ISSN 1725-5163 doi:10.3000/17255163.C_2009.275.ces |
||
Úřední věstník Evropské unie |
C 275 |
|
České vydání |
Informace a oznámení |
Svazek 52 |
Oznámeníč. |
Obsah |
Strana |
|
I Usnesení, doporučení a stanoviska |
|
|
STANOVISKA |
|
|
Komise |
|
2009/C 275/01 |
||
2009/C 275/02 |
||
|
II Sdělení |
|
|
SDĚLENÍ ORGÁNŮ A INSTITUCÍ EVROPSKÉ UNIE |
|
|
Komise |
|
2009/C 275/03 |
Povolení státních podpor v rámci ustanovení článků 87 a 88 Smlouvy o ES – Případy, k nimž Komise nevznáší námitku ( 1 ) |
|
2009/C 275/04 |
Povolení státních podpor v rámci ustanovení článků 87 a 88 Smlouvy o ES – Případy, k nimž Komise nevznáší námitku ( 1 ) |
|
2009/C 275/05 |
||
2009/C 275/06 |
Bez námitek k navrhovanému spojení (Případ COMP/M.5621 – Univeg/Ciccolella/Subsidiaries of Univeg) ( 1 ) |
|
|
V Oznámení |
|
|
ŘÍZENÍ TÝKAJÍCÍ SE PROVÁDĚNÍ POLITIKY HOSPODÁŘSKÉ SOUTĚŽE |
|
|
Komise |
|
2009/C 275/11 |
Předběžné oznámení o spojení podniků (Věc COMP/M.5693 – Hal Holding/Safilo Group) ( 1 ) |
|
2009/C 275/12 |
Předběžné oznámení o spojení podniků (Věc COMP/M.5629 – Normeston/MOL/MET JV) ( 1 ) |
|
|
|
|
(1) Text s významem pro EHP |
CS |
|
I Usnesení, doporučení a stanoviska
STANOVISKA
Komise
14.11.2009 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 275/1 |
STANOVISKO KOMISE
ze dne 10. listopadu 2009
týkající se plánu zneškodnění radioaktivního odpadu v důsledku úpravy v lokalitě jaderné elektrárny Obrigheim KWO v Německu podle článku 37 Smlouvy o Euratomu
(pouze německé znění je závazné)
2009/C 275/01
Dne 28. května 2009 obdržela Evropská komise podle článku 37 Smlouvy o Euratomu od německé vlády obecné údaje k plánu zneškodnění radioaktivního odpadu v důsledku úpravy v lokalitě jaderné elektrárny Obrigheim KWO.
Komise na základě těchto údajů došla k závěru, že se jedná o úpravu stávajícího plánu, k němuž bylo dne 21. června 2007 již vydáno stanovisko. Komise dále vzala v úvahu, že zařízení pro dočasné uložení ozářeného paliva, které touto úpravou vznikne, má fungovat až 40 let a mohlo by zůstat v provozu i poté, co bude stávající elektrárna vyřazena z provozu a zlikvidována. Po konzultaci se skupinou odborníků vypracovala Komise následující stanovisko:
1. |
Plánovaná úprava nevyžaduje změnu stávajících schválených přípustných hodnot plynných a kapalných výpustí. |
2. |
Plánovaná úprava nemá vliv na pevný radioaktivní odpad, který vzniká vyřazením elektrárny z provozu. |
3. |
Plánovaná úprava nemá vliv na neplánované uvolnění radioaktivního odpadu následkem havárie typu a rozsahu uvedeného v obecných údajích stávajícího plánu. |
Komise tedy zastává stanovisko, že provedení plánu zneškodnění radioaktivního odpadu, který vznikne úpravou v lokalitě jaderné elektrárny Obrigheim KWO ve Spolkové republice Německo, a to jak za běžného provozu, tak v případě havárie typu a rozsahu uvedeného v obecných údajích, nevyústí v radioaktivní zamoření vody, půdy ani ovzduší jiného členského státu.
14.11.2009 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 275/2 |
STANOVISKO KOMISE
ze dne 12. listopadu 2009
týkající se plánu na zneškodňování radioaktivního odpadu v důsledku demontáže jaderné elektrárny Chooz-A ve Francii podle článku 37 Smlouvy o Euratomu
(Pouze francouzské znění je závazné)
2009/C 275/02
Dne 5. června 2009 obdržela Evropská komise od francouzské vlády podle článku 37 Smlouvy o Euratomu všeobecné údaje, které se týkají plánu na zneškodňování radioaktivního odpadu v důsledku demontáže jaderné elektrárny Chooz-A.
Na základě těchto údajů a po poradě se skupinou odborníků vypracovala Komise toto stanovisko:
1. |
Vzdálenost mezi jadernou elektrárnou a nejbližší hranicí s jiným členským státem, v tomto případě Belgií, je 3 km. Dalším nejbližším členským státem ve vzdálenosti 70 km je Lucembursko. Ve vzdálenosti 95 km se nachází Německo a ve vzdálenosti 97 km Nizozemsko. |
2. |
Při běžných demontážních pracích nebude vypouštění kapalných a plynných odpadů příčinou vystavení vlivu záření, jež by mohlo nepříznivě ovlivnit zdraví obyvatelstva v jiném členském státě. |
3. |
V místě je přechodně skladován pevný radioaktivní odpad, který je následně převezen do zařízení oprávněných ke zpracování nebo zneškodňování odpadu, jež se nacházejí na území Francie. Vývoz radioaktivního odpadu z Francie není plánován. |
4. |
V případě neplánovaného uvolnění radioaktivního odpadu následkem havárie typu a rozsahu uvedeného ve všeobecných údajích nemohou dávky záření v jiném členském státě nepříznivě ovlivnit zdraví obyvatel. |
Komise tedy zastává stanovisko, že provedení plánu na zneškodňování radioaktivního odpadu v jakékoliv formě v důsledku demontáže jaderné elektrárny Chooz-A ve Francii, a to jak za běžného provozu, tak v případě havárie typu a rozsahu uvedeného ve všeobecných údajích, nevyústí v radioaktivní zamoření vody, půdy ani vzdušného prostoru jiného členského státu.
II Sdělení
SDĚLENÍ ORGÁNŮ A INSTITUCÍ EVROPSKÉ UNIE
Komise
14.11.2009 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 275/3 |
Povolení státních podpor v rámci ustanovení článků 87 a 88 Smlouvy o ES
Případy, k nimž Komise nevznáší námitku
(Text s významem pro EHP)
2009/C 275/03
Datum přijetí rozhodnutí |
30.9.2009 |
||||
Odkaz na číslo státní pomoci |
N 739/07 |
||||
Členský stát |
Itálie |
||||
Region |
— |
||||
Název (a/nebo jméno příjemce) |
Ripartizione delle risorse per le misure di cui all'articolo 4 della legge 499/1999 |
||||
Právní základ |
Articolo 4 della legge n. 499 del 23 dicembre 1999 |
||||
Název opatření |
Režim podpory |
||||
Cíl |
Technická podpora, podpora jakosti produktů, odvětví lesnictví, reklama atd. |
||||
Forma podpory |
Přímá dotace |
||||
Rozpočet |
Ukázkový rozpočet na rok 2007: 177 733 026,05 EUR, celkový rozpočet: 1 066 398 156,30 EUR |
||||
Míra podpory |
Různá, nejvýše 100 % |
||||
Délka trvání programu |
2009–2014 |
||||
Hospodářská odvětví |
Zemědělství a lesnictví |
||||
Název a adresa orgánu poskytujícího podporu |
|
||||
Další informace |
— |
Rozhodnutí v autentickém znění po odstranění všech informací, jež jsou předmětem obchodního tajemství, najdete na adrese:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_cs.htm
Datum přijetí rozhodnutí |
18.8.2009 |
||||
Odkaz na číslo státní pomoci |
N 170/09 |
||||
Členský stát |
Itálie |
||||
Region |
Sardegna |
||||
Název (a/nebo jméno příjemce) |
Aiuto alla ristrutturazione dell'azienda «Cantina sociale della vernaccia con sede a Oristano» |
||||
Právní základ |
Legge regionale 19 gennaio 1998, n. 4 «Interventi a favore delle aziende agricole in difficoltà». Legge regionale 29 maggio 2007, n. 2 «Legge finanziaria 2007», art. 21 Decreto assessorale n. 3152/DecA/102 del 17 dicembre 2008. |
||||
Název opatření |
Individuální podpora |
||||
Cíl |
Restrukturalizace podniku v obtížích |
||||
Forma podpory |
Přímá dotace |
||||
Rozpočet |
845 596 EUR |
||||
Míra podpory |
— |
||||
Délka trvání programu |
Podpora ad hoc |
||||
Hospodářská odvětví |
Zemědělství |
||||
Název a adresa orgánu poskytujícího podporu |
|
||||
Další informace |
— |
Rozhodnutí v autentickém znění po odstranění všech informací, jež jsou předmětem obchodního tajemství, najdete na adrese:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_cs.htm
Datum přijetí rozhodnutí |
7.10.2009 |
|||||
Odkaz na číslo státní pomoci |
N 424/09 |
|||||
Členský stát |
Rakousko |
|||||
Region |
Niederösterreich |
|||||
Název (a/nebo jméno příjemce) |
Beihilfen zur Behebung von Katastrophenschäden |
|||||
Právní základ |
§3 Katastrophenfondsgesetz 1996, BGBI. Nr. 201/1996 i.d.g.F; Richtlinien für die Gewährung von Beihilfen zur Behebung von Katastrophenschäden des Landes Niederösterreich |
|||||
Název opatření |
Režim podpory |
|||||
Cíl |
Náhrada škod způsobených přírodními katastrofami v roce 2009 |
|||||
Forma podpory |
Dotace |
|||||
Rozpočet |
Odhadovaný roční rozpočet cca 1,5 milionu EUR. |
|||||
Míra podpory |
50 % způsobilých nákladů |
|||||
Délka trvání programu |
Jednorázová podpora |
|||||
Hospodářská odvětví |
Příloha I |
|||||
Název a adresa orgánu poskytujícího podporu |
|
|||||
Další informace |
— |
Rozhodnutí v autentickém znění po odstranění všech informací, jež jsou předmětem obchodního tajemství, najdete na adrese:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_cs.htm
Datum přijetí rozhodnutí |
6.10.2009 |
Odkaz na číslo státní pomoci |
N 486/09 |
Členský stát |
Německo |
Region |
Bayern |
Název (a/nebo jméno příjemce) |
Änderung der Richtlinien über Zuwendungen nach dem Bayerische Vertragsnaturschutzprogramm Wald (VNPWaldR 2007) |
Právní základ |
Richtlinien über Zuwendungen nach dem Bayerische Vertragsnaturschutzprogramm Wald (VNPWaldR 2007), Bayerisches Zukunftsprogramm Agrarwirtschaft und ländlicher Raum 2007 bis 2013 (BayZAL), Art. 20 bis 22 des Waldgesetzes für Bayern (BayWaldG) in der Fassung der Bekanntmachung vom 22 Juli 2005 (GVBl Nr. 15/2005, 7902-1-L), Bayerische Haushaltordnung (ByHO) und die Verwaltungsvorschriften hierzu. |
Název opatření |
Lesnicko-environmentální opatření a nevýrobní investice |
Cíl |
Opatření se týká přizpůsobení podpory pro lesnicko-environmentální platby a nevýrobní investice s cílem zahrnout více oblastí. |
Forma podpory |
Přímá dotace |
Rozpočet |
8 milionů EUR |
Míra podpory |
100 % |
Délka trvání programu |
Od 1.1.2010–31.12.2013 |
Hospodářská odvětví |
Odvětví lesnictví |
Název a adresa orgánu poskytujícího podporu |
Ämter für Ernährung, Landwirtschaft und Forsten in Bayern |
Další informace |
— |
Rozhodnutí v autentickém znění po odstranění všech informací, jež jsou předmětem obchodního tajemství, najdete na adrese:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_cs.htm
Datum přijetí rozhodnutí |
23.9.2009 |
||||||
Odkaz na číslo státní pomoci |
N 76/09 |
||||||
Členský stát |
Spojené království |
||||||
Region |
England |
||||||
Název (a/nebo jméno příjemce) |
English Woodland Grant Scheme |
||||||
Právní základ |
Forestry Act 1975 |
||||||
Název opatření |
Zalesňování zemědělské a nezemědělské půdy, lesnicko-environmentální závazky, neproduktivní investice a technická podpora v odvětví lesnictví |
||||||
Cíl |
Rozvoj odvětví |
||||||
Forma podpory |
Přímá dotace a dotované služby |
||||||
Rozpočet |
Celkový rozpočet 125 milionů GBP (přibližně 145,8 milionu EUR) |
||||||
Míra podpory |
Do výše 100 % |
||||||
Délka trvání programu |
Od data schválení Komisí do 31.12.2013 |
||||||
Hospodářská odvětví |
Lesnictví |
||||||
Název a adresa orgánu poskytujícího podporu |
|
||||||
Další informace |
— |
Rozhodnutí v autentickém znění po odstranění všech informací, jež jsou předmětem obchodního tajemství, najdete na adrese:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_cs.htm
14.11.2009 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 275/7 |
Povolení státních podpor v rámci ustanovení článků 87 a 88 Smlouvy o ES
Případy, k nimž Komise nevznáší námitku
(Text s významem pro EHP)
2009/C 275/04
Datum přijetí rozhodnutí |
14.3.2008 |
|||||||||||||||
Odkaz na číslo státní pomoci |
N 290/07 |
|||||||||||||||
Členský stát |
Francie |
|||||||||||||||
Region |
— |
|||||||||||||||
Název (a/nebo jméno příjemce) |
Réduction des capacités |
|||||||||||||||
Právní základ |
Décret no 2007-882 du 14 mai 2007 relatif à certaines zones soumises à contraintes environnementales et modifiant le code rural |
|||||||||||||||
Název opatření |
Režim podpory |
|||||||||||||||
Cíl |
Omezení přísunu dusíku |
|||||||||||||||
Forma podpory |
Přímá dotace |
|||||||||||||||
Rozpočet |
10 000 000 EUR |
|||||||||||||||
Míra podpory |
V případě průmyslového chovu zvířat činí intezita podpory nejvýše 150 500 EUR. V případě producentů mléka závisí intenzita podpory na referenčním množství mléka. |
|||||||||||||||
Délka trvání programu |
2 roky |
|||||||||||||||
Hospodářská odvětví |
Zemědělství |
|||||||||||||||
Název a adresa orgánu poskytujícího podporu |
|
|||||||||||||||
Další informace |
— |
Rozhodnutí v autentickém znění po odstranění všech informací, jež jsou předmětem obchodního tajemství, najdete na adrese:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_cs.htm
Datum přijetí rozhodnutí |
7.10.2009 |
||||
Odkaz na číslo státní pomoci |
N 470/07 |
||||
Členský stát |
Česká republika |
||||
Region |
— |
||||
Název (a/nebo jméno příjemce) |
Podpora ozdravování polních a speciálních plodin – biologická a fyzikální ochrana jako náhrada chemické ochrany rostlin |
||||
Právní základ |
|
||||
Název opatření |
Režim podpory |
||||
Cíl |
Agroenvironmentální závazky |
||||
Forma podpory |
Dotace |
||||
Rozpočet |
Ročně: 14 milionů CZK (přibližně 560 000 EUR) Celkem: 84 milionů CZK (přibližně 3 360 000 EUR) |
||||
Míra podpory |
až 100 % způsobilých nákladů |
||||
Délka trvání programu |
do 30. září 2012 |
||||
Hospodářská odvětví |
Zemědělství |
||||
Název a adresa orgánu poskytujícího podporu |
|
||||
Další informace |
— |
Rozhodnutí v autentickém znění po odstranění všech informací, jež jsou předmětem obchodního tajemství, najdete na adrese:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_cs.htm
Datum přijetí rozhodnutí |
25.8.2009 |
||||
Odkaz na číslo státní pomoci |
N 698/07 |
||||
Členský stát |
Lotyšsko |
||||
Region |
— |
||||
Název (a/nebo jméno příjemce) |
Lauksaimniecības un pārtikas preču tirgus veicināšanas programma |
||||
Právní základ |
Lauksaimniecîbas un lauku attîstîbas likums (24.4.2004.) (Publicçts: Latvijas Vçstnesis Nr. 64; 23.4.2004.); Ministru kabineta 2007. gada 23. janvāra noteikumi Nr. 78 “Noteikumi par valsts atbalstu lauksaimniecībai 2007. gadā un tā piešķiršanas kārtību” 9. pielikums. |
||||
Název opatření |
Režim podpory |
||||
Cíl |
Technická podpora; reklama |
||||
Forma podpory |
Přímá dotace |
||||
Rozpočet |
Celkový rozpočet 8 270 000 LVL (přibližně 11 767 000 EUR) |
||||
Míra podpory |
Do výše 100 % |
||||
Délka trvání programu |
Do 30.12.2013 |
||||
Hospodářská odvětví |
Zemědělství |
||||
Název a adresa orgánu poskytujícího podporu |
|
||||
Další informace |
— |
Rozhodnutí v autentickém znění po odstranění všech informací, jež jsou předmětem obchodního tajemství, najdete na adrese:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_cs.htm
Datum přijetí rozhodnutí |
21.8.2009 |
Odkaz na číslo státní pomoci |
N 224/08 |
Členský stát |
Německo |
Region |
Hessen |
Název (a/nebo jméno příjemce) |
Hessisches Integriertes Agrarumweltprogramm (HIAP) |
Právní základ |
Beihilferichtlinien für die nachhaltige Bewirtschaftung landwirtschaftlicher und naturschutzfachlich wertvoller Flächen in Hessen, Teil II: Hessisches Integriertes Agrarumweltprogramm (HIAP) |
Název opatření |
Režim podpory |
Cíl |
Agroenvironmentální závazky a platby v rámci sítě Natura 2000 |
Forma podpory |
Přímé dotace |
Rozpočet |
Celkový rozpočet ve výši 17,5 milionu EUR |
Míra podpory |
— |
Délka trvání programu |
31.12.2013 |
Hospodářská odvětví |
Zemědělství |
Název a adresa orgánu poskytujícího podporu |
Kreisausschüsse von 16 hessischen Landkreisen |
Další informace |
— |
Rozhodnutí v autentickém znění po odstranění všech informací, jež jsou předmětem obchodního tajemství, najdete na adrese:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_cs.htm
Datum přijetí rozhodnutí |
17.6.2009 |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Odkaz na číslo státní pomoci |
N 455/08 |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Členský stát |
Spolková republika Německo |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Region |
Sasko |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Název (a/nebo jméno příjemce) |
Agrarumweltmaßnahmen |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Právní základ |
Richtlinie des Sächsischen Staatsministeriums für Umwelt und Landwirtschaft zur Förderung von flächenbezogenen Agrarumweltmaßnahmen und der ökologischen Waldmehrung im Freistaat Sachsen (Förderrichtlinie Agrarumweltmaßnahmen und Waldmehrung — RL AuW/2007) |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Název opatření |
Režim podpory |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Cíl |
Podpora ekologického zemědělství ve spolkové zemi Sasko |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Forma podpory |
Přímá dotace |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Rozpočet |
40 400 000 EUR |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Míra podpory |
Variabilní |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Délka trvání programu |
2007–2013 |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Hospodářská odvětví |
Zemědělství |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Název a adresa orgánu poskytujícího podporu |
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Další informace |
— |
Rozhodnutí v autentickém znění po odstranění všech informací, jež jsou předmětem obchodního tajemství, najdete na adrese:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_cs.htm
14.11.2009 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 275/11 |
Povolení státních podpor v rámci ustanovení článků 87 a 88 Smlouvy o ES
Případy, k nimž Komise nevznáší námitku
2009/C 275/05
Datum přijetí rozhodnutí |
22.7.2008 |
||||
Odkaz na číslo státní pomoci |
N 207/08 |
||||
Členský stát |
Španělsko |
||||
Region |
Cataluña |
||||
Název (a/nebo jméno příjemce) |
Créditos para fomentar la implantación de mallas de protección contra el granizo (Cataluña) |
||||
Právní základ |
Proyecto de Orden por la cual se aprueban las bases reguladoras de la línea de créditos del Departamento de Agricultura, Alimentación y Acción Rural para el fomento de la protección contra el granizo en las explotaciones frutícolas de manzano y peral de Cataluña y se convocan los correspondientes al año 2008 |
||||
Název opatření |
Investiční podpora na zemědělskou prvovýrobu |
||||
Cíl |
Snížení výrobních nákladů a zlepšení kvality |
||||
Forma podpory |
Zvýhodněné půjčky |
||||
Rozpočet |
Celkem: 105 000 000 EUR, ročně: 21 000 000 EUR |
||||
Míra podpory |
Až do výše 50 % |
||||
Délka trvání programu |
Do 31.12.2012 |
||||
Hospodářská odvětví |
Zemědělství |
||||
Název a adresa orgánu poskytujícího podporu |
|
||||
Další informace |
— |
Rozhodnutí v autentickém znění po odstranění všech informací, jež jsou předmětem obchodního tajemství, najdete na adrese:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_cs.htm
Datum přijetí rozhodnutí |
7.10.2009 |
||||
Odkaz na číslo státní pomoci |
N 168/09 |
||||
Členský stát |
Itálie |
||||
Region |
Sardinie |
||||
Název (a/nebo jméno příjemce) |
Interventi a favore dell'azienda agricola Cantina di Marribiu |
||||
Právní základ |
Decreto dell'Assessore n. 3148/DecA/101 del 17 dicembre 2008 |
||||
Název opatření |
Podpora na restrukturalizaci |
||||
Cíl |
Restrukturalizace |
||||
Forma podpory |
Přímá dotace |
||||
Rozpočet |
Celkový rozpočet 840 665 EUR |
||||
Míra podpory |
— |
||||
Délka trvání programu |
Jakmile Komise vyjádří souhlas |
||||
Hospodářská odvětví |
Zemědělství |
||||
Název a adresa orgánu poskytujícího podporu |
|
||||
Další informace |
— |
Rozhodnutí v autentickém znění po odstranění všech informací, jež jsou předmětem obchodního tajemství, najdete na adrese:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_cs.htm
Datum přijetí rozhodnutí |
30.9.2009 |
||||
Odkaz na číslo státní pomoci |
N 215/09 |
||||
Členský stát |
Francie |
||||
Region |
France métropolitaine et départements d'outre-mer |
||||
Název (a/nebo jméno příjemce) |
Aides aux investissements en faveur des entreprises de transformation et de commercialisation du secteur agricole |
||||
Právní základ |
Les articles L 1511-2, L 1511-3 et L 1511-5 du code général des collectivités territoriales, les décrets no 99-1060 du 16 décembre et no 2003-367 du 18 avril 2003 et l'article L 621-1 et suivantes du code rural. |
||||
Název opatření |
Režim podpory |
||||
Cíl |
Cílem podpory je zlepšit konkurenceschopnost agropotravinářského průmyslu a zvýšit efektivity podniků činných v odvětví zpracování zemědělských produktů a jejich uvádění na trh. |
||||
Forma podpory |
Přímá dotace, půjčky, úroková dotace |
||||
Rozpočet |
225 milionů EUR, z toho 45 milionů EUR ročně včetně doplňkových vnitrostátních podpor v rámci plánů rozvoje venkova |
||||
Míra podpory |
Až do výše 75 % |
||||
Délka trvání programu |
Do 31. prosince 2013 |
||||
Hospodářská odvětví |
Odvětví zemědělství, NACE rev. 2: 01.6, 10.1, 10.3, 10.4, 10.5, 10.6, 10.8, 10.9, 11, 12, 13.1, 46.1, 46.2, 46.3 |
||||
Název a adresa orgánu poskytujícího podporu |
|
||||
Další informace |
— |
Rozhodnutí v autentickém znění po odstranění všech informací, jež jsou předmětem obchodního tajemství, najdete na adrese:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_cs.htm
Datum přijetí rozhodnutí |
27.8.2009 |
||||
Odkaz na číslo státní pomoci |
N 270/09 |
||||
Členský stát |
Lotyšsko |
||||
Region |
— |
||||
Název (a/nebo jméno příjemce) |
Atbalsts kredītgarantiju veidā |
||||
Právní základ |
Ministru kabineta noteikumu projekts “Lauksaimniecības un lauku attīstības kredītu garantēšanas kārtība”. |
||||
Název opatření |
Záruka |
||||
Cíl |
Investice prvovýrobců a zpracovatelů zemědělských produktů uvedených v příloze I a zahájení činnosti mladých zemědělců |
||||
Forma podpory |
Po zaplacení prémie záruka ve výši 70 % půjčky na investice nebo podporu na zahájení činnosti |
||||
Rozpočet |
Celkový rozpočet ve výši 250 000 000 LVL (přibližně 355 720 000 EUR) |
||||
Míra podpory |
Investice: až do výše 60 %; podpora na zahájení činnosti: až do výše 100 % |
||||
Délka trvání programu |
Do 30.12.2013 |
||||
Hospodářská odvětví |
Zemědělství |
||||
Název a adresa orgánu poskytujícího podporu |
|
||||
Další informace |
— |
Rozhodnutí v autentickém znění po odstranění všech informací, jež jsou předmětem obchodního tajemství, najdete na adrese:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_cs.htm
Datum přijetí rozhodnutí |
21.8.2009 |
||||
Odkaz na číslo státní pomoci |
N 301/09 |
||||
Členský stát |
Lotyšsko |
||||
Region |
— |
||||
Název (a/nebo jméno příjemce) |
Atbalsts kredītprocentu daļējai dzēšanai |
||||
Právní základ |
Noteikumu projekts “Atbalsts investīciju veicināšanai lauksaimniecībā”, pasākums “Atbalsts kredītprocentu dzēšanai”. |
||||
Název opatření |
Investiční podpora na zemědělskou prvovýrobu |
||||
Cíl |
Rozvoj odvětví |
||||
Forma podpory |
Subvence na úhradu úroků |
||||
Rozpočet |
Celkový rozpočet 60 000 000 LVL (přibližně 85 373 000 EUR) |
||||
Míra podpory |
Do výše 60 % |
||||
Délka trvání programu |
Od 1.10.2010 do 31.12.2013 |
||||
Hospodářská odvětví |
Zemědělství |
||||
Název a adresa orgánu poskytujícího podporu |
|
||||
Další informace |
— |
Rozhodnutí v autentickém znění po odstranění všech informací, jež jsou předmětem obchodního tajemství, najdete na adrese:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_cs.htm
Datum přijetí rozhodnutí |
4.9.2009 |
|||||
Odkaz na číslo státní pomoci |
N 351/09 |
|||||
Členský stát |
Nizozemsko |
|||||
Region |
— |
|||||
Název (a/nebo jméno příjemce) |
Bestrijding van salmonella, wijziging van de steunmaatregel en de heffing, aanpassing van N 528/02 |
|||||
Právní základ |
Wet op de bedrijfsorganisaties (artikel 126), Instellingsbesluit Productschap Pluimvee en Eieren (artikelen 6 en 8), ontwerpverordening subsidieverlening terugdringing salmonella (PPE) 2009, ontwerpverordening tegemoetkoming aankoop vaccindoses ter bestrijding van salmonella (PPE 2009), Verordening hygiëne voorschriften pluimveehouderij (PPE) 2007, Verordening algemene bepalingen heffingen (PPE) 2005, Verordening bestemmingsheffingen veeziektenfonds (PPE) 2009, Verordening tot wijziging van de Verordening bestemmingsheffingen veeziektenfonds (PPE) 2009-I en ontwerpverordening bestemmingsheffingen Veeziektenfonds salmonellamaatregelen (PPE) 2010. |
|||||
Název opatření |
Parafiskální poplatek, řízení krize a řešení krizí – nákazy zvířat |
|||||
Cíl |
Opatření se týká úpravy podpory a parafiskálního poplatku určených k prevenci a eradikaci nákaz drůbeže (Salmonella). |
|||||
Forma podpory |
Parafiskální poplatek |
|||||
Rozpočet |
Přibližně 20,4 milionu EUR celkových nákladů na období 2009–2013; 3,4 milionu EUR za rok |
|||||
Míra podpory |
100 % |
|||||
Délka trvání programu |
2009–2013 |
|||||
Hospodářská odvětví |
Zemědělství; odvětví drůbeže a vajec |
|||||
Název a adresa orgánu poskytujícího podporu |
|
|||||
Další informace |
— |
Rozhodnutí v autentickém znění po odstranění všech informací, jež jsou předmětem obchodního tajemství, najdete na adrese:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_cs.htm
14.11.2009 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 275/16 |
Bez námitek k navrhovanému spojení
(Případ COMP/M.5621 – Univeg/Ciccolella/Subsidiaries of Univeg)
(Text s významem pro EHP)
2009/C 275/06
Dne 30. října 2009 se Komise rozhodla nevznášet proti výše uvedenému oznámenému spojení námitky a prohlásit jej za slučitelné se společným trhem. Základem tohoto rozhodnutí je ustanovení čl. 6 odst. 1 písm. b) nařízení Rady (ES) č. 139/2004. Úplné znění rozhodnutí je k dispozici pouze v angličtině a bude zveřejněno poté, co z něj budou odstraněny případné skutečnosti, jež mají povahu obchodního tajemství. Znění tohoto rozhodnutí bude k dispozici:
— |
v oddílu týkajícím se spojení podniků na internetových stránkách Komise věnovaných hospodářské soutěži (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Tato internetová stránka umožňuje vyhledávat jednotlivá rozhodnutí o spojení podniků, a to podle společnosti, čísla případu, data a indexu hospodářského odvětví, |
— |
v elektronické podobě na internetových stránkách EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/en/index.htm) pod číslem 32009M5621. Stránky EUR-Lex umožňují přístup k evropskému právu po internetu. |
IV Informace
INFORMACE ORGÁNŮ A INSTITUCÍ EVROPSKÉ UNIE
Komise
14.11.2009 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 275/17 |
Směnné kurzy vůči euru (1)
13. listopadu 2009
2009/C 275/07
1 euro =
|
měna |
směnný kurz |
USD |
americký dolar |
1,4868 |
JPY |
japonský jen |
133,51 |
DKK |
dánská koruna |
7,4407 |
GBP |
britská libra |
0,89125 |
SEK |
švédská koruna |
10,2375 |
CHF |
švýcarský frank |
1,5098 |
ISK |
islandská koruna |
|
NOK |
norská koruna |
8,3645 |
BGN |
bulharský lev |
1,9558 |
CZK |
česká koruna |
25,535 |
EEK |
estonská koruna |
15,6466 |
HUF |
maďarský forint |
268,80 |
LTL |
litevský litas |
3,4528 |
LVL |
lotyšský latas |
0,7085 |
PLN |
polský zlotý |
4,1110 |
RON |
rumunský lei |
4,3008 |
TRY |
turecká lira |
2,2030 |
AUD |
australský dolar |
1,6019 |
CAD |
kanadský dolar |
1,5655 |
HKD |
hongkongský dolar |
11,5227 |
NZD |
novozélandský dolar |
2,0172 |
SGD |
singapurský dolar |
2,0615 |
KRW |
jihokorejský won |
1 721,20 |
ZAR |
jihoafrický rand |
11,0692 |
CNY |
čínský juan |
10,1493 |
HRK |
chorvatská kuna |
7,3025 |
IDR |
indonéská rupie |
13 935,33 |
MYR |
malajsijský ringgit |
5,0187 |
PHP |
filipínské peso |
69,389 |
RUB |
ruský rubl |
42,9278 |
THB |
thajský baht |
49,484 |
BRL |
brazilský real |
2,5876 |
MXN |
mexické peso |
19,5859 |
INR |
indická rupie |
68,7700 |
(1) Zdroj: referenční směnné kurzy jsou publikovány ECB.
INFORMACE ČLENSKÝCH STÁTŮ
14.11.2009 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 275/18 |
Informace členských států o státních podporách poskytovaných podle nařízení Komise (ES) č. 800/2008, kterým se v souladu s články 87 a 88 Smlouvy o ES prohlašují určité kategorie podpory za slučitelné se společným trhem (obecné nařízení o blokových výjimkách)
(Text s významem pro EHP)
2009/C 275/08
Odkaz na číslo státní pomoci |
X 6/09 |
|||||||
Členský stát |
Maďarsko |
|||||||
Referenční číslo přidělené v členském státě |
— |
|||||||
Název regionu (podle NUTS) |
Zala Čl. 87 odst. 3 písm. a) |
|||||||
Poskytovatel podpory |
|
|||||||
Název opatření podpory |
Zalaegerszeg vállalkozásfejlesztési és befektetés-támogató programjáról szóló többször módosított 4/2007. (II.09.) sz. önkormányzati rendelet |
|||||||
Vnitrostátní právní základ (odkaz na příslušné vnitrostátní úřední vyhlášení) |
Zalaegerszeg vállalkzásfejlesztési és befektetés-támogató programjáról szóló többször módosított 4/2007. (II.09.) sz. önkormányzati rendelet |
|||||||
Odkaz na internetovou stránku, kde se nachází úplné znění opatření podpory |
http://www.zalaegerszeg.hu/zeg-portal/document/1/0/7/3/4/doc_url/vallalkozasfejlesztes.doc |
|||||||
Typ opatření |
Režim podpory |
|||||||
Změna stávajícího opatření podpory |
Změna XT 20/07 Změna XS 80/07 |
|||||||
Doba trvání |
1.1.2009–31.12.2013 |
|||||||
Dotyčná hospodářská odvětví |
Všechna hospodářská odvětví způsobilá k získání podpory |
|||||||
Kategorie příjemce |
MSP velký podnik |
|||||||
Celková roční částka rozpočtu plánovaného v rámci režimu |
50,00 HUF (v milionech) |
|||||||
V rámci záruk |
— |
|||||||
Nástroj podpory (článek 5) |
Přímý grant |
|||||||
Odkaz na rozhodnutí Komise |
— |
|||||||
V případě spolufinancování z finančních prostředků Společenství |
— |
|||||||
Cíle |
Maximální intenzita podpory v % nebo maximální výše podpory v národní měně |
Malé a střední podniky – příplatky v % |
||||||
Podpora na poradenské služby ve prospěch malých a středních podniků (článek 26) |
50 % |
— |
||||||
Obecné vzdělávání (čl. 38 odst. 2) |
60 % |
20 % |
Odkaz na číslo státní pomoci |
X 8/09 |
||||||||||||||
Členský stát |
Německo |
||||||||||||||
Referenční číslo přidělené v členském státě |
Bremen LIP 2008 |
||||||||||||||
Název regionu (podle NUTS) |
Bremen Article 87(3)(a), Non-assisted areas |
||||||||||||||
Poskytovatel podpory |
|
||||||||||||||
Název opatření podpory |
Landesinvestitionsförderprogramm LIP 2008 |
||||||||||||||
Vnitrostátní právní základ (odkaz na příslušné vnitrostátní úřední vyhlášení) |
§§ 23, 44 der Haushaltsordnung der Freien Hansestadt Bremen (Brem.GBl. 1971 S. 143, geänd. durch G v. 6. 7. 2004 Brem.GBl. S. 353) |
||||||||||||||
Odkaz na internetovou stránku, kde se nachází úplné znění opatření podpory |
http://www.wirtschaft.bremen.de/sixcms/media.php/13/LIP2008.pdf |
||||||||||||||
Typ opatření |
Režim podpory |
||||||||||||||
Změna stávajícího opatření podpory |
Změna XR 195/07 Změna XS 319/07 |
||||||||||||||
Doba trvání |
1.1.2009–31.12.2013 |
||||||||||||||
Dotyčná hospodářská odvětví |
Všechna hospodářská odvětví způsobilá k získání podpory |
||||||||||||||
Kategorie příjemce |
MSP velký podnik |
||||||||||||||
Celková roční částka rozpočtu plánovaného v rámci režimu |
113,50 EUR (v milionech) |
||||||||||||||
V rámci záruk |
— |
||||||||||||||
Nástroj podpory (článek 5) |
Přímý grant, Zvýhodněná půjčka |
||||||||||||||
Odkaz na rozhodnutí Komise |
— |
||||||||||||||
V případě spolufinancování z finančních prostředků Společenství |
CCI 2007DE162PO006 — 15,00 EUR (in Mio.) |
||||||||||||||
Cíle |
Maximální intenzita podpory v % nebo maximální výše podpory v národní měně |
Malé a střední podniky – příplatky v % |
|||||||||||||
Regionální investiční podpora a podpora zaměstnanosti (článek 13) |
15 % |
20 % |
|||||||||||||
Investiční podpora a podpora zaměstnanosti pro malé a střední podniky (článek 15) |
15 % |
— |
Odkaz na číslo státní pomoci |
X 9/09 |
||||||
Členský stát |
Německo |
||||||
Referenční číslo přidělené v členském státě |
XR 31/07 |
||||||
Název regionu (podle NUTS) |
Čl. 87 odst. 3 písm. a), čl. 87 odst. 3 písm. c) |
||||||
Poskytovatel podpory |
|
||||||
Název opatření podpory |
Gemeinschaftsaufgabe „Verbesserung der regionalen Wirtschaftsstruktur“ |
||||||
Vnitrostátní právní základ (odkaz na příslušné vnitrostátní úřední vyhlášení) |
Art. 91a Grundgesetz, Gesetz über die Gemeinschaftsaufgabe „Verbesserung der regionalen Wirtschaftsstruktur“ (GA) vom 12. Mai 1969, 36. Rahmenplan der GA |
||||||
Odkaz na internetovou stránku, kde se nachází úplné znění opatření podpory |
http://www.bmwi.de/BMWi/Navigation/Wirtschaft/Wirtschaftspolitik/Regionalpolitik/gemeinschaftsaufgabe,did=151098.html |
||||||
Typ opatření |
Režim podpory |
||||||
Změna stávajícího opatření podpory |
Změna XR 31/07 |
||||||
Doba trvání |
1.1.2009–31.12.2011 |
||||||
Dotyčná hospodářská odvětví |
Všechna hospodářská odvětví způsobilá k získání podpory |
||||||
Kategorie příjemce |
MSP velký podnik |
||||||
Celková roční částka rozpočtu plánovaného v rámci režimu |
1 300,00 EUR (v milionech) |
||||||
V rámci záruk |
— |
||||||
Nástroj podpory (článek 5) |
Přímý grant |
||||||
Odkaz na rozhodnutí Komise |
— |
||||||
V případě spolufinancování z finančních prostředků Společenství |
EU-Kofinanzierung erfolgt über die jeweiligen Programme der Bundesländer — 100,00 EUR (in Mio.) |
||||||
Cíle |
Maximální intenzita podpory v % nebo maximální výše podpory v národní měně |
Malé a střední podniky – příplatky v % |
|||||
Regionální investiční podpora a podpora zaměstnanosti (článek 13) |
30 % |
20 % |
Odkaz na číslo státní pomoci |
X 13/09 |
||||||||
Členský stát |
Itálie |
||||||||
Referenční číslo přidělené v členském státě |
— |
||||||||
Název regionu (podle NUTS) |
Emilia-Romagna Smíšené oblasti |
||||||||
Poskytovatel podpory |
|
||||||||
Název opatření podpory |
Misura 1.1 Azione B — Progetti Integrati di Impresa — Programma Triennale in materia di Attività Produttive |
||||||||
Vnitrostátní právní základ (odkaz na příslušné vnitrostátní úřední vyhlášení) |
Deliberazione della Giunta regionale Emilia Romagna n. 2102 del 9.12.2008, attuativa della legge 27.10.1994, n. 598 e della legge 28.11.1965, n. 1329. Pubblicata nel Bollettino Ufficiale della Regione Emilia-Romagna n. 223 del 31 dicembre 2008. |
||||||||
Odkaz na internetovou stránku, kde se nachází úplné znění opatření podpory |
http://www.ermesimprese.it/wcm/ermesimprese/finanziamenti/Industria/mis_1_1b.htm http://www.incentivi.mcc.it/html/html/MCC_EMILIA_ROMAGNA/agevolazioni_regionali_regione_new.html |
||||||||
Typ opatření |
Režim podpory |
||||||||
Změna stávajícího opatření podpory |
Změna XS 167/07 |
||||||||
Doba trvání |
1.1.2009–31.12.2009 |
||||||||
Dotyčná hospodářská odvětví |
Všechna hospodářská odvětví způsobilá k získání podpory |
||||||||
Kategorie příjemce |
MSP |
||||||||
Celková roční částka rozpočtu plánovaného v rámci režimu |
25,00 EUR (v milionech) |
||||||||
V rámci záruk |
— |
||||||||
Nástroj podpory (článek 5) |
Úroková subvence |
||||||||
Odkaz na rozhodnutí Komise |
— |
||||||||
V případě spolufinancování z finančních prostředků Společenství |
— |
||||||||
Cíle |
Maximální intenzita podpory v % nebo maximální výše podpory v národní měně |
Malé a střední podniky – příplatky v % |
|||||||
Investiční podpora a podpora zaměstnanosti pro malé a střední podniky (článek 15) |
20 % |
— |
Odkaz na číslo státní pomoci |
X 14/09 |
||||||
Členský stát |
Lithuania |
||||||
Referenční číslo přidělené v členském státě |
— |
||||||
Název regionu (podle NUTS) |
Lithuania Čl. 87 odst. 3 písm. a) |
||||||
Poskytovatel podpory |
|
||||||
Název opatření podpory |
Parama kreditų palūkanoms kompensuoti |
||||||
Vnitrostátní právní základ (odkaz na příslušné vnitrostátní úřední vyhlášení) |
Lietuvos Respublikos žemės ūkio ministro 2008 m. gruodžio 23 d. įsakymas Nr. 3D-706 „Dėl žemės ūkio ministro 2007 m. balandžio 12 d. įsakymo Nr. 3D-160 „Dėl dalies palūkanų už investicinius kreditus, paimtus nuo 2007 m. gegužės 1 d. ir suteiktus su UAB žemės ūkio paskolų garantijų fondo garantija, kompensavimo taisyklių patvirtinimo“ pakeitimo“ (Žin., 2008, Nr. 150-6113) |
||||||
Odkaz na internetovou stránku, kde se nachází úplné znění opatření podpory |
http://www3.lrs.lt/pls/inter3/dokpaieska.showdoc_l?p_id=334801 |
||||||
Typ opatření |
Režim podpory |
||||||
Změna stávajícího opatření podpory |
Změna XP 7/08 |
||||||
Doba trvání |
1.1.2009–31.12.2013 |
||||||
Dotyčná hospodářská odvětví |
Všechna hospodářská odvětví způsobilá k získání podpory |
||||||
Kategorie příjemce |
MSP |
||||||
Celková roční částka rozpočtu plánovaného v rámci režimu |
4,00 LTL (v milionech) |
||||||
V rámci záruk |
— |
||||||
Nástroj podpory (článek 5) |
Přímý grant |
||||||
Odkaz na rozhodnutí Komise |
— |
||||||
V případě spolufinancování z finančních prostředků Společenství |
— |
||||||
Cíle |
Maximální intenzita podpory v % nebo maximální výše podpory v národní měně |
Malé a střední podniky – příplatky v % |
|||||
Regionální investiční podpora a podpora zaměstnanosti (článek 13) |
40 % |
— |
14.11.2009 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 275/23 |
Informace členských států o státních podporách poskytovaných podle nařízení Komise (ES) č. 800/2008 ze, kterým se v souladu s články 87 a 88 Smlouvy o ES prohlašují určité kategorie podpory za slučitelné se společným trhem (obecné nařízení o blokových výjimkách)
(Text s významem pro EHP)
2009/C 275/09
Odkaz na číslo státní pomoci |
X 18/09 |
||||||
Členský stát |
Litva |
||||||
Referenční číslo přidělené v členském státě |
LT |
||||||
Název regionu (podle NUTS) |
Lithuania Čl. 87 odst. 3 písm. a) |
||||||
Poskytovatel podpory |
|
||||||
Název opatření podpory |
Dalies garantinio užmokesčio kompensavimas kreditų su garantija gavėjams |
||||||
Vnitrostátní právní základ (odkaz na příslušné vnitrostátní úřední vyhlášení) |
Lietuvos Respublikos žemės ūkio ministro 2008 m. gruodžio 17 d. įsakymas Nr. 3D-693 „Dėl žemės ūkio ministro 2007 m. balandžio 12 d. įsakymo Nr. 3D-161 „Dėl garantinio užmokesčio kreditų su garantija gavėjams kompensavimo taisyklių patvirtinimo“ pakeitimo“ (Žin., 2008, Nr. 147-5924) |
||||||
Odkaz na internetovou stránku, kde se nachází úplné znění opatření podpory |
http://www3.lrs.lt/pls/inter3/dokpaieska.showdoc_l?p_id=318345 http://www3.lrs.lt/pls/inter3/dokpaieska.showdoc_l?p_id=334388 |
||||||
Typ opatření |
Režim podpory |
||||||
Změna stávajícího opatření podpory |
Změna XP 5/08 |
||||||
Doba trvání |
24.12.2008–31.12.2013 |
||||||
Dotyčná hospodářská odvětví |
Všechna hospodářská odvětví způsobilá k získání podpory |
||||||
Kategorie příjemce |
MSP |
||||||
Celková roční částka rozpočtu plánovaného v rámci režimu |
1,50 LTL (v milionech) |
||||||
V rámci záruk |
— |
||||||
Nástroj podpory (článek 5) |
Přímý grant |
||||||
Odkaz na rozhodnutí Komise |
— |
||||||
V případě spolufinancování z finančních prostředků Společenství |
— |
||||||
Cíle |
Maximální intenzita podpory v % nebo maximální výše podpory v národní měně |
Malé a střední podniky – příplatky v % |
|||||
Regionální investiční podpora a podpora zaměstnanosti (článek 13) Režim |
40 % |
— |
Odkaz na číslo státní pomoci |
X 19/09 |
|||||||
Členský stát |
Německo |
|||||||
Referenční číslo přidělené v členském státě |
— |
|||||||
Název regionu (podle NUTS) |
Bayern Čl. 87 odst. 3 písm. c) |
|||||||
Poskytovatel podpory |
|
|||||||
Název opatření podpory |
Förderung der Ausbildung von Dorfhelferinnen |
|||||||
Vnitrostátní právní základ (odkaz na příslušné vnitrostátní úřední vyhlášení) |
|
|||||||
Odkaz na internetovou stránku, kde se nachází úplné znění opatření podpory |
http://www.stmelf.bayern.de/agrarpolitik/programme/26373/ausbildkath.pdf |
|||||||
Typ opatření |
Režim podpory |
|||||||
Změna stávajícího opatření podpory |
Změna XT 71/07 |
|||||||
Doba trvání |
1.2.2009–31.12.2013 |
|||||||
Dotyčná hospodářská odvětví |
Vzdělávání |
|||||||
Kategorie příjemce |
MSP velký podnik |
|||||||
Celková roční částka rozpočtu plánovaného v rámci režimu |
0,08 EUR (v milionech) |
|||||||
V rámci záruk |
— |
|||||||
Nástroj podpory (článek 5) |
Grant |
|||||||
Odkaz na rozhodnutí Komise |
— |
|||||||
V případě spolufinancování z finančních prostředků Společenství |
— |
|||||||
Cíle |
Maximální intenzita podpory v % nebo maximální výše podpory v národní měně |
Malé a střední podniky – příplatky v % |
||||||
Obecné vzdělávání (čl. 38 odst. 2) |
60 % |
10 % |
Odkaz na číslo státní pomoci |
X 20/09 |
||||||||||
Členský stát |
Spojené království |
||||||||||
Referenční číslo přidělené v členském státě |
— |
||||||||||
Název regionu (podle NUTS) |
Northern Ireland Čl. 87 odst. 3 písm. c) |
||||||||||
Poskytovatel podpory |
|
||||||||||
Název opatření podpory |
Urban Development Grant Scheme |
||||||||||
Vnitrostátní právní základ (odkaz na příslušné vnitrostátní úřední vyhlášení) |
The Social Need (Northern Ireland) Order 1986 The European Communities Act 1972 (http://www.opsi.gov.uk/acts/acts1972/ukpga_19720068_en_1.htm) |
||||||||||
Odkaz na internetovou stránku, kde se nachází úplné znění opatření podpory |
http://www.dsdni.gov.uk/udg_application_form.pdf |
||||||||||
Typ opatření |
Režim podpory |
||||||||||
Změna stávajícího opatření podpory |
Změna XR 7/07 |
||||||||||
Doba trvání |
29.8.2008–31.12.2013 |
||||||||||
Dotyčná hospodářská odvětví |
Všechna hospodářská odvětví způsobilá k získání podpory |
||||||||||
Kategorie příjemce |
MSP velký podnik |
||||||||||
Celková roční částka rozpočtu plánovaného v rámci režimu |
9,00 GBP (v milionech) |
||||||||||
V rámci záruk |
— |
||||||||||
Nástroj podpory (článek 5) |
Přímý grant |
||||||||||
Odkaz na rozhodnutí Komise |
— |
||||||||||
V případě spolufinancování z finančních prostředků Společenství |
— |
||||||||||
Cíle |
Maximální intenzita podpory v % nebo maximální výše podpory v národní měně |
Malé a střední podniky – příplatky v % |
|||||||||
Regionální investiční podpora a podpora zaměstnanosti (článek 13) Režim |
30 % |
— |
|||||||||
Investiční podpora na ochranu životního prostředí pro opatření na úsporu energie (článek 21) |
60 % |
20 % |
|||||||||
Investiční podpora na ochranu životního prostředí na vysoce účinnou kombinovanou výrobu tepla a elektrické energie (článek 22) |
45 % |
20 % |
|||||||||
Investiční podpora na ochranu životního prostředí na podporu energie z obnovitelných zdrojů energie (článek 23) |
45 % |
20 % |
Odkaz na číslo státní pomoci |
X 21/09 |
||||||||
Členský stát |
Spojené království |
||||||||
Referenční číslo přidělené v členském státě |
— |
||||||||
Název regionu (podle NUTS) |
Wales Čl. 87 odst. 3 písm. a), čl. 87 odst. 3 písm. c), Oblasti, které nemají nárok na podporu |
||||||||
Poskytovatel podpory |
|
||||||||
Název opatření podpory |
SME Development Scheme Wales |
||||||||
Vnitrostátní právní základ (odkaz na příslušné vnitrostátní úřední vyhlášení) |
Welsh Development Agency Act 1975 (Section 1) http://www.statutelaw.gov.uk/legResults.aspx?LegType=All+Primary&PageNumber=55&NavFrom=2&activeTextDocId=515803 Government of Wales Act http://www.opsi.gov.uk/acts/acts2006/ukpga_20060032_en_1 |
||||||||
Odkaz na internetovou stránku, kde se nachází úplné znění opatření podpory |
http://wales.gov.uk/docs/det/report/081222stateaidsmedevelopmentschemeen.pdf?lang=en |
||||||||
Typ opatření |
Režim podpory |
||||||||
Změna stávajícího opatření podpory |
— |
||||||||
Doba trvání |
1.1.2009–31.12.2013 |
||||||||
Dotyčná hospodářská odvětví |
Všechna hospodářská odvětví způsobilá k získání podpory |
||||||||
Kategorie příjemce |
MSP |
||||||||
Celková roční částka rozpočtu plánovaného v rámci režimu |
10.00 GBP (v milionech) |
||||||||
V rámci záruk |
— |
||||||||
Nástroj podpory (článek 5) |
Úroková subvence, Grant, Půjčka , Vratné zálohy |
||||||||
Odkaz na rozhodnutí Komise |
— |
||||||||
V případě spolufinancování z finančních prostředků Společenství |
European Regional Development Fund — GBP 1,00 (in millions) |
||||||||
Cíle |
Maximální intenzita podpory v % nebo maximální výše podpory v národní měně |
Malé a střední podniky – příplatky v % |
|||||||
Podpora na poradenské služby ve prospěch malých a středních podniků (článek 26) |
50 % |
— |
|||||||
Podpora malých a středních podniků určená na účast na veletrzích (článek 27) |
50 % |
— |
Odkaz na číslo státní pomoci |
X 22/09 |
||||||
Členský stát |
Španělsko |
||||||
Referenční číslo přidělené v členském státě |
RGE 70/2008 |
||||||
Název regionu (podle NUTS) |
Comunidad Valenciana Smíšené oblasti |
||||||
Poskytovatel podpory |
|
||||||
Název opatření podpory |
Ayudas en el marco del Plan de Competitividad del Sector Turístico 2009-2011 |
||||||
Vnitrostátní právní základ (odkaz na příslušné vnitrostátní úřední vyhlášení) |
Resolución de 9 de diciembre de 2008, de la consellera de turisme; en su calidad de presidenta de la agència valenciana del turisme por la que se convocan las ayudas de la agència para 2009; en el marco del plan de competitividad del sector turístico 2009-2011 |
||||||
Odkaz na internetovou stránku, kde se nachází úplné znění opatření podpory |
http://www.comunidad-valenciana.org/pdf/2008_14381.pdf |
||||||
Typ opatření |
Režim podpory |
||||||
Změna stávajícího opatření podpory |
— |
||||||
Doba trvání |
1.1.2009–31.12.2011 |
||||||
Dotyčná hospodářská odvětví |
Ubytování, stravování a pohostinství, Činnosti cestovních kanceláří a agentur a jiné rezervační a související činnosti |
||||||
Kategorie příjemce |
MSP velký podnik |
||||||
Celková roční částka rozpočtu plánovaného v rámci režimu |
6,80 EUR (v milionech) |
||||||
V rámci záruk |
— |
||||||
Nástroj podpory (článek 5) |
Přímý grant |
||||||
Odkaz na rozhodnutí Komise |
— |
||||||
V případě spolufinancování z finančních prostředků Společenství |
FEDER — 3,40 EUR (en millones) |
||||||
Cíle |
Maximální intenzita podpory v % nebo maximální výše podpory v národní měně |
Malé a střední podniky – příplatky v % |
|||||
Regionální investiční podpora a podpora zaměstnanosti (článek 13) Režim |
25 % |
— |
|||||
Podpora na poradenské služby ve prospěch malých a středních podniků (článek 26) |
50 % |
— |
14.11.2009 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 275/28 |
Informace členských států o státních podporách poskytovaných podle nařízení Komise (ES) č. 800/2008, ze kterým se v souladu s články 87 a 88 Smlouvy o ES prohlašují určité kategorie podpory za slučitelné se společným trhem (obecné nařízení o blokových výjimkách)
(Text s významem pro EHP)
2009/C 275/10
Odkaz na číslo státní pomoci |
X 24/09 |
||||||
Členský stát |
Rumunsko |
||||||
Referenční číslo přidělené v členském státě |
— |
||||||
Název regionu (podle NUTS) |
Romania Čl. 87 odst. 3 písm. a) |
||||||
Poskytovatel podpory |
|
||||||
Název opatření podpory |
Schema de ajutor de stat privind asigurarea dezvoltării economice durabile |
||||||
Vnitrostátní právní základ (odkaz na příslušné vnitrostátní úřední vyhlášení) |
HG nr. 1680 pentru instituirea unei scheme de ajutor de stat privind asigurarea dezvoltării economice durabile, publicată în Monitorul Oficial nr. 897/30.12.2008 |
||||||
Odkaz na internetovou stránku, kde se nachází úplné znění opatření podpory |
http://discutii.mfinante.ro/static/10/Mfp/legislatie/HG1680-2008.pdf |
||||||
Typ opatření |
Režim podpory |
||||||
Změna stávajícího opatření podpory |
— |
||||||
Doba trvání |
1.1.2009–31.12.2013 |
||||||
Dotyčná hospodářská odvětví |
Těžba ropy a zemního plynu, Těžba rud, Ostatní těžba a dobývání, Podpůrné činnosti při těžbě, Výroba potravinářských výrobků, Výroba koksu a rafinovaných ropných produktů, Výroba základních farmaceutických výrobků a farmaceutických přípravků, Výroba pryžových a plastových výrobků, Výroba ostatních nekovových minerálních výrobků, Výroba kovových konstrukcí a kovodělných výrobků, kromě strojů a zařízení, Výroba počítačů a elektronických a optických přístrojů a zařízení, Výroba elektrických zařízení, Výroba strojů a zařízení j. n., Výroba motorových vozidel (kromě motocyklů), přívěsů a návěsů, Zásobování vodou; Činnosti související s odpadními vodami, Odpady a sanacemi, Stavebnictví, Velkoobchod a maloobchod; Opravy a údržba motorových vozidel, Ubytování, stravování a pohostinství, Informační a komunikační činnosti, Peněžnictví a pojišťovnictví, Činnosti v oblasti nemovitostí, Veřejná správa a obrana; Povinné sociální zabezpečení, Vzdělávání, Zdravotní a sociální péče, kulturní, Zábavní a rekreační činnosti, Ostatní činnosti, Činnosti domácností jako zaměstnavatelů; Činnosti domácností produkujících blíže neurčené výrobky a služby pro vlastní potřebu, Činnosti exteritoriálních organizací a orgánů |
||||||
Kategorie příjemce |
MSP velký podnik |
||||||
Celková roční částka rozpočtu plánovaného v rámci režimu |
686,00 ROL (v milionech) |
||||||
V rámci záruk |
— |
||||||
Nástroj podpory (článek 5) |
Přímý grant |
||||||
Odkaz na rozhodnutí Komise |
— |
||||||
V případě spolufinancování z finančních prostředků Společenství |
— |
||||||
Cíle |
Maximální intenzita podpory v % nebo maximální výše podpory v národní měně |
Malé a střední podniky – příplatky v % |
|||||
Regionální investiční podpora a podpora zaměstnanosti (článek 13) Režim |
50 % |
— |
Odkaz na číslo státní pomoci |
X 25/09 |
||||||
Členský stát |
Rakousko |
||||||
Referenční číslo přidělené v členském státě |
— |
||||||
Název regionu (podle NUTS) |
Niederösterreich Smíšené oblasti |
||||||
Poskytovatel podpory |
|
||||||
Název opatření podpory |
ECOPLUS Richtlinien für regionale betriebliche Investitionsprojekte in Niederösterreich |
||||||
Vnitrostátní právní základ (odkaz na příslušné vnitrostátní úřední vyhlášení) |
Änderungsbeschluss des Aufsichtsrates der ecoplus vom 1.10.2008 (Erstbeschluss der NÖ Landesregierung vom 9.12.1986 auf Basis des Landtagsbeschlusses vom 12.6.1986) |
||||||
Odkaz na internetovou stránku, kde se nachází úplné znění opatření podpory |
http://www.ecoplus.at/regionalfoerderung |
||||||
Typ opatření |
Režim podpory |
||||||
Změna stávajícího opatření podpory |
Změna XR 113/07 Změna XS 160/07 |
||||||
Doba trvání |
1.1.2009–31.12.2013 |
||||||
Dotyčná hospodářská odvětví |
Všechna hospodářská odvětví způsobilá k získání podpory |
||||||
Kategorie příjemce |
MSP velký podnik |
||||||
Celková roční částka rozpočtu plánovaného v rámci režimu |
30,00 EUR (v milionech) |
||||||
V rámci záruk |
— |
||||||
Nástroj podpory (článek 5) |
Přímý grant, Zvýhodněná půjčka |
||||||
Odkaz na rozhodnutí Komise |
— |
||||||
V případě spolufinancování z finančních prostředků Společenství |
Programm regionale Wettbewerbsfähigkeit Niederösterreich 2007—2013 — 12,00 EUR (in Mio.) |
||||||
Cíle |
Maximální intenzita podpory v % nebo maximální výše podpory v národní měně |
Malé a střední podniky – příplatky v % |
|||||
Regionální investiční podpora a podpora zaměstnanosti (článek 13) Režim |
15 % |
20 % |
|||||
Investiční podpora a podpora zaměstnanosti pro malé a střední podniky (článek 15) |
20 % |
— |
|||||
Podpora na poradenské služby ve prospěch malých a středních podniků (článek 26) |
50 % |
— |
Odkaz na číslo státní pomoci |
X 26/09 |
||||||
Členský stát |
Německo |
||||||
Referenční číslo přidělené v členském státě |
— |
||||||
Název regionu (podle NUTS) |
Sachsen-Anhalt Čl. 87 odst. 3 písm. a) |
||||||
Poskytovatel podpory |
|
||||||
Název opatření podpory |
Richtlinie zur Förderung der Qualifizierung von Beschäftigten mit Mitteln des Europäischen Sozialfonds |
||||||
Vnitrostátní právní základ (odkaz na příslušné vnitrostátní úřední vyhlášení) |
Operationelles Programm des Landes Sachsen-Anhalt für den Programmzeitraum 2007 bis 2013, §§ 23 und 44 der Landeshaushaltsordnung des Landes Sachsen-Anhalt (LHO) vom 30.4.1991 (GVBl. LSA S. 35), zuletzt geändert durch Artikel 2 des Gesetzes vom 28.4.2004 (GVBl. LSA S. 246), und die Verwaltungsvorschriften zu § 44 der Landeshaushaltsordnung (VV-LHO, RdErl. des MF vom 1.2.2001, MBl. LSA S. 241, zuletzt geändert durch RdErl. vom 29.1.2008, MBl. LSA S. 116) in ihrer jeweils geltenden Fassung |
||||||
Odkaz na internetovou stránku, kde se nachází úplné znění opatření podpory |
http://www.sachsen-anhalt.de/LPSA/fileadmin/Elementbibliothek/Bibliothek_Politik_und_Verwaltung/Bibliothek_Wirtschaftsministerium/Dokumente_MW/arbeiten_und_ausbilden/53_Rili_Quali-kmu_MBl_01_01_09.pdf |
||||||
Typ opatření |
Režim podpory |
||||||
Změna stávajícího opatření podpory |
Změna XT 42/08 |
||||||
Doba trvání |
1.1.2009–31.12.2013 |
||||||
Dotyčná hospodářská odvětví |
Všechna hospodářská odvětví způsobilá k získání podpory |
||||||
Kategorie příjemce |
MSP velký podnik |
||||||
Celková roční částka rozpočtu plánovaného v rámci režimu |
18,36 EUR (v milionech) |
||||||
V rámci záruk |
— |
||||||
Nástroj podpory (článek 5) |
Přímý grant |
||||||
Odkaz na rozhodnutí Komise |
— |
||||||
V případě spolufinancování z finančních prostředků Společenství |
Aktionplanebene 21.04. und 51.04. — 13,77 EUR (in Mio.) |
||||||
Cíle |
Maximální intenzita podpory v % nebo maximální výše podpory v národní měně |
Malé a střední podniky – příplatky v % |
|||||
Specifické vzdělávání (čl. 38 odst. 1) |
25 % |
20 % |
|||||
Obecné vzdělávání (čl. 38 odst. 2) |
60 % |
20 % |
Odkaz na číslo státní pomoci |
X 27/09 |
||||||
Členský stát |
Německo |
||||||
Referenční číslo přidělené v členském státě |
— |
||||||
Název regionu (podle NUTS) |
Sachsen-Anhalt Čl. 87 odst. 3 písm. a) |
||||||
Poskytovatel podpory |
|
||||||
Název opatření podpory |
Richtlinien über die Gewährung von Zuwendungen zur Förderung der Fremdausbildung in Ausbildungskooperationen und in Verbünden sowie zur Förderung des externen Ausbildungsmanagements aus Mitteln des Europäischen Sozialfonds |
||||||
Vnitrostátní právní základ (odkaz na příslušné vnitrostátní úřední vyhlášení) |
Operationelles Programm des Landes Sachsen-Anhalt für den Programmzeitraum 2007 bis 2013, §§ 23 und 44 der Landeshaushaltsordnung des Landes Sachsen-Anhalt (LHO) vom 30.4.1991 (GVBl. LSA S. 35), zuletzt geändert durch Artikel 2 des Gesetzes vom 28.4.2004 (GVBl. LSA S. 246), und die Verwaltungsvorschriften zu § 44 der Landeshaushaltsordnung (VV-LHO, RdErl. des MF vom 1.2.2001, MBl. LSA S. 241, zuletzt geändert durch RdErl. vom 29.1.2008, MBl. LSA S. 116) in ihrer jeweils geltenden Fassung |
||||||
Odkaz na internetovou stránku, kde se nachází úplné znění opatření podpory |
http://www.sachsen-anhalt.de/LPSA/fileadmin/Elementbibliothek/Bibliothek_Politik_und_Verwaltung/Bibliothek_Wirtschaftsministerium/Dokumente_MW/arbeiten_und_ausbilden/Rili_VerbundZusatzquali_ext._Ausbildungsmanagement_2009_MBl.pdf |
||||||
Typ opatření |
Režim podpory |
||||||
Změna stávajícího opatření podpory |
— |
||||||
Doba trvání |
1.1.2009–31.12.2013 |
||||||
Dotyčná hospodářská odvětví |
Všechna hospodářská odvětví způsobilá k získání podpory |
||||||
Kategorie příjemce |
MSP |
||||||
Celková roční částka rozpočtu plánovaného v rámci režimu |
1,82 EUR (v milionech) |
||||||
V rámci záruk |
— |
||||||
Nástroj podpory (článek 5) |
Přímý grant |
||||||
Odkaz na rozhodnutí Komise |
— |
||||||
V případě spolufinancování z finančních prostředků Společenství |
Aktionsplanebene 22.16. und 52.16. — 1,37 EUR (in Mio.) |
||||||
Cíle |
Maximální intenzita podpory v % nebo maximální výše podpory v národní měně |
Malé a střední podniky – příplatky v % |
|||||
Specifické vzdělávání (čl. 38 odst. 1) |
25 % |
20 % |
|||||
Obecné vzdělávání (čl. 38 odst. 2) |
60 % |
20 % |
Odkaz na číslo státní pomoci |
X 29/09 |
|||||||
Členský stát |
Itálie |
|||||||
Referenční číslo přidělené v členském státě |
— |
|||||||
Název regionu (podle NUTS) |
Trento Čl. 87 odst. 3 písm. c) |
|||||||
Poskytovatel podpory |
|
|||||||
Název opatření podpory |
Agevolazione per l'acquisto o il leasing di nuove macchine utensili o di produzioni (c.d. legge Sabatini) |
|||||||
Vnitrostátní právní základ (odkaz na příslušné vnitrostátní úřední vyhlášení) |
Criteri e modalità per l'attuazione sul territorio provinciale della Legge 28 novembre 1965, n. 1329 |
|||||||
Odkaz na internetovou stránku, kde se nachází úplné znění opatření podpory |
http://www.incentivi.mcc.it/html/html/MCC_TRENTO/agevolazioni_regionali_regione_new.html |
|||||||
Typ opatření |
Režim podpory |
|||||||
Změna stávajícího opatření podpory |
— |
|||||||
Doba trvání |
1.1.2009–31.12.2013 |
|||||||
Dotyčná hospodářská odvětví |
Zpracovatelský průmysl |
|||||||
Kategorie příjemce |
MSP |
|||||||
Celková roční částka rozpočtu plánovaného v rámci režimu |
0,50 EUR (v milionech) |
|||||||
V rámci záruk |
— |
|||||||
Nástroj podpory (článek 5) |
Úroková subvence |
|||||||
Odkaz na rozhodnutí Komise |
— |
|||||||
V případě spolufinancování z finančních prostředků Společenství |
— |
|||||||
Cíle |
Maximální intenzita podpory v % nebo maximální výše podpory v národní měně |
Malé a střední podniky – příplatky v % |
||||||
Investiční podpora a podpora zaměstnanosti pro malé a střední podniky (článek 15) |
50 % |
— |
V Oznámení
ŘÍZENÍ TÝKAJÍCÍ SE PROVÁDĚNÍ POLITIKY HOSPODÁŘSKÉ SOUTĚŽE
Komise
14.11.2009 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 275/33 |
Předběžné oznámení o spojení podniků
(Věc COMP/M.5693 – Hal Holding/Safilo Group)
(Text s významem pro EHP)
2009/C 275/11
1. |
Komise dne 9. listopadu 2009 obdržela oznámení o navrhovaném spojení podle článku 4 nařízení Rady (ES) č. 139/2004, (1) kterým podnik Hal Holding N. V. („Hal“, Nizozemské Antily) získává ve smyslu čl. 3 odst. 1 písm. b) nařízení Rady nákupem akcií a cenných papírů kontrolu nad celým podnikem Safilo Group S.p.A. („Safilo“, Itálie). |
2. |
Předmětem podnikání příslušných podniků je:
|
3. |
Komise po předběžném posouzení zjistila, že by oznamovaná transakce mohla spadat do působnosti nařízení (ES) č. 139/2004. Konečné rozhodnutí v tomto ohledu však zůstává vyhrazeno. |
4. |
Komise vyzývá zúčastněné třetí strany, aby jí předložily své případné připomínky k navrhované transakci. Připomínky musí být Komisi doručeny nejpozději do deseti dnů po zveřejnění tohoto oznámení. Připomínky lze Komisi zaslat faxem (+32 22964301 nebo 22967244) či poštou s uvedením čísla jednacího COMP/M.5693 – Hal Holding/Safilo Group na adresu Generálního ředitelství pro hospodářskou soutěž Evropské komise:
|
(1) Úř. věst. L 24, 29.1.2004, s. 1.
14.11.2009 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 275/34 |
Předběžné oznámení o spojení podniků
(Věc COMP/M.5629 – Normeston/MOL/MET JV)
(Text s významem pro EHP)
2009/C 275/12
1. |
Komise dne 9. listopadu 2009 obdržela oznámení o navrhovaném spojení podle článku 4 a na základě postoupení podle čl. 4 odst. 5 nařízení Rady (ES) č. 139/2004 (1), kterým podnik Normeston Trading Limited („Normeston“, Belize) a podnik MOL Hungarian Oil and Gas Public Limited Company („MOL“, Maďarsko) získávají ve smyslu čl. 3 odst. 1 písm. b) nařízení Rady prodejem a nákupem akcií společnou kontrolu nad podnikem MOL Energy Trade Ltd. („MET“, Maďarsko). |
2. |
Předmětem podnikání příslušných podniků je:
|
3. |
Komise po předběžném posouzení zjistila, že by oznamovaná transakce mohla spadat do působnosti nařízení (ES) č. 139/2004. Konečné rozhodnutí v tomto ohledu však zůstává vyhrazeno. |
4. |
Komise vyzývá zúčastněné třetí strany, aby jí předložily své případné připomínky k navrhované transakci. Připomínky musí být Komisi doručeny nejpozději do deseti dnů po zveřejnění tohoto oznámení. Připomínky lze Komisi zaslat faxem (+32 22964301 nebo 22967244) či poštou s uvedením čísla jednacího COMP/M.5629 – Normeston/MOL/MET JV na adresu Generálního ředitelství pro hospodářskou soutěž Evropské komise:
|
(1) Úř. věst. L 24, 29.1.2004, s. 1.