ISSN 1725-5163

Úřední věstník

Evropské unie

C 279

European flag  

České vydání

Informace a oznámení

Svazek 51
1. listopadu 2008


Oznámeníč.

Obsah

Strana

 

II   Sdělení

 

SDĚLENÍ ORGÁNŮ A INSTITUCÍ EVROPSKÉ UNIE

 

Komise

2008/C 279/01

Povolení státních podpor v rámci ustanovení článků 87 a 88 Smlouvy o ES — Případy, k nimž Komise nevznáší námitku ( 1 )

1

2008/C 279/02

Povolení státních podpor v rámci ustanovení článků 87 a 88 Smlouvy o ES — Případy, k nimž Komise nevznáší námitku

2

 

IV   Informace

 

INFORMACE ORGÁNŮ A INSTITUCÍ EVROPSKÉ UNIE

 

Rada

2008/C 279/03

Seznam jmenování Radou (v měsíci: červenci, srpnu a září 2008 (sociální oblast))

3

 

Komise

2008/C 279/04

Směnné kurzy vůči euru

6

 

Evropský účetní dvůr

2008/C 279/05

Zvláštní zpráva č. 7/2008 o programu Inteligentní energie na období 2003–2006

7

 

INFORMACE ČLENSKÝCH STÁTŮ

2008/C 279/06

Informace sdělené členskými státy o státních podporách poskytovaných podle nařízení Komise (ES) č. 1857/2006 o použití článků 87 a 88 Smlouvy na státní podporu pro malé a střední podniky působící v produkci zemědělských produktů a o změně nařízení (ES) č. 70/2001

8

2008/C 279/07

Informace sdělené členskými státy o státních podporách poskytovaných podle nařízení Komise (ES) č. 1857/2006 o použití článků 87 a 88 Smlouvy na státní podporu pro malé a střední podniky působící v produkci zemědělských produktů a o změně nařízení (ES) č. 70/2001

11

2008/C 279/08

Informace členských států o státních podporách poskytovaných podle nařízení Komise (ES) č. 70/2001 o použití článků 87 a 88 Smlouvy o ES na státní podpory malým a středním podnikům ( 1 )

15

2008/C 279/09

Informace členských států o státních podporách poskytovaných podle nařízení Komise (ES) č. 70/2001 o použití článků 87 a 88 Smlouvy o ES na státní podpory malým a středním podnikům ( 1 )

18

 

2008/C 279/10

Poznámka pro čtenáře(pokračování na vnitřní straně zadní obálky)

s3

 


 

(1)   Text s významem pro EHP

CS

 


II Sdělení

SDĚLENÍ ORGÁNŮ A INSTITUCÍ EVROPSKÉ UNIE

Komise

1.11.2008   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 279/1


Povolení státních podpor v rámci ustanovení článků 87 a 88 Smlouvy o ES

Případy, k nimž Komise nevznáší námitku

(Text s významem pro EHP)

(2008/C 279/01)

Datum přijetí rozhodnutí

20. 5. 2008

Podpora č.

N 192/08

Členský stát

Španělsko

Region

País Vasco

Název (a/nebo jméno příjemce)

Programa de ayudas a producciones audiovisuales dobladas/subtituladas al euskera

Právní základ

Draft «Orden de XX de XXX de 2008, de la Consejera de Cultura, por la que se regula y se convoca la concesión de subvenciones para iniciativas destinadas a fomentar los estrenos de producciones audiovisuales dobladas y/o subtituladas al euskera»

Název opatření

Režim podpory

Cíl

Rozvoj odvětví

Forma podpory

Přímá dotace

Rozpočet

Předpokládané roční výdaje: 0,698 milionu EUR

Celková částka plánované podpory: 0,698 milionu EUR

Míra podpory

100 %

Délka trvání programu

2008

Hospodářská odvětví

Rekreační, kulturní a sportovní odvětví

Název a adresa orgánu poskytujícího podporu

Dirección de Promoción de la Cultura

Departamento de Cultura

Gobierno Vasco

c/ Donostia, 1

E-01010 Vitoria-Gasteiz

Další informace

Rozhodnutí v autentickém znění po odstranění všech informací, jež jsou předmětem obchodního tajemství, je zveřejněno na:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/


1.11.2008   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 279/2


Povolení státních podpor v rámci ustanovení článků 87 a 88 Smlouvy o ES

Případy, k nimž Komise nevznáší námitku

(2008/C 279/02)

Datum přijetí rozhodnutí

18. 8. 2008

Podpora č.

N 176/08

Členský stát

Španělsko

Region

Comunidad Foral de Navarra

Název (a/nebo jméno příjemce)

Publicidad de productos agrícolas incluidos en el anexo I del Tratado CE, amparados por denominaciones de calidad

Právní základ

Orden Foral de la Consejera de Desarrollo Rural y Medio Ambiente, por la que se establecen las normas reguladoras para la concesión de ayudas a las acciones de publicidad de productos agrícolas incluidos en el Anexo I del Tratado, amparados por denominaciones de calidad

Typ opatření

Režim podpory

Cíl

Propagace zemědělských produktů uvedených v příloze I Smlouvy o ES, které jsou chráněny označením jakosti

Forma podpory

Přímá dotace

Rozpočet

Roční výdaje: 1,65 milionu EUR

Celkový rozpočet: 10 milionů EUR

Míra podpory

50 % způsobilých nákladů

Doba trvání

Od schválení Komisí do 31. 12. 2013

Hospodářská odvětví

Zemědělství

Název a adresa orgánu poskytujícího podporu

Gobierno de Navarra

Departamento de Desarrollo Rural y Medio Ambiente

Servicio de Industrias Agroalimentarias y Explotaciones Agrarias

C/ Alhóndiga, 1 — 1a Planta

E-31002 Pamplona (Navarra)

Další informace

Rozhodnutí v autentickém znění po odstranění všech informací, jež jsou předmětem obchodního tajemství, je zveřejněno na:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/


IV Informace

INFORMACE ORGÁNŮ A INSTITUCÍ EVROPSKÉ UNIE

Rada

1.11.2008   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 279/3


Seznam jmenování Radou

(v měsíci: červenci, srpnu a září 2008 (sociální oblast))

(2008/C 279/03)

Výbor

Konec funkčního období

Zveřejnění v Úř. věst.

Nahrazená osoba

Odstoupení/Jmenování

Člen/Člen/Náhradník

Kategorie

Země

Jmenovaná osoba

Organizace

Datum rozhodnutí Rady

Poradní výbor pro volný pohyb pracovníků

13. 9. 2008

C 242, 7.10.2006

Clinton NIELD

Odstoupení

Členka

Vláda

Spojené království

Seonaid WEBB OVÁ

UK Border Agency

8. 7. 2008

Poradní výbor pro volný pohyb pracovníků

13. 9. 2008

C 242, 7.10.2006

Guy BAILEY

Odstoupení

Člen

Zaměstnavatelé

Spojené království

Jim BLIGH

CBI

8. 7. 2008

Poradní výbor pro volný pohyb pracovníků

13. 9. 2008

C 242, 7.10.2006

Antal SZABADKAI

Odstoupení

Náhradnice

Zaměstnavatelé

Maďarsko

Tünde Gabriella PETHŐOVÁ

Union of Agrarian Employers

15. 9. 2008

Poradní výbor pro volný pohyb pracovníků

13. 9. 2008

C 242, 7.10.2006

Olli KOSKI

Odstoupení

Členka

Zaměstnanci

Finsko

Pia BJÖRKBACKAOVÁ

SAK

15. 9. 2008

Poradní výbor pro sociální zabezpečení migrujících pracovníků

21. 3. 2009

C 92, 27.4.2007

Jean-Luc IZARD

Odstoupení

Členka

Vláda

Francie

Katia JULIENNEOVÁ

Ministère de la Santé et de la Protection sociale

8. 7. 2008

Poradní výbor pro sociální zabezpečení migrujících pracovníků

21. 3. 2009

C 92, 27.4.2007

Raluca STEFANOVÁ

Odstoupení

Členka

Vláda

Rumunsko

Roxana ZLATEOVÁ

National House of Health Insurances

8. 7. 2008

Poradní výbor pro bezpečnost a ochranu zdraví při práci

28. 2. 2010

C 64, 2.3.2007

Jmenování

Náhradník

Zaměstnavatelé

Slovensko

Štefan PETKANIČ

Association of Chemical and Pharmaceutical Industry

8. 7. 2008

Poradní výbor pro bezpečnost a ochranu zdraví při práci

28. 2. 2010

C 64, 2.3.2007

Mario GRAU-RIOS

Odstoupení

Členka

Vláda

Španělsko

Concepción PASCUAL LIZANOVÁ

Ministerio de Trabajo e Inmigración

25. 9. 2008

Poradní výbor pro bezpečnost a ochranu zdraví při práci

28. 2. 2010

C 64, 2.3.2007

Antal SZABADKAI

Odstoupení

Náhradník

Zaměstnavatelé

Maďarsko

János RÁCZ

Union of Agrarian Employers

15. 9. 2008

Řídící rada Evropské agentury pro bezpečnost a ochranu zdraví při práci

7. 11. 2010

C 271, 14.11.2007

Jmenování

Člen

Zaměstnavatelé

Litva

Vaidotas LEVICKIS

Lithuanian Business Employers' Confederation

8. 7. 2008

Řídící rada Evropské agentury pro bezpečnost a ochranu zdraví při práci

7. 11. 2010

C 271, 14.11.2007

Jmenování

Náhradník

Zaměstnavatelé

Slovensko

Štefan PETKANIČ

Association of Chemical and Pharmaceutical Industry

8. 7. 2008

Řídící rada Evropské agentury pro bezpečnost a ochranu zdraví při práci

7. 11. 2010

C 271, 14.11.2007

Mario GRAU-RIOS

Odstoupení

Členka

Vláda

Španělsko

Concepción PASCUAL LIZANOVÁ

Ministerio de Trabajo e Inmigración

25. 9. 2008

Řídící rada Evropské agentury pro bezpečnost a ochranu zdraví při práci

7. 11. 2010

C 271, 14.11.2007

Antal SZABADKAI

Odstoupení

Náhradník

Zaměstnavatelé

Maďarsko

János RÁCZ

Union of Agrarian Employers

25. 9. 2008

Řídící rada Evropské nadace pro zlepšení životních a pracovních podmínek

30. 11. 2010

C 282, 24.11.2007

Sean WARD

Odstoupení

Členka

Vláda

Irsko

Anne COLEMAN-DUNNEOVÁ

Trade and Employment

15. 9. 2008

Řídící rada Evropské nadace pro zlepšení životních a pracovních podmínek

30. 11. 2010

C 282, 24.11.2007

Antal SZABADKAI

Odstoupení

Náhradník

Zaměstnavatelé

Maďarsko

István KOMORÓCZKI

Union of Agrarian Employers

25. 9. 2008

Řídící rada Evropské nadace pro zlepšení životních a pracovních podmínek

30. 11. 2010

C 282, 24.11.2007

Wolfgang GREIF

Odstoupení

Náhradník

Zaměstnanci

Rakousko

Martin BOLKOVAC

GPA-DJP

25. 9. 2008

Řídící rada Evropské nadace pro zlepšení životních a pracovních podmínek

30. 11. 2010

C 282, 24.11.2007

Rafal BANIAK

Odstoupení

Náhradník

Zaměstnavatelé

Polsko

Adam AMBROZIK

Confederation of Polish Employers

25. 9. 2008


Komise

1.11.2008   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 279/6


Směnné kurzy vůči euru (1)

31. října 2008

(2008/C 279/04)

1 euro=

 

měna

směnný kurz

USD

americký dolar

1,2757

JPY

japonský jen

124,97

DKK

dánská koruna

7,4467

GBP

britská libra

0,7869

SEK

švédská koruna

9,906

CHF

švýcarský frank

1,4686

ISK

islandská koruna

305

NOK

norská koruna

8,53

BGN

bulharský lev

1,9558

CZK

česká koruna

24,22

EEK

estonská koruna

15,6466

HUF

maďarský forint

261,43

LTL

litevský litas

3,4528

LVL

lotyšský latas

0,7095

PLN

polský zlotý

3,5966

RON

rumunský lei

3,6798

SKK

slovenská koruna

30,445

TRY

turecká lira

1,9906

AUD

australský dolar

1,9247

CAD

kanadský dolar

1,5681

HKD

hongkongský dolar

9,888

NZD

novozélandský dolar

2,1887

SGD

singapurský dolar

1,8928

KRW

jihokorejský won

1 666,13

ZAR

jihoafrický rand

12,8383

CNY

čínský juan

8,7252

HRK

chorvatská kuna

7,1696

IDR

indonéská rupie

13 905,13

MYR

malajsijský ringgit

4,53

PHP

filipínské peso

62,19

RUB

ruský rubl

34,5256

THB

thajský baht

44,726

BRL

brazilský real

2,6906

MXN

mexické peso

16,1695


(1)  

Zdroj: referenční směnné kurzy jsou publikovány ECB.


Evropský účetní dvůr

1.11.2008   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 279/7


Zvláštní zpráva č. 7/2008 o programu Inteligentní energie na období 2003–2006

(2008/C 279/05)

Evropský účetní dvůr Vás tímto informuje o vydání zvláštní zprávy č. 7/2008 o programu Inteligentní energie na období 2003–2006.

Zpráva je k dispozici na internetové stránce Účetní dvora:

http://eca.europa.eu/portal/page/portal/eca_main_pages/splash_page

Vytištěnou kopii zprávy nebo její elektronickou verzi na nosiči CD-ROM lze získat zdarma na základě žádosti zaslané Účetnímu dvoru na adresu:

Evropský účetní dvůr

Odbor komunikace a zpráv

12, rue Alcide De Gasperi

L-1615 Luxembourg

Tél.: (352) 4398-1

E-mail: euraud@eca.europa.eu

nebo prostřednictvím elektronické objednávky vyplněné přes EU-Bookshop.


INFORMACE ČLENSKÝCH STÁTŮ

1.11.2008   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 279/8


Informace sdělené členskými státy o státních podporách poskytovaných podle nařízení Komise (ES) č. 1857/2006 o použití článků 87 a 88 Smlouvy na státní podporu pro malé a střední podniky působící v produkci zemědělských produktů a o změně nařízení (ES) č. 70/2001

(2008/C 279/06)

Číslo XA: XA 329/07

Členský stát: Irsko

Region: Celý členský stát

Název režimu podpory nebo název podniku, který je příjemcem jednotlivé podpory: Scheme of Payment to Haulier companies for removing diseased animals direct to slaughter

Právní základ: The Central Fund (Permanent Provision) Act 1965

Roční výdaje plánované v rámci režimu podpory nebo celková částka jednotlivé podpory poskytnuté podniku: Celková částka podpory splatné v rámci tohoto režimu závisí na úrovni choroby, který je určen počtem objevených reagentů a podniků, na něž byla uvalena omezení v souvislosti s bovinní tuberkulózou a brucelózou. Vzhledem k tomu není možné předpovědět výši výdajů v období 2007–2013. Níže uvedené číselné údaje týkající se plánovaných výdajů jsou proto založeny na současném rozsahu choroby a výdajích očekávaných v roce 2007:

Maximální míra podpory: 100 %

Datum uskutečnění:

Doba trvání režimu podpory nebo poskytování jednotlivé podpory: Režim plateb dopravním společnostem za odvoz nemocných zvířat přímo na jatky se provádí průběžně, protože přímo souvisí s rozsahem tuberkulózy a brucelózy v Irsku. Režim zůstane v platnosti až do úplné eradikace uvedených dvou chorob

Cíl podpory: Zajištění rychlého odvozu nemocných zvířat, aby se snížilo riziko dalšího šíření choroby, a to na základě poskytování služby odvozu zvířat, která mají pozitivní reakci na testy tuberkulózy a brucelózy nebo s chorobami přišla do styku.

Podpora se poskytuje v souladu s čl. 10 odst. 1 nařízení (ES) č. 1857/2006 – Podpora v souvislosti s chorobami zvířat a rostlin a s napadením škůdci

Dotčené/á odvětví: Skot

Název a adresa orgánu poskytujícího podporu:

Department of Agriculture and Food

Maynooth Business Park

Maynooth, Co. Kildare

Ireland

Adresa internetových stránek: http://www.agriculture.gov.ie/animal_health/ERAD/ERAD_comp_scheme07.doc

XA Number: XA 392/07

Členský stát: Česká republika

Region: Celá ČR

Název režimu podpory nebo název podniku, který je příjemcem jednotlivé podpory: Podpora příslušnému uznanému chovatelskému sdružení na zajištění testování užitkových vlastností mladých plemenných koní ve vyšším stupni kontroly užitkovosti („Kritérium mladých koní“) a na zajištění kontroly užitkovosti a kontroly dědičnosti anglického plnokrevníka a klusáka

Právní základ: § 2 a 2d zákona č. 252/1997 Sb., o zemědělství, resp. „Zásady, kterými se stanovují podmínky pro poskytování dotací pro rok 2007“ (dále jen „Zásady 2007“).

Zákon č. 154/2000 Sb., o šlechtění, plemenitbě a evidenci hospodářských zvířat a o změně některých souvisejících zákonů (plemenářský zákon), jak vyplývá z pozdějších změn.

Zákon č. 166/1999 Sb., o veterinární péči a o změně některých souvisejících zákonů

Roční výdaje plánované v rámci režimu nebo celková částka jednotlivé podpory poskytnuté podniku: 9 milionů Kč (bude financováno ze státního rozpočtu)

Maximální míra podpory: Podpora až do 70 % nákladů na testy vykonávané třetí stranou nebo jejich jménem s cílem určení genetické jakosti nebo užitkovosti hospodářských zvířat

Datum uskutečnění:

Doba trvání režimu podpory nebo poskytování jednotlivé podpory: Do 31. 12. 2013

Cíl podpory: Prvotním cílem je podpora malých a středních podniků.

Na základě zákona č. 154/2000 Sb., o šlechtění, plemenitbě a evidenci hospodářských zvířat a o změně některých souvisejících zákonů, ve znění pozdějších předpisů a vyhlášek Ministerstva zemědělství, kterými se provádějí některá ustanovení tohoto zákona a zákona č. 166/1999 Sb., o veterinární péči a o změně některých souvisejících zákonů, ve znění pozdějších předpisů zabezpečit udržování a zlepšování genetického potenciálu vyjmenovaných hospodářských zvířat (tj. druhotný cíl režimu podpory)

Použije se článek 16 odst. 1 písm. b) nařízení (ES) č. 1857/2006 (podpora odvětví živočišné výroby – podpora až do 70 % nákladů na testy vykonávané třetí stranou nebo jejich jménem s cílem určení genetické jakosti nebo užitkovosti hospodářských zvířat, kromě kontrol prováděných vlastníkem hospodářských zvířat a pravidelných kontrol jakosti mléka)

Dotčené/á odvětví: Živočišná výroba/ šlechtění koní

Název a adresa orgánu poskytujícího podporu:

Ministerstvo zemědělství České republiky

Těšnov 17

CZ-117 05 Praha

Adresa internetových stránek: http://www.mze.cz/UserFiles/File/17000/Publikace/Upesnn%20dotanho%20programu%202.A.%20(oprav.).pdf

Další údaje: —

V Praze dne 12. prosince 2007.

Miloš LUKASEK

Vrchní ředitel sekce zemědělských komodit

Ministerstvo zemědělství

Podpora č.: XA 393/07

Členský stát: Španělsko

Region: —

Název režimu podpory nebo název podniku, který je příjemcem jednotlivé podpory: Ayuda compensatoria a los titulares de las explotaciones de ganado ovino afectadas por la lengua azul

Právní základ: Proyecto de Orden APA/…/2007, por la que se establecen las bases reguladoras de una ayuda compensatoria a los titulares de las explotaciones de ganado ovino afectadas por la lengua azul como pago adicional a los pagos acoplados a los productores de ganado ovino y caprino (pendiente de publicación en el Boletín Oficial del Estado)

Roční výdaje plánované v rámci režimu podpory nebo celková částka jednotlivé podpory poskytnuté podniku: Předpokládané celkové výdaje z veřejných zdrojů vyplacené všem příjemcům představují částku ve výši maximálně 46 000 000 EUR. Částka se uděluje jednorázově a bude financována z rozpočtu na rok 2007, přičemž se předpokládá, že částka bude vyplacena v roce 2008

Maximální míra podpory: Celková výše podpory nemůže překročit celkovou sumu ve výši 6 EUR na každou ovci, která byla předmětem vázaných plateb určených chovatelům ovcí a koz v průběhu roku 2007, či v případě, kdy takové platby vyplaceny nebyly, na každou samici starší 12 měsíců, která byla k 8. srpnu 2007 chována na farmě alespoň po dobu 100 dní, s výjimkou případů vyšší moci způsobených sérotypem 1 viru katarální horečky ovcí.

Státní správa uhradí nejvýše 3 EUR na zvíře, přičemž postižené autonomní oblasti (Andalusie, Extremadura, Madrid, Castilla-La Macha a Castilla y León) mohou doplnit výši podpor ze svých vlastních zdrojů, aniž by překročily uvedený limit

Datum uskutečnění: Od data zveřejnění oznámení uvedenými autonomními oblastmi

Doba trvání režimu podpory nebo poskytování jednotlivé podpory: Jednorázová kompenzační platba financovaná z rozpočtu na rok 2007, přičemž platba bude provedena v roce 2008

Cíl podpory: Podpora malým a středním podnikům (vlastníkům hospodářství zabývajících se chovem ovcí), na které se vztahují karanténní opatření v souvislosti s výskytem katarální horečky ovcí, v regionech Španělska uvedených v příloze I rozhodnutí Komise 2005/393/ES ze dne 23. května 2005. Podpora je v souladu s článkem 10 nařízení (ES) č. 1857/2006, zejm. s odst. 2 písm. a) bodem ii) uvedeného nařízení

Dotčená hospodářská odvětví: Vlastníci hospodářství zabývajících se chovem ovcí a nacházejících se v uzavřeném pásmu uvedeném v nařízení Orden APA/3046/2007 ze dne 19. října 2007, kterým se zavádí zvláštní ochranná opatření. Uvedené uzavřené pásmo bylo zřízeno v souladu s čl. 8 odst. 1 směrnice 2000/75/ES a zveřejněno na internetové stránce Komise v souladu s čl. 6 odst. 5 nařízení Komise (ES) č. 1266/2007

Název a adresa orgánu poskytujícího podporu:

Ministerio de Agricultura, Pesca y Alimentación

C/ Alfonso XII, 62

E-28014 Madrid

Internetová adresa: http://rasve.mapa.es/Publica/InformacionGeneral/Legislacion/legislacion.asp

Další údaje: Poskytované granty jsou v souladu s jakoukoliv jinou podporou, která může být poskytnuta orgánem jak vnitrostátní, tak i mezinárodní veřejné správy, správním celkem k ní přiděleným nebo od ní závislým nebo jinými fyzickými a právnickými osobami soukromého charakteru. Výše grantu poskytnutého samostatně nebo společně s jednou či více jinými platbami podpory vyplacenými veřejnou správou, správním celkem, fyzickou nebo právnickou osobou však v žádném případě nesmí převýšit uvedený limit ve výši 6 EUR na zvíře a v každém případě limity stanovené v článku 19 nařízení Komise (ES) č. 1857/2006 ze dne 15. prosince 2006 o použití článků 87 a 88 Smlouvy na státní podporu pro malé a střední podniky působící v produkci zemědělských produktů a o změně nařízení Komise (ES) č. 70/2001.

Carlos ESCRIBANO MORA

El director general de ganadería


1.11.2008   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 279/11


Informace sdělené členskými státy o státních podporách poskytovaných podle nařízení Komise (ES) č. 1857/2006 o použití článků 87 a 88 Smlouvy na státní podporu pro malé a střední podniky působící v produkci zemědělských produktů a o změně nařízení (ES) č. 70/2001

(2008/C 279/07)

Číslo XA: XA 269/08

Členský stát: Španělské království

Region: Comunidad Valenciana

Název režimu podpory nebo název podniku, který je příjemcem jednotlivé podpory: Resolución de 7 de marzo de 2008 de la Consellería de Agricultura, Pesca y Alimentación, por la que se adjudican a Agroalimed determinadas tareas

Právní základ: Proyecto de resolución de 7 de marzo de 2008, de la Consellería de Agricultura, Pesca y Alimentación, por la que se adjudican a Agroalimed determinadas tareas

Roční výdaje plánované v rámci režimu nebo celková částka jednotlivé podpory poskytnuté podniku: 1 722 000 EUR

Maximální míra podpory: 100 % způsobilých výdajů

Datum uskutečnění: Ode dne zveřejnění evidenčního čísla žádosti o vynětí na internetových stránkách Generálního ředitelství pro zemědělství a rozvoj venkova Evropské komise

Doba trvání režimu podpory nebo poskytování jednotlivé podpory: Rok 2008, režim lze každoročně prodloužit za předpokladu, že tak stanoví rozpočty

Cíl podpory: Zajistit provedení činností stanovených rozhodnutím generální ředitelky pro zemědělskou výrobu ze dne 23. ledna 2008, kterým se schvaluje roční plán zdraví zvířat na rok 2008 a kterým se provádí v něm uvedená opatření. (věstník D.O.C.V. č. 48621, 14. 2. 2008).

Podpora se uděluje podle čl. 10 odst. 1 nařízení (ES) č. 1857/2006 o použití článků 87 a 88 Smlouvy na státní podporu pro malé a střední podniky působící v produkci zemědělských produktů. Způsobilými náklady jsou náklady související s pracovními návštěvami veterinářů v hospodářstvích, očkováním, odběrem vzorků či stanovením diagnózy, přičemž uvedené činnosti se provádějí za účelem kontroly některých nemocí.

Na podporu se vztahuje rovněž čl. 14 písm. b), a sice s ohledem na zavedení identifikačních systémů zvířat, které zajišťují zpětné vyhledávání produkce, přičemž způsobilými náklady jsou náklady na zavedení identifikačního systému zvířat

Dotčené/á odvětví: Malé a střední podniky zabývající se chovem hospodářských zvířat v regionu Comunitat Valenciana zapsané v Rejstříku zemědělských podniků zabývajících se chovem prasat, skotu, ovcí, koz, králíků, včel a koňovitých v regionu Comunitat Valenciana

Název a adresa orgánu poskytujícího podporu:

Fundación Agroalimed

Instituto Valenciano de Investigaciones Agrarias

Ctra. Moncada- Náquera, Km 5

E-46113 Moncada (Valencia)

Adresa internetových stránek: http://www.agricultura.gva.es/especiales/ayudas_agrarias/pdf/AGROALIMED.pdf

Další údaje: —

Ve Valencii dne 13. června 2008.

Laura PEÑARROYA FABREGAT

La Directora General de Producción Agraria

Číslo XA: XA 270/08

Členský stát: Španělsko

Region: Comunidad Valenciana

Název režimu podpory nebo název podniku, který je příjemcem jednotlivé podpory: Federación Cunícola Valenciana

Právní základ: Resolución de la Consellera de Agricultura, Pesca y Alimentación, que concede la subvención basada en una línea nominativa descrita en la ley 15/2007 de presupuestos de la Generalitat

Roční výdaje plánované v rámci režimu nebo celková částka jednotlivé podpory poskytnuté podniku: 30 000 EUR v průběhu roku 2008

Maximální míra podpory: 100 %

Datum uskutečnění: Ode dne zveřejnění evidenčního čísla žádosti o vynětí na internetových stránkách Generálního ředitelství pro zemědělství a rozvoj venkova Evropské komise

Doba trvání režimu podpory nebo poskytování jednotlivé podpory: Rok 2008

Cíl podpory: Odborná příprava, podpora a šíření živočišné výroby v souladu s požadavky trhu s ohledem na bezpečnost potravin a sledovatelnost v odvětví chovu králíků v regionu Comunidad Valenciana (články 14 a 15 nařízení (ES) č. 1857/2006).

Podpora zahrnuje způsobilé náklady na služby, lidské zdroje a materiál, jakož i náklady související s účastí na seminářích a jednáních o zdravotních a hygienických aspektech chovu králíků, které se týkají předmětu podpory

Dotčené/á odvětví: Chov králíků

Název a adresa orgánu poskytujícího podporu:

Consellería de Agricultura, Pesca y Alimentación

Amadeo de Saboya, 2

E-46010 Valencia

Další údaje: —

Adresa internetových stránek: http://www.agricultura.gva.es/especiales/ayudas_agrarias/pdf/FeVaCunicola.pdf

Ve Valencii dne 26. června 2008.

Laura PEÑARROYA FABREGAT

La Directora General de Producción Agraria

Číslo XA: XA 273/08

Členský stát: Republika Slovinsko

Region: —

Název režimu podpory nebo název podniku, který je příjemcem jednotlivé podpory: Sofinanciranje zavarovalnih premij za zavarovanje kmetijske proizvodnje za leto 2008

Právní základ: Uredba o sofinanciranju zavarovalnih premij za zavarovanje kmetijske proizvodnje in ribištva za leto 2008

Roční výdaje plánované v rámci režimu nebo celková částka jednotlivé podpory poskytnuté podniku: Výdaje plánované na rok 2008 dosahují výše 6 076 950 EUR

Maximální míra podpory: Spolufinancování pokrývá 40 % výdajů na pojistné na pojištění plodin a ovoce proti rizikům, jako jsou kroupy, požáry, blesky, jarní mráz, bouře a povodně.

Pokud jde o pojištění zvířat proti riziku zničení, porážky na příkaz veterinárního lékaře a ekonomické porážky z důvodu nákazy, spolufinancování pojistného se stanoví v absolutním vyjádření na druh a kategorii zvířat, nesmí však převyšovat 50 % oprávněných výdajů na pojistné

Datum uskutečnění: Datum uskutečnění: červenec 2008 (Podpora nebude poskytnuta dříve, než budou souhrnné informace zveřejněny na internetových stránkách Evropské komise.)

Doba trvání režimu podpory nebo poskytování jednotlivé podpory: Podporu lze poskytovat do 31. prosince 2008

Cíl podpory: Podpora malým a středním podnikům

Odkaz na články nařízení (ES) č. 1857/2006 a způsobilé náklady: Vyhláška obsahuje opatření a způsobilé náklady, jež představují státní podporu podle článku 12 nařízení Komise (ES) č. 1857/2006 ze dne 15. prosince 2006 o použití článků 87 a 88 Smlouvy na státní podporu pro malé a střední podniky působící v produkci zemědělských produktů a o změně nařízení (ES) č. 70/2001 (Úř. věst. L 358, 16.12.2006, s. 3).

článek 12: Podpora na platby pojistného

Dotčené/á odvětví: Zemědělství

Název a adresa orgánu poskytujícího podporu:

Ministrstvo za kmetijstvo, gozdarstvo in prehrano

Dunajska cesta 58

SLO-1000 Ljubljana

Agencija RS za kmetijske trge in razvoj podeželja

Dunajska cesta 160

SLO-1000 Ljubljana

Adresa internetových stránek: http://www.uradni-list.si/1/objava.jsp?urlid=200868&objava=2965

Další údaje: Cílem úhrady části výdajů na pojistné je podpořit zemědělské producenty, aby se pojistili proti případným ztrátám v důsledku přírodních katastrof nebo nepříznivých klimatických jevů, jakož i proti ztrátám způsobeným chorobami zvířat, a aby tak převzali odpovědnost za snížení rizika v oblasti pěstování rostlin a chovu zvířat.

V případě požárů jsou zahrnuty pouze škody způsobené požárem v důsledku nepříznivých klimatických jevů, např. požár způsobený bleskem.

Návrh vyhlášky splňuje požadavky nařízení (ES) č. 1857/2006, pokud se jedná o podporu na platby pojistného, a všeobecná ustanovení, která mají být použita (kroky předcházející přidělení podpory, kumulace podpor, transparentnost a kontrola podpory).

Změny souhrnných informací obsahují změny právního základu a aktualizovanou adresu internetových stránek. Dnem vstupu tohoto režimu v platnost přestane platit režim XA 424/2007

Branko RAVNIK

Generalni direktor Direktorata za kmetijstvo

Číslo XA: XA 274/08

Členský stát: Republika Slovinsko

Region: Območje občine Rečica ob Savinji

Název režimu podpory nebo název podniku, který je příjemcem jednotlivé podpory: Programi razvoja podeželja v občini Rečica ob Savinji 2008–2013

Právní základ: Pravilnik o dodeljevanju pomoči za ohranjanje in razvoj kmetijstva in podeželja v občini Rečica ob Savinji za programsko obdobje 2008–2013 (II. poglavje)

Roční výdaje plánované v rámci režimu nebo celková částka jednotlivé podpory poskytnuté podniku:

 

2008: 22 250 EUR

 

2009: 18 000 EUR

 

2010: 18 000 EUR

 

2011: 17 000 EUR

 

2012: 17 000 EUR

 

2013: 17 000 EUR

Maximální míra podpory:

1.   Investice v zemědělských podnicích do prvovýroby:

až do výše 50 % způsobilých nákladů ve znevýhodněných oblastech,

až do výše 40 % způsobilých nákladů v ostatních oblastech,

v případě investic mladých zemědělců se může míra podpory zvýšit o 10 % (tyto investice musí být uvedeny v obchodním plánu podle čl. 22 písm. c) a musí být splněny podmínky stanovené v článku 22 nařízení č. 1698/2006). Investice se musí uskutečnit ve lhůtě pěti let od převzetí zemědělského podniku.

2.   Zachování krajiny a tradičních staveb:

až do výše 100 % skutečných nákladů na investice do neprodukčních objektů,

až do výše 75 % skutečných nákladů na investice do produkčního majetku v zemědělských podnicích ve znevýhodněných oblastech nebo do výše 60 % v ostatních oblastech,

až do výše 100 % mimořádných nákladů vzniklých použitím tradičních materiálů nezbytných pro zachování historických prvků budov.

3.   Přemístění zemědělských staveb ve veřejném zájmu:

do výše 100 % skutečných nákladů, pokud přemístění spočívá pouze v rozebrání, přenesení a novém sestavení stávajících zařízení,

pokud z přemístění vyplyne vybavení zemědělce modernějšími zařízeními, musí zemědělec přispět na zvýšení hodnoty dotyčných zařízení po přemístění přinejmenším 60 % nebo 50 % ve znevýhodněných oblastech. Je-li příjemcem mladý zemědělec, jeho příspěvek je nejméně 55 % nebo 45 %,

pokud z přemístění vyplyne zvýšení produkční kapacity, musí příjemce přispět přinejmenším 60 % nákladů spojených s tímto zvýšením nebo 50 % ve znevýhodněných oblastech. Je-li příjemcem mladý zemědělec, jeho příspěvek je nejméně 55 % nebo 45 %.

4.   Podpora na platby pojistného:

částka spolufinancování obce představuje rozdíl mezi částkou spolufinancování pojistného ze státního rozpočtu a až 50 % způsobilých nákladů na pojistné na pojištění plodin a ovoce a na pojištění zvířat proti chorobám.

5.   Podpora na přeparcelování pozemků:

až do výše 100 % způsobilých právních a správních nákladů.

6.   Podpora na povzbuzení produkce jakostních zemědělských produktů:

až do výše 100 % maximální schválené míry podpory; tato podpora se poskytuje ve formě dotovaných služeb a nezahrnuje přímé platby peněžních částek producentům.

7.   Zajištění technické pomoci:

až do výše 100 % nákladů.

Podpora se poskytuje ve formě dotovaných služeb a nesmí zahrnovat přímé platby peněžních částek producentům

Datum uskutečnění: Srpen 2008 (Podpora nebude poskytnuta dříve, než budou souhrnné informace zveřejněny na internetových stránkách Evropské komise.)

Doba trvání režimu podpory nebo poskytování jednotlivé podpory: Do 31. prosince 2013

Cíl podpory: Podpora malým a středním podnikům

Odkaz na články nařízení (ES) č. 1857/2006 a způsobilé náklady: Kapitola II návrhu předpisu Pravilnik o dodeljevanju pomoči za ohranjanje in razvoj kmetijstva in podeželja v Občini Rečica ob Savinji za programsko obdobje 2008 – 2013 obsahuje opatření, jež představují státní podporu podle těchto článků nařízení Komise (ES) č. 1857/2006 ze dne 15. prosince 2006 o použití článků 87 a 88 Smlouvy na státní podporu pro malé a střední podniky působící v produkci zemědělských produktů a o změně nařízení (ES) č. 70/2001 (Úř. věst. L 358, 16.12.2006, s. 3):

článek 4: Investice v zemědělských podnicích,

článek 5: Zachování krajiny a tradičních staveb,

článek 6: Přemístění zemědělských staveb ve veřejném zájmu,

článek 12: Podpora na platby pojistného,

článek 13: Podpora na přeparcelování pozemků,

článek 14: Podpora na povzbuzení produkce jakostních zemědělských produktů,

článek 15: Zajištění technické pomoci v odvětví zemědělství

Dotčené/á odvětví: Zemědělství

Název a adresa orgánu poskytujícího podporu:

Občina Rečica ob Savinji

Rečica ob Savinji 55

SLO-3332 Rečica ob Savinji

Adresa internetových stránek: http://www.uradni-list.si/1/objava.jsp?urlid=200855&objava=2324

Další údaje: Opatření týkající se platby pojistného na pojištění plodin a ovoce zahrnují tyto nepříznivé klimatické jevy, které je možno přirovnat k přírodním katastrofám: jarní mráz, kroupy, požáry, blesky, bouře a povodně.

Pravidla obce splňují požadavky nařízení (ES) č. 1857/2006, pokud se jedná o opatření, která mají být obcí přijata, a všeobecná ustanovení, která mají být použita (kroky předcházející přidělení podpory, kumulace podpor, transparentnost a kontrola podpory)

Vincenc JERAJ

Župan


1.11.2008   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 279/15


Informace členských států o státních podporách poskytovaných podle nařízení Komise (ES) č. 70/2001 o použití článků 87 a 88 Smlouvy o ES na státní podpory malým a středním podnikům

(Text s významem pro EHP)

(2008/C 279/08)

Podpora č.

XS 180/08

Členský stát

Itálie

Region

Calabria

Název režimu podpory nebo název podniku, který je příjemcem jednotlivé podpory

Pacchetti integrati di agevolazione (Р.I.А.) — 2008

Právní základ

Legge regionale dell'11 maggio 2007, articolo 24

Delibera di Giunta regionale del 19 marzo 2008, n. 220

Delibera di Giunta regionale del 18 giugno 2008, n. 224

Decreto Dirigente generale del dipartimento Attività produttive del 26 giugno 2008, n. 8237

Název opatření

Režim podpory

Rozpočet

Předpokládané roční výdaje: 84 milionů EUR

Maximální míra podpory

V souladu s čl. 4 odst. 2 až 6 a článkem 5 nařízení

Datum uskutečnění

27. 6. 2008

Délka trvání programu

31. 12. 2008

Cíl

Malé a střední podniky

Hospodářská odvětví

Ostatní zpracovatelský průmysl, ostatní služby

Název a adresa orgánu poskytujícího podporu

Presidente della Giunta regionale

Via Sensales — Palazzo Alemanni

I-88100 Catanzaro


Podpora č.

XS 222/08

Členský stát

Německo

Region

Freie und Hansestadt Hamburg

Název režimu podpory nebo název podniku, který je příjemcem jednotlivé podpory

Firma H. Schumacher, Inh. Reiner Schumacher, Am Wall 1, D-21073 Hamburg

Právní základ

Verordnung (EG) Nr. 70/2001 der Kommission vom 12. Januar 2001 über die Anwendung der Artikel 87 und 88 des EG-Vertrags auf staatliche Beihilfen an kleine und mittlere Unternehmen (ABl. EG 13.1.2001 L 10/33 verlängert durch ABl. EU 23.12.2006 L 368/85); Gesetz über die Kreditkommission vom 29.4.1997 (Hamburgisches Gesetz- und Verordnungsblatt 1997, Nr. 18, Seite 133)

Název opatření

Ad hoc

Rozpočet

Celková částka plánované podpory: 4 450 EUR

Maximální míra podpory

V souladu s čl. 4 odst. 2 až 6 a článkem 5 nařízení

Datum uskutečnění

25. 8. 2008

Délka trvání programu

25. 2. 2009

Cíl

Malé a střední podniky

Hospodářská odvětví

Ostatní služby

Název a adresa orgánu poskytujícího podporu

Behörde für Wirtschaft und Arbeit

Alter Steinweg 4

D-20459 Hamburg


Podpora č.

XS 224/08

Členský stát

Belgie

Region

Bruxelles-Capitale

Název režimu podpory nebo název podniku, který je příjemcem jednotlivé podpory

Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale relatif aux aides pour les investissements généraux

Právní základ

Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 26 juin 2008 relatif aux aides pour les investissements généraux, en application de l'ordonnance organique du 13 décembre 2007 relative aux aides pour la promotion de l'expansion économique

Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 26 juni 2008 betreffende de steun voor algemene investeringen, in toepassing van de Organieke ordonnantie van 13 december 2007 betreffende de steun ter bevordering van de economische expansie

Název opatření

Režim podpory

Rozpočet

Předpokládané roční výdaje: 20 milionů EUR

Maximální míra podpory

V souladu s čl. 4 odst. 2 až 6 a článkem 5 nařízení

Datum uskutečnění

15. 8. 2008

Délka trvání programu

31. 12. 2013

Cíl

Malé a střední podniky

Hospodářská odvětví

Všechna odvětví způsobilá pro státní podpory malým a středním podnikům

Název a adresa orgánu poskytujícího podporu

Ministère de la Région de Bruxelles-Capitale

Administration de l'Économie et de l'Emploi

Boulevard du Jardin Botanique 20

B-1035 Bruxelles

Tél. (32-2) 800 34 21

E-mail: jcboeckmans@mrbc.irisnet.be


Podpora č.

XS 226/08

Členský stát

Polsko

Region

Název režimu podpory nebo název podniku, který je příjemcem jednotlivé podpory

Pomoc na świadczenie usług doradczych dla MŚP, udzielana na podstawie rozporządzenia Ministra Rozwoju Regionalnego z dnia 6 maja 2008 r. w sprawie udzielenia pomocy publicznej w ramach Programu Operacyjnego Kapitał Ludzki

Právní základ

Program Operacyjny Kapitał Ludzki (w szczególności priorytety: VII, VIII) — Komunikat Ministra Rozwoju Regionalnego z dnia 26 października 2007 r. o podjęciu przez Komisję Europejską decyzji zatwierdzającej Program Operacyjny Kapitał Ludzki (M.P. nr 82, poz. 877).

Art. 21 ust. 3 ustawy z dnia 6 grudnia 2006 r. o zasadach prowadzenia polityki rozwoju (Dz.U. 227, poz. 1658 z późn. zm.).

Rozdziały 1, 4, 6 rozporządzenia Ministra Rozwoju Regionalnego z dnia 6 maja 2008 r. w sprawie udzielania pomocy publicznej w ramach Programu Operacyjnego Kapitał Ludzki (Dz.U. nr 90, poz. 557)

Název opatření

Režim podpory

Rozpočet

Předpokládané roční výdaje: 50 milionů EUR

Maximální míra podpory

V souladu s čl. 4 odst. 2 až 6 a článkem 5 nařízení

Datum uskutečnění

6. 5. 2008

Délka trvání programu

31. 12. 2013

Cíl

Malé a střední podniky

Hospodářská odvětví

Všechna odvětví způsobilá pro státní podpory malým a středním podnikům

Název a adresa orgánu poskytujícího podporu

Departament Wdrażania EFS, Ministerstwo Pracy i Polityki Społecznej

ul. Żurawia 4a

PL-00-513 Warszawa

Tel. (48-22) 693 59 54

Fax (48-22) 693 40 72

E-mail: elzbietawojtowicz@mpips.gov.pl


1.11.2008   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 279/18


Informace členských států o státních podporách poskytovaných podle nařízení Komise (ES) č. 70/2001 o použití článků 87 a 88 Smlouvy o ES na státní podpory malým a středním podnikům

(Text s významem pro EHP)

(2008/C 279/09)

Podpora č.

XS 233/08

Členský stát

Polsko

Region

Południowo-zachodni — woj. Dolnośląskie

Název režimu podpory nebo název podniku, který je příjemcem jednotlivé podpory

PMPoland S.A.

Právní základ

1)

Art. 6 ustawy z dnia 29 lipca 2005 r. o niektórych formach wspierania działalności innowacyjnej (Dz.U. nr 179, poz. 1484, z późn. zm.).

2)

Umowa kredytu technologicznego nr 07/1429 udzielonego ze środków Funduszu Kredytu Technologicznego zawarta w dniu 29 kwietnia 2008 r.

Název opatření

Ad hoc

Rozpočet

Celková částka plánované podpory: 921 262,744 milionu EUR

Maximální míra podpory

V souladu s čl. 4 odst. 2 až 6 a článkem 5 nařízení

Datum uskutečnění

15. 7. 2008

Délka trvání programu

14. 7. 2013

Cíl

Malé a střední podniky

Hospodářská odvětví

Všechna odvětví způsobilá pro státní podpory malým a středním podnikům

Název a adresa orgánu poskytujícího podporu

Bank Gospodarstwa Krajowego

al. Jerozolimskie 7

PL-00-955 Warszawa


1.11.2008   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 279/s3


POZNÁMKA PRO ČTENÁŘE

Orgány se rozhodly, že ve svých textech již nebudou uvádět odkazy na poslední změny a doplňky citovaných aktů.

Pokud není uvedeno jinak, akty, na které se odkazuje v textech zde zveřejněných, se rozumí akty v platném znění.