ISSN 1725-5163

Úřední věstník

Evropské unie

C 229

European flag  

České vydání

Informace a oznámení

Svazek 51
6. září2008


Oznámeníč.

Obsah

Strana

 

II   Sdělení

 

SDĚLENÍ ORGÁNŮ A INSTITUCÍ EVROPSKÉ UNIE

 

Komise

2008/C 229/01

Povolení státních podpor v rámci ustanovení článků 87 a 88 Smlouvy o ES — Případy, k nimž Komise nevznáší námitku ( 1 )

1

2008/C 229/02

Povolení státních podpor v rámci ustanovení článků 87 a 88 Smlouvy o ES — Případy, k nimž Komise nevznáší námitku ( 1 )

5

2008/C 229/03

Povolení státních podpor v rámci ustanovení článků 87 a 88 Smlouvy o ES — Případy, k nimž Komise nevznáší námitku

9

2008/C 229/04

Bez námitek k navrhovanému spojení (Případ č. COMP/M.5282 – Barclays/Computerlinks) ( 1 )

12

2008/C 229/05

Bez námitek k navrhovanému spojení (Případ č. COMP/M.5281 – NBC/Blackstone/Bain/Landmark) ( 1 )

12

2008/C 229/06

Bez námitek k navrhovanému spojení (Případ č. COMP/M.5188 – Mars/Wrigley) ( 1 )

13

2008/C 229/07

Bez námitek k navrhovanému spojení (Případ č. COMP/M.5075 – Vienna Insurance Group/EBV) ( 1 )

13

 

IV   Informace

 

INFORMACE ORGÁNŮ A INSTITUCÍ EVROPSKÉ UNIE

 

Komise

2008/C 229/08

Směnné kurzy vůči euru

14

 

INFORMACE ČLENSKÝCH STÁTŮ

2008/C 229/09

Souhrnné údaje sdělené členskými státy týkající se státní podpory poskytované na základě nařízení Komise (ES) č. 1857/2006 o použití článků 87 a 88 Smlouvy o ES na státní podporu malým a středním podnikům působícím v produkci, zpracování a uvádění zemědělských produktů na trh a o změně nařízení Komise (ES) č. 70/2001

15

2008/C 229/10

Informace členských států o státních podporách poskytovaných podle nařízení Komise (ES) č. 70/2001 o použití článků 87 a 88 Smlouvy o ES na státní podpory malým a středním podnikům ( 1 )

19

 

V   Oznámení

 

ŘÍZENÍ TÝKAJÍCÍ SE PROVÁDĚNÍ POLITIKY HOSPODÁŘSKÉ SOUTĚŽE

 

Komise

2008/C 229/11

Předběžné oznámení o spojení podniků (Věc č. COMP/M.5305 – Strabag/DeTe Immobilien) — Věc, která může být posouzena zjednodušeným postupem ( 1 )

22

2008/C 229/12

Předběžné oznámení o spojení podniků (Věc č. COMP/M.5148 – Deutsche Telekom/OTE) ( 1 )

23

 

2008/C 229/13

Poznámka pro čtenáře(pokračování na vnitřní straně zadní obálky)

s3

 


 

(1)   Text s významem pro EHP

CS

 


II Sdělení

SDĚLENÍ ORGÁNŮ A INSTITUCÍ EVROPSKÉ UNIE

Komise

6.9.2008   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 229/1


Povolení státních podpor v rámci ustanovení článků 87 a 88 Smlouvy o ES

Případy, k nimž Komise nevznáší námitku

(Text s významem pro EHP)

(2008/C 229/01)

Datum přijetí rozhodnutí

22. 7. 2008

Podpora č.

N 234/07

Členský stát

Španělsko

Region

Valencia

Název (a/nebo jméno příjemce)

Fomento de la I&D&i España

Právní základ

Ley no 38/2003, de 17 de noviembre, General de Subvenciones (BOE de 18 de noviembre de 2003, núm. 276, [p. 40505]. Real Decreto no 887/2006, de 21 de julio, que aprueba el Reglamento de la Ley no 38/2003, de 17 de noviembre de 2003, General de Subvenciones. (BOE de 25 de julio de 2006, núm. 176, [p. 27744]. Orden de 12 de diciembre de 2006 de la Consellería de Empresa, Universidad y Ciencia, sobre concesión de ayudas por el Instituto de la Pequeña y Mediana Industria de la Generalitat Valenciana (IMPIVA) (DOGV no 5.417 de 29 de diciembre de 2006)

Název opatření

Režim podpory

Cíl

Výzkum a vývoj

Forma podpory

Přímá dotace

Rozpočet

Celková částka plánované podpory: 187,7 milionu EUR

Míra podpory

100 %

Délka trvání programu

Do 31. 12. 2013

Hospodářská odvětví

Všechna odvětví

Název a adresa orgánu poskytujícího podporu

Valencia Región, IMPIVA

Další informace

Rozhodnutí v autentickém znění po odstranění všech informací, jež jsou předmětem obchodního tajemství, je zveřejněno na:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/

Datum přijetí rozhodnutí

13. 6. 2008

Podpora č.

N 253/07

Členský stát

Slovinsko

Region

Název (a/nebo jméno příjemce)

Ukrep tveganega kapitala – ni državna pomoč

Právní základ

Zakon o družbah tveganega kapitala (ZDTK), Zakon o davku od dohodkov pravnih oseb (ZDDPO-2), Zakon o dohodnini (ZDoh2)

Název opatření

Režim podpory

Cíl

Rizikový kapitál, malé a střední podniky

Forma podpory

Daňová úleva

Rozpočet

Celková částka plánované podpory: 5 milionů EUR

Míra podpory

Délka trvání programu

1. 6. 2008-31. 12. 2013

Hospodářská odvětví

Všechna odvětví

Název a adresa orgánu poskytujícího podporu

Davčna Uprava Republike Slovenije

Šmartinska cesta 55

SLO-1000 Ljubljana

Další informace

Rozhodnutí v autentickém znění po odstranění všech informací, jež jsou předmětem obchodního tajemství, je zveřejněno na:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/

Datum přijetí rozhodnutí

16. 7. 2008

Podpora č.

N 503/07

Členský stát

Portugalsko

Region

Região Autónoma dos Açores

Název (a/nebo jméno příjemce)

Sistema de Incentivos para o Desenvolvimento Regional dos Açores — SIDER

Právní základ

Decreto Legislativo Regional n.o 19/2007/A de 23 de Julho, que cria o SIDER

Proposta de Decreto Regulamentar Regional do Desenvolvimento Estratégico

Typ opatření

Režim podpory

Cíl

Regionální rozvoj

Forma podpory

Přímá dotace, půjčka za zvýhodněných podmínek

Rozpočet

5 milionů EUR ročně

Míra podpory

52 % v období 2007–2010, 50 % v období 2011–2013

Doba trvání

2007-2013

Hospodářská odvětví

Námořní doprava

Název a adresa orgánu poskytujícího podporu

Secretaria Regional da Economia

R. de São João, n.o 47

P-9504-533 Ponta Delgada

S. Miguel (Açores)

Další informace

Rozhodnutí v autentickém znění po odstranění všech informací, jež jsou předmětem obchodního tajemství, je zveřejněno na:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/

Datum přijetí rozhodnutí

10. 6. 2008

Podpora č.

N 214/08

Členský stát

Spojené království

Region

Northern Ireland

Název (a/nebo jméno příjemce)

Second extension of the Northern Ireland Film Production Fund

Právní základ

Northern Ireland Industrial Development Act 2002

Název opatření

Režim podpory

Cíl

Režim podpory na rozvoj kultury

Forma podpory

Půjčka za zvýhodněných podmínek

Rozpočet

Předpokládané roční výdaje: –

Celková částka plánované podpory: –

Míra podpory

50 %

Délka trvání programu

1. 1. 2008-31. 12. 2008

Hospodářská odvětví

Rekreační, kulturní a sportovní odvětví

Název a adresa orgánu poskytujícího podporu

Northern Ireland Film & Television Commission

Alfred House

21 Alfred Street

Belfast BT2 8ED

Northern Ireland

Další informace

Rozhodnutí v autentickém znění po odstranění všech informací, jež jsou předmětem obchodního tajemství, je zveřejněno na:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/

Datum přijetí rozhodnutí

16. 7. 2008

Podpora č.

N 233/08

Členský stát

Lotyšsko

Region

Název (a/nebo jméno příjemce)

Support for film projects and film culture projects in Latvia

Právní základ

Draft Regulation “Regulations on Granting of State Budget Financing to Film Projects and Film Culture Projects”

Law on State Budget 2008

Regulations of the National Film Centre on Film project competitions

Regulations Regarding Distribution of Films

Název opatření

Režim podpory

Cíl

Režim podpory na rozvoj kultury

Forma podpory

Přímá dotace

Rozpočet

Celková částka plánované podpory: 30,43 milionu LTL

Míra podpory

1 %

Délka trvání programu

1. 8. 2008-31. 12. 2013

Hospodářská odvětví

Rekreační, kulturní a sportovní odvětví

Název a adresa orgánu poskytujícího podporu

National Film Centre of Latvia

Peitavas 10/12

LV-1050 Riga

Další informace

Rozhodnutí v autentickém znění po odstranění všech informací, jež jsou předmětem obchodního tajemství, je zveřejněno na:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/


6.9.2008   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 229/5


Povolení státních podpor v rámci ustanovení článků 87 a 88 Smlouvy o ES

Případy, k nimž Komise nevznáší námitku

(Text s významem pro EHP)

(2008/C 229/02)

Datum přijetí rozhodnutí

30. 1. 2008

Podpora č.

N 355/07

Členský stát

Belgie

Region

Název (a/nebo jméno příjemce)

Modulations des cotisations sur le chiffre d'affaires des spécialités pharmaceutiques remboursables

Právní základ

Loi du 10 juin 2006 réformant les cotisations sur le chiffre d'affaires des spécialités pharmaceutiques remboursables

Název opatření

Režim podpory

Cíl

Výzkum a vývoj, malé a střední podniky, rozvoj odvětví

Forma podpory

Sleva na dani

Rozpočet

Předpokládané roční výdaje: 57,6 milionu EUR

Míra podpory

Délka trvání programu

Do 31. 12. 2013

Hospodářská odvětví

Chemický a farmaceutický průmysl

Název a adresa orgánu poskytujícího podporu

Services des soins de santé de l'INAMI

Avenue de Tervueren 211

B-1150 Bruxelles

Další informace

Rozhodnutí v autentickém znění po odstranění všech informací, jež jsou předmětem obchodního tajemství, je zveřejněno na:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/

Datum přijetí rozhodnutí

25. 7. 2008

Podpora č.

N 722/07

Členský stát

Irsko

Region

Border, Midland and Western Regions, Southern and Eastern Regions

Název (a/nebo jméno příjemce)

All-Island Collaborative Research and Development Scheme (Innova)

Právní základ

British-Irish Agreement Act 1999

Název opatření

Režim podpory

Cíl

Výzkum a vývoj

Forma podpory

Přímá dotace

Rozpočet

Celková částka plánované podpory: 8,2 milionu EUR

Míra podpory

80 %

Délka trvání programu

Do 31. 12. 2013

Hospodářská odvětví

Všechna odvětví

Název a adresa orgánu poskytujícího podporu

InterTradeIreland

Old Gasworks Business Park

Kilmorey Street

Newry

Co Down BT32 2 DE

United Kingdom

Další informace

Rozhodnutí v autentickém znění po odstranění všech informací, jež jsou předmětem obchodního tajemství, je zveřejněno na:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/

Datum přijetí rozhodnutí

25. 7. 2008

Podpora č.

N 765/07

Členský stát

Spojené království

Region

Northern Ireland

Název (a/nebo jméno příjemce)

All-Island Collaborative Research and Development Scheme (Innova)

Právní základ

British-Irish Agreement Act 1999

Název opatření

Režim podpory

Cíl

Výzkum a vývoj

Forma podpory

Přímá dotace

Rozpočet

Celková částka plánované podpory: 2,871 milionu GBP

Míra podpory

80 %

Délka trvání programu

Do 31. 12. 2013

Hospodářská odvětví

Všechna odvětví

Název a adresa orgánu poskytujícího podporu

InterTradeIreland

Old Gasworks Business Park

Kilmorey Street

Newry

Co Down BT32 2 DE

United Kingdom

Další informace

Rozhodnutí v autentickém znění po odstranění všech informací, jež jsou předmětem obchodního tajemství, je zveřejněno na:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/

Datum přijetí rozhodnutí

27. 5. 2008

Podpora č.

N 91/08

Členský stát

Německo

Region

Název (a/nebo jméno příjemce)

Zentrales Innovationsprogramm Mittelstand

Právní základ

Bundeshaushaltsordnung und darauf aufbauende Verwaltungsvorschriften; Richtlinie zum Zentralen Innovationsprogramm Mittelstand (ZIM)

Název opatření

Režim podpory

Cíl

Výzkum a vývoj, inovace, malé a střední podniky

Forma podpory

Přímá dotace

Rozpočet

Celková částka plánované podpory: 2 000 milionů EUR

Míra podpory

60 %

Délka trvání programu

Do 30. 6. 2014

Hospodářská odvětví

Všechna odvětví

Název a adresa orgánu poskytujícího podporu

Bundesministerium für Wirtschaft und Technologie

Scharnhorststraße 34-37

D-10115 Berlin

Další informace

Rozhodnutí v autentickém znění po odstranění všech informací, jež jsou předmětem obchodního tajemství, je zveřejněno na:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/

Datum přijetí rozhodnutí

25. 7. 2008

Podpora č.

N 200/08

Členský stát

Španělsko

Region

Cataluña

Název (a/nebo jméno příjemce)

Ayudas a empresas para la subcontratación de actividades de investigación y desarollo

Právní základ

Resolución IUE/972/2007, de 28 de marzo de 2007, por la que se aprueban las bases reguladoras para la concesión de ayudas para la subcontratación de actividades de investigación, desarrollo e innovación industrial y se abre la convocatoria para el año 2007

Název opatření

Režim podpory

Cíl

Výzkum a vývoj

Forma podpory

Přímá dotace

Rozpočet

Celková částka plánované podpory: 2 miliony EUR

Míra podpory

70 %

Délka trvání programu

Do 31. 12. 2008

Hospodářská odvětví

Všechna odvětví

Název a adresa orgánu poskytujícího podporu

Centro de Innovación y Desarrollo Empresarial (CIDEM)

Paseo de Gracia no 129

E-08008 Barcelona

Další informace

Rozhodnutí v autentickém znění po odstranění všech informací, jež jsou předmětem obchodního tajemství, je zveřejněno na:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/


6.9.2008   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 229/9


Povolení státních podpor v rámci ustanovení článků 87 a 88 Smlouvy o ES

Případy, k nimž Komise nevznáší námitku

(2008/C 229/03)

Datum přijetí rozhodnutí

2. 7. 2008

Podpora č.

N 180/08

Členský stát

Španělsko

Region

Castilla y León

Název (a/nebo jméno příjemce)

Aportación económica a las actividades promovidas por los Consejos Reguladores y demás Asociaciones Sectoriales Alimentarias para el desarrollo de programas voluntarios de fomento y divulgación de la calidad alimentaria (programa V de apoyo a las actividades de publicidad de la calidad)

Právní základ

Orden de la Consejería de Agricultura y Ganadería por la que se aprueban las bases reguladoras de la aportación económica del Instituto Tecnológico Agrario de Castilla y León a las actividades promovidas por los Consejos Reguladores y demás Asociaciones Sectoriales Alimentarias para el desarrollo de programas voluntarios de fomento y divulgación de la calidad alimentaria, para el período 2008-2013.

Acuerdo del Consejo del Instituto Tecnológico Agrario de Castilla y León por el que se convoca para el año 2008 la aportación económica a las actividades promovidas por los Consejos Reguladores y demás Asociaciones Sectoriales Alimentarias para el desarrollo de programas voluntarios de fomento y divulgación de la calidad alimentaria (programa V de apoyo a las actividades de publicidad de la calidad)

Typ opatření

Režim podpory

Cíl

Cílem podpory je financování propagačních opatření ve prospěch jakostní produkce na španělském trhu

Forma podpory

Přímá dotace

Rozpočet

6 milionů EUR

Míra podpory

Nejvýše 50 %

Doba trvání

2008-2013

Hospodářská odvětví

Zemědělství

Název a adresa orgánu poskytujícího podporu

Instituto Tecnológico Agrario de Castilla y León

Carretera de Burgos, Km 119

E-47071 Valladolid

Další informace

Rozhodnutí v autentickém znění po odstranění všech informací, jež jsou předmětem obchodního tajemství, je zveřejněno na:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/

Datum přijetí rozhodnutí

22. 7. 2008

Podpora č.

N 207/08

Členský stát

Španělsko

Region

Cataluña

Název (a/nebo jméno příjemce)

Créditos para fomentar la implantación de mallas de protección contra el granizo (Cataluña)

Právní základ

Proyecto de Orden por la cual se aprueban las bases reguladoras de la línea de créditos del Departamento de Agricultura, Alimentación y Acción Rural para el fomento de la protección contra el granizo en las explotaciones frutícolas de manzano y peral de Cataluña y se convocan los correspondientes al año 2008

Typ opatření

Investiční podpora na zemědělskou prvovýrobu

Cíl

Snížení výrobních nákladů a zlepšení kvality

Forma podpory

Zvýhodněné půjčky

Rozpočet

Celkem: 105 000 000 EUR, ročně: 21 000 000 EUR

Míra podpory

Až do výše 50 %

Doba trvání

Do 31. 12. 2012

Hospodářská odvětví

Zemědělství

Název a adresa orgánu poskytujícího podporu

Departamento de Agricultura, Alimentación y Acción Rural

Gran Via de les Corts Catalanes, 612-614

E-08007 Barcelona

Další informace

Rozhodnutí v autentickém znění po odstranění všech informací, jež jsou předmětem obchodního tajemství, je zveřejněno na:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/

Datum přijetí rozhodnutí

2. 7. 2008

Podpora č.

N 253/08

Členský stát

Itálie

Region

Friuli Venezia Giulia

Název (a/nebo jméno příjemce)

Programma di ricerca per la qualificazione genetica dei suini

Právní základ

Legge regionale 30/2007, articolo 5, commi 23-24

Typ opatření

Jednotlivá podpora

Cíl

Podpora na výzkum a vývoj

Forma podpory

Přímé dotace

Rozpočet

Celkový rozpočet 1 milion EUR

Míra podpory

100 %

Doba trvání

1. 9. 2008-31. 12. 2013

Hospodářská odvětví

Zemědělství

Název a adresa orgánu poskytujícího podporu

Regione autonoma Friuli Venezia Giulia

Direzione centrale risorse agricole, naturali, forestali e montagna

Via Sabbadini, 31

I-33100 Udine

Další informace

Rozhodnutí v autentickém znění po odstranění všech informací, jež jsou předmětem obchodního tajemství, je zveřejněno na:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/


6.9.2008   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 229/12


Bez námitek k navrhovanému spojení

(Případ č. COMP/M.5282 – Barclays/Computerlinks)

(Text s významem pro EHP)

(2008/C 229/04)

Dne 22. srpna 2008 se Komise rozhodla nevznést námitky proti výše uvedenému spojení a prohlásit ho za slučitelné se společným trhem. Toto rozhodnutí je založeno na čl. 6 odst. 1 písm. b) nařízení Rady (ES) č. 139/2004. Celý text rozhodnutí je přístupný pouze v angličtině a bude uveřejněn poté, co bude zbaven obchodního tajemství, které může případně obsahovat. Text bude dosažitelný:

na webové stránce Europa – hospodářská soutěž (http://ec.europa.eu/comm/competition/mergers/cases/). Tato webová stránka umožňuje vyhledat jednotlivá rozhodnutí o spojení, a to včetně společnosti, čísla případu, data a indexu odvětví hospodářství,

v elektronické podobě na webové stránce EUR-Lex, pod dokumentem č. 32008M5282. EUR-Lex umožňuje přístup k Evropskému právu přes internet (http://eur-lex.europa.eu).


6.9.2008   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 229/12


Bez námitek k navrhovanému spojení

(Případ č. COMP/M.5281 – NBC/Blackstone/Bain/Landmark)

(Text s významem pro EHP)

(2008/C 229/05)

Dne 27. srpna 2008 se Komise rozhodla nevznést námitky proti výše uvedenému spojení a prohlásit ho za slučitelné se společným trhem. Toto rozhodnutí je založeno na čl. 6 odst. 1 písm. b) nařízení Rady (ES) č. 139/2004. Celý text rozhodnutí je přístupný pouze v angličtině a bude uveřejněn poté, co bude zbaven obchodního tajemství, které může případně obsahovat. Text bude dosažitelný:

na webové stránce Europa – hospodářská soutěž (http://ec.europa.eu/comm/competition/mergers/cases/). Tato webová stránka umožňuje vyhledat jednotlivá rozhodnutí o spojení, a to včetně společnosti, čísla případu, data a indexu odvětví hospodářství,

v elektronické podobě na webové stránce EUR-Lex, pod dokumentem č. 32008M5281. EUR-Lex umožňuje přístup k Evropskému právu přes internet (http://eur-lex.europa.eu).


6.9.2008   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 229/13


Bez námitek k navrhovanému spojení

(Případ č. COMP/M.5188 – Mars/Wrigley)

(Text s významem pro EHP)

(2008/C 229/06)

Dne 28. července 2008 se Komise rozhodla nevznést námitky proti výše uvedenému spojení a prohlásit ho za slučitelné se společným trhem. Toto rozhodnutí je založeno na čl. 6 odst. 1 písm. b) nařízení Rady (ES) č. 139/2004. Celý text rozhodnutí je přístupný pouze v angličtině a bude uveřejněn poté, co bude zbaven obchodního tajemství, které může případně obsahovat. Text bude dosažitelný:

na webové stránce Europa – hospodářská soutěž (http://ec.europa.eu/comm/competition/mergers/cases/). Tato webová stránka umožňuje vyhledat jednotlivá rozhodnutí o spojení, a to včetně společnosti, čísla případu, data a indexu odvětví hospodářství,

v elektronické podobě na webové stránce EUR-Lex, pod dokumentem č. 32008M5188. EUR-Lex umožňuje přístup k Evropskému právu přes internet (http://eur-lex.europa.eu).


6.9.2008   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 229/13


Bez námitek k navrhovanému spojení

(Případ č. COMP/M.5075 – Vienna Insurance Group/EBV)

(Text s významem pro EHP)

(2008/C 229/07)

Dne 17. června 2008 se Komise rozhodla nevznést námitky proti výše uvedenému spojení a prohlásit ho za slučitelné se společným trhem. Toto rozhodnutí je založeno na čl. 6 odst. 2 nařízení Rady (ES) č. 139/2004. Celý text rozhodnutí je přístupný pouze v němčině a bude uveřejněn poté, co bude zbaven obchodního tajemství, které může případně obsahovat. Text bude dosažitelný:

na webové stránce Europa – hospodářská soutěž (http://ec.europa.eu/comm/competition/mergers/cases/). Tato webová stránka umožňuje vyhledat jednotlivá rozhodnutí o spojení, a to včetně společnosti, čísla případu, data a indexu odvětví hospodářství,

v elektronické podobě na webové stránce EUR-Lex, pod dokumentem č. 32008M5075. EUR-Lex umožňuje přístup k Evropskému právu přes internet (http://eur-lex.europa.eu).


IV Informace

INFORMACE ORGÁNŮ A INSTITUCÍ EVROPSKÉ UNIE

Komise

6.9.2008   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 229/14


Směnné kurzy vůči euru (1)

5. září 2008

(2008/C 229/08)

1 euro=

 

měna

směnný kurz

USD

americký dolar

1,4247

JPY

japonský jen

151,54

DKK

dánská koruna

7,4561

GBP

britská libra

0,80930

SEK

švédská koruna

9,4789

CHF

švýcarský frank

1,5888

ISK

islandská koruna

126,07

NOK

norská koruna

8,0065

BGN

bulharský lev

1,9558

CZK

česká koruna

24,822

EEK

estonská koruna

15,6466

HUF

maďarský forint

241,95

LTL

litevský litas

3,4528

LVL

lotyšský latas

0,7041

PLN

polský zlotý

3,4332

RON

rumunský lei

3,6064

SKK

slovenská koruna

30,281

TRY

turecká lira

1,7659

AUD

australský dolar

1,7608

CAD

kanadský dolar

1,5194

HKD

hongkongský dolar

11,1229

NZD

novozélandský dolar

2,1447

SGD

singapurský dolar

2,0473

KRW

jihokorejský won

1 592,74

ZAR

jihoafrický rand

11,4646

CNY

čínský juan

9,7481

HRK

chorvatská kuna

7,1345

IDR

indonéská rupie

13 356,56

MYR

malajsijský ringgit

4,9273

PHP

filipínské peso

66,770

RUB

ruský rubl

36,2945

THB

thajský baht

49,302

BRL

brazilský real

2,4622

MXN

mexické peso

15,0277


(1)  

Zdroj: referenční směnné kurzy jsou publikovány ECB.


INFORMACE ČLENSKÝCH STÁTŮ

6.9.2008   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 229/15


Souhrnné údaje sdělené členskými státy týkající se státní podpory poskytované na základě nařízení Komise (ES) č. 1857/2006 o použití článků 87 a 88 Smlouvy o ES na státní podporu malým a středním podnikům působícím v produkci, zpracování a uvádění zemědělských produktů na trh a o změně nařízení Komise (ES) č. 70/2001

(2008/C 229/09)

Číslo XA: XA 193/08

Členský stát: Itálie

Region: Provincia autonoma di Trento

Název režimu podpory: Assistenza tecnica:

finalizzata al miglioramento qualitativo del bestiame attraverso l'attività di selezione,

finalizzata alla fertilità e alla fecondità del bestiame,

all'attuazione delle attività connesse alla normativa in materia di identificazione e registrazione degli animali in applicazione al regolamento (CE) n. 1760/2000

Právní základ: L.P. 4 del 28 marzo 2003«Sostegno dell'economia agricola, disciplina dell'agricoltura biologica e della contrassegnazione di prodotti geneticamente non modificati» art. 43, lettere b) e d).

Deliberazione della Giunta provinciale di Trento n. 215 del 1o febbraio 2008, modificata con deliberazioni n. 862 del 4 aprile 2008 e n. 1193 del 9 maggio 2008 criteri attuativi dell'art. 43, lettere b) e d) della L.P.4/2003

Roční výdaje plánované v rámci režimu: Celková částka výdajů na rok představuje 800 000 EUR

Maximální míra podpory: Míra podpory na provinční úrovni na technickou pomoc za účelem zvýšení plodnosti a produktivity hospodářských zvířat a na provádění činností souvisejících s právními předpisy, kterými se řídí identifikace a registrace zvířat v souladu s nařízením (ES) č. 1760/2000 odpovídá 100 % způsobilých nákladů.

Míra podpory na provinční úrovni na technickou činnost zaměřenou na zlepšení jakosti hospodářských zvířat pomocí výběrových opatření odpovídá 70 % způsobilých výdajů.

Podpora se poskytne v podobě dotovaných služeb a nespočívá v přímém vyplácení peněz producentům

Datum uskutečnění: Režim podpory se začne uplatňovat ode dne uveřejnění evidenčního čísla žádosti o vynětí na internetových stránkách Generálního ředitelství pro zemědělství a rozvoj venkova Evropské komise

Doba trvání režimu podpory: Podpory bude možné udělovat nejpozději do 31. prosince 2013

Cíl podpory: Zlepšení jakosti hospodářských zvířat prostřednictvím pomoci podnikům s chovem hospodářských zvířat zaměřené na programy páření, na kontrolu dojicích zařízení, na plodnost krav a na poskytnutí podpory chovatelům za účelem zajištění sledovatelnosti hovězího masa pocházejícího ze zvířat chovaných v provincii podle nařízení (ES) č. 1760/2000.

Pro uvedený režim podpory se použije čl. 15 odst. 2 písm. c) a čl. 16 odst. 1 písm. b) nařízení (ES) č. 1857/2006

Dotčené/á odvětví: Odvětví živočišné výroby

Název a adresa orgánu poskytujícího podporu:

Provincia autonoma di Trento

Dipartimento agricoltura e alimentazione

Servizio vigilanza e promozione delle attività agricole

Via G.B. Trener, 3

I-38100 Trento

Adresa internetových stránek: http://www.delibere.provincia.tn.it/scripts/gethtmlDeli.asp?Item=12&Type=FulView

http://www.delibere.provincia.tn.it/scripts/viewAllegatoDeli.asp?Item=12

http://www.delibere.provincia.tn.it/scripts/gethtmlDeli.asp?Item=5&Type=FulView

Číslo XA: XA 194/08

Členský stát: Itálie

Region: Lombardia

Název režimu podpory nebo název podniku, který je příjemcem jednotlivé podpory: Piano assicurativo regionale sperimentale, in favore delle imprese agricole, a tutela dei danni derivanti da epizoozie e fitopatie

Právní základ:

Bozza di deliberazione giunta regionale, «Piano assicurativo regionale sperimentale, in favore delle imprese agricole, a tutela dei danni derivanti da epizoozie e fitopatie»

Legge regionale n. 7 del 7 febbraio 2000, «Norme per gli interventi regionali in agricoltura»

Legge regionale n. 3/2006, «Modifiche a leggi regionali in materia di agricoltura»

Legge 2 giugno 1988, n. 218 «Misure per la lotta contro l'afta epizootica ed altre malattie epizootiche degli animali»

Decreto legislativo 29 marzo 2004, n. 102 «Interventi finanziari a sostegno delle imprese agricole, a norma dell'articolo 1, comma 2, lettera i), della legge 7 marzo 2003, n. 38»

Decreto del ministero delle Politiche agricole alimentari e forestali n. 26078 del 28 dicembre 2007

Decreto del ministero delle Politiche agricole alimentari e forestali n. 102971 del 27 dicembre 2006

Roční výdaje plánované v rámci režimu nebo celková částka jednotlivé podpory poskytnuté podniku: 2 miliony EUR

Maximální míra podpory: Až 50 % na případy uvedené v čl. 12 odst. 2 písm. b) bodu ii) nařízení (ES) č. 1857/2006 (pojištění proti ztrátám způsobeným chorobami zvířat nebo rostlin nebo škůdci) a až 100 % na případy uvedené v čl. 16 odst. 1 písm. d) nařízení (ES) č. 1857/2006 (náklady na pojistné zaplacené zemědělci na pojistnou ochranu nákladů na odklizení a neškodné odstranění mrtvých hospodářských zvířat)

Datum uskutečnění: Ode dne uveřejnění evidenčního čísla žádosti o vynětí na internetových stránkách Generálního ředitelství pro zemědělství a rozvoj venkova Evropské komise

Doba trvání režimu podpory nebo poskytování jednotlivé podpory: Do 31. prosince 2013

Cíl podpory: Cílem režimu podpory je podpořit zemědělské podniky při využívání pojistných programů za účelem ochrany zemědělské a živočišné produkce. V souladu s články 12 a 16 nařízení (ES) č. 1857/2006 podpory stanoví zapojení státu ve formě příspěvku na pojistné krytí zemědělských rizik spojených se škodami způsobenými šířením chorob.

Takové propojení podpory s podporou poskytnutou státem se bude v rámci omezení stanovených právními předpisy Společenství vztahovat na tyto druhy rizik:

Podpory nesmí bránit fungování vnitřního trhu s pojišťovacími službami. Podpory nesmí být omezeny na jedinou pojišťovací společnost nebo skupinu pojišťovacích společností, ani nesmí podléhat podmínce, že pojistná smlouva musí být uzavřena u společnosti v dotčeném členském státě.

Pokud jde o výše uvedený bod b), podléhá režim příslušnému stávajícímu programu, který stanoví sledování a zajištění neškodného odstranění mrtvých zvířat. Režim podpory rovněž nezahrnuje přímé platby producentům; podpory se poskytují hospodářským subjektům nabízejícím pojišťovací služby na pokrytí nákladů na odklizení a/nebo neškodné odstranění mrtvých hospodářských zvířat, které prokáží, že částka byla v celé výši převedena zemědělci

Dotčené/á odvětví: Zemědělské podniky: živočišná a rostlinná výroba

Název a adresa orgánu poskytujícího podporu:

Regione Lombardia

Direzione generale agricoltura

Via Pola, 12/14

I-20124 Milano

Adresa internetových stránek: www.agricoltura.regione.lombardia.it, klikněte na „Per saperne di più“ a dále na „Aiuti di Stato“

Další údaje: —

Číslo XA: XA 195/08

Členský stát: Belgie

Region: Vlaanderen

Název režimu podpory nebo název podniku, který je příjemcem jednotlivé podpory: Biocampagnes 2008

Právní základ: Ontwerp subsidiebesluit voor het project „Biocampagnes 2008” van Bioforum Vlaanderen vzw (zie bijlage)

Roční výdaje plánované v rámci režimu nebo celková částka jednotlivé podpory poskytnuté podniku: 73 650 EUR

Maximální míra podpory: Pro předložený projekt činí maximální míry podpory 50 % doložených nákladů. Pro podporu nejsou způsobilé režijní náklady

Datum uskutečnění: Podpora se poskytne poté, co rozhodnutí o poskytnutí podpory podepíše ministr a budou stanoveny rozpočtové prostředky (v polovině května 2008). Uvedené rozhodnutí bude obsahovat zásadu o zachování stávajícího stavu („stand-still“)

Doba trvání režimu podpory nebo poskytování jednotlivé podpory: Podpora se poskytne na období, které končí dne 31. prosince 2008

Cíl podpory: Podpora se poskytne organizaci Bioforum v červnu 2008 za účelem pořádání biotýdne a v říjnu 2008 pro přípravu jarní kampaně, aby se ekologické zemědělství dostalo do povědomí široké veřejnosti. Zejména jde o vypracování strategie daných dvou dílčích kampaní, jakož i o zacílení a koordinaci komunikačních akcí v průběhu těchto kampaní.

Podpora spadá pod článek 15 nařízení (ES) č. 1857/2006. Podpora může krýt 100 % těchto nákladů:

ustanovení čl. 15 odst. 2 písm. c): podpora na poradenské služby poskytované třetími stranami,

ustanovení čl. 15 odst. 2 písm. e): podpora na věcné informace o systémech jakosti, které jsou otevřeny produktům z ostatních zemí, věcné informace o generických produktech, o jejich nutričních výhodách a o jejich navrhovaném využití,

ustanovení čl. 15 odst. 2 písm. f): podpora na publikace jako třeba katalogy nebo internetové stránky s věcnými informacemi o producentech z dané oblasti nebo o producentech daného produktu pokud informace a prezentace jsou neutrální a pokud všichni dotyční producenti mají rovnou příležitost být v publikaci zohledněni. Podpora se poskytne pouze na činnosti a informační materiály, jež nijak neodkazují na původ produktu.

Projekt nestanoví podporu v oblasti reklamy.

Budou splněny všechny části článku 15

Dotčené/á odvětví: Ekologické zemědělství.

Podpora se poskytne pouze malým a středním podnikům

Název a adresa orgánu poskytujícího podporu:

Departement Landbouw en Visserij

Afdeling Duurzame Landbouwontwikkeling

Koning Albert II-laan 35, bus 40

B-1030 Brussel

Adresa internetových stránek: http://lv.vlaanderen.be/nlapps/docs/default.asp?id=780

Další údaje: —

Číslo XA: XA 196/08

Členský stát: Belgie

Region: Vlaanderen

Název režimu podpory nebo název podniku, který je příjemcem jednotlivé podpory: Subsidie Netwerk Bioforum Vlaanderen

Právní základ: Ontwerp subsidiebesluit voor het project „Netwerk Bioforum Vlaanderen — Naar een biosector met meer slagkracht — werkjaar 2008 van 1 mei 2008 tot 31 december 2008” van Bioforum Vlaanderen vzw (zie bijlage)

Roční výdaje plánované v rámci režimu nebo celková částka jednotlivé podpory poskytnuté podniku: 415 000 EUR

Maximální míra podpory: Pro předložený projekt činí maximální míry podpory 100 % doložených nákladů. Pro podporu nejsou způsobilé režijní náklady

Datum uskutečnění: Podpora se poskytne poté, co rozhodnutí o poskytnutí podpory podepíše ministr a budou stanoveny rozpočtové prostředky (v polovině května 2008). Uvedené rozhodnutí bude obsahovat zásadu o zachování stávajícího stavu („stand-still“)

Doba trvání režimu podpory nebo poskytování jednotlivé podpory: Podpora se poskytne na období, které končí dne 31. prosince 2008

Cíl podpory: Podpora se poskytne organizaci Bioforum, aby mohla ve Flandrách na internetových stránkách Biotheek přímo informovat o ekologickém zemědělství a ekologických produktech, a to mj. prostřednictvím:

informačního místa pro veškeré otázky související s ekologickým zemědělstvím,

náležité správy internetových stránek www.biotheek.be s širokou a aktuální nabídkou informací,

informačních brožur, produktových letáků,

spotřebitelského časopisu Puur, technických příloh časopisu Puur určených zemědělcům; technických listů časopisu Puur určených zpracovatelům a obchodníkům,

digitálního fotoarchivu,

elektronického zpravodaje,

rozsáhlé tiskové a publikační činnosti, krizové komunikace týkající se ekologického zemědělství.

Bioforum též připravuje k problematice ekologického zemědělství dvě kampaně a v rámci informování zajišťuje sjednocování různých zpráv o ekologickém zemědělství a soulad mezi publikacemi. Usiluje o zlepšení struktury odbytu a o průhlednost trhu s ekologickými produkty.

Bioforum se v rámci ekologického zemědělství zabývá poradenstvím v různých oblastech politiky: zemědělství, vzdělávání, výzkumu, zdravotnictví,…

Podpora spadá pod článek 15 nařízení (ES) č. 1857/2006. Podpora může krýt 100 % těchto nákladů:

ustanovení čl. 15 odst. 2 písm. c): podpora na poradenské služby poskytované třetími stranami,

ustanovení čl. 15 odst. 2 písm. e): podpora na věcné informace o systémech jakosti, které jsou otevřeny produktům z ostatních zemí, věcné informace o generických produktech, o jejich nutričních výhodách a o jejich navrhovaném využití,

ustanovení čl. 15 odst. 2 písm. f): podpora na publikace jako třeba katalogy nebo internetové stránky s věcnými informacemi o producentech z dané oblasti nebo o producentech daného produktu pokud informace a prezentace jsou neutrální a pokud všichni dotyční producenti mají rovnou příležitost být v publikaci zohledněni. Podpora se poskytne pouze na činnosti a informační materiály, jež nijak neodkazují na původ produktu.

Projekt nestanoví podporu v oblasti reklamy.

Budou splněny všechny části článku 15

Dotčené/á odvětví: Ekologické zemědělství.

Podpora se poskytne pouze malým a středním podnikům

Název a adresa orgánu poskytujícího podporu:

Departement Landbouw en Visserij

Afdeling Duurzame Landbouwontwikkeling

Koning Albert II-laan 35, bus 40

B-1030 Brussel

Adresa internetových stránek: http://lv.vlaanderen.be/nlapps/docs/default.asp?id=780

Další údaje: —

Číslo XA: XA 199/08

Členský stát: Francie (metropolitní území)

Region: Tuto činnost mohou rovněž financovat územní samosprávné celky (conseils régionaux a généraux), které o to projeví zájem.

Název režimu podpory: Aides à la préretraite en agriculture

Právní základ:

Article 8 du règlement (CE) no 1857/2006

Article 23 du règlement (CE) no 1698/2005 du Conseil du 20 septembre 2005 concernant le soutien au développement rural par le FEADER, en liaison avec le règlement (CE) no 1974/2006 de la Commission du 15 décembre 2006 portant modalités d'application de ce règlement

Décret no 2007-1516 du 22 octobre 2007 relatif à la mise en œuvre d'une mesure de préretraite pour les agriculteurs

Roční výdaje plánované v rámci režimu podpory: 7 000 000 EUR

Maximální míra podpory: Zemědělec, který ukončí svoji činnost a odejde do předčasného důchodu, bude moci čerpat paušální podporu ve výši 7 000 EUR ročně a další částku podpory v řádu 2 000 EUR sestávající z bezplatné sociální ochrany v období předčasného důchodu a potvrzení období předčasného důchodu v rámci důchodu; tj. celkovou částku ve výši 9 000 EUR ročně

Datum uskutečnění: Ode dne zveřejnění registračního čísla žádosti o výjimku na internetové stránce Generálního ředitelství pro zemědělství a rozvoj venkova Evropské komise

Doba trvání režimu podpory nebo poskytování jednotlivé podpory: Do 31. prosince 2013

Cíl podpory: Opatření v podobě předčasného důchodu má za účel poskytnout sociální řešení zemědělcům, kteří jsou z důvodu hospodářských potíží, nemožnosti přizpůsobit se novým environmentálním omezením či kvůli vážným zdravotním problémům nuceni ukončit svoji činnost. Toto řešení spočívá v upřednostňování převodu takto vyňaté půdy na mladé zemědělce, kteří svoji činnost zahájí za pomoci podpor v rámci programu PDRH, nebo na zemědělce mladší 50 let, kteří rozšiřují své podniky.

Toto opatření umožní restrukturalizaci podniků. Každoročně by se mělo týkat řádově 1 000 zemědělců.

V souladu s článkem 8 nařízení Komise (ES) č. 1857/2006 bude tuto činnost financovat stát z ročního obnosu rozděleného mezi jednotlivé regiony. Částku příspěvku mohou v mezích stropu Společenství (18 000 EUR za rok a na příjemce) doplnit finanční prostředky územních samospráv.

Toto opatření bude provedeno prostřednictvím projektových smluv uzavřených mezi státem a regiony v pravomoci prefektů. Příspěvek vyplatí CNASEA na základě dokladů o převodu půdy a úplném ukončení činnosti

Dotčené/á odvětví: Všechna odvětví zemědělské produkce a malé a střední podniky

Název a adresa orgánu poskytujícího podporu:

Ministère de l'agriculture et de la pêche

78, rue de Varenne

F-75349 Paris 07 SP

Adresa internetových stránek: http://agriculture.gouv.fr/sections/thematiques/exploitations-agricoles/aides-aux-exploitations/la-preretraite/

Další údaje: —


6.9.2008   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 229/19


Informace členských států o státních podporách poskytovaných podle nařízení Komise (ES) č. 70/2001 o použití článků 87 a 88 Smlouvy o ES na státní podpory malým a středním podnikům

(Text s významem pro EHP)

(2008/C 229/10)

Podpora č.

XS 159/08

Členský stát

Polsko

Region

Podkarpackie

Název režimu podpory nebo název podniku, který je příjemcem jednotlivé podpory

Fabryka Armatury Jafar S.A.

Právní základ

Ustawa z dnia 8 października 2004 r. o zasadach finansowania nauki art. 10, rozporządzenie Ministra Nauki i Szkolnictwa Wyższego Dz.U. nr 221 z 14 listopada 2007 r. § 3 ust. 1, umowa nr II-208/P-233/2008

Název opatření

Ad hoc

Rozpočet

Celková částka plánované podpory: 36 707 EUR

Maximální míra podpory

V souladu s čl. 4 odst. 2 až 6 a článkem 5 nařízení

Datum uskutečnění

5. 6. 2008

Délka trvání programu

5. 6. 2008

Cíl

Malé a střední podniky

Hospodářská odvětví

Všechna odvětví způsobilá pro státní podpory malým a středním podnikům

Název a adresa orgánu poskytujícího podporu

Ministerstwo Nauki i Szkolnictwa Wyższego

ul. Wspólna 1/3

PL-00-529 Warszawa


Podpora č.

XS 162/08

Členský stát

Itálie

Region

Calabria

Název režimu podpory nebo název podniku, který je příjemcem jednotlivé podpory

Sostegno agli investimenti in prodotti, applicazioni e servizi basati sulle tecnologie dell'informazione e della comunicazione (TIC) per piccole e medie imprese operanti in Calabria. Azione 6.3D — POR Calabria 2000-2006

Právní základ

Legge regionale 2 maggio 2001, n. 7, art. 31 quater

Decreto dirigenziale n. 4050 del 10.4.2006 pubblicato sul BURC n. 8 del 13.4.2006

Název opatření

Režim podpory

Rozpočet

Předpokládané roční výdaje: 19,648 milionu EUR

Maximální míra podpory

V souladu s čl. 4 odst. 2 až 6 a článkem 5 nařízení

Datum uskutečnění

13. 4. 2006

Délka trvání programu

31. 12. 2008

Cíl

Malé a střední podniky

Hospodářská odvětví

Ostatní služby

Název a adresa orgánu poskytujícího podporu

Regione Calabria

Dipartimento Presidenza

Via Massara, 2

I-88100 Catanzaro


Podpora č.

XS 166/08

Členský stát

Španělsko

Region

La Rioja

Název režimu podpory nebo název podniku, který je příjemcem jednotlivé podpory

Bases reguladoras de la concesión de subvenciones destinadas a la promoción de la innovación en la gestión empresarial

Právní základ

Orden no 9/2008, de 3 de junio de 2008, de la Consejería de Industria, Innovación y Empleo, por la que se aprueban las bases reguladoras de la concesión de subvenciones por la Agencia de Desarrollo Económico de La Rioja destinadas a la promoción de la innovación en la gestión empresarial, en régimen de concurrencia competitiva (B.O.R. no 75/2008, de 7 de junio)

Název opatření

Režim podpory

Rozpočet

Předpokládané roční výdaje: 1,8 milionu EUR

Maximální míra podpory

V souladu s čl. 4 odst. 2 až 6 a článkem 5 nařízení

Datum uskutečnění

7. 6. 2008

Délka trvání programu

31. 12. 2013

Cíl

Malé a střední podniky

Hospodářská odvětví

Všechna odvětví způsobilá pro státní podpory malým a středním podnikům

Název a adresa orgánu poskytujícího podporu

Agencia de Desarrollo Económico de La Rioja

C/ Muro de la Mata nos 13-14

E-26271 Logroño (La Rioja)

Dirección Internet publicación régimen de ayuda:

http://www.larioja.org/npRioja/default/defaultpage.jsp?idtab=449883


Podpora č.

XS 167/08

Členský stát

Španělsko

Region

La Rioja

Název režimu podpory nebo název podniku, který je příjemcem jednotlivé podpory

Bases reguladoras de la concesión de subvenciones destinadas a la promoción de la seguridad en el trabajo

Právní základ

Orden no 20/2008, de 5 de junio de 2008, de la Consejería de Industria, Innovación y Empleo, por la que se aprueban las bases reguladoras de la concesión de subvenciones por la Agencia de Desarrollo Económico de La Rioja destinadas a la promoción de la seguridad en el trabajo, en régimen de concurrencia competitiva (B.O.R. no 79/2008, de 14 de junio)

Název opatření

Režim podpory

Rozpočet

Předpokládané roční výdaje: 0,8 milionu EUR

Maximální míra podpory

V souladu s čl. 4 odst. 2 až 6 a článkem 5 nařízení

Datum uskutečnění

14. 6. 2008

Délka trvání programu

31. 12. 2013

Cíl

Malé a střední podniky

Hospodářská odvětví

Všechna odvětví způsobilá pro státní podpory malým a středním podnikům

Název a adresa orgánu poskytujícího podporu

Agencia de Desarrollo Económico de La Rioja

C/ Muro de la Mata nos 13-14

E-26271 Logroño (La Rioja)

Dirección Internet publicación régimen de ayuda:

http://www.larioja.org/npRioja/default/defaultpage.jsp?idtab=449883


Podpora č.

XS 170/08

Členský stát

Španělsko

Region

La Rioja

Název režimu podpory nebo název podniku, který je příjemcem jednotlivé podpory

Programa Estratégico de Comercio Exterior

Právní základ

Orden no 16/2008, de 3 de junio de 2008, de la Consejería de Industria, Innovación y Empleo, por la que se aprueban las bases reguladoras de la concesión de subvenciones por la Agencia de Desarrollo Económico de La Rioja destinadas al programa estratégico de comercio exterior, en régimen de concurrencia competitiva (B.O.R. no 75/2008, de 7 de junio)

Název opatření

Režim podpory

Rozpočet

Předpokládané roční výdaje: 1,6 milionu EUR

Maximální míra podpory

V souladu s čl. 4 odst. 2 až 6 a článkem 5 nařízení

Datum uskutečnění

7. 6. 2008

Délka trvání programu

31. 12. 2013

Cíl

Malé a střední podniky

Hospodářská odvětví

Všechna odvětví způsobilá pro státní podpory malým a středním podnikům

Název a adresa orgánu poskytujícího podporu

Agencia de Desarrollo Económico de La Rioja

C/ Muro de la Mata, nos 13-14

E-26071 Logroño

Dirección Internet publicación régimen de ayuda:

http://www.larioja.org/npRioja/default/defaultpage.jsp?idtab=449883


V Oznámení

ŘÍZENÍ TÝKAJÍCÍ SE PROVÁDĚNÍ POLITIKY HOSPODÁŘSKÉ SOUTĚŽE

Komise

6.9.2008   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 229/22


Předběžné oznámení o spojení podniků

(Věc č. COMP/M.5305 – Strabag/DeTe Immobilien)

Věc, která může být posouzena zjednodušeným postupem

(Text s významem pro EHP)

(2008/C 229/11)

1.

Komise dne 26. srpna 2008 obdržela oznámení o navrhovaném spojení podle článku 4 nařízení Rady (ES) č. 139/2004 (1), kterým podnik Strabag SE („Strabag“, Rakousko) získává ve smyslu čl. 3 odst. 1 písm. b) nařízení Rady nákupem akcií kontrolu nad celým podnikem DeTe Immobilien, Deutsche Telekom Immobilien und Service GmbH („DeTe Immobilien“, Německo).

2.

Předmětem podnikání příslušných podniků je:

Strabag: veškeré činnosti v oblasti výstavby, zejména pozemní stavby, inženýrské stavby, silniční a inženýrské stavby; poskytování služeb souvisejících se stavební činností, např. výroba a prodej stavebních materiálů,

DeTe Immobilien: služby související se správou nemovitostí (správa nemovitostí, technická a infrastrukturální správa).

3.

Komise po předběžném posouzení zjistila, že by oznamovaná transakce mohla spadat do působnosti nařízení (ES) č. 139/2004. Konečné rozhodnutí v tomto ohledu však zůstává vyhrazeno. V souladu se sdělením Komise o zjednodušeném postupu ohledně některých spojování podle nařízení Rady (ES) č. 139/2004 (2) je třeba uvést, že tato věc může být posouzena podle postupu stanoveného sdělením.

4.

Komise vyzývá zúčastněné třetí strany, aby jí předložily své případné připomínky k navrhované transakci.

Připomínky musí být Komisi doručeny nejpozději do deseti dnů po zveřejnění tohoto oznámení. Připomínky lze Komisi zaslat faxem (č. faxu (32-2) 296 43 01 nebo 296 72 44) či poštou s uvedením čísla jednacího COMP/M.5305 – Strabag/DeTe Immobilien na adresu Generálního ředitelství pro hospodářskou soutěž Evropské komise:

Europäische Kommission

Generaldirektion Wettbewerb

Kanzlei Fusionskontrolle

J-70

B-1049 Bruxelles/Brussel


(1)  Úř. věst. L 24, 29.1.2004, s. 1.

(2)  Úř. věst. C 56, 5.3.2005, s. 32.


6.9.2008   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 229/23


Předběžné oznámení o spojení podniků

(Věc č. COMP/M.5148 – Deutsche Telekom/OTE)

(Text s významem pro EHP)

(2008/C 229/12)

1.

Komise dne 28. srpna 2008 obdržela oznámení o navrhovaném spojení podle článku 4 nařízení Rady (ES) č. 139/2004 (1), kterým podnik Deutsche Telekom AG („Deutsche Telekom“, Německo) získává ve smyslu čl. 3 odst. 1 písm. b) nařízení Rady nákupem akcií kontrolu nad celým podnikem Hellenic Telecommunications Organisation S.A. („OTE“, Řecko).

2.

Předmětem podnikání příslušných podniků je:

podniku Deutsche Telekom: telekomunikační služby,

podniku OTE: telekomunikační služby.

3.

Komise po předběžném posouzení zjistila, že by oznamovaná transakce mohla spadat do působnosti nařízení (ES) č. 139/2004. Konečné rozhodnutí v tomto ohledu však zůstává vyhrazeno.

4.

Komise vyzývá zúčastněné třetí strany, aby jí předložily své případné připomínky k navrhované transakci.

Připomínky musí být Komisi doručeny nejpozději do deseti dnů po zveřejnění tohoto oznámení. Připomínky lze Komisi zaslat faxem (č. faxu (32-2) 296 43 01 nebo 296 72 44) či poštou s uvedením čísla jednacího COMP/M.5148 – Deutsche Telekom/OTE na adresu Generálního ředitelství pro hospodářskou soutěž Evropské komise:

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

J-70

B-1049 Bruxelles/Brussel


(1)  Úř. věst. L 24, 29.1.2004, s. 1.


6.9.2008   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 229/s3


POZNÁMKA PRO ČTENÁŘE

Orgány se rozhodly, že ve svých textech již nebudou uvádět odkazy na poslední změny a doplňky citovaných aktů.

Pokud není uvedeno jinak, akty, na které se odkazuje v textech zde zveřejněných, se rozumí akty v platném znění.