ISSN 1725-5163

Úřední věstník

Evropské unie

C 43

European flag  

České vydání

Informace a oznámení

Svazek 52
21. února 2009


Oznámeníč.

Obsah

Strana

 

I   Usnesení, doporučení a stanoviska

 

DOPORUČENÍ

 

Evropská centrální banka

2009/C 043/01

Doporučení Evropské Centrální banky ze dne 16. února 2009 — Radě Evropské unie o externím auditorovi Deutsche Bundesbank (ECB/2009/3)

1

 

II   Sdělení

 

SDĚLENÍ ORGÁNŮ A INSTITUCÍ EVROPSKÉ UNIE

 

Komise

2009/C 043/02

Sdělení Komise, kterým se stanoví formální uznání, že určitý počet aktů práva Společenství v oblasti společné rybářské politiky se stal zastaralým

2

2009/C 043/03

Bez námitek k navrhovanému spojení (Případ č. COMP/M.5313 – Serendipity Investment/Eurosport/JV) ( 1 )

4

 

IV   Informace

 

INFORMACE ORGÁNŮ A INSTITUCÍ EVROPSKÉ UNIE

 

Rada

2009/C 043/04

Rozhodnutí Rady ze dne 19. února 2009 o jmenování a nahrazení členů řídící rady Evropského střediska pro rozvoj odborného vzdělávání

5

 

Komise

2009/C 043/05

Směnné kurzy vůči euru

6

 

INFORMACE ČLENSKÝCH STÁTŮ

2009/C 043/06

Informace sdělené členskými státy o státních podporách poskytovaných podle nařízení Komise (ES) č. 1628/2006 o použití článků 87 a 88 Smlouvy ES na vnitrostátní regionální investiční podpory ( 1 )

7

 

V   Oznámení

 

ŘÍZENÍ TÝKAJÍCÍ SE PROVÁDĚNÍ POLITIKY HOSPODÁŘSKÉ SOUTĚŽE

 

Komise

2009/C 043/07

Předběžné oznámení o spojení podniků (Věc č. COMP/M.4993 – EDF/EnBW/Kogeneracja) — Věc, která může být posouzena zjednodušeným postupem ( 1 )

8

2009/C 043/08

Předběžné oznámení o spojení podniků (Věc č. COMP/M.4998 – EDF/EnBW/ERSA) — Věc, která může být posouzena zjednodušeným postupem ( 1 )

9

 

2009/C 043/09

Oznámení

s3

 


 

(1)   Text s významem pro EHP

CS

 


I Usnesení, doporučení a stanoviska

DOPORUČENÍ

Evropská centrální banka

21.2.2009   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 43/1


DOPORUČENÍ EVROPSKÉ CENTRÁLNÍ BANKY

ze dne 16. února 2009

Radě Evropské unie o externím auditorovi Deutsche Bundesbank

(ECB/2009/3)

(2009/C 43/01)

RADA GUVERNÉRŮ EVROPSKÉ CENTRÁLNÍ BANKY,

s ohledem na statut Evropského systému centrálních bank a Evropské centrální banky, a zejména na článek 27.1 tohoto statutu,

vzhledem k těmto důvodům:

(1)

Účetnictví Evropské centrální banky (ECB) a národních centrálních bank ověřují nezávislí externí auditoři doporučení Radou guvernérů ECB a schválení Radou Evropské unie.

(2)

Mandát stávajícího externího auditora Deutsche Bundesbank skončí po provedení auditu za účetní rok 2008. Je proto nezbytné jmenovat externího auditora od účetního roku 2009.

(3)

Deutsche Bundesbank vybrala za svého externího auditora pro účetní roky 2009 až 2014 společnost Ernst & Young AG Wirtschaftsprüfungsgesellschaft Steuerberatungsgesellschaft,

PŘIJALA TOTO DOPORUČENÍ:

Doporučuje se, aby společnost Ernst & Young AG Wirtschaftsprüfungsgesellschaft Steuerberatungsgesellschaft byla jmenována externím auditorem Deutsche Bundesbank pro účetní roky 2009 až 2014.

Ve Frankfurtu nad Mohanem dne 16. února 2009.

prezident ECB

Jean-Claude TRICHET


II Sdělení

SDĚLENÍ ORGÁNŮ A INSTITUCÍ EVROPSKÉ UNIE

Komise

21.2.2009   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 43/2


Sdělení Komise, kterým se stanoví formální uznání, že určitý počet aktů práva Společenství v oblasti společné rybářské politiky se stal zastaralým

(2009/C 43/02)

Rozhodnutí Komise

 

Rozhodnutí Komise 92/448/EHS ze dne 30. července 1992 o poskytování podpory Společenství na některá zvláštní prováděcí opatření programu možností specifických pro odlehlost a ostrovní povahu Madeiry a Azor (Poseima)

(Úř. věst. L 248, 28.8.1992, s. 73).

 

Rozhodnutí Komise 92/449/EHS ze dne 30. července 1992 o poskytování podpory Společenství na některá zvláštní prováděcí opatření programu možností specifických pro odlehlost a ostrovní povahu Kanárských ostrovů (Poseican)

(Úř. věst. L 248, 28.8.1992, s. 75).

 

Rozhodnutí Komise 94/929/ES ze dne 22. prosince 1994 o přijetí programu Společenství pro strukturální pomoc v odvětví rybolovu a akvakultury a zpracování a uvádění příslušných produktů na trh v Německu (Cíl 5a mimo regiony cíle 1 – období let 1994–1999)

(Úř. věst. L 364, 31.12.1994, s. 51).

 

Rozhodnutí Komise 2003/245/ES ze dne 4. dubna 2003 o žádostech přijatých Komisí, týkajících se zvýšení cílů MAGP IV tak, aby se zohlednilo zlepšení v oblasti bezpečnosti, plavby na moři, hygieny, jakosti produktů a pracovních podmínek na plavidlech o celkové délce větší než 12 m

(Úř. věst. L 90, 8.4.2003, s. 48).

Nařízení Komise

 

Nařízení Komise (EHS) č. 3713/90 ze dne 19. prosince 1990 o prováděcích pravidlech rozhodnutí, jimiž se poskytuje podpora z orientační sekce EZOZF pro projekty ke zlepšení podmínek, za nichž se zpracovávají a uvádějí na trh zemědělské produkty a produkty rybolovu, na něž se vztahuje nařízení Rady (EHS) č. 355/77

(Úř. věst. L 358, 21.12.1990, s. 29).

 

Nařízení Komise (EHS) č. 650/91 ze dne 18. března 1991 o žádostech o podporu v podobě operačních programů orientační sekce Evropského zemědělského orientačního a záručního fondu (EZOZF) ve prospěch investic na zlepšení podmínek zpracování produktů rybolovu a akvakultury a jejich uvádění na trh

(Úř. věst. L 72, 19.3.1991, s. 20).

 

Nařízení Komise (EHS) č. 2038/93 ze dne 27. července 1993, kterým se stanoví prováděcí pravidla k nařízení Rady (EHS) č. 1658/93, kterým se stanoví zvláštní opatření ve prospěch producentů hlavonožců s trvalým sídlem na Kanárských ostrovech

(Úř. věst. L 185, 28.7.1993, s. 7).

 

Nařízení Komise (ES) č. 887/97 ze dne 16. května 1997, kterým se stanoví prováděcí pravidla k nařízení Rady (ES) č. 712/97, kterým se stanoví zvláštní opatření ve prospěch producentů hlavonožců s trvalým sídlem na Kanárských ostrovech

(Úř. věst. L 126, 17.5.1997, s. 9).

 

(Nařízení Komise (ES) č. 2091/98 ze dne 30. září 1998 o rozčlenění rybářského loďstva Společenství a intenzitě rybolovu Společenství v rámci víceletých orientačních programů

(Úř. věst. L 226, 1.10.1998, s. 36).)


21.2.2009   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 43/4


Bez námitek k navrhovanému spojení

(Případ č. COMP/M.5313 – Serendipity Investment/Eurosport/JV)

(Text s významem pro EHP)

(2009/C 43/03)

Dne 16. února 2009 se Komise rozhodla nevznést námitky proti výše uvedenému spojení a prohlásit ho za slučitelné se společným trhem. Toto rozhodnutí je založeno na čl. 6 odst. 1 písm. b) nařízení Rady (ES) č. 139/2004. Celý text rozhodnutí je přístupný pouze ve francouzštině a bude uveřejněn poté, co bude zbaven obchodního tajemství, které může případně obsahovat. Text bude dosažitelný:

na webové stránce Europa – hospodářská soutěž (http://ec.europa.eu/comm/competition/mergers/cases/). Tato webová stránka umožňuje vyhledat jednotlivá rozhodnutí o spojení, a to včetně společnosti, čísla případu, data a indexu odvětví hospodářství,

v elektronické podobě na webové stránce EUR-Lex, pod dokumentem č. 32009M5313. EUR-Lex umožňuje přístup k Evropskému právu přes internet (http://eur-lex.europa.eu).


IV Informace

INFORMACE ORGÁNŮ A INSTITUCÍ EVROPSKÉ UNIE

Rada

21.2.2009   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 43/5


ROZHODNUTÍ RADY

ze dne 19. února 2009

o jmenování a nahrazení členů řídící rady Evropského střediska pro rozvoj odborného vzdělávání

(2009/C 43/04)

RADA EVROPSKÉ UNIE,

s ohledem na nařízení Rady (EHS) č. 337/75 ze dne 10. února 1975 o zřízení Evropského střediska pro rozvoj odborného vzdělávání, a zejména na článek 4 uvedeného nařízení (1),

s ohledem na kandidaturu předloženou španělskou vládou,

vzhledem k těmto důvodům:

(1)

Rada rozhodnutím ze dne 18. září 2006 (2) jmenovala členy řídící rady Evropského střediska pro rozvoj odborného vzdělávání na období od 18. září 2006 do 17. září 2009.

(2)

Poté, co odstoupila paní María José GARIJO EQUIZOVÁ se v řídící radě Střediska v kategorii zástupců vlády uvolnilo místo člena.

(3)

Na zbývající část funkčního období, které končí dnem 17. září 2009, je třeba jmenovat španělského člena řídící rady uvedeného výboru,

ROZHODLA TAKTO:

Jediný článek

Na zbývající část funkčního období, tedy do 17. září 2009, je členem řídící rady Evropského střediska pro rozvoj odborného vzdělávání jmenován:

ZÁSTUPCE VLÁDY

ŠPANĚLSKO: pan Francisco Javier ALFAYA HURTADO

V Bruselu dne 19. února 2009.

Za Radu

předseda

Martin ŘÍMAN


(1)  Úř. věst. L 39, 13.2.1975, s.1.

(2)  Úř. věst. C 240, 5.10.2006, s. 1.


Komise

21.2.2009   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 43/6


Směnné kurzy vůči euru (1)

20. února 2009

(2009/C 43/05)

1 euro=

 

měna

směnný kurz

USD

americký dolar

1,2591

JPY

japonský jen

118,62

DKK

dánská koruna

7,4501

GBP

britská libra

0,88100

SEK

švédská koruna

11,0728

CHF

švýcarský frank

1,4921

ISK

islandská koruna

 

NOK

norská koruna

8,7495

BGN

bulharský lev

1,9558

CZK

česká koruna

28,810

EEK

estonská koruna

15,6466

HUF

maďarský forint

304,45

LTL

litevský litas

3,4528

LVL

lotyšský latas

0,7063

PLN

polský zlotý

4,7495

RON

rumunský lei

4,2850

TRY

turecká lira

2,1585

AUD

australský dolar

1,9746

CAD

kanadský dolar

1,5911

HKD

hongkongský dolar

9,7631

NZD

novozélandský dolar

2,4957

SGD

singapurský dolar

1,9359

KRW

jihokorejský won

1 903,67

ZAR

jihoafrický rand

12,8400

CNY

čínský juan

8,6087

HRK

chorvatská kuna

7,4726

IDR

indonéská rupie

15 235,11

MYR

malajsijský ringgit

4,6291

PHP

filipínské peso

60,760

RUB

ruský rubl

45,5664

THB

thajský baht

44,994

BRL

brazilský real

2,9970

MXN

mexické peso

18,5969

INR

indická rupie

62,4830


(1)  

Zdroj: referenční směnné kurzy jsou publikovány ECB.


INFORMACE ČLENSKÝCH STÁTŮ

21.2.2009   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 43/7


Informace sdělené členskými státy o státních podporách poskytovaných podle nařízení Komise (ES) č. 1628/2006 o použití článků 87 a 88 Smlouvy ES na vnitrostátní regionální investiční podpory

(Text s významem pro EHP)

(2009/C 43/06)

Podpora č.

XR 40/07

Členský stát

Spojené království

Region

Merseyside Sub Region

Název režimu podpory nebo název podniku, kterému se poskytuje doplněk podpory ad hoc

Merseyside Special Area and Key Site Investment Grant Scheme

Právní základ

Local Government Act 2000 Section 2

Název opatření

Režim podpory

Předpokládané roční výdaje

2 miliony GBP

Maximální míra podpory

15 %

V souladu s článkem 4 nařízení

Datum uskutečnění

19. 2. 2007

Délka trvání programu

31. 12. 2013

Hospodářská odvětví

Všechna odvětví způsobilá pro regionální investiční podpory

Název a adresa orgánu poskytujícího podporu

Lead Authority: Metropolitan Borough of Wirral

Other partner Authorities: Sefton, Liverpool City, Knowlsey and St Helens

Internetová adresa, na níž je zveřejněn režim podpory

http://www.investmerseyside.com/displaypage.asp?page_key=76

Další informace


V Oznámení

ŘÍZENÍ TÝKAJÍCÍ SE PROVÁDĚNÍ POLITIKY HOSPODÁŘSKÉ SOUTĚŽE

Komise

21.2.2009   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 43/8


Předběžné oznámení o spojení podniků

(Věc č. COMP/M.4993 – EDF/EnBW/Kogeneracja)

Věc, která může být posouzena zjednodušeným postupem

(Text s významem pro EHP)

(2009/C 43/07)

1.

Komise dne 11. února 2009 obdržela oznámení o navrhovaném spojení podle článku 4 nařízení Rady (ES) č. 139/2004 (1), kterým podnik E.D.F. International (Francie) kontrolovaný podnikem Electricité de France SA („EDF“, Francie) a podnik Energie Baden-Württemberg AG („EnBW“, Německo) získávají ve smyslu čl. 3 odst. 1 písm. b) nařízení Rady nákupem akcií společnou kontrolu nad podnikem Zespół Elektrociepłowni Wrocławskich Kogeneracja S.A. („Kogeneracja“, Polsko).

2.

Předmětem podnikání příslušných podniků je:

podniku EDF: výroba, přenos, distribuce a dodávky elektrické energie,

podniku EnBW: výroba, přenos, distribuce a dodávky elektrické energie,

podniku Kogeneracja: výroba elektrické energie a tepla v Polsku.

3.

Komise po předběžném posouzení zjistila, že by oznamovaná transakce mohla spadat do působnosti nařízení (ES) č. 139/2004. Konečné rozhodnutí v tomto ohledu však zůstává vyhrazeno. V souladu se sdělením Komise o zjednodušeném postupu ohledně některých spojování podle nařízení Rady (ES) č. 139/2004 (2) je třeba uvést, že tato věc může být posouzena podle postupu stanoveného sdělením.

4.

Komise vyzývá zúčastněné třetí strany, aby jí předložily své případné připomínky k navrhované transakci.

Připomínky musí být Komisi doručeny nejpozději do deseti dnů po zveřejnění tohoto oznámení. Připomínky lze Komisi zaslat faxem (č. faxu (32-2) 296 43 01 nebo 296 72 44) či poštou s uvedením čísla jednacího COMP/M.4993 – EDF/EnBW/Kogeneracja na adresu Generálního ředitelství pro hospodářskou soutěž Evropské komise:

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

J-70

B-1049 Brussels


(1)  Úř. věst. L 24, 29.1.2004, s. 1.

(2)  Úř. věst. C 56, 5.3.2005, s. 32.


21.2.2009   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 43/9


Předběžné oznámení o spojení podniků

(Věc č. COMP/M.4998 – EDF/EnBW/ERSA)

Věc, která může být posouzena zjednodušeným postupem

(Text s významem pro EHP)

(2009/C 43/08)

1.

Komise dne 11. února 2009 obdržela oznámení o navrhovaném spojení podle článku 4 nařízení Rady (ES) č. 139/2004 (1), kterým podnik E.D.F. International (Francie) kontrolovaný podnikem Electricité de France SA („EDF“, Francie) a podnik Energie Baden-Württemberg AG („EnBW“, Německo) získávají ve smyslu článku 3 odst. 1 písm. b) nařízení Rady nákupem akcií společnou kontrolu nad podnikem Elektrownia „Rybnik“ S.A. („ERSA“, Polsko).

2.

Předmětem podnikání příslušných podniků je:

podniku EDF: výroba, rozvod, distribuce a dodávky elektrické energie,

podniku EnBW: výroba, rozvod, distribuce a dodávky elektrické energie,

podniku ERSA: výroba, zpracování a distribuce elektrické energie v Polsku.

3.

Komise po předběžném posouzení zjistila, že by oznamovaná transakce mohla spadat do působnosti nařízení (ES) č. 139/2004. Konečné rozhodnutí v tomto ohledu však zůstává vyhrazeno. V souladu se sdělením Komise o zjednodušeném postupu ohledně některých spojování podle nařízení Rady (ES) č. 139/2004 (2) je třeba uvést, že tato věc může být posouzena podle postupu stanoveného sdělením.

4.

Komise vyzývá zúčastněné třetí strany, aby jí předložily své případné připomínky k navrhované transakci.

Připomínky musí být Komisi doručeny nejpozději do deseti dnů po zveřejnění tohoto oznámení. Připomínky lze Komisi zaslat faxem (č. faxu (32-2) 296 43 01 nebo 296 72 44) či poštou s uvedením čísla jednacího COMP/M.4998 – EDF/EnBW/ERSA na adresu Generálního ředitelství pro hospodářskou soutěž Evropské komise:

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

J-70

B-1049 Brussels


(1)  Úř. věst. L 24, 29.1.2004, s. 1.

(2)  Úř. věst. C 56, 5.3.2005, s. 32.


21.2.2009   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 43/s3


OZNÁMENÍ

Dne 21. února 2009 bude v Úředním věstníku Evropské unie C 43 A zveřejněn „Společný katalog odrůd druhů zemědělských rostlin – 1. dodatek k 27. úplnému vydání“.

Předplatitelé Úředního věstníku mohou bezplatně získat stejný počet výtisků a jazykových znění tohoto Úředního věstníku, jaký si předplatili. Je třeba, aby vrátili přiloženou objednávku, řádně vyplněnou a s uvedením jejich registračního čísla předplatitele (kód uváděný na levé straně každého štítku a začínající písmenem: O/…). Tento Úřední věstník bude bezplatně k dispozici po dobu jednoho roku od data vydání.

Ostatní zájemci si mohou objednat tento Úřední věstník za poplatek na některém z našich prodejních míst (viz http://publications.europa.eu/others/agents/index_cs.htm).

Tento Úřední věstník – stejně jako všechny Úřední věstníky (řady L, C, CA, CE) – je možné najít bezplatně na internetové stránce http://eur-lex.europa.eu

Image