ISSN 1725-5163 |
||
Úřední věstník Evropské unie |
C 263 |
|
České vydání |
Informace a oznámení |
Svazek 51 |
Oznámeníč. |
Obsah |
Strana |
|
IV Informace |
|
|
INFORMACE ORGÁNŮ A INSTITUCÍ EVROPSKÉ UNIE |
|
|
Komise |
|
2008/C 263/01 |
||
|
INFORMACE TÝKAJÍCÍ SE EVROPSKÉHO HOSPODÁŘSKÉHO PROSTORU |
|
|
Kontrolní úřad ESVO |
|
2008/C 263/02 |
||
|
V Oznámení |
|
|
SPRÁVNÍ ŘÍZENÍ |
|
|
Úřad pro výběr personálu Evropských společenství (EPSO) |
|
2008/C 263/03 |
||
|
SOUDNÍ ŘÍZENÍ |
|
|
Evropský hospodářský prostor |
|
2008/C 263/04 |
||
|
JINÉ AKTY |
|
|
Komise |
|
2008/C 263/05 |
||
|
||
2008/C 263/06 |
Poznámka pro čtenáře(pokračování na vnitřní straně zadní obálky) |
|
CS |
|
IV Informace
INFORMACE ORGÁNŮ A INSTITUCÍ EVROPSKÉ UNIE
Komise
16.10.2008 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 263/1 |
Směnné kurzy vůči euru (1)
15. října 2008
(2008/C 263/01)
1 euro=
|
měna |
směnný kurz |
USD |
americký dolar |
1,3625 |
JPY |
japonský jen |
138,18 |
DKK |
dánská koruna |
7,4539 |
GBP |
britská libra |
0,77615 |
SEK |
švédská koruna |
9,8413 |
CHF |
švýcarský frank |
1,5425 |
ISK |
islandská koruna |
305 |
NOK |
norská koruna |
8,6035 |
BGN |
bulharský lev |
1,9558 |
CZK |
česká koruna |
24,758 |
EEK |
estonská koruna |
15,6466 |
HUF |
maďarský forint |
263 |
LTL |
litevský litas |
3,4528 |
LVL |
lotyšský latas |
0,7082 |
PLN |
polský zlotý |
3,5192 |
RON |
rumunský lei |
3,7945 |
SKK |
slovenská koruna |
30,475 |
TRY |
turecká lira |
1,9035 |
AUD |
australský dolar |
1,9571 |
CAD |
kanadský dolar |
1,5833 |
HKD |
hongkongský dolar |
10,5715 |
NZD |
novozélandský dolar |
2,1744 |
SGD |
singapurský dolar |
2,0022 |
KRW |
jihokorejský won |
1 691,54 |
ZAR |
jihoafrický rand |
12,6116 |
CNY |
čínský juan |
9,3086 |
HRK |
chorvatská kuna |
7,1545 |
IDR |
indonéská rupie |
13 325,25 |
MYR |
malajsijský ringgit |
4,7858 |
PHP |
filipínské peso |
64,65 |
RUB |
ruský rubl |
35,6145 |
THB |
thajský baht |
46,509 |
BRL |
brazilský real |
2,8435 |
MXN |
mexické peso |
16,9359 |
Zdroj: referenční směnné kurzy jsou publikovány ECB.
INFORMACE TÝKAJÍCÍ SE EVROPSKÉHO HOSPODÁŘSKÉHO PROSTORU
Kontrolní úřad ESVO
16.10.2008 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 263/2 |
Schválení státní podpory podle článku 61 Dohody o EHP a čl. 1 odst. 3 části I protokolu 3 Dohody o Kontrolním úřadu a Soudním dvoru
Rozhodnutí Kontrolního úřadu ESVO nevznášet námitky
(2008/C 263/02)
Datum přijetí rozhodnutí: |
9. července 2008 |
|||
Věc č.: |
64967 |
|||
Stát ESVO: |
Norsko |
|||
Název (a/nebo jméno příjemce): |
Režim vracení daní námořníkům na palubě plavidel zapsaných v norském námořním rejstříku (NOR) |
|||
Právní základ: |
Rozhodnutí o rozpočtu č. 616 norského parlamentu ze dne 20. června 2008 |
|||
Typ opatření: |
Vrácení daně |
|||
Cíl: |
Hlavním cílem režimu vracení daní námořníkům, je udržovat a zvyšovat zaměstnanost norských námořníků a námořníků pocházejících z EHP, zajistit jejich zaměstnávání a kvalifikované vzdělávání a zlepšit konkurenceschopnost společností, které tyto námořníky zaměstnávají. Režim má zároveň širší strategický cíl, kterým je obecně zachovat a rozvinout poznatky v námořním průmyslu a zvýšit bezpečnost |
|||
Rozpočet: |
Rozpočtové prostředky na rozpočtový rok 2008 po provedení oznámených změn činí 1 777 milionů NOK (asi 223,3 milionu EUR) |
|||
Míra podpory: |
Majitelům lodí se vracejí daně a příspěvky na sociální zabezpečení uhrazené námořníky i příspěvky na sociální zabezpečení hrazené majiteli lodí. Tyto platby nesmí překročit částku odpovídající dani z příjmů a příspěvkům vyplaceným na sociální zabezpečení. Po oznámených změnách se v roce 2008 vrací maximálně 198 000 NOK (24 884 EUR) na námořníka za rok |
|||
Doba trvání: |
Do 1. ledna 2016 |
|||
Hospodářská odvětví: |
Námořní odvětví |
|||
Název a adresa orgánu poskytujícího podporu: |
|
Závazné jazykové znění rozhodnutí bez důvěrných údajů lze nalézt na této internetové stránce Kontrolního úřadu ESVO:
http://www.eftasurv.int/fieldsofwork/fieldstateaid/stateaidregistry/
V Oznámení
SPRÁVNÍ ŘÍZENÍ
Úřad pro výběr personálu Evropských společenství (EPSO)
16.10.2008 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 263/3 |
OZNÁMENÍ O OTEVŘENÉM VÝBĚROVÉM ŘÍZENÍ EPSO/AD/137/08
(2008/C 263/03)
Evropský úřad pro výběr personálu (EPSO) pořádá otevřené výběrové řízení EPSO/AD/137/08 pro nábor právníků-lingvistů (třída AD7) pro italský jazyk.
Toto oznámení o otevřeném výběrovém řízení se zveřejňuje v Úředním věstníku C 263A, ze dne 16. října 2008 pouze v italštině.
Veškeré informace jsou k dispozici na internetové stránce úřadu EPSO http://europa.eu/epso
SOUDNÍ ŘÍZENÍ
Evropský hospodářský prostor Soudní dvůr ESVO
16.10.2008 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 263/4 |
ROZSUDEK SOUDU
ze dne 20. června 2008
ve věci E-8/07:
Celina Nguyen v. Norský stát, zastoupený Justis- og politidepartementet (Ministerstvo spravedlnosti a policie)
(Povinné pojištění občanskoprávní odpovědnosti z provozu motorových vozidel – Směrnice 72/166/EHS, 84/5/EHS a 90/232/EHS – Náhrada škod neekonomické povahy – Podmínky pro odpovědnost státu – Dostatečně závažné porušení)
(2008/C 263/04)
Ve věci E-8/07 Celina Nguyen v. norský stát zastoupený Justis- og politidepartementet (ministerstvem spravedlnosti a policie) – Žádost Soudu podaná soudem Oslo tingrett (okresní soud Oslo) o výkladu Dohody o EHP, konkrétně v souvislosti s následujícími akty uvedenými v příloze IX:
— |
akt uvedený v bodě 8 přílohy IX (směrnice Rady 72/166/EHS ze dne 24. dubna 1972 o sbližování právních předpisů členských států týkajících se pojištění občanskoprávní odpovědnosti z provozu motorových vozidel a kontroly povinnosti uzavřít pro případ takové odpovědnosti pojištění; dále jen „první směrnice o pojištění motorových vozidel“), |
— |
akt uvedený v bodě 9 přílohy IX (druhá směrnice Rady 84/5/EHS ze dne 30. prosince 1983 o sbližování právních předpisů členských států týkajících se pojištění občanskoprávní odpovědnosti z provozu motorových vozidel; dále jen „druhá směrnice o pojištění motorových vozidel“), |
— |
akt uvedený v bodě 10 přílohy IX (třetí směrnice Rady 90/232/EHS ze dne 14. května 1990 o sbližování právních předpisů členských států týkajících se pojištění občanskoprávní odpovědnosti z provozu motorových vozidel; dále jen „třetí směrnice o pojištění motorových vozidel“), |
Soud ve složení Carl Baudenbacher (předseda), Thorgeir Örlygsson (soudce-zpravodaj) a Ola Mestad (soudce ad hoc) vynesl dne 20. června 2008 rozsudek, jehož výrok zní:
1) |
Vynětí náhrady škod neekonomické povahy („bolesti“ a „utrpení“), které jsou formou občanské odpovědnosti, ze systému povinného pojištění podle vnitrostátního práva je neslučitelné s první, druhou i třetí směrnici o pojištění motorových vozidel. |
2) |
Vynětí náhrady škod neekonomické povahy („bolesti“ a „utrpení“), které jsou formou občanské odpovědnosti, z pojistného krytí podle vnitrostátního práva představuje dostatečně závažné porušení předpisů EHP, aby z toho vyplývala odpovědnost státu. |
JINÉ AKTY
Komise
16.10.2008 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 263/5 |
Zveřejnění žádosti o registraci podle čl. 6 odst. 2 nařízení Rady (ES) č. 510/2006 o ochraně zeměpisných označení a označení původu zemědělských produktů a potravin
(2008/C 263/05)
Tímto zveřejněním se uděluje právo podat proti zápisu námitky podle článku 7 nařízení Rady (ES) č. 510/2006 (1). Komise musí obdržet námitky do 6 měsíců po tomto zveřejnění.
PŘEHLED
NAŘÍZENÍ RADY (ES) č. 510/2006
„KIWI DE L'ADOUR“
č. ES: FR-PGI-005-0538-27.03.2006
CHOP ( ) CHZO ( X )
Tento přehled obsahuje hlavní body specifikace produktu pro informační účely.
1. Příslušný orgán členského státu:
Název: |
Institut National de l'Origine et de la Qualité |
||
Adresa: |
|
||
Tel.: |
(33-1) 53 89 80 00 |
||
Fax: |
(33-1) 42 25 57 97 |
||
E-mail: |
info@inao.gouv.fr |
2. Skupina:
Název: |
Association de Promotion des Kiwis des pays de l'Adour |
|||
Adresa: |
|
|||
Tel.: |
(33-5) 58 85 45 05 |
|||
Fax: |
(33-5) 58 85 45 31 |
|||
E-mail: |
qualite@landes.chambagri.fr |
|||
Složení: |
producenti/zpracovatelé (X) ostatní ( ) |
3. Druh produktu:
Třída 1.6: Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované.
4. Specifikace:
(přehled požadavků podle čl. 4 odst. 2 nařízení (ES) č. 510/2006)
4.1 Název: „Kiwi de l'Adour“
4.2 Popis: Kiwi je plodem trvalého dvoudomého subtropického keře (Actinidia Deliciosa, odrůda Hayward), který v oblasti Pays de l'Adour rodí pevné buclaté ovoce s vynikajícími organoleptickými vlastnostmi, jehož struktura je měkká, ve zralosti šťavnatá se sytě zelenou, vonnou a lehce nakyslou dužninou. Slupka „kiwi z Adour“ se vyznačuje hnědým až narezle zeleným povrchem porostlým hebkými chloupky.
Kiwi se nabízejí po třídění ve volně ložených partiích, naskládaná na lískách nebo jednotlivě spotřebitelům v obchodě.
Kiwi mají při sklizni obsah 6,5° Brix a při expedici 12° Brix (minimální tuhost 1 kg /0,5 cm2). „Kiwi de l'Adour“ je kiwi čerstvé, o velikosti Extra a I určené podle ustanovení norem Společenství.
4.3 Zeměpisná oblast: Tato zeměpisná oblast zahrnuje následující kantony:
Departement Gers (32) omezený na následující kantony:
— |
AIGNAN, NOGARO, PLAISANCE, RISCLE. |
Departement Les Landes (40) omezený na následující kantony:
— |
AIRE SUR ADOUR, AMOU, DAX SUD, GEAUNE, GRENADE SUR ADOUR, HAGETMAU, MONT DE MARSAN SUD, MONTFORT EN CHALOSSE, MUGRON, PEYREHORADE, POUILLON, SAINT MARTIN DE SEIGNANX, SAINT SEVER, SAINT VIENCENT DE TYROSSE, TARTAS EST, |
A na obce následujících kantonů Les Landes:
— |
DAX NORD: Angoumé, Dax, Mées, Rivière-Saas-et-Gourby, Saint Paul les Dax, Saint Vincent de Paul, Saubusse; Téthieu |
— |
MONT DE MARSAN NORD: Campet et Lamolère, Mont de Marsan, Saint Martin d'Oney |
— |
SOUSTONS: Angresse, Azur, Magescq, Saint Geours de Maremne, Seignosse, Soorts-Hossegor, Soustons, Tosse, Vieux-Boucau les Bains |
— |
TARTAS OUEST: Bégaar, Carcen-Ponson, Lesgor, Pontonx sur l'Adour, Saint Yaguen, Tartas |
— |
VILLENEUVE DE MARSAN: Arthez d'Armagnac, Bourdalat, Le Frêche, Hontanx, Montégut, Perquie, Pujo le Plan, Saint Cricq Villeneuve, saint Gein, Villeneuve de Marsan. |
Departement Pyrénées Atlantiques (64) omezený na následující kantony:
— |
ARTHEZ DE BEARN, ARZACQ, BIDACHE, GARLIN, LA BASTIDE CLAIRENCE, LAGOR, LEMBEYE, LESCAR, MORLAAS, ORTHEZ, SALIES DE BEARN, SAUVETERRE DE BEARN, SAINT-PALAIS, THEZE, |
Jakož i obce následujících kantonů (64):
— |
kanton ANGLET: Anglet, |
— |
kanton BIARRITZ: Biarritz, |
— |
kanton PAU: Pau. |
Kiwi se sklízí, balí a skladují v zeměpisné oblasti Pays de l'Adour zavlažované řekou Adour a jejími přítoky.
Kiwi z Adour mají opravdu zvláštní chuť díky pozdní sklizni. Tato pozdní sklizeň je příčinou zvýšeného obsahu sušiny v ovoci (jakož i zvýšeného obsahu cukru), proto jsou plody zralejší, a tudíž choulostivější, zejména těsně po sklizni (zajizvení po utržené stopce).
Při dlouhé přepravě volně ložených plodů po sklizni dochází ke kolísání teplot, které působí na plody (umělé zvýšení obsahu cukru, problémy s uchováním v lednici). Při přepravě dochází též ke změnám tlaku v paletách, a tudíž ke zvýšenému riziku otlačení a poškození plodů.
Naproti tomu balené plody mohou být přepravovány bez rizika. Odlomení po stopce se již zajizvilo a obal plody chrání.
4.4 Důkaz původu: Původ kiwi z Adour je garantován označením kiwi a dokonalým sledováním jeho cesty ze sadu až ke spotřebiteli. Plody se sklízejí u patřičně způsobilých producentů a jsou se souhlasem sdružení nákupčích baleny ve schválených provozech. Způsobilost producenta a schválení provozů se řídí řádem sdružení nákupčích schváleným certifikačním orgánem. Tyto dva druhy článků řetězce se zavazují, že budou označovat sady (pozemky), šarže kiwi i jednotlivé plody. Každý sledovací údaj je zaznamenán za účelem doložení sledování. Kiwi z Adour jsou v provozech určených k balení zvlášť a zřetelně označena (kód barvy, číslo producenta a pozemku, čárový kód atd.).
4.5 Metoda produkce: Schváleny jsou pouze sady pocházející z druhu Actinidia Deliciosa odrůda Hayward. Sady pro produkci kiwi z Adour musí být nejméně čtyři roky staré, neboť kiwi dosahují předepsaných rozměrů až v tomto věku.
Aby se zajistilo optimální opylení, které zaručuje kvalitní plody:
počet samičích rostlin musí činit 300 až 800/ha na 100 až 160 rostlin samčích,
hustota sazeniček musí být 2,5 až 6 metrů v řádcích a 4 až 6 metrů mezi řádky.
Zimní prořezávání se provádí takovým způsobem, aby zůstaly v průměru 1,2 až 1,4 rostliny na m2 osázené plochy sadu, a to podle vzdálenosti výsadby.
Protrhávání je úkon spočívající ve snížení množství plodů: každý producent musí přizpůsobit množství plodů na stromech možnostem svého sadu (složení půdy, orientování pozemku, výsadba atd.) a účelu získání plodů o požadovaných rozměrech a kvalitě. Protrhávání umožňuje regulovat množství plodů, které strom unese. Provádí se ručně v průběhu období od poloviny dubna do konce července.
Pečlivé prořezávání spolu s protrháváním umožní redukovat množství plodů na 35 plodů/m2 (45 plodů/m2 u výjimečných sadů: plody o průměrné váze nad 85 g). To umožní optimalizovat kvalitu sklizeného ovoce z organoleptického hlediska i z hlediska jeho uchování.
Letní prořezávání spočívá v protrhávání olistění za účelem podpory růstu plodů a ve vyvážení množství listů v poměru k plodům. Umožní rovněž lepší ozáření plodů sluncem. Rovněž má podpořit růst nových ovocných sazenic.
Získání kvalitních kiwi závisí rovněž na zavlažování. Umělé zavlažování je tedy povinné a musí být řádně zvládnuto, aby plody nebyly skvrnité.
Sklizeň začíná, když plody dosáhnou optimální zralosti, to znamená refraktometrického indexu minimálně 6,5° Brix. V žádném případě se sklizeň neprovádí před 25. říjnem.
Plody sklízené ručně s veškerou potřebnou opatrností, aby nedošlo k jejich poškození, se ukládají do košíků s odnímatelným dnem, nazývanými „picking bag“. Sklizené plody jsou k odvozu skladovány do sběrného střediska v paletách označených referencí sadu (pozemku).
Kiwi z Adour se uchovávají, balí, skladují (doporučená doba odpočinku 24 až 72 hodin) v lednici a/nebo klimatizovaném prostředí. Poté jsou rozesílány z balicích středisek oblasti Pays de l'Adour.
Při kontrole uložení v chladu se sledují změny refraktometrického indexu a tuhost plodů. Tato opatření umožní sledovat zrání ovoce. Kiwi se dodávají na trh postupně, jak v lednici dozrávají.
Kiwi z Adour musí při expedici vykázat refraktometrický index minimálně 12° Brix a tuhost minimálně 1 kg/0,5 cm2. V žádném případě nelze expedovat před 15. červnem.
4.6 Souvislost: Na počátku produkce „kiwi z Adour“ stojí průkopník Henri Pedelucq, který první přinesl a pokusně pěstoval tuto rostlinu v Adourské pánvi. Zkoušel následující sazenice: Actinidia, Tomato Tree (Tamarillo) a Maracuja. Rostlinu každého druhu zasadil na jaře 1965 a následujícího roku přežilo mrazy pouze deset rostlin druhu Actinidia. Pedelucq pochopil, že podnebí Pays de l'Adour je pro pěstování kiwi příznivé.
První sklizeň v r. 1972 byla určena pro Spolkovou republiku Německo, zaznamenala skutečný úspěch a přispěla k rozvoji tohoto odvětví. Téhož roku se tedy Pedelucq rozhodl, že bude prodávat sazenice.
Pěstování kiwi se tak sporadicky rozšířilo téměř po celé Francii, avšak klimatické a půdní podmínky brzy vymezily nejpříznivější území pro tuto plodinu: Pays de l'Adour.
Nejodvážnější sadaři z Bassin de l'Adour tak následovali Pedelucqa již počátkem 70. let.
Po této první a zatím stále jen pokusné pěstitelské vlně se osázené plochy značně rozšířily a zejména v r. 1978 se začaly zakládat společnosti podle občanského práva. Poté se v letech 1985, 1986 a 1987 pustili do slibného pěstování i zemědělci v Bassin de l'Adour.
Vlastnosti „kiwi z Adour“ jsou výsledkem pozdní sklizně zralých plodů, což umožňuje optimální složení chuťových vlastností kiwi (obsah cukru, minerálů atd. ještě nesklizených plodů) a velmi dobrou schopnost dlouhého uchování plodů v lednici.
Tuto pozdní sklizeň umožňuje příznivé mikroklima, vhodné půdy a konečně i znalosti a zkušenosti profesionálů v oblasti „kiwi z Adour“.
Právě tento region se těší mírnému mikroklimatu: zimy nejsou příliš chladné, ranní mrazy i nadměrná letní vedra jsou vzácné. Zimní teploty jsou přitom dostatečně nízké na to, aby rostlině dopřály vegetativní klid, což má pozitivní dopad na zakládání plodu (rozvoj přirozeného potencionálu rostliny ke kvetení a tvorbě plodů).
Rostliny kiwi potřebují mimo jiné hodně vláhy. Tu jim přinášejí bystřiny (řeky) a blízkost oceánu (mořské pobřeží oblasti Adour je asi 50 km dlouhé). Vítr, který je pouze vzácně silný a ještě vzácněji vysušující, obstarává dobré větrání sadů a zmenšuje riziko chorob.
Oblast má tedy zásadní výhodu: pozdní podzimní mrazy umožňují sklízet kiwi s větším obsahem cukru než při běžné sklizni. Oblast Pays de l'Adour se rovněž vyznačuje brzkým koncem jarních mrazů, což je pro stromy kiwi obzvlášť příznivé, neboť období květu začíná kolem poloviny května.
Charakteristické půdy pánve Pays de l'Adour jsou přirozeně filtrační, hluboké a bohaté na organické látky, hrubozrnné (provzdušněné), málo nebo vůbec ne vápenaté (údolní a svahové naplaveniny). Dobře zadržují vodu a umožňují dobré zavlažování stromů v době tvorby plodů. Výskyt humusu dodává hojnost stopových prvků (železo, zinek, bór) a minerálů (vápník, hořčík, sodík, draslík) v množství dostatečném pro růst kvalitního ovoce. Tyto vlastnosti přispívají zejména k dobrým organoleptickým vlastnostem plodů (pevná dužnina, šťavnatost, měkká struktura atd.).
Zimní prořezávání, protrhávání, hnojení, opylení, letní prořezávání, letní zavlažování, jarní mrazuvzdornost a ruční sklizeň, to vše jsou zkušenosti a znalosti, které producenti Kiwi z Adour získali. Pěstitelé kiwi se brzy zorganizovali za účelem skladování, balení a prodeje produkce prostřednictvím družstev a středisek se špičkovým vybavením.
Dnes tvoří celý oborový řetězec, který dokáže pěstovat, ale též uchovávat a dodávat „kiwi z Adour“ na trh. Prokázali přizpůsobivost tím, že toto nové ovoce přijali za své s pevným úmyslem produkovat kvalitu spojenou se zeměpisným původem. Tato vůle vychází pravděpodobně ze zvláštní schopnosti tohoto regionu považovat gastronomii a stolničení za součást místního vlastnictví. V průběhu let se zjistilo, že „kiwi z Adour“ vzbuzuje rostoucí zájem vnitrostátních i zahraničních kupců, kteří mu přiznávají výjimečné chuťové vlastnosti po celou prodejní sezonu.
4.7 Kontrolní subjekt:
Název: |
Qualisud |
||
Adresa: |
|
||
Tel.: |
(33-5) 58 06 15 21 |
||
Fax: |
— |
||
E-mail: |
qualisud@wanadoo.fr |
Qualisud je schválený a akreditovaný certifikační orgán podle normy EN 45011.
4.8 Označování: Každý plod (kromě kusových balení) má samolepku, na níž je uvedeno:
Název výrobku „KIWI DE L'ADOUR“.
(1) Úř. věst. L 93, 31.3.2006, s. 12.
16.10.2008 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 263/s3 |
POZNÁMKA PRO ČTENÁŘE
Orgány se rozhodly, že ve svých textech již nebudou uvádět odkazy na poslední změny a doplňky citovaných aktů.
Pokud není uvedeno jinak, akty, na které se odkazuje v textech zde zveřejněných, se rozumí akty v platném znění.