace |
||||
|
Rozpočet |
Celková částka plánované podpory 200 mil. EUR |
||||
|
Míra podpory |
50 % |
||||
|
Datum poskytnutí podpory |
31.12.2013 |
||||
|
Hospodářská odvětví |
Zemědělství |
||||
|
Název a adresa orgánu poskytujícího podporu |
|
||||
|
Další informace |
— |
Rozhodnutí v autentickém znění po odstranění všech informací, jež jsou předmětem obchodního tajemství, najdete na adrese:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_cs.htm
|
Datum přijetí rozhodnutí |
10.12.2009 |
||||||||||||
|
Odkaz na číslo státní pomoci |
N 620/09 |
||||||||||||
|
Členský stát |
Německo |
||||||||||||
|
Region |
Sachsen |
||||||||||||
|
Název (a/nebo jméno příjemce) |
Richtlinie BuG 2007 — Vermeidung von Flächenneuinanspruchnahme |
||||||||||||
|
Právní základ |
§§ 23 und 44 der Haushaltsordnung für den Freistaat Sachsen (Sächsische Haushaltsordnung — SäHO), sowie der hierzu ergangenen Verwaltungsvorschriften des Sächsischen Staatsministeriums der Finanzen, in der jeweils geltenden Fassung |
||||||||||||
|
Název opatření |
Režim podpory |
||||||||||||
|
Cíl |
Ochrana životního prostředí |
||||||||||||
|
Forma podpory |
Přímá dotace |
||||||||||||
|
Rozpočet |
Předpokládané roční výdaje 2 mil. EUR Celková částka plánované podpory 10 mil. EUR |
||||||||||||
|
Míra podpory |
100 % |
||||||||||||
|
Délka trvání programu |
2009–2013 |
||||||||||||
|
Hospodářská odvětví |
Všechna odvětví |
||||||||||||
|
Název a adresa orgánu poskytujícího podporu |
|
||||||||||||
|
Další informace |
— |
Rozhodnutí v autentickém znění po odstranění všech informací, jež jsou předmětem obchodního tajemství, najdete na adrese:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_cs.htm
|
Datum přijetí rozhodnutí |
17.12.2009 |
||||
|
Odkaz na číslo státní pomoci |
N 664/09 |
||||
|
Členský stát |
Lotyšsko |
||||
|
Region |
— |
||||
|
Název (a/nebo jméno příjemce) |
Prolongation of Guarantee scheme for banks in Latvia |
||||
|
Právní základ |
Government Regulation on ‘Procedure for Issuing and Supervision of Guarantees for Bank Loans’ |
||||
|
Název opatření |
Režim podpory |
||||
|
Cíl |
Podpora na nápravu vážných poruch ve fungování hospodářství |
||||
|
Forma podpory |
Záruka |
||||
|
Rozpočet |
Celková částka plánované podpory 2 400 mil. LVL |
||||
|
Míra podpory |
— |
||||
|
Délka trvání programu |
1.1.2010–30.6.2010 |
||||
|
Hospodářská odvětví |
Finanční zprostředkovatelství |
||||
|
Název a adresa orgánu poskytujícího podporu |
|
||||
|
Další informace |
— |
Rozhodnutí v autentickém znění po odstranění všech informací, jež jsou předmětem obchodního tajemství, najdete na adrese:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_cs.htm
|
23.1.2010 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 18/5 |
Povolení státních podpor v rámci ustanovení článků 87 a 88 Smlouvy o ES
Případy, k nimž Komise nevznáši námitku
2010/C 18/02
|
Datum přijetí rozhodnutí |
28.10.2009 |
|||||
|
Odkaz na číslo státní pomoci |
N 233/09 |
|||||
|
Členský stát |
Maďarsko |
|||||
|
Region |
— |
|||||
|
Název (a/nebo jméno příjemce) |
Egyes erdészeti közcélú feladatok támogatása |
|||||
|
Právní základ |
|
|||||
|
Název opatření |
Režim podpory |
|||||
|
Cíl |
Podpory pro odvětví lesního hospodářství |
|||||
|
Forma podpory |
Přímá dotace |
|||||
|
Rozpočet |
Roční výdaje: 900 miliónů HUF Celkový rozpočet: 6 300 miliónů HUF |
|||||
|
Míra podpory |
Až 100 % způsobilých nákladů |
|||||
|
Délka trvání programu |
7 let ode dne schválení Komisí |
|||||
|
Hospodářská odvětví |
Lesnictví |
|||||
|
Název a adresa orgánu poskytujícího podporu |
|
|||||
|
Další informace |
— |
Rozhodnutí v autentickém znění po odstranění všech informací, jež jsou předmětem obchodního tajemství, najdete na adrese:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_cs.htm
|
23.1.2010 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 18/6 |
Povolení státních podpor v rámci ustanovení článků 107 a 108 Smlouvy o fungování Evropské unie
Případy, k nimž Komise nevznáší námitku
2010/C 18/03
|
Datum přijetí rozhodnutí |
14.12.2009 |
|||||
|
Odkaz na číslo státní pomoci |
N 551/09 |
|||||
|
Členský stát |
Itálie |
|||||
|
Region |
Marche |
|||||
|
Název (a/nebo jméno příjemce) |
Misura 226 del PSR Marche 2007-2013 «Ricostituzione del potenziale forestale e interventi preventivi» |
|||||
|
Právní základ |
Misura 226 del PSR Marche 2007-2013 «Ricostituzione del potenziale forestale e interventi preventivi» |
|||||
|
Typ opatření |
Režim podpory |
|||||
|
Cíl |
Podpora odvětví lesnictví |
|||||
|
Forma podpory |
Přímá dotace |
|||||
|
Rozpočet |
Maximální roční výdaje: 6 milionů EUR Celková maximální částka: 18 milionů EUR |
|||||
|
Míra podpory |
80 % nebo 100 % způsobilých nákladů |
|||||
|
Délka trvání programu |
2009–2013 |
|||||
|
Hospodářská odvětví |
Odvětví lesnictví |
|||||
|
Název a adresa orgánu poskytujícího podporu |
|
|||||
|
Další informace |
— |
Závazné jazykové znění rozhodnutí bez důvěrných údajů lze nalézt na této internetové adrese:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_cs.htm
|
Datum přijetí rozhodnutí |
14.12.2009 |
|||||
|
Odkaz na číslo státní pomoci |
N 552/09 |
|||||
|
Členský stát |
Itálie |
|||||
|
Region |
Marche |
|||||
|
Název (a/nebo jméno příjemce) |
Misura 227 del PSR Marche 2007-2013 «Investimenti non produttivi» |
|||||
|
Právní základ |
Misura 227 del PSR Marche 2007-2013 «Investimenti non produttivi» |
|||||
|
Název opatření |
Režim podpory |
|||||
|
Cíl |
Podpora odvětví lesnictví |
|||||
|
Forma podpory |
Přímá dotace |
|||||
|
Rozpočet |
Maximální roční výdaje: 4,09 milionu EUR Celková maximální částka: 4,09 milionu EUR |
|||||
|
Míra podpory |
100 % způsobilých nákladů |
|||||
|
Délka trvání programu |
2009 |
|||||
|
Hospodářská odvětví |
Odvětví lesnictví |
|||||
|
Název a adresa orgánu poskytujícího podporu |
|
|||||
|
Další informace |
— |
Závazné jazykové znění rozhodnutí bez důvěrných údajů lze nalézt na této internetové adrese:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_cs.htm
|
Datum přijetí rozhodnutí |
14.12.2009 |
||||
|
Odkaz na číslo státní pomoci |
N 569/09 |
||||
|
Členský stát |
Nizozemsko |
||||
|
Region |
— |
||||
|
Název (a/nebo jméno příjemce) |
Investeringen in duurzame stallen en houderijsystemen |
||||
|
Právní základ |
|
||||
|
Název opatření |
Režim podpory |
||||
|
Cíl |
Investice v zemědělských podnicích |
||||
|
Forma podpory |
Přímá dotace |
||||
|
Rozpočet |
29 700 000 EUR |
||||
|
Míra podpory |
35 % způsobilých nákladů |
||||
|
Délka trvání programu |
Od 1. května 2008 do 31. prosince 2010 |
||||
|
Hospodářská odvětví |
Zemědělství |
||||
|
Název a adresa orgánu poskytujícího podporu |
|
||||
|
Další informace |
— |
Rozhodnutí v autentickém znění po odstranění všech informací, jež jsou předmětem obchodního tajemství, najdete na adrese:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_cs.htm
|
23.1.2010 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 18/9 |
Povolení státních podpor v rámci ustanovení článků 87 a 88 Smlouvy o ES
Případy, k nimž Komise nevznáší námitku
(Text s významem pro EHP)
2010/C 18/04
|
Datum přijetí rozhodnutí |
17.9.2008 |
|
Odkaz na číslo státní pomoci |
N 321/08 N 322/08 N 323/08 |
|
Členský stát |
Řecko |
|
Region |
— |
|
Název (a/nebo jméno příjemce) |
Ολυμπιακές Αερογραμμές/Ολυμπιακή Αεροπορία Υπηρεσίες Olumpiakés Aerogrammés/Olumpiaké Aeroporia Uperesies |
|
Právní základ |
Μέτρο ad hoc |
|
Název opatření |
Opatření bez podpory |
|
Cíl |
— |
|
Forma podpory |
— |
|
Rozpočet |
— |
|
Míra podpory |
— |
|
Délka trvání programu |
— |
|
Hospodářská odvětví |
Letecká doprava |
|
Název a adresa orgánu poskytujícího podporu |
— |
|
Další informace |
Prodej určitých aktiv |
Rozhodnutí v autentickém znění po odstranění všech informací, jež jsou předmětem obchodního tajemství, najdete na adrese:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_cs.htm
IV Informace
INFORMACE ORGÁNŮ, INSTITUCÍ A JINÝCH SUBJEKTŮ EVROPSKÉ UNIE
Evropská komise
|
23.1.2010 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 18/10 |
Směnné kurzy vůči euru (1)
22. ledna 2010
2010/C 18/05
1 euro =
|
|
měna |
směnný kurz |
|
USD |
americký dolar |
1,4135 |
|
JPY |
japonský jen |
127,35 |
|
DKK |
dánská koruna |
7,4456 |
|
GBP |
britská libra |
0,87630 |
|
SEK |
švédská koruna |
10,2136 |
|
CHF |
švýcarský frank |
1,4708 |
|
ISK |
islandská koruna |
|
|
NOK |
norská koruna |
8,1955 |
|
BGN |
bulharský lev |
1,9558 |
|
CZK |
česká koruna |
26,183 |
|
EEK |
estonská koruna |
15,6466 |
|
HUF |
maďarský forint |
272,02 |
|
LTL |
litevský litas |
3,4528 |
|
LVL |
lotyšský latas |
0,7082 |
|
PLN |
polský zlotý |
4,1018 |
|
RON |
rumunský lei |
4,1465 |
|
TRY |
turecká lira |
2,1080 |
|
AUD |
australský dolar |
1,5659 |
|
CAD |
kanadský dolar |
1,4891 |
|
HKD |
hongkongský dolar |
10,9846 |
|
NZD |
novozélandský dolar |
1,9892 |
|
SGD |
singapurský dolar |
1,9839 |
|
KRW |
jihokorejský won |
1 626,03 |
|
ZAR |
jihoafrický rand |
10,7630 |
|
CNY |
čínský juan |
9,6498 |
|
HRK |
chorvatská kuna |
7,2970 |
|
IDR |
indonéská rupie |
13 214,02 |
|
MYR |
malajsijský ringgit |
4,8031 |
|
PHP |
filipínské peso |
65,280 |
|
RUB |
ruský rubl |
42,1824 |
|
THB |
thajský baht |
46,688 |
|
BRL |
brazilský real |
2,5698 |
|
MXN |
mexické peso |
18,3585 |
|
INR |
indická rupie |
65,4590 |
(1) Zdroj: referenční směnné kurzy jsou publikovány ECB.
INFORMACE ČLENSKÝCH STÁTŮ
|
23.1.2010 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 18/11 |
Informace členských států o státních podporách poskytovaných podle nařízení Komise (ES) č. 800/2008, kterým se v souladu s články 87 a 88 Smlouvy o ES prohlašují určité kategorie podpory za slučitelné se společným trhem (obecné nařízení o blokových výjimkách)
(Text s významem pro EHP)
2010/C 18/06
|
Odkaz na číslo státní pomoci |
X 727/09 |
||||||
|
Členský stát |
Polsko |
||||||
|
Referenční číslo přidělené v členském státě |
PL |
||||||
|
Název regionu (podle NUTS) |
Mazowieckie Čl. 87 odst. 3 písm. a) |
||||||
|
Poskytovatel podpory |
|
||||||
|
Název opatření podpory |
Pomoc na badania i rozwój dla Euroimplant Sp. z o.o. |
||||||
|
Vnitrostátní právní základ (odkaz na příslušné vnitrostátní úřední vyhlášení) |
Ustawa z dnia 8 października 2004 r. o zasadach finansowania nauki (Dz. U. Nr 238, poz. 2390, z późn. zm.) art. 15 ust. 1 |
||||||
|
Typ opatření |
podpory ad hoc Euroimplant Sp. z o.o. |
||||||
|
Změna stávajícího opatření podpory |
— |
||||||
|
Datum poskytnutí podpory |
10.9.2008 |
||||||
|
Dotyčná hospodářská odvětví |
Výzkum a vývoj v oblasti biotechnologie |
||||||
|
Kategorie příjemce |
MŚP |
||||||
|
Celková částka podpory ad hoc poskytnuté podniku |
0,64 PLN (v milionech) |
||||||
|
V rámci záruk |
— |
||||||
|
Nástroj podpory (článek 5) |
Příspěvek |
||||||
|
Odkaz na rozhodnutí Komise |
— |
||||||
|
V případě spolufinancování z finančních prostředků Společenství |
— |
||||||
|
Cíle |
Maximální intenzita podpory v % nebo maximální výše podpory v národní měně |
Malé a střední podniky – příplatky v % |
|||||
|
Průmyslový výzkum (čl. 31 odst. 2 písm. b)) |
50 % |
6,14 % |
|||||
Odkaz na internetovou stránku, kde se nachází úplné znění opatření podpory:
http://www.ncbir.gov.pl
|
Odkaz na číslo státní pomoci |
X 728/09 |
||||||
|
Členský stát |
Polsko |
||||||
|
Referenční číslo přidělené v členském státě |
PL |
||||||
|
Název regionu (podle NUTS) |
Pomorskie Čl. 87 odst. 3 písm. a) |
||||||
|
Poskytovatel podpory |
|
||||||
|
Název opatření podpory |
Pomoc na badania i rozwój dla C&T Elmech Sp. z o.o. |
||||||
|
Vnitrostátní právní základ (odkaz na příslušné vnitrostátní úřední vyhlášení) |
Ustawa z dnia 8 października 2004 r. o zasadach finansowania nauki (Dz. U. Nr 238, poz. 2390, z późn. zm.) art. 15 ust. 1 |
||||||
|
Typ opatření |
podpory ad hoc C&T Elmech Sp. z o.o. |
||||||
|
Změna stávajícího opatření podpory |
— |
||||||
|
Datum poskytnutí podpory |
14.11.2008 |
||||||
|
Dotyčná hospodářská odvětví |
Výroba ostatních elektrických zařízení |
||||||
|
Kategorie příjemce |
MŚP |
||||||
|
Celková částka podpory ad hoc poskytnuté podniku |
0,39 PLN (v milionech) |
||||||
|
V rámci záruk |
— |
||||||
|
Nástroj podpory (článek 5) |
Příspěvek |
||||||
|
Odkaz na rozhodnutí Komise |
— |
||||||
|
V případě spolufinancování z finančních prostředků Společenství |
— |
||||||
|
Cíle |
Maximální intenzita podpory v % nebo maximální výše podpory v národní měně |
Malé a střední podniky – příplatky v % |
|||||
|
Průmyslový výzkum (čl. 31 odst. 2 písm. b)) |
50 % |
19 % |
|||||
Odkaz na internetovou stránku, kde se nachází úplné znění opatření podpory:
http://www.ncbir.gov.pl
|
Odkaz na číslo státní pomoci |
X 729/09 |
||||||
|
Členský stát |
Polsko |
||||||
|
Referenční číslo přidělené v členském státě |
PL |
||||||
|
Název regionu (podle NUTS) |
Mazowieckie Čl. 87 odst. 3 písm. a) |
||||||
|
Poskytovatel podpory |
|
||||||
|
Název opatření podpory |
Pomoc na badania i rozwój dla Gemius S.A. |
||||||
|
Vnitrostátní právní základ (odkaz na příslušné vnitrostátní úřední vyhlášení) |
Ustawa z dnia 8 października 2004 r. o zasadach finansowania nauki (Dz. U. Nr 238, poz. 2390, z późn. zm.) art. 15 ust. 1 |
||||||
|
Typ opatření |
podpory ad hoc Gemius S.A. |
||||||
|
Změna stávajícího opatření podpory |
— |
||||||
|
Datum poskytnutí podpory |
14.7.2008 |
||||||
|
Dotyčná hospodářská odvětví |
Ostatní informační činnosti j. n. |
||||||
|
Kategorie příjemce |
MŚP |
||||||
|
Celková částka podpory ad hoc poskytnuté podniku |
0,70 PLN (v milionech) |
||||||
|
V rámci záruk |
— |
||||||
|
Nástroj podpory (článek 5) |
Příspěvek |
||||||
|
Odkaz na rozhodnutí Komise |
— |
||||||
|
V případě spolufinancování z finančních prostředků Společenství |
— |
||||||
|
Cíle |
Maximální intenzita podpory v % nebo maximální výše podpory v národní měně |
Malé a střední podniky – příplatky v % |
|||||
|
Průmyslový výzkum (čl. 31 odst. 2 písm. b)) |
50 % |
20 % |
|||||
Odkaz na internetovou stránku, kde se nachází úplné znění opatření podpory:
http://www.ncbir.gov.pl
|
Odkaz na číslo státní pomoci |
X 730/09 |
||||||
|
Členský stát |
Polsko |
||||||
|
Referenční číslo přidělené v členském státě |
PL |
||||||
|
Název regionu (podle NUTS) |
Małopolskie Čl. 87 odst. 3 písm. a) |
||||||
|
Poskytovatel podpory |
|
||||||
|
Název opatření podpory |
Pomoc na badania i rozwój dla EC Systems Sp. z o.o. |
||||||
|
Vnitrostátní právní základ (odkaz na příslušné vnitrostátní úřední vyhlášení) |
Ustawa z dnia 8 października 2004 r. o zasadach finansowania nauki (Dz. U. Nr 238, poz. 2390, z późn. zm.) art. 15 ust. 1 |
||||||
|
Typ opatření |
podpory ad hoc EC Systems Sp. z o.o. |
||||||
|
Změna stávajícího opatření podpory |
— |
||||||
|
Datum poskytnutí podpory |
8.10.2008 |
||||||
|
Dotyčná hospodářská odvětví |
Technické zkoušky a analýzy |
||||||
|
Kategorie příjemce |
MŚP |
||||||
|
Celková částka podpory ad hoc poskytnuté podniku |
0,40 PLN (v milionech) |
||||||
|
V rámci záruk |
— |
||||||
|
Nástroj podpory (článek 5) |
Příspěvek |
||||||
|
Odkaz na rozhodnutí Komise |
— |
||||||
|
V případě spolufinancování z finančních prostředků Společenství |
— |
||||||
|
Cíle |
Maximální intenzita podpory v % nebo maximální výše podpory v národní měně |
Malé a střední podniky – příplatky v % |
|||||
|
Průmyslový výzkum (čl. 31 odst. 2 písm. b)) |
50 % |
20 % |
|||||
|
Experimentální vývoj (čl. 31 odst. 2 písm. c)) |
25 % |
20 % |
|||||
Odkaz na internetovou stránku, kde se nachází úplné znění opatření podpory:
http://www.ncbir.gov.pl
|
Odkaz na číslo státní pomoci |
X 731/09 |
||||||
|
Členský stát |
Polsko |
||||||
|
Referenční číslo přidělené v členském státě |
PL |
||||||
|
Název regionu (podle NUTS) |
Mazowieckie Čl. 87 odst. 3 písm. a) |
||||||
|
Poskytovatel podpory |
|
||||||
|
Název opatření podpory |
Pomoc na badania i rozwój dla Telesto Sp. z o.o. |
||||||
|
Vnitrostátní právní základ (odkaz na příslušné vnitrostátní úřední vyhlášení) |
Ustawa z dnia 8 października 2004 r. o zasadach finansowania nauki (Dz. U. Nr 238, poz. 2390, z późn. zm.) art. 15 ust. 1 |
||||||
|
Typ opatření |
podpory ad hoc Telesto Sp. z o.o. |
||||||
|
Změna stávajícího opatření podpory |
— |
||||||
|
Datum poskytnutí podpory |
23.10.2008 |
||||||
|
Dotyčná hospodářská odvětví |
Ostatní odborné, vědecké a technické činnosti j. n. |
||||||
|
Kategorie příjemce |
MŚP |
||||||
|
Celková částka podpory ad hoc poskytnuté podniku |
0,57 PLN (v milionech) |
||||||
|
V rámci záruk |
— |
||||||
|
Nástroj podpory (článek 5) |
Příspěvek |
||||||
|
Odkaz na rozhodnutí Komise |
— |
||||||
|
V případě spolufinancování z finančních prostředků Společenství |
— |
||||||
|
Cíle |
Maximální intenzita podpory v % nebo maximální výše podpory v národní měně |
Malé a střední podniky – příplatky v % |
|||||
|
Průmyslový výzkum (čl. 31 odst. 2 písm. b)) |
50 % |
25 % |
|||||
|
Experimentální vývoj (čl. 31 odst. 2 písm. c)) |
25 % |
20 % |
|||||
Odkaz na internetovou stránku, kde se nachází úplné znění opatření podpory:
http://www.ncbir.gov.pl
|
23.1.2010 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 18/16 |
Informace členských států o státních podporách poskytovaných podle nařízení Komise (ES) č. 800/2008, kterým se v souladu s články 87 a 88 Smlouvy o ES prohlašují určité kategorie podpory za slučitelné se společným trhem (obecné nařízení o blokových výjimkách)
(Text s významem pro EHP)
2010/C 18/07
|
Odkaz na číslo státní pomoci |
X 722/09 |
||||||
|
Členský stát |
Polsko |
||||||
|
Referenční číslo přidělené v členském státě |
PL |
||||||
|
Název regionu (podle NUTS) |
Śląskie Čl. 87 odst. 3 písm. a) |
||||||
|
Poskytovatel podpory |
|
||||||
|
Název opatření podpory |
Pomoc na badania i rozwój dla OPTOPOL Technology S.A. |
||||||
|
Vnitrostátní právní základ (odkaz na příslušné vnitrostátní úřední vyhlášení) |
Ustawa z dnia 8 października 2004 roku o zasadach finansowania nauki (Dz. U. Nr 238, poz. 2390 z późn. zm.) art. 15 ust. 1 |
||||||
|
Typ opatření |
podpory ad hoc OPTOPOL Technology S.A. |
||||||
|
Změna stávajícího opatření podpory |
— |
||||||
|
Datum poskytnutí podpory |
18.11.2008 |
||||||
|
Dotyčná hospodářská odvětví |
Výroba lékařských a dentálních nástrojů a potřeb |
||||||
|
Kategorie příjemce |
MSP |
||||||
|
Celková částka podpory ad hoc poskytnuté podniku |
2,35 PLN (v milionech) |
||||||
|
V rámci záruk |
— |
||||||
|
Nástroj podpory (článek 5) |
Příspěvek |
||||||
|
Odkaz na rozhodnutí Komise |
— |
||||||
|
V případě spolufinancování z finančních prostředků Společenství |
— |
||||||
|
Cíle |
Maximální intenzita podpory v % nebo maximální výše podpory v národní měně |
Malé a střední podniky – příplatky v % |
|||||
|
Průmyslový výzkum (čl. 31 odst. 2 písm. b)) |
50 % |
25 % |
|||||
Odkaz na internetovou stránku, kde se nachází úplné znění opatření podpory:
http://www.ncbir.gov.pl
|
Odkaz na číslo státní pomoci |
X 723/09 |
||||||
|
Členský stát |
Polsko |
||||||
|
Referenční číslo přidělené v členském státě |
PL |
||||||
|
Název regionu (podle NUTS) |
Mazowieckie Čl. 87 odst. 3 písm. a) |
||||||
|
Poskytovatel podpory |
|
||||||
|
Název opatření podpory |
Pomoc na badania i rozwój dla Sport Medica S.A. |
||||||
|
Vnitrostátní právní základ (odkaz na příslušné vnitrostátní úřední vyhlášení) |
Ustawa z dnia 8 października 2004 roku o zasadach finansowania nauki (Dz. U. Nr 238, poz. 2390 z późn. zm.) art. 15 ust. 1 |
||||||
|
Typ opatření |
podpory ad hoc Sport Medica S.A. |
||||||
|
Změna stávajícího opatření podpory |
— |
||||||
|
Datum poskytnutí podpory |
8.12.2008 |
||||||
|
Dotyčná hospodářská odvětví |
Všeobecná ambulantní zdravotní péče |
||||||
|
Kategorie příjemce |
MSP |
||||||
|
Celková částka podpory ad hoc poskytnuté podniku |
5,20 PLN (v milionech) |
||||||
|
V rámci záruk |
— |
||||||
|
Nástroj podpory (článek 5) |
Příspěvek |
||||||
|
Odkaz na rozhodnutí Komise |
— |
||||||
|
V případě spolufinancování z finančních prostředků Společenství |
— |
||||||
|
Cíle |
Maximální intenzita podpory v % nebo maximální výše podpory v národní měně |
Malé a střední podniky – příplatky v % |
|||||
|
Základní výzkum (čl. 31 odst. 2 písm. a)) |
95 % |
— |
|||||
|
Průmyslový výzkum (čl. 31 odst. 2 písm. b)) |
50 % |
20 % |
|||||
|
Experimentální vývoj (čl. 31 odst. 2 písm. c)) |
25 % |
5,64 % |
|||||
Odkaz na internetovou stránku, kde se nachází úplné znění opatření podpory:
http://www.ncbir.gov.pl
|
Odkaz na číslo státní pomoci |
X 724/09 |
||||||
|
Členský stát |
Polsko |
||||||
|
Referenční číslo přidělené v členském státě |
PL |
||||||
|
Název regionu (podle NUTS) |
Mazowieckie Čl. 87 odst. 3 písm. a) |
||||||
|
Poskytovatel podpory |
|
||||||
|
Název opatření podpory |
Pomoc na badania i rozwój dla Materials Engineers Group sp. z. o.o. |
||||||
|
Vnitrostátní právní základ (odkaz na příslušné vnitrostátní úřední vyhlášení) |
Ustawa z dnia 8 października 2004 roku o zasadach finansowania nauki (Dz. U. Nr 238, poz. 2390 z późn. zm.) art. 15 ust. 1 |
||||||
|
Typ opatření |
podpory ad hoc Materials Engineers Group sp. z. o.o. |
||||||
|
Změna stávajícího opatření podpory |
— |
||||||
|
Datum poskytnutí podpory |
17.11.2008 |
||||||
|
Dotyčná hospodářská odvětví |
Technické zkoušky a analýzy |
||||||
|
Kategorie příjemce |
MSP |
||||||
|
Celková částka podpory ad hoc poskytnuté podniku |
0,04 PLN (v milionech) |
||||||
|
V rámci záruk |
— |
||||||
|
Nástroj podpory (článek 5) |
Příspěvek |
||||||
|
Odkaz na rozhodnutí Komise |
— |
||||||
|
V případě spolufinancování z finančních prostředků Společenství |
— |
||||||
|
Cíle |
Maximální intenzita podpory v % nebo maximální výše podpory v národní měně |
Malé a střední podniky – příplatky v % |
|||||
|
Průmyslový výzkum (čl. 31 odst. 2 písm. b)) |
50 % |
20 % |
|||||
|
Experimentální vývoj (čl. 31 odst. 2 písm. c)) |
25 % |
20 % |
|||||
Odkaz na internetovou stránku, kde se nachází úplné znění opatření podpory:
http://www.ncbir.gov.pl
|
Odkaz na číslo státní pomoci |
X 725/09 |
||||||
|
Členský stát |
Polsko |
||||||
|
Referenční číslo přidělené v členském státě |
PL |
||||||
|
Název regionu (podle NUTS) |
Dolnośląskie Čl. 87 odst. 3 písm. a) |
||||||
|
Poskytovatel podpory |
|
||||||
|
Název opatření podpory |
Pomoc na badania i rozwój dla LASERTEX Przedsiębiorstwo Wdrażania Postępu Naukowo – Technicznego sp. z. o.o. |
||||||
|
Vnitrostátní právní základ (odkaz na příslušné vnitrostátní úřední vyhlášení) |
Ustawa z dnia 8 października 2004 roku o zasadach finansowania nauki (Dz. U. Nr 238, poz. 2390 z późn. zm.) art. 15 ust. 1 |
||||||
|
Typ opatření |
podpory ad hoc LASERTEX Przedsiebiorstwo Wdrazania Postepu Naukowo – Technicznego sp. z. o.o. |
||||||
|
Změna stávajícího opatření podpory |
— |
||||||
|
Datum poskytnutí podpory |
12.11.2008 |
||||||
|
Dotyčná hospodářská odvětví |
Výroba měřicích, zkušebních a navigačních přístrojů |
||||||
|
Kategorie příjemce |
MSP |
||||||
|
Celková částka podpory ad hoc poskytnuté podniku |
0,27 PLN (v milionech) |
||||||
|
V rámci záruk |
— |
||||||
|
Nástroj podpory (článek 5) |
Příspěvek |
||||||
|
Odkaz na rozhodnutí Komise |
— |
||||||
|
V případě spolufinancování z finančních prostředků Společenství |
— |
||||||
|
Cíle |
Maximální intenzita podpory v % nebo maximální výše podpory v národní měně |
Malé a střední podniky – příplatky v % |
|||||
|
Základní výzkum (čl. 31 odst. 2 písm. a)) |
75 % |
— |
|||||
Odkaz na internetovou stránku, kde se nachází úplné znění opatření podpory:
http://www.ncbir.gov.pl
|
Odkaz na číslo státní pomoci |
X 726/09 |
||||||
|
Členský stát |
Polsko |
||||||
|
Referenční číslo přidělené v členském státě |
PL |
||||||
|
Název regionu (podle NUTS) |
Wielkopolskie Čl. 87 odst. 3 písm. a) |
||||||
|
Poskytovatel podpory |
|
||||||
|
Název opatření podpory |
Pomoc na badania i rozwój dla ITTI sp. z. o.o. |
||||||
|
Vnitrostátní právní základ (odkaz na příslušné vnitrostátní úřední vyhlášení) |
Ustawa z dnia 8 października 2004 roku o zasadach finansowania nauki (Dz. U. Nr 238, poz. 2390, z późn. zm.) art. 15 ust. 1 |
||||||
|
Typ opatření |
podpory ad hoc ITTI sp. z. o.o. |
||||||
|
Změna stávajícího opatření podpory |
— |
||||||
|
Datum poskytnutí podpory |
15.12.2008 |
||||||
|
Dotyčná hospodářská odvětví |
Ostatní odborné, vědecké a technické činnosti j. n. |
||||||
|
Kategorie příjemce |
MSP |
||||||
|
Celková částka podpory ad hoc poskytnuté podniku |
0,52 PLN (v milionech) |
||||||
|
V rámci záruk |
— |
||||||
|
Nástroj podpory (článek 5) |
Příspěvek |
||||||
|
Odkaz na rozhodnutí Komise |
— |
||||||
|
V případě spolufinancování z finančních prostředků Společenství |
— |
||||||
|
Cíle |
Maximální intenzita podpory v % nebo maximální výše podpory v národní měně |
Malé a střední podniky – příplatky v % |
|||||
|
Průmyslový výzkum (čl. 31 odst. 2 písm. b)) |
50 % |
25 % |
|||||
|
Experimentální vývoj (čl. 31 odst. 2 písm. c)) |
25 % |
20 % |
|||||
Odkaz na internetovou stránku, kde se nachází úplné znění opatření podpory:
http://www.ncbir.gov.pl
|
23.1.2010 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 18/21 |
Informace členských států o státních podporách poskytovaných podle nařízení Komise (ES) č. 800/2008, kterým se v souladu s články 87 a 88 Smlouvy o ES prohlašují určité kategorie podpory za slučitelné se společným trhem (obecné nařízení o blokových výjimkách)
(Text s významem pro EHP)
2010/C 18/08
|
Odkaz na číslo státní pomoci |
X 174/09 |
||||||
|
Členský stát |
Německo |
||||||
|
Referenční číslo přidělené v členském státě |
Anpassung an die AGFVO zum 1.1.2009 |
||||||
|
Název regionu (podle NUTS) |
Sachsen Čl. 87 odst. 3 písm. a) |
||||||
|
Poskytovatel podpory |
|
||||||
|
Název opatření podpory |
Technologietransferförderung |
||||||
|
Vnitrostátní právní základ (odkaz na příslušné vnitrostátní úřední vyhlášení) |
|
||||||
|
Typ opatření |
Režim podpory |
||||||
|
Změna stávajícího opatření podpory |
Změna XS 84/07 |
||||||
|
Doba trvání |
15.1.2009–31.12.2013 |
||||||
|
Dotyčná hospodářská odvětví |
Všechna hospodářská odvětví způsobilá k získání podpory |
||||||
|
Kategorie příjemce |
MSP |
||||||
|
Celková roční částka rozpočtu plánovaného v rámci režimu |
10,50 EUR (v milionech) |
||||||
|
V rámci záruk |
— |
||||||
|
Nástroj podpory (článek 5) |
Grant |
||||||
|
Odkaz na rozhodnutí Komise |
— |
||||||
|
V případě spolufinancování z finančních prostředků Společenství |
CCI-Nr. 2007 DE 16 1 PO 004 — 7,90 EUR (in Mio.) |
||||||
|
Cíle |
Maximální intenzita podpory v % nebo maximální výše podpory v národní měně |
Malé a střední podniky – příplatky v % |
|||||
|
Regionální investiční podpora a podpora zaměstnanosti (článek 13) Režim |
30 % |
20 % |
|||||
|
Podpora na poradenské služby a podpůrné služby v oblasti inovací (článek 36) |
200 000 EUR |
— |
|||||
Odkaz na internetovou stránku, kde se nachází úplné znění opatření podpory:
http://www.smwa.sachsen.de/de/TechnologieForschung/Infrastruktur/17512.html#block2
|
Odkaz na číslo státní pomoci |
X 717/09 |
||||||
|
Členský stát |
Polsko |
||||||
|
Referenční číslo přidělené v členském státě |
PL |
||||||
|
Název regionu (podle NUTS) |
Kujawsko-Pomorskie Čl. 87 odst. 3 písm. a) |
||||||
|
Poskytovatel podpory |
|
||||||
|
Název opatření podpory |
Pomoc na badania i rozwój dla DIE – CUT S.C. |
||||||
|
Vnitrostátní právní základ (odkaz na příslušné vnitrostátní úřední vyhlášení) |
Ustawa z dnia 8 października 2004 roku o zasadach finansowania nauki (Dz.U. 238, poz. 2390. z późn. zm.) art. 15 ust. 1 |
||||||
|
Typ opatření |
podpory ad hoc DIE – CUT S.C. |
||||||
|
Změna stávajícího opatření podpory |
— |
||||||
|
Datum poskytnutí podpory |
12.12.2008 |
||||||
|
Dotyčná hospodářská odvětví |
Výroba ostatních strojů a zařízení pro všeobecné účely j. n. |
||||||
|
Kategorie příjemce |
MSP |
||||||
|
Celková částka podpory ad hoc poskytnuté podniku |
0,15 PLN (v milionech) |
||||||
|
V rámci záruk |
— |
||||||
|
Nástroj podpory (článek 5) |
Příspěvek |
||||||
|
Odkaz na rozhodnutí Komise |
— |
||||||
|
V případě spolufinancování z finančních prostředků Společenství |
— |
||||||
|
Cíle |
Maximální intenzita podpory v % nebo maximální výše podpory v národní měně |
Malé a střední podniky – příplatky v % |
|||||
|
Průmyslový výzkum (čl. 31 odst. 2 písm. b)) |
50 % |
20 % |
|||||
|
Experimentální vývoj (čl. 31 odst. 2 písm. c)) |
25 % |
20 % |
|||||
Odkaz na internetovou stránku, kde se nachází úplné znění opatření podpory:
http://www.ncbir.gov.pl
|
Odkaz na číslo státní pomoci |
X 719/09 |
||||||
|
Členský stát |
Polsko |
||||||
|
Referenční číslo přidělené v členském státě |
PL |
||||||
|
Název regionu (podle NUTS) |
Mazowieckie Čl. 87 odst. 3 písm. a) |
||||||
|
Poskytovatel podpory |
|
||||||
|
Název opatření podpory |
Pomoc na badania i rozwój dla Suntech S.A. |
||||||
|
Vnitrostátní právní základ (odkaz na příslušné vnitrostátní úřední vyhlášení) |
Ustawa z dnia 8 października 2004 roku o zasadach finansowania nauki (Dz.U. 238, poz. 2390. z późn. zm.) art. 15 ust. 1 |
||||||
|
Typ opatření |
podpory ad hoc Suntech S.A. |
||||||
|
Změna stávajícího opatření podpory |
— |
||||||
|
Datum poskytnutí podpory |
15.9.2008 |
||||||
|
Dotyčná hospodářská odvětví |
Ostatní telekomunikační činnosti |
||||||
|
Kategorie příjemce |
MSP |
||||||
|
Celková částka podpory ad hoc poskytnuté podniku |
1,48 PLN (v milionech) |
||||||
|
V rámci záruk |
— |
||||||
|
Nástroj podpory (článek 5) |
Příspěvek |
||||||
|
Odkaz na rozhodnutí Komise |
— |
||||||
|
V případě spolufinancování z finančních prostředků Společenství |
— |
||||||
|
Cíle |
Maximální intenzita podpory v % nebo maximální výše podpory v národní měně |
Malé a střední podniky – příplatky v % |
|||||
|
Průmyslový výzkum (čl. 31 odst. 2 písm. b)) |
50 % |
20 % |
|||||
|
Experimentální vývoj (čl. 31 odst. 2 písm. c)) |
25 % |
20 % |
|||||
Odkaz na internetovou stránku, kde se nachází úplné znění opatření podpory:
http://www.ncbir.gov.pl
|
Odkaz na číslo státní pomoci |
X 720/09 |
||||||
|
Členský stát |
Polsko |
||||||
|
Referenční číslo přidělené v členském státě |
PL |
||||||
|
Název regionu (podle NUTS) |
Mazowieckie Čl. 87 odst. 3 písm. a) |
||||||
|
Poskytovatel podpory |
|
||||||
|
Název opatření podpory |
Pomoc na badania i rozwój dla Telesto Sp. z o.o. |
||||||
|
Vnitrostátní právní základ (odkaz na příslušné vnitrostátní úřední vyhlášení) |
Ustawa z dnia 8 października 2004 roku o zasadach finansowania nauki (Dz.U. 238, poz. 2390. z późn. zm.) art. 15 ust. 1 |
||||||
|
Typ opatření |
podpory ad hoc Telesto Sp. z o.o. |
||||||
|
Změna stávajícího opatření podpory |
— |
||||||
|
Datum poskytnutí podpory |
25.8.2008 |
||||||
|
Dotyčná hospodářská odvětví |
Ostatní odborné, vědecké a technické činnosti j. n. |
||||||
|
Kategorie příjemce |
MSP |
||||||
|
Celková částka podpory ad hoc poskytnuté podniku |
0,74 PLN (v milionech) |
||||||
|
V rámci záruk |
— |
||||||
|
Nástroj podpory (článek 5) |
Příspěvek |
||||||
|
Odkaz na rozhodnutí Komise |
— |
||||||
|
V případě spolufinancování z finančních prostředků Společenství |
— |
||||||
|
Cíle |
Maximální intenzita podpory v % nebo maximální výše podpory v národní měně |
Malé a střední podniky – příplatky v % |
|||||
|
Průmyslový výzkum (čl. 31 odst. 2 písm. b)) |
50 % |
14,65 % |
|||||
|
Experimentální vývoj (čl. 31 odst. 2 písm. c)) |
25 % |
16,13 % |
|||||
Odkaz na internetovou stránku, kde se nachází úplné znění opatření podpory:
http://www.ncbir.gov.pl
|
Odkaz na číslo státní pomoci |
X 721/09 |
||||||
|
Členský stát |
Polsko |
||||||
|
Referenční číslo přidělené v členském státě |
PL |
||||||
|
Název regionu (podle NUTS) |
Pomorskie Čl. 87 odst. 3 písm. a) |
||||||
|
Poskytovatel podpory |
|
||||||
|
Název opatření podpory |
Pomoc na badania i rozwój dla Ivo Software Sp. z o.o. |
||||||
|
Vnitrostátní právní základ (odkaz na příslušné vnitrostátní úřední vyhlášení) |
Ustawa z dnia 8 października 2004 roku o zasadach finansowania nauki (Dz.U. 238, poz. 2390. z późn. zm.) art. 15 ust. 1 |
||||||
|
Typ opatření |
podpory ad hoc Ivo Software Sp. z o.o. |
||||||
|
Změna stávajícího opatření podpory |
— |
||||||
|
Datum poskytnutí podpory |
21.10.2008 |
||||||
|
Dotyčná hospodářská odvětví |
Programování |
||||||
|
Kategorie příjemce |
MSP |
||||||
|
Celková částka podpory ad hoc poskytnuté podniku |
0,09 PLN (v milionech) |
||||||
|
V rámci záruk |
— |
||||||
|
Nástroj podpory (článek 5) |
Příspěvek |
||||||
|
Odkaz na rozhodnutí Komise |
— |
||||||
|
V případě spolufinancování z finančních prostředků Společenství |
— |
||||||
|
Cíle |
Maximální intenzita podpory v % nebo maximální výše podpory v národní měně |
Malé a střední podniky – příplatky v % |
|||||
|
Průmyslový výzkum (čl. 31 odst. 2 písm. b)) |
50 % |
19,7 % |
|||||
|
Experimentální vývoj (čl. 31 odst. 2 písm. c)) |
25 % |
19,3 % |
|||||
Odkaz na internetovou stránku, kde se nachází úplné znění opatření podpory:
http://www.ncbir.gov.pl
|
23.1.2010 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 18/26 |
Informace členských států o státních podporách poskytovaných podle nařízení Komise (ES) č. 800/2008, kterým se v souladu s články 87 a 88 Smlouvy o ES prohlašují určité kategorie podpory za slučitelné se společným trhem (obecné nařízení o blokových výjimkách)
(Text s významem pro EHP)
2010/C 18/09
|
Odkaz na číslo státní pomoci |
X 655/09 |
|||||||
|
Členský stát |
Polsko |
|||||||
|
Referenční číslo přidělené v členském státě |
PL |
|||||||
|
Název regionu (podle NUTS) |
Dolnośląskie Čl. 87 odst. 3 písm. a) |
|||||||
|
Poskytovatel podpory |
|
|||||||
|
Název opatření podpory |
Program wieloletni pomocy – dotacja celowa na utworzenie nowych miejsc pracy oraz dofinansowanie kosztów inwestycji dla Toyota Motor Manufacturing Poland Sp. z o.o. |
|||||||
|
Vnitrostátní právní základ (odkaz na příslušné vnitrostátní úřední vyhlášení) |
Patrz załącznik 1 |
|||||||
|
Typ opatření |
Podpory ad hoc |
|||||||
|
Změna stávajícího opatření podpory |
— |
|||||||
|
Datum poskytnutí podpory |
30.11.2007 |
|||||||
|
Dotyčná hospodářská odvětví |
Výroba ložisek, ozubených kol, převodů a hnacích prvků |
|||||||
|
Kategorie příjemce |
Velký podnik |
|||||||
|
Celková částka podpory ad hoc poskytnuté podniku |
10,18 PLN (v milionech) |
|||||||
|
V rámci záruk |
— |
|||||||
|
Nástroj podpory (článek 5) |
Příspěvek |
|||||||
|
Odkaz na rozhodnutí Komise |
— |
|||||||
|
V případě spolufinancování z finančních prostředků Společenství |
— |
|||||||
|
Cíle |
Maximální intenzita podpory v % nebo maximální výše podpory v národní měně |
Malé a střední podniky – příplatky v % |
||||||
|
Regionální investiční podpora a podpora zaměstnanosti (článek 13) Podpora ad hoc (čl. 13 odst. 1) |
— |
— |
||||||
Odkaz na internetovou stránku, kde se nachází úplné znění opatření podpory:
http://www.mg.gov.pl/gospodarka/programy/
http://www.mg.gov.pl/NR/rdonlyres/D785AA27-7074-4793-83E2-1DFDC7187EEB/52183/programy.pdf
http://www.mg.gov.pl/NR/rdonlyres/D785AA27-7074-4793-83E2-1DFDC7187EEB/52185/pro.pdf
|
Odkaz na číslo státní pomoci |
X 714/09 |
||||||
|
Členský stát |
Polsko |
||||||
|
Referenční číslo přidělené v členském státě |
PL |
||||||
|
Název regionu (podle NUTS) |
Wielkopolskie Čl. 87 odst. 3 písm. a) |
||||||
|
Poskytovatel podpory |
|
||||||
|
Název opatření podpory |
Pomoc na badania i rozwój dla SuperMemo World |
||||||
|
Vnitrostátní právní základ (odkaz na příslušné vnitrostátní úřední vyhlášení) |
Ustawa z dnia 8 października 2004 r. o zasadach finansowania nauki (Dz.U. Nr 238, poz. 2390. z późn. zm.) art. 15 ust. 1 |
||||||
|
Typ opatření |
Podpory ad hoc SuperMemo World |
||||||
|
Změna stávajícího opatření podpory |
— |
||||||
|
Datum poskytnutí podpory |
1.9.2008 |
||||||
|
Dotyčná hospodářská odvětví |
Podpůrné činnosti ve vzdělávání |
||||||
|
Kategorie příjemce |
MSP |
||||||
|
Celková částka podpory ad hoc poskytnuté podniku |
0,21 PLN (v milionech) |
||||||
|
V rámci záruk |
— |
||||||
|
Nástroj podpory (článek 5) |
Příspěvek |
||||||
|
Odkaz na rozhodnutí Komise |
— |
||||||
|
V případě spolufinancování z finančních prostředků Společenství |
— |
||||||
|
Cíle |
Maximální intenzita podpory v % nebo maximální výše podpory v národní měně |
Malé a střední podniky – příplatky v % |
|||||
|
Průmyslový výzkum (čl. 31 odst. 2 písm. b)) |
50 % |
19 % |
|||||
Odkaz na internetovou stránku, kde se nachází úplné znění opatření podpory:
http://www.ncbir.gov.pl
|
Odkaz na číslo státní pomoci |
X 715/09 |
||||||
|
Členský stát |
Polsko |
||||||
|
Referenční číslo přidělené v členském státě |
PL |
||||||
|
Název regionu (podle NUTS) |
Małopolskie Čl. 87 odst. 3 písm. a) |
||||||
|
Poskytovatel podpory |
|
||||||
|
Název opatření podpory |
Pomoc na badania i rozwój dla Przedsiębiorstwa Techniczno Handlowego CERTECH JAN KUCA JERZY MOTYKA |
||||||
|
Vnitrostátní právní základ (odkaz na příslušné vnitrostátní úřední vyhlášení) |
Artykuł 10 ustawy z dnia 8 października 2004 r. o zasadach finansowania nauki (Dz.U. z 2008 r. Nr 169, poz. 1049), Rozporządzenie Ministra Nauki i Szkolnictwa Wyższego z dnia 14 listopada 2007 r. w sprawie kryteriów i trybu przyznawania oraz rozliczania środków finansowych na naukę przeznaczonych na finansowanie projektów celowych (Dz.U. z 2007 r. nr 221 poz. 1640), decyzja nr 04277/C.ZR7-6/2008 |
||||||
|
Typ opatření |
podpory ad hoc Przedsiebiorstwa Techniczno Handlowego CERTECH JAN KUCA JERZY MOTYKA |
||||||
|
Změna stávajícího opatření podpory |
— |
||||||
|
Datum poskytnutí podpory |
13.11.2008 |
||||||
|
Dotyčná hospodářská odvětví |
Výroba ostatních nekovových minerálních výrobků j. n. |
||||||
|
Kategorie příjemce |
MSP |
||||||
|
Celková částka podpory ad hoc poskytnuté podniku |
0,56 PLN (v milionech) |
||||||
|
V rámci záruk |
— |
||||||
|
Nástroj podpory (článek 5) |
Příspěvek |
||||||
|
Odkaz na rozhodnutí Komise |
— |
||||||
|
V případě spolufinancování z finančních prostředků Společenství |
— |
||||||
|
Cíle |
Maximální intenzita podpory v % nebo maximální výše podpory v národní měně |
Malé a střední podniky – příplatky v % |
|||||
|
Průmyslový výzkum (čl. 31 odst. 2 písm. b)) |
50 % |
20 % |
|||||
|
Experimentální vývoj (čl. 31 odst. 2 písm. c)) |
25 % |
10 % |
|||||
Odkaz na internetovou stránku, kde se nachází úplné znění opatření podpory:
http://www.mnisw.gov.pl
|
Odkaz na číslo státní pomoci |
X 716/09 |
||||||
|
Členský stát |
Polsko |
||||||
|
Referenční číslo přidělené v členském státě |
PL |
||||||
|
Název regionu (podle NUTS) |
Mazowieckie Čl. 87 odst. 3 písm. a) |
||||||
|
Poskytovatel podpory |
|
||||||
|
Název opatření podpory |
Pomoc na badania i rozwój dla CONTEC A. Holnicki, W. Szała Sp. J. |
||||||
|
Vnitrostátní právní základ (odkaz na příslušné vnitrostátní úřední vyhlášení) |
Ustawa z dnia 8 października 2004 r. o zasadach finansowania nauki (Dz.U. Nr 238, poz. 2390. z późn. zm.) art. 15 ust. 1 |
||||||
|
Typ opatření |
Podpory ad hoc CONTEC A. Holnicki, W. Szala Sp. J. |
||||||
|
Změna stávajícího opatření podpory |
— |
||||||
|
Datum poskytnutí podpory |
30.10.2008 |
||||||
|
Dotyčná hospodářská odvětví |
Ostatní informační činnosti j. n. |
||||||
|
Kategorie příjemce |
MSP |
||||||
|
Celková částka podpory ad hoc poskytnuté podniku |
0,78 PLN (v milionech) |
||||||
|
V rámci záruk |
— |
||||||
|
Nástroj podpory (článek 5) |
Příspěvek |
||||||
|
Odkaz na rozhodnutí Komise |
— |
||||||
|
V případě spolufinancování z finančních prostředků Společenství |
— |
||||||
|
Cíle |
Maximální intenzita podpory v % nebo maximální výše podpory v národní měně |
Malé a střední podniky – příplatky v % |
|||||
|
Průmyslový výzkum (čl. 31 odst. 2 písm. b)) |
50 % |
25 % |
|||||
|
Experimentální vývoj (čl. 31 odst. 2 písm. c)) |
25 % |
25 % |
|||||
Odkaz na internetovou stránku, kde se nachází úplné znění opatření podpory:
http://www.ncbir.gov.pl
|
Odkaz na číslo státní pomoci |
X 10/10 |
|||||||
|
Členský stát |
Maďarsko |
|||||||
|
Referenční číslo přidělené v členském státě |
— |
|||||||
|
Název regionu (podle NUTS) |
Hungary Čl. 87 odst. 3 písm. a) |
|||||||
|
Poskytovatel podpory |
|
|||||||
|
Název opatření podpory |
Miskolc vállalkozásfejlesztési és befektetésösztönzési programja |
|||||||
|
Vnitrostátní právní základ (odkaz na příslušné vnitrostátní úřední vyhlášení) |
Miskolci rendelet |
|||||||
|
Typ opatření |
Režim podpory |
|||||||
|
Změna stávajícího opatření podpory |
— |
|||||||
|
Doba trvání |
1.7.2009–31.12.2013 |
|||||||
|
Dotyčná hospodářská odvětví |
Všechna hospodářská odvětví způsobilá k získání podpory |
|||||||
|
Kategorie příjemce |
MSP Velký podnik |
|||||||
|
Celková roční částka rozpočtu plánovaného v rámci režimu |
25,00 HUF (v milionech) |
|||||||
|
V rámci záruk |
— |
|||||||
|
Nástroj podpory (článek 5) |
Příspěvek |
|||||||
|
Odkaz na rozhodnutí Komise |
— |
|||||||
|
V případě spolufinancování z finančních prostředků Společenství |
— |
|||||||
|
Cíle |
Maximální intenzita podpory v % nebo maximální výše podpory v národní měně |
Malé a střední podniky – příplatky v % |
||||||
|
Regionální investiční podpora a podpora zaměstnanosti (článek 13) Režim podpory |
50 % |
— |
||||||
Odkaz na internetovou stránku, kde se nachází úplné znění opatření podpory:
http://www.investinmiskolc.com/letoltheto-dokumentumok/
Befektetés-ösztönzés alcím alatti dokumentum
|
23.1.2010 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 18/31 |
Informace členských států o státních podporách poskytovaných podle nařízení Komise (ES) č. 800/2008, kterým se v souladu s články 87 a 88 Smlouvy o ES prohlašují určité kategorie podpory za slučitelné se společným trhem (obecné nařízení o blokových výjimkách)
(Text s významem pro EHP)
2010/C 18/10
|
Odkaz na číslo státní pomoci |
X 473/09 |
|||||
|
Členský stát |
Španělsko |
|||||
|
Referenční číslo přidělené v členském státě |
— |
|||||
|
Název regionu (podle NUTS) |
Galicia Čl. 87 odst. 3 písm. a) |
|||||
|
Poskytovatel podpory |
|
|||||
|
Název opatření podpory |
Bases reguladoras para la selección de programas de desarrollo rural y para la selección y reconocimiento de los grupos de desarrollo rural como entidades colaboradoras en la gestión del programa Leader Galicia 2007-2013 |
|||||
|
Vnitrostátní právní základ (odkaz na příslušné vnitrostátní úřední vyhlášení) |
Resolución de 30 de diciembre de 2008 por la que se publica el acuerdo del Consejo de Dirección de 23 de diciembre de 2008, por el que se modifican las bases reguladoras para la selección de programas de desarrollo rural y para la selección y el reconocimiento de los grupos de desarrollo rural como entidades colaboradoras en la gestión del programa Leader Galicia 2007-2013. (dog 22.1.2009). Resolución de 30 de mayo de 2008 por la que se publica el Acuerdo de 30 de mayo |
|||||
|
Typ opatření |
Režim podpory |
|||||
|
Změna stávajícího opatření podpory |
— |
|||||
|
Doba trvání |
17.6.2008–31.12.2013 |
|||||
|
Dotyčná hospodářská odvětví |
Všechna hospodářská odvětví způsobilá k získání podpory |
|||||
|
Kategorie příjemce |
MSP |
|||||
|
Celková roční částka rozpočtu plánovaného v rámci režimu |
11,40 EUR (v milionech) |
|||||
|
V rámci záruk |
— |
|||||
|
Nástroj podpory (článek 5) |
Příspěvek |
|||||
|
Odkaz na rozhodnutí Komise |
— |
|||||
|
V případě spolufinancování z finančních prostředků Společenství |
Título IV, sección 4 del Reglamento (CE) no 1698/2005 del Consejo, de 20 de septiembre de 2005, relativo a la ayuda al desarrollo rural a través del Fondo Europeo Agrícola de Desarrollo Rural (Feader) — 3,94 EUR (en millones) |
|||||
|
Cíle |
Maximální intenzita podpory v % nebo maximální výše podpory v národní měně |
Malé a střední podniky – příplatky v % |
||||
|
Regionální investiční podpora a podpora zaměstnanosti (článek 13) Režim podpory |
30 % |
20 % |
||||
|
Podpora na poradenské služby ve prospěch malých a středních podniků (článek 26) |
50 % |
— |
||||
Odkaz na internetovou stránku, kde se nachází úplné znění opatření podpory:
http://www.xunta.es/Doc/Dog2009.nsf/FichaContenido/312A?OpenDocument
http://www.xunta.es/Doc/Dog2008.nsf/FichaContenido/29406?OpenDocument
|
Odkaz na číslo státní pomoci |
X 505/09 |
||||||
|
Členský stát |
Německo |
||||||
|
Referenční číslo přidělené v členském státě |
Verlängerung, redaktionelle Überarbeitung sowie formale Anpassung an die sog. Allgemeine Gruppenfreistellungsverordnung (VO (EG) Nr. 800/2008 der Kommission vom 6. August 2008 über die Vereinbarkeit bestimmter Gruppen von Beihilfen mit dem Gemeinsamen Markt (ABl. der EU Nr. L 214 v. 9.8.2008, S. 3 ff.) |
||||||
|
Název regionu (podle NUTS) |
Thüringen Čl. 87 odst. 3 písm. a) |
||||||
|
Poskytovatel podpory |
|
||||||
|
Název opatření podpory |
Richtlinie über die Gewährung von Zuschüssen aus Mitteln des Europäischen Sozialfonds und/oder des Freistaats Thüringen zur Förderung betriebswirtschaftlicher und technischer Beratungen von kleinen und mittleren Unternehmen und Existenzgründern (Beratungsrichtlinie) |
||||||
|
Vnitrostátní právní základ (odkaz na příslušné vnitrostátní úřední vyhlášení) |
Thüringer Landeshaushaltsordnung (ThürLHO), sowie Thüringer Verwaltungsverfahrensgesetz (ThürVwVfG) |
||||||
|
Typ opatření |
Režim podpory |
||||||
|
Změna stávajícího opatření podpory |
Změna XS 264/07 |
||||||
|
Doba trvání |
1.1.2009–31.12.2009 |
||||||
|
Dotyčná hospodářská odvětví |
Všechna hospodářská odvětví způsobilá k získání podpory |
||||||
|
Kategorie příjemce |
MSP |
||||||
|
Celková roční částka rozpočtu plánovaného v rámci režimu |
0,60 EUR (v milionech) |
||||||
|
V rámci záruk |
— |
||||||
|
Nástroj podpory (článek 5) |
Příspěvek |
||||||
|
Odkaz na rozhodnutí Komise |
— |
||||||
|
V případě spolufinancování z finančních prostředků Společenství |
CCI 2007 DE 051 PO 006 — 0,60 EUR (in Mio.) |
||||||
|
Cíle |
Maximální intenzita podpory v % nebo maximální výše podpory v národní měně |
Malé a střední podniky – příplatky v % |
|||||
|
Podpora na poradenské služby ve prospěch malých a středních podniků (článek 26) |
50 % |
— |
|||||
Odkaz na internetovou stránku, kde se nachází úplné znění opatření podpory:
http://www.thueringen.de/de/tmwta/arbeit/foerderung/richtlinien/beratung/
http://www.gfaw-thueringen.de/cms/getfile.php5?520
|
Odkaz na číslo státní pomoci |
X 513/09 |
||||||
|
Členský stát |
Estonsko |
||||||
|
Referenční číslo přidělené v členském státě |
— |
||||||
|
Název regionu (podle NUTS) |
Estonia Čl. 87 odst. 3 písm. a) |
||||||
|
Poskytovatel podpory |
|
||||||
|
Název opatření podpory |
Teadus- ja arendustegevuse projektide toetamine |
||||||
|
Vnitrostátní právní základ (odkaz na příslušné vnitrostátní úřední vyhlášení) |
Majandus- ja kommunikatsiooniministri 15. mai 2008. a määrus nr 40 “Teadus- ja arendustegevuse projektide toetamise tingimused ja kord” (RTL, 22.5.2008, 40, 560) |
||||||
|
Typ opatření |
Režim podpory |
||||||
|
Změna stávajícího opatření podpory |
Změna X 75/09 |
||||||
|
Doba trvání |
3.4.2009–31.12.2013 |
||||||
|
Dotyčná hospodářská odvětví |
Všechna hospodářská odvětví způsobilá k získání podpory |
||||||
|
Kategorie příjemce |
MSP velký podnik |
||||||
|
Celková roční částka rozpočtu plánovaného v rámci režimu |
330,00 EEK (v milionech) |
||||||
|
V rámci záruk |
— |
||||||
|
Nástroj podpory (článek 5) |
Příspěvek |
||||||
|
Odkaz na rozhodnutí Komise |
— |
||||||
|
V případě spolufinancování z finančních prostředků Společenství |
Euroopa Regionaalarengu Fond – 330,00 EEK (miljonites) |
||||||
|
Cíle |
Maximální intenzita podpory v % nebo maximální výše podpory v národní měně |
Malé a střední podniky – příplatky v % |
|||||
|
Průmyslový výzkum (čl. 31 odst. 2 písm. b)) |
65 % |
10 % |
|||||
|
Experimentální vývoj (čl. 31 odst. 2 písm. c)) |
40 % |
10 % |
|||||
|
Podpora na studie technické proveditelnosti (článek 32) |
75 % |
— |
|||||
|
Podpora pro malé a střední podniky na náklady práv k průmyslovému vlastnictví (článek 33) |
50 % |
— |
|||||
Odkaz na internetovou stránku, kde se nachází úplné znění opatření podpory:
http://www.riigiteataja.ee/ert/act.jsp?id=13170745
|
Odkaz na číslo státní pomoci |
X 549/09 |
||||||
|
Členský stát |
Německo |
||||||
|
Referenční číslo přidělené v členském státě |
421-40306-BY/000X |
||||||
|
Název regionu (podle NUTS) |
Bayern Oblasti, které nemají nárok na podporu |
||||||
|
Poskytovatel podpory |
|
||||||
|
Název opatření podpory |
Bayern: Richtlinie des Bayerischen Staatsministeriums für Ernährung, Landwirtschaft und Forsten zur Einzelbetrieblichen Investitionsförderung |
||||||
|
Vnitrostátní právní základ (odkaz na příslušné vnitrostátní úřední vyhlášení) |
|
||||||
|
Typ opatření |
Režim podpory |
||||||
|
Změna stávajícího opatření podpory |
— |
||||||
|
Doba trvání |
15.6.2009–31.12.2013 |
||||||
|
Dotyčná hospodářská odvětví |
Zemědělství, lesnictví a rybářství |
||||||
|
Kategorie příjemce |
MSP |
||||||
|
Celková roční částka rozpočtu plánovaného v rámci režimu |
3,00 EUR (v milionech) |
||||||
|
V rámci záruk |
— |
||||||
|
Nástroj podpory (článek 5) |
Příspěvek |
||||||
|
Odkaz na rozhodnutí Komise |
— |
||||||
|
V případě spolufinancování z finančních prostředků Společenství |
SG-Greffe(2007) D/205372; Bayerisches Zukunftsprogramm „Agrarwirtschaft und Ländlicher Raum 2007—2013“; ELER-Maßnahme 121: Einzelbetriebliche Investitionsförderung; hier nur der Bereich Verarbeitung und Vermarktung von Anhang I-Produkten — 0,50 EUR (in Mio.) |
||||||
|
Cíle |
Maximální intenzita podpory v % nebo maximální výše podpory v národní měně |
Malé a střední podniky – příplatky v % |
|||||
|
Investiční podpora a podpora zaměstnanosti pro malé a střední podniky (článek 15) |
40 % |
— |
|||||
Odkaz na internetovou stránku, kde se nachází úplné znění opatření podpory:
http://www.stmelf.bayern.de/agrarpolitik/programme/26373/rili_eif.pdf
V Oznámení
POSTUPY TÝKAJÍCÍ SE PROVÁDĚNÍ POLITIKY HOSPODÁŘSKÉ SOUTĚŽE
Evropská komise
|
23.1.2010 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 18/36 |
Předběžné oznámení o spojení podniků
(Věc COMP/M.5749 – Glencore/Chemoil Energy)
Věc, která může být posouzena zjednodušeným postupem
(Text s významem pro EHP)
2010/C 18/11
|
1. |
Komise dne 14. ledna 2010 obdržela oznámení o navrhovaném spojení podle článku 4 nařízení Rady (ES) č. 139/2004 (1), kterým podnik Glencore International AG („GIAG“, Švýcarsko) získává ve smyslu čl. 3 odst. 1 písm. b) nařízení ES o spojování nákupem akcií výlučnou kontrolu nad podnikem Chemoil Energy Limited („Chemoil Energy“, Hong Kong), který je kontrolován podnikem Chandran Family Trust. |
|
2. |
Předmětem podnikání příslušných podniků je:
|
|
3. |
Komise po předběžném posouzení zjistila, že by oznamovaná transakce mohla spadat do působnosti nařízení (ES) č. 139/2004. Konečné rozhodnutí v tomto ohledu však zůstává vyhrazeno. V souladu se sdělením Komise o zjednodušeném postupu ohledně některých spojování podle nařízení ES o spojování (2) je třeba uvést, že tato věc může být posouzena podle postupu stanoveného sdělením. |
|
4. |
Komise vyzývá zúčastněné třetí strany, aby jí předložily své případné připomínky k navrhované transakci. Připomínky musí být Komisi doručeny nejpozději do deseti dnů po zveřejnění tohoto oznámení. Připomínky lze Komisi zaslat faxem (+32 22964301), e-mailem na adresu COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu nebo poštou s uvedením čísla jednacího COMP/M.5749 – Glencore/Chemoil Energy na adresu Generálního ředitelství pro hospodářskou soutěž Evropské komise:
|
(1) Úř. věst. L 24, 29.1.2004, s. 1 („nařízení ES o spojování“).
(2) Úř. věst. C 56, 5.3.2005, s. 32 („sdělení o zjednodušeném postupu“).
|
23.1.2010 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 18/37 |
Předběžné oznámení o spojení podniků
(Věc COMP/M.5657 – EnBW Kraftwerke/Evonik Power Minerals/JV)
Věc, která může být posouzena zjednodušeným postupem
(Text s významem pro EHP)
2010/C 18/12
|
1. |
Komise dne 18. ledna 2010 obdržela oznámení o navrhovaném spojení podle článku 4 nařízení Rady (ES) č. 139/2004 (1), kterým podnik EnBW Kraftwerke AG („EnBW-KWG“, Německo) kontrolovaný podnikem EnBW Energie Baden-Württemberg AG („EnBW“, Německo) a podnik Evonik Power Minerals GmbH („EPM“, Německo) kontrolovaný podnikem Evonik Industries AG („Evonik“, Německo) získávají ve smyslu čl. 3 odst. 1 písm. b) nařízení nákupem akcií společnou kontrolu nad nově založenou společností vytvářející společný podnik „NewCo“. |
|
2. |
Předmětem podnikání příslušných podniků je:
|
|
3. |
Komise po předběžném posouzení zjistila, že by oznamovaná transakce mohla spadat do působnosti nařízení (ES) č. 139/2004. Konečné rozhodnutí v tomto ohledu však zůstává vyhrazeno. V souladu se sdělením Komise o zjednodušeném postupu ohledně některých spojování podle nařízení ES o spojování (2) je třeba uvést, že tato věc může být posouzena podle postupu stanoveného sdělením. |
|
4. |
Komise vyzývá zúčastněné třetí strany, aby jí předložily své případné připomínky k navrhované transakci. Připomínky musí být Komisi doručeny nejpozději do deseti dnů po zveřejnění tohoto oznámení. Připomínky lze Komisi zaslat faxem (+32 22964301), e-mailem na adresu COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu nebo poštou s uvedením čísla jednacího COMP/M.5657 – EnBW Kraftwerke/Evonik Power Minerals/JV na adresu Generálního ředitelství pro hospodářskou soutěž Evropské komise:
|
(1) Úř. věst. L 24, 29.1.2004, s. 1 („nařízení ES o spojování“).
(2) Úř. věst. C 56, 5.3.2005, s. 32 („sdělení o zjednodušeném postupu“).
|
23.1.2010 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 18/38 |
Oznámení maďarské vlády podle směrnice Evropského parlamentu a Rady 94/22/ES o podmínkách udělování a používání povolení na vyhledávání, průzkum a těžbu uhlovodíků (1)
(Text s významem pro EHP)
2010/C 18/13
I. Maďarský úřad pro hornictví a geologii (Magyar Bányászati és Földtani Hivatal) vyhlašuje na základě oddílu 26/A § (6)-(7) zákona XLVIII o hornictví z roku 1993 (dále jen „hornický zákon“) a na základě oddílu 12/B § (2) nařízení vlády 203/1998 (XII. 19) o provádění hornického zákona veřejnou soutěž na zrušená těžební práva uvedená v bodě II.
Úspěšný účastník veřejné soutěže může po získání těžebních práv (tj. po vstoupení v platnost rozhodnutí o jmenování nového držitele těžebních práv) vykonávat svoji činnost v souladu s právními předpisy platnými v tomto odvětví.
V souladu s platnými právními předpisy musí nový držitel těžebních práv požádat před zahájením těžební činnosti o schválení plánu technického provozu hornický inspektorát. Samotnou těžební činnost může zahájit jen na základě schváleného plánu technického provozu.
Veřejné soutěže se mohou účastnit jen osoby, které si od maďarského úřadu pro hornictví a geologii zakoupily podrobnou soutěžní dokumentaci (dále jako „dokumentace“). Podmínkou převzetí dokumentace je potvrzení o zaplacení protihodnoty. Dokumentaci k veřejné soutěži lze zakoupit za 25 000 HUF, přičemž platbu lze provést převodem na účet ředitelství maďarského úřadu pro hornictví a geologii č. 10032000-01417179-00000000 (IBAN: HU56 1003 2000 0141 7179 0000 0000; SWIFT: MANEHUHB). Platbu proveďte šekem nebo převodem. Na příkaze v kolonce účel platby uveďte „veřejná soutěž na získání těžebních práv“.
Dokumentaci si můžete převzít výhradně osobně v pracovních dnech od 9:00 hod. do 12:00 hod. v maďarském úřadu pro hornictví a geologii (MAĎARSKO, 1145 Budapešť, Columbus č. 17–23., sekretariát, II. poschodí, kancelář 203). Informace o převzetí dokumentace žádejte na telefonu +36 13012921.
Maďarský úřad pro hornictví a geologii nenese zodpovědnost za případné další povinnosti a požadavky, které by mohly vzniknout v souvislosti s těžebními právy, kromě těch, které jsou uvedeny v bodě II. nebo v soutěžní dokumentaci.
Tato výzva na předkládání přihlášek do veřejné soutěže je kromě Úředního věstníku Evropské unie uveřejněna rovněž na internetové stránce hornického dozorčího úřadu, jakož i v jeho věstníku (úřední věstník v příloze věstníku Maďarské republiky). Termín podávání přihlášek se počítá ode dne uveřejnění výzvy v Úředním věstníku Evropské unie. Soutěžní dokumentaci si lze převzít od toho dne.
Přihlášky do veřejné soutěže na práva na těžbu nerostných uhlovodíkových surovin lze podat do 90 dní od uveřejnění veřejné soutěže v Úředním věstníku Evropské unie ve třech výtiscích a výlučně poštou na adresu sekretariátu ředitelství maďarského úřadu pro hornictví a geologii (MAGYARORSZÁG, 1145 Budapest, Columbus u. 17–23.).
Poštovní adresa maďarského úřadu pro hornictví a geologii:PO Box 95, 1590 Budapest, HUNGARY.
Maďarský úřad pro hornictví a geologii nezohlední přihlášky podané na poště po uplynutí stanoveného termínu.
Po skončení lhůty na podávání přihlášek vyhodnotí maďarský úřad pro hornictví a geologii doručené přihlášky současně do 22 pracovních dnů od uplynutí podací lhůty.
Úspěšného účastníka veřejné soutěže za nového držitele těžebních práv jmenuje hornický dozorčí úřad rozhodnutím. Oznámení o tomto jmenování bude uveřejněné na internetové stránce maďarského úřadu pro hornictví a geologii (http://www.mbfh.hu).
Hlavní kritéria hodnocení přihlášek:
|
— |
cena poskytovaná Maďarské republice za získání těžebních práv v dané lokalitě, |
|
— |
prokázaná a dokumenty podložená finanční způsobilost účastníka. |
Po vyhodnocení přihlášek hornický dozorčí úřad oznámí účastníkům dopisem místo a čas vyhlášení výsledků. Úspěšný účastník veřejné soutěže má k dispozici 8 dní od vyhlášení výsledků na zaplacení nabídnuté protihodnoty za těžební práva na uvedené číslo účtu. Na převodním příkazu v kolonce účel platby uveďte název hornické lokality – protihodnota za těžební práva. Potvrďte zaplacení zasláním potvrzení o platbě. Pokud úspěšný účastník veřejné soutěže do 8 dní od vyhlášení výsledků nezaplatí protihodnotu za těžební práva, jeho účast se prohlásí za neúspěšnou a ostatní přihlášky do soutěže o těžební práva se do 5 dnů musí znovu vyhodnotit.
II. Těžební práva, která lze získat účastí ve veřejné soutěži
Těžební práva v hornické lokalitě „IMREHEGY I. – szenhidrogén“
|
a) |
zeměpisná poloha hornické lokality: Župa bács-kiskunská, oblast Malý Kereš, extravilán obce Imrehegy s celkovou rozlohou 60 ha; |
|
b) |
nerostné suroviny dostupné v hornické lokalitě podle národního registru nerostných surovin:
|
|
c) |
minimální protihodnota za získání těžebních práv: 1 000 000 HUF; |
|
d) |
povinnost úpravy krajiny se nového držitele netýká. |
(1) Úř. věst. L 164, 30.6.1994, s. 3.
|
23.1.2010 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 18/40 |
Sdělení francouzské vlády týkající se směrnice Evropského parlamentu a Rady 94/22/ES o podmínkách udělování a užívání povolení k vyhledávání, průzkumu a těžbě uhlovodíků (1)
(Oznámení týkající se žádosti o povolení k vyhledávání kapalných nebo plynných uhlovodíků, tzv. „Permis de Lyon–Annecy“)
(Text s významem pro EHP)
2010/C 18/14
Žádostí ze dne 15. ledna 2009 společnost Schuepbach Energy LLC se sídlem na adrese 2651 North Harwood, suite 570, Dallas, TX 75201, UNITED STATES OF AMERICA požádala na období tří let o zvláštní povolení k vyhledávání kapalných nebo plynných uhlovodíků, tzv. „Permis de Lyon–Annecy“ na území o rozloze přibližně 3 800 km2 nacházejícím se v části departementů Ain, Isère, Rhône, Savoie a Haute-Savoie.
Daná oblast je vymezena úseky na polednících a rovnoběžkách, které v tomto pořadí spojují níže uvedené body definované pomocí zeměpisných souřadnic ve stupních (za výchozí poledník se považuje poledník procházející Paříží).
|
Body |
Stupně zeměpisné délky |
Stupně zeměpisné šířky |
|
Bod A = průnik poledníku 4,60 stupně východní délky s hranicí mezi Francií a Švýcarskem |
||
|
B |
4,60 stupně východní délky |
51,10 stupně severní šírky |
|
C |
4,50 stupně východní délky |
51,10 stupně severní šírky |
|
D |
4,50 stupně východní délky |
51,00 stupně severní šířky |
|
E |
4,30 stupně východní délky |
51,00 stupně severní šírky |
|
F |
4,30 stupně východní délky |
50,90 stupně severní šírky |
|
G |
4,20 stupně východní délky |
50,90 stupně severní šírky |
|
H |
4,20 stupně východní délky |
50,70 stupně severní šírky |
|
I |
2,80 stupně východní délky |
50,70 stupně severní šírky |
|
J |
2,80 stupně východní délky |
50,80 stupně severní šírky |
|
K |
2,90 stupně východní délky |
50,80 stupně severní šírky |
|
L |
2,90 stupně východní délky |
51,00 stupně severní šírky |
|
M |
3,00 stupně východní délky |
51,00 stupně severní šírky |
|
N |
3,00 stupně východní délky |
51,10 stupně severní šírky |
|
O |
3,30 stupně východní délky |
51,10 stupně severní šírky |
|
P |
3,30 stupně východní délky |
51,00 stupně severní šírky |
|
Q |
3,50 stupně východní délky |
51,00 stupně severní šírky |
|
R |
3,50 stupně východní délky |
50,80 stupně severní šírky |
|
S |
3,90 stupně východní délky |
50,80 stupně severní šírky |
|
T |
3,90 stupně východní délky |
51,10 stupně severní šírky |
|
U |
4,30 stupně východní délky |
51,10 stupně severní šírky |
|
Bod V = průnik poledníku 4,30 stupně východní délky s hranicí mezi Francií a Švýcarskem |
||
|
Body V až A = hranice mezi Francií a Švýcarskem |
||
Podávání žádostí a kritéria přidělování povolení
Předkladatelé původní žádosti a konkurenčních žádostí musí splnit podmínky stanovené v článcích 4 a 5 vyhlášky č. 2006-648 ze dne 2. června 2006 o těžebních oprávněních a oprávněních k podzemnímu skladování (Úřední věstník Francouzské republiky ze dne 3. června 2006).
Společnosti, které mají zájem, mohou do devadesáti dnů ode dne zveřejnění tohoto oznámení podat konkurenční žádost v souladu s postupem popsaným v „Oznámení o poskytování těžebního práva na těžbu uhlovodíků ve Francii“, zveřejněném v Úředním věstníku Evropských společenství C 374 ze dne 30. prosince 1994 na straně 11, a stanoveným vyhláškou č. 2006-648 o těžebních oprávněních a oprávněních k podzemnímu skladování. Konkurenční žádosti se zasílají ministrovi pověřenému hornictvím na níže uvedenou adresu.
O původní žádosti a konkurenčních žádostech se rozhodne podle kritérií přidělování oprávnění na těžbu určených v článku 6 uvedené vyhlášky a rozhodnutí bude přijato nejpozději dne 15. ledna 2011.
Podmínky a požadavky týkající se vykonávání činnosti a jejího ukončení
Předkladatelé se vyzývají, aby se řídili články 79 a 79.1 horního zákoníku a vyhláškou č. 2006-649 ze dne 2. června 2006 o důlních pracích, pracích podzemního úložiště a o báňském úřadu a úřadu pro podzemní úložiště (Úřední věstník Francouzské republiky ze dne 3. června 2006).
Jakékoli další informace Vám poskytne ministerstvo pro ekologii, energetiku, udržitelný rozvoj a moře, do jehož pravomoci spadají technologie šetrné k životnímu prostředí a jednání v oblasti změny klimatu, na adrese Ministère de l’écologie, de l’énergie, du développement durable et de la mer (Direction générale de l'énergie et climat, Direction de l'énergie, Sous-direction de la sécurité d'approvisionnement et des nouveaux produits énergétiques, Bureau exploration, Production des hydrocarbures), Arche de La Défense Paroi Nord, 92055 La Défense Cedex, FRANCE (tel. +33 140819537, fax +33 140819529).
S ustanoveními výše uvedených právních a správních předpisů se můžete seznámit na internetové stránce Légifrance: http://www.legifrance.gouv.fr
(1) Úř. věst. L 164, 30.6.1994.
JINÉ AKTY
Evropská komise
|
23.1.2010 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 18/42 |
Zveřejnění žádosti podle čl. 6 odst. 2 nařízení Rady (ES) č. 510/2006 o ochraně zeměpisných označení a označení původu zemědělských produktů a potravin
2010/C 18/15
Tímto zveřejněním se uděluje právo podat proti zápisu námitky podle článku 7 nařízení Rady (ES) č. 510/2006. Komise musí obdržet námitky do 6 měsíců po tomto zveřejnění.
JEDNOTNÝ DOKUMENT
NAŘÍZENÍ RADY (ES) č. 510/2006
„MOGETTE DE VENDEE“
č. ES: FR-PGI-0005-0541-27.03.2006
CHZO ( X ) CHOP ( )
1. Název:
„Mogette de Vendée“
2. Členský stát nebo třetí země:
Francie
3. Popis zemědělského produktu nebo potraviny:
3.1 Druh produktu:
|
Třída 1.6: |
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované |
3.2 Popis produktu, k němuž se vztahuje název uvedený v bodě 1:
„Mogette de Vendée“ je bílá fazole druhu Phaseolus vulgaris typu „lingot“, pravidelného elipsovitého až širokého ledvinovitého tvaru o délce 1 až 2 cm, mírně rýhovaná nebo bez rýhování, pravoúhlá mající často jeden komolý okraj.
|
— |
Suché semeno má homogenní bílou barvu, bez zjevného silného žilkování, s jemnou slupkou. |
Obsah vody v suché „Mogette de Vendée“ je mezi 10 a 16 %.
|
— |
Polosuché semeno má pravidelný elipsovitý až široký ledvinovitý tvar a je o trochu větší než suché semeno. Má bílou až velmi světle zelenou barvu podle stadia zralosti, může obsahovat několik zelených semen. Slupka je hladká a lesklá. Je to čerstvý produkt, který nepotřebuje namáčet. |
|
— |
Pokud jde o velikost, tvar a barvu, má vařená „Mogette de Vendée“ vláčné a homogenní semeno, jehož jemná a málo tvrdá slupka není v ústech moc vnímána. Má trochu slanou a trochu sladkou chuť a lehkou příchuť pórku a kaštanu. |
|
— |
zakrslý vzhled, |
|
— |
trojčetné zelené listy, |
|
— |
květ obvykle bílé barvy, |
|
— |
fazol má jednoletý vegetační cyklus, přibližně 80–120 dní od května do září, |
|
— |
v departementu Vendée se používají hlavně rané až střední odrůdy, |
|
— |
minimální teplota pro růst rostliny je 8–10 °C a její vegetační optimum je mezi 16 a 24 °C, |
|
— |
dobrá odolnost proti chorobám, |
|
— |
jednotná doba květu. |
Odrůdy používané k setí jsou pravidelně vybírány mezioborovou organizací Mogette de Vendée z těch obchodních odrůd dostupných v oficiálním katalogu odrůd, které vyhovují očekávaným kritériím pro „Mogette de Vendée“ a zůstávají v řadě „Mogette de Vendée“ tak, jak je ve Vendée tradičně známá. Seznam odrůd je na jeden rok a je distribuován producentům.
3.3 Suroviny:
—
3.4 Krmivo (pouze u produktů živočišného původu):
—
3.5 Specifické kroky při produkci, které se musejí uskutečnit v označené zeměpisné oblasti:
„Mogette de Vendée“ se musí pěstovat v zeměpisné oblasti CHZO.
3.6 Zvláštní pravidla pro krájení, strouhání, balení atd.:
|
— |
Suché produkty „Mogette de Vendée“: Obchodní úprava ve spotřebitelském balení: sáčky, krabice z kartónu, síťky nebo jiná balení různých hmotností (500 g, 1 kg, 2 kg atd.). Velkobalení určená ke zpracování nebo balení prováděnému klienty velkoodběrateli, kteří uzavřeli dohodu o partnerství. |
|
— |
„Mogette de Vendée“ – polosuché hluboce zmrazené produkty: Obchodní úprava ve spotřebitelském balení: sáčky nebo jiná balení různých hmotností (1 kg atd.). Velkobalení určená ke zpracování nebo balení prováděnému klienty velkoodběrateli, kteří uzavřeli dohodu o partnerství. |
|
— |
Produkty „Mogette de Vendée“ ve vlastní šťávě, sterilizované: obchodní úprava ve spotřebitelském balení: zavařovací sklenice. |
|
— |
Produkty „Mogette de Vendée“ ve vlastní šťávě, pasterizované: obchodní úprava ve spotřebitelském balení: vanička opatřená víčkem nebo sáček. |
Je vyloučeno prodávat spotřebiteli produkt bez obalu.
Ve všech případech balení probíhá po jednotlivých šaržích, které jsou homogenní, označené a očíslované. Každý úkon je pečlivě sledován a zaznamenán ve skladové evidenci obsahující datum balení, číslo použité šarže „Mogette de Vendée“, dodací číslo a číslo šarže balených nebo produkovaných produktů a odpovídající množství.
3.7 Zvláštní pravidla pro označování:
Produkty s CHZO se prodávají pod názvem „Mogette de Vendée“.
Na etiketách je uveden nápis „Indication géographique protégée“ („chráněné zeměpisné označení“) a/nebo logo Společenství.
4. Stručné vymezení zeměpisné oblasti:
Zeměpisná oblast vymezená pro „Mogette de Vendée“ odpovídá těmto obcím:
Departement Loire-Atlantique
Částečně zahrnuté území kantonů:
Aigrefeuille sur Maine: obce Geneston, Montbert, La Planche, Vieillevigne.
Legé: obce Corcoué sur Logne, Legé, Touvois.
Machecoul: obce La Marne, Paulx, Saint Etienne de Mer Morte.
Saint Philbert de Grandlieu: obce La Limouzinière, Saint Colomban, Saint Philbert de Grandlieu.
Departement Vendée:
Zcela zahrnuté území kantonů: Chantonnay, La Chataigneraie, Les Essarts, Fontenay Le Comte, Les Herbiers, L’Hermenault, Marueil sur Lay, Montaigu, Mortagne sur Sèvre, La Mothe Achard, Palluau, Le Porié sur Vie, Pouzauges, Rocheservière, La Roche sur Yon, Saint Fulgent, Sainte Hermine, Saint Hilaire des Loges.
Částečně zahrnuté území kantonů:
Challans: obce Challans, Froidfond, La Garnache.
Luçon: obce Chasnais, Lairoux, Luçon, Magnils Reigniers, Sainte Gemme la Plaine.
Maillezais: obce Benet, Bouillé, Courdault, Doix, Liez, Maillezais, Saint Pierre le Vieux.
Moutiers les Mauxfaits: obce La Boissière des Landes, Champ Saint Père, Curzon, Le Givre, Moutiers Les Mauxfaits, Saint Avaugourd des Landes, Saint Cyr en Talmondais, Saint Sornin, Saint Vincent sur Graon.
Saint Gilles Croix de Vie: obec Coëx.
5. Souvislost se zeměpisnou oblastí:
5.1 Specifičnost zeměpisné oblasti:
Oceánské podnebí oblasti Vendée, její zeměpisná šířka a reliéf typu „haut bocage vendéen“ – „les monts vendéens“ (poslední hřbety Armorického masivu) na východě departementu poskytují dostatečnou vlhkost vzduchu a zároveň vhodný sluneční svit pro pěstované plodiny. Průměrný roční úhrn srážek, vhodně rozdělených na celý rok, přesahuje 600 mm. Teploty jsou mírné a čtyři měsíce (květen–srpen), po které se „Mogette“ pěstuje, vykazují dost vysoké průměrné teploty. Doba slunečního svitu je vyšší než 2 000 hodin za rok.
Půdy v oblasti produkce jsou typu naplaveninové hnědozemní půdy. Půdy jsou bohaté na naplaveniny (> 35 %), málo jílovité (< 35 %), hnědé barvy, velmi hluboké, málo vysychající a dobře zadržují vodu.
5.2 Specifičnost produktu:
Organoleptické vlastnosti charakterizující „Mogette de Vendée“ jsou (po uvaření):
|
— |
vláčná struktura, není pevná a je málo zrnitá, |
|
— |
slupka není tvrdá, při skousnutí není cítit, |
|
— |
homogenita, pokud jde o velikost, tvar a barvu, |
|
— |
světlá barva, |
|
— |
chuť trochu sladká a trochu slaná, |
|
— |
lehká příchuť kaštanu a pórku. |
Procesy hlubokého zmrazování, pasterizace a sterilizace umožňují tyto vlastnosti uchovat a zároveň poskytují komfort při používání tohoto produktu. Navíc rozvoj celé řady způsobů uvádění „Mogette de Vendée“ na trh dává spotřebiteli značnou svobodu volby a přitom má nadále zajištěnou kvalitu produktu.
5.3 Příčinná souvislost mezi zeměpisnou oblastí a jakostí nebo vlastnostmi produktu (u CHOP) nebo specifickou jakostí, pověstí nebo jinou vlastností produktu (u CHZO):
Souvislost se zeměpisným původem spočívá v jakosti produktu, jeho odvěké dobré pověsti a místním know-how zemědělců produkujících „Mogette de Vendée“.
Jakost „Mogette de Vendée“ (vláčná a homogenní) je úzce spjatá s půdními a klimatickými vlastnostmi v dané oblasti.
Pro dobrý vývoj potřebuje fazol vodu, slunce a teplo. Oceánské podnebí oblasti Vendée, její zeměpisná šířka a reliéf typu „haut bocage vendéen“ – „les monts vendéens“ na východě departementu umožňují zároveň dostatečnou vlhkost vzduchu (250 až 300 mm od dubna do září), vhodný sluneční svit v oblasti (2 000 hodin za rok) a teploty blízké optimu pro růst fazolu (16 až 24 °C).
Pokud jsou teploty při výsevu plodiny a během jejího růstu příliš nízké, semeno se rehydratuje bez vyklíčení nebo vznikne pouze zakrnělý klíček. Mimořádné podmínky ve Vendée umožní dosáhnout tohoto teplotního optima a udržet ho dostatečně dlouhou dobu, kterou plodiny potřebují k zajištění celého cyklu. Mírné květnové teploty ve Vendée umožňují dostatečné ohřátí půdy pro rychlé a řádné vyklíčení „Mogette de Vendée“, čímž je zaručena homogenita produktu při sklizni, potřebná pro jakost produktu.
Typické vlastnosti půd v oblasti, které málo vysychají a dobře zadržují vodu, přirozeně omezují u rostliny vodní stres, a tím jí umožňují řádnou výživu a růst, což přímo souvisí s rozvojem vlastností „vláčnost“ a „homogenita“ fazole.
Typické vlastnosti půd v oblasti produkce rovněž na jaře umožňují dobrou přípravu půd.
Neexistence příliš silných dešťů v období sklizně v oblasti CHZO a nepříliš jílovitá půda způsobují postupné přirozené sušení fazole, aniž by došlo k narušení deštěm nebo ke znečištění vlhkou půdou. Přirozené sušení na zemi pomůže zmírnit rozdíly mezi stádii fazolí, čímž se získá homogenní produkt.
Závěrem, jakost „Mogette de Vendée“ (vláčná a homogenní s měkkým pravidelným semenem) je úzce spjatá s půdními a klimatickými vlastnostmi půdy v oblasti CHZO:
|
— |
ideální půda s vyváženým obsahem jílu a naplavenin, málo písčitá a s vhodnou hloubkou, |
|
— |
ideální podnebí s mírným nedostatkem vláhy (průměrná potenciální evapotranspirace (ETP) a řízené zavlažování) a vhodné oslunění. |
„Mogette“, známá ve Vendée již od 16. století, se od této doby nepřestala pěstovat. Velmi dlouho tvořila základ výživy obyvatel departementu Vendée. Pověst se udržela až do dnešních dnů, kdy jsou produkty spotřebiteli vyhledávány, prodávány ve Francii, a dokonce i v zahraničí.
Od konce 17. století lékaři upozorňují na pěstování „hrachu“ a „fazolu“ ve Vendée, zejména v oblasti jižních bažin; již v roce 1804 popsal Cavoleau bílou fazoli jako „dědictví chudého pachtýře“ v západní části nížiny. Od roku 1814 do roku 1825 bylo každý rok oseto v průměru 3 000 ha; od roku 1830 až do konce 19. století se průměrná plocha zvýšila na 7 000 ha. Na začátku 20. století před první světovou válkou byla produkce stále významná s průměrem 6 000 tun. V roce 1930 T. Sarrazin, vedoucí oddělení zemědělství, ohledně druhů zeleniny ve Vendée uvedl: „Nejdůležitější ze všeho je fazol, který zaujímá téměř 9 000 ha a jehož místní odrůda zvaná „Mogette“ tvoří základ výživy venkovanů ve Vendée. Rozšířil se po celém departementu. V letech, kdy sucho sklizeň příliš nezničí, ho vyvážíme ve značném množství.“ U suché fazole došlo ke změnám s postupem nových technologií a o století později definitivně našla své místo v krajině typu „bocage“. V dnešní době se v této krajině produkuje většina celkové produkce, tj. přibližně 900 tun ročně, pokud jde o známou organizovanou produkci.
Producenti „Mogette de Vendée“ získali v průběhu času poznatky o jejím pěstování a důležité know-how, což jim umožňuje zajistit kvalitu sklizně. Ta je uchovávána v rámci řetězce, který následuje po sklizni, po sobě jdoucími hospodářskými subjekty v daném odvětví. Avšak toto zvláštní know-how se týká hlavně sklizně. V případě suchých fazolí probíhá ve třech fázích: vytrhávání, sušení na pozemku a výmlat. Úkolem producenta je určit optimální stadium pro vytrhávání a výmlat. Předčasné vytrhávání tak umožní nechat postupně sušit fazole a sjednotit vláčnost semen. Sušení na pozemku rovněž usnadňuje výmlat bez zelených listů, které by mohly semena ušpinit. Producenti suché fazole v průběhu let zjistili, že předčasně sklizená fazole si uchovává chuť syrové zeleniny. Naopak semeno sklizené příliš pozdě celé své aroma nerozvine a má fádnější chuť. V případě polosuchých fazolí je sklizeň okamžitá, fáze sušení neprobíhá, aby se získalo čerstvé semeno. Know-how producenta umožňuje zahájit sklizeň, jakmile většina lusků dosáhla stádia žlutého polosuchého lusku a semeno má bílou až světle zelenou barvu.
Odkaz na zveřejnění specifikace:
http://www.inao.gouv.fr/repository/editeur/pdf/CDCAOP/CDCMogetteDeVendee.pdf
Opravy
|
23.1.2010 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 18/47 |
Oprava sdělení Komise týkajícího se provádění článku 4 nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 552/2004 ze dne 10. března 2004 o interoperabilitě evropské sítě řízení letového provozu
( Úřední věstník Evropské unie C 323 ze dne 31. prosince 2009 )
2010/C 18/16
Strana 24, tabulka, poznámka pod čarou ii:
místo:
|
„(ii) |
http://www.eurocontrol.int/ses/public/standard_page/fmtp_spec.html“, |
má být:
|
„(ii) |
http://www.eurocontrol.int/ses/public/standard_page/amhs_spec.html“. |