ISSN 1725-5163

Úřední věstník

Evropské unie

C 132

European flag  

České vydání

Informace a oznámení

Svazek 51
30. května 2008


Oznámeníč.

Obsah

Strana

 

II   Sdělení

 

SDĚLENÍ ORGÁNŮ A INSTITUCÍ EVROPSKÉ UNIE

 

Komise

2008/C 132/01

Povolení státních podpor v rámci ustanovení článků 87 a 88 Smlouvy o ES — Případy, k nimž Komise nevznáší námitku ( 1 )

1

 

IV   Informace

 

INFORMACE ORGÁNŮ A INSTITUCÍ EVROPSKÉ UNIE

 

Komise

2008/C 132/02

Směnné kurzy vůči euru

3

2008/C 132/03

Souhrn rozhodnutí Společenství o registraci léčivých přípravků od 1. dubna 2008 do 30. dubna 2008(zveřejněno podle článku 13 nebo 38 nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 726/2004 )

4

2008/C 132/04

Souhrn rozhodnutí Společenství o registraci léčivých přípravků od 1. dubna 2008 do 30. dubna 2008(Rozhodnutí přijatá podle článku 34 směrnice Evropského parlamentu a Rady 2001/83/ES nebo článku 38 směrnice Evropského parlamentu a Rady 2001/82/ES )

11

 

INFORMACE ČLENSKÝCH STÁTŮ

2008/C 132/05

Souhrnné údaje sdělené členskými státy týkající se státní podpory poskytované na základě nařízení Komise (ES) č. 1857/2006 o použití článků 87 a 88 Smlouvy o ES na státní podporu malým a středním podnikům působícím v produkci, zpracování a uvádění zemědělských produktů na trh a o změně nařízení (ES) č. 70/2001

17

2008/C 132/06

Souhrnné údaje sdělené členskými státy týkající se státní podpory poskytované na základě nařízení Komise (ES) č. 1857/2006 o použití článků 87 a 88 Smlouvy o ES na státní podporu malým a středním podnikům působícím v produkci, zpracování a uvádění zemědělských produktů na trh a o změně nařízení (ES) č. 70/2001

22

2008/C 132/07

Statistické údaje ohledně technických předpisů oznámených v roce 2007 v rámci procedury upravované směrnicí 98/34/ES — Informace poskytované komisí podle článku 11 směrnice Evropského parlamentu a Rady 98/34/ES stanovující postup při poskytování informací na poli technických norem a předpisů a pravidel pro služby informační společnosti ( 1 )

27

 

V   Oznámení

 

SPRÁVNÍ ŘÍZENÍ

 

Komise

2008/C 132/08

Výzva k předkládání návrhů – EACEA/14/08 v rámci programu celoživotního vzdělávání — Poskytnutí grantů na projekty testování a vývoje kreditních systémů pro odborné vzdělávání a přípravu (ECVET)

32

2008/C 132/09

Výzva k předkládání návrhů – EACEA/16/08 v rámci programu celoživotního učení — Poskytnutí grantů pro činnosti zaměřené na rozvoj a provádění evropského rámce kvalifikací, včetně vnitrostátních a odvětvových rámců kvalifikací

34

2008/C 132/10

Výzva k předkládání návrhů – EACEA/17/08 v rámci programu celoživotního učení — Strategie celoživotního učení

35

 

ŘÍZENÍ TÝKAJÍCÍ SE PROVÁDĚNÍ POLITIKY HOSPODÁŘSKÉ SOUTĚŽE

 

Komise

2008/C 132/11

Předběžné oznámení o spojení podniků (Věc č. COMP/M.5134 – Spar/Plus Hungary) ( 1 )

36

 


 

(1)   Text s významem pro EHP

CS

 


II Sdělení

SDĚLENÍ ORGÁNŮ A INSTITUCÍ EVROPSKÉ UNIE

Komise

30.5.2008   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 132/1


Povolení státních podpor v rámci ustanovení článků 87 a 88 Smlouvy o ES

Případy, k nimž Komise nevznáší námitku

(Text s významem pro EHP)

(2008/C 132/01)

Datum přijetí rozhodnutí

7. 12. 2007

Podpora č.

N 47/07

Členský stát

Irsko

Region

Název (a/nebo jméno příjemce)

Bioheat Boiler and Combined Heat and Power Deployment Programme

Právní základ

The Sustainable Energy Act Ireland 2002

Název opatření

Režim podpory

Cíl

Úspora energie

Forma podpory

Přímá dotace

Rozpočet

Předpokládané roční výdaje: 7 mil. EUR

Celková částka plánované podpory: 37 mil. EUR

Míra podpory

40 %

Délka trvání programu

1. 4. 2007-31. 12. 2011

Hospodářská odvětví

Všechna odvětví

Název a adresa orgánu poskytujícího podporu

Sustainable Energy Ireland

Glasnevin

Dublin 9

Ireland

Další informace

Rozhodnutí v autentickém znění po odstranění všech informací, jež jsou předmětem obchodního tajemství, je zveřejněno na:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/

Datum přijetí rozhodnutí

2. 4. 2008

Podpora č.

N 562/07

Členský stát

Španělsko

Region

País Vasco

Název (a/nebo jméno příjemce)

Programa de ayudas para el fomento de la creación, desarrollo y producción audiovisual

Právní základ

Borrador de Orden de la Consejera de Cultura por el que se convoca la concesión de ayudas a la creación, desarrollo y producción audiovisual

Název opatření

Režim podpory

Cíl

Režim podpory na rozvoj kultury

Rozvoj odvětví

Forma podpory

Přímá dotace

Rozpočet

Předpokládané roční výdaje: 1,84 mil. EUR

Celková částka plánované podpory: 1,84 mil. EUR

Míra podpory

50 %

Délka trvání programu

Do 31. 12. 2008

Hospodářská odvětví

Rekreační, kulturní a sportovní odvětví

Název a adresa orgánu poskytujícího podporu

Dirección de Promoción de la Cultura

Departamento de Cultura, Gobierno Vasco

c/ Donostia, 1

E-01010 Vitoria-Gasteiz

Další informace

Rozhodnutí v autentickém znění po odstranění všech informací, jež jsou předmětem obchodního tajemství, je zveřejněno na:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/


IV Informace

INFORMACE ORGÁNŮ A INSTITUCÍ EVROPSKÉ UNIE

Komise

30.5.2008   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 132/3


Směnné kurzy vůči euru (1)

29. května 2008

(2008/C 132/02)

1 euro=

 

měna

směnný kurz

USD

americký dolar

1,5551

JPY

japonský jen

163,76

DKK

dánská koruna

7,4592

GBP

britská libra

0,7866

SEK

švédská koruna

9,33

CHF

švýcarský frank

1,6291

ISK

islandská koruna

115,07

NOK

norská koruna

7,876

BGN

bulharský lev

1,9558

CZK

česká koruna

25,06

EEK

estonská koruna

15,6466

HUF

maďarský forint

241,32

LTL

litevský litas

3,4528

LVL

lotyšský latas

0,701

PLN

polský zlotý

3,3842

RON

rumunský lei

3,6445

SKK

slovenská koruna

30,24

TRY

turecká lira

1,9039

AUD

australský dolar

1,6214

CAD

kanadský dolar

1,5302

HKD

hongkongský dolar

12,1364

NZD

novozélandský dolar

1,9895

SGD

singapurský dolar

2,1267

KRW

jihokorejský won

1 605,64

ZAR

jihoafrický rand

11,8895

CNY

čínský juan

10,7894

HRK

chorvatská kuna

7,2528

IDR

indonéská rupie

14 477,98

MYR

malajsijský ringgit

5,058

PHP

filipínské peso

68,191

RUB

ruský rubl

36,8385

THB

thajský baht

50,51

BRL

brazilský real

2,5637

MXN

mexické peso

16,0346


(1)  

Zdroj: referenční směnné kurzy jsou publikovány ECB.


30.5.2008   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 132/4


Souhrn rozhodnutí Společenství o registraci léčivých přípravků od 1. dubna 2008 do 30. dubna 2008

(zveřejněno podle článku 13 nebo 38 nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 726/2004  (1) )

(2008/C 132/03)

—   vydání registrace (článek 13 nařízení (ES) č. 726/2004): přijato

Datum rozhodnutí

Název léčivého přípravku

INN

(mezinárodní nechráněný název)

Držitel registrace

Číslo zápisu do registru Společenství

Léková forma

Kód ATC

(anatomicko-terapeuticko-chemický kód)

Datum oznámení

4. 4. 2008

Effentora

Fentanyl-citrát

Cephalon Europe

5, Rue Charles Martigny

F-94700 Maisons Alfort

EU/1/08/441/001-010

Bukální tableta

N02AB03

9. 4. 2008

16. 4. 2008

Thalidomide Pharmion

Thalidomid

Pharmion Ltd

Riverside House

Riverside Walk

Windsor SL4 1NA

United Kingdom

EU/1/08/443/001

Tvrdá tobolka

L04AX02

18. 4. 2008

21. 4. 2008

Volibris

Ambrisentan

Glaxo Group Ltd

Greenford

Middlesex UB6 0NN

United Kingdom

EU/1/08/451/001-004

Potahované tablety

C02KX02

24. 4. 2008

21. 4. 2008

Adenuric

Febuxostatum

Ipsen Manufacturing Ireland Ltd (IMIL)

Blanchardstown Industrial Park

Snugboro Road

Dublin 15

Ireland

EU/1/08/447/001-004

Potahovaná tableta

M04AA03

23. 4. 2008

25. 4. 2008

Mycamine

Micafunginum

Astellas Pharma GmbH

Neumarkter Str. 61

D-81673 München

EU/1/08/448/001-002

Prášek pro přípravu infuzního roztoku

J02AX05

29. 4. 2008

25. 4. 2008

Privigen

Normální lidský imunoglobulin (IVIg)

CSL Behring GmbH

Emil von Behring Straße 76

D-35041 Marburg

EU/1/08/446/001-003

Infuzní roztok

J06BA02

29. 4. 2008

—   vydání registrace (článek 13 nařízení (ES) č. 726/2004): zamítnuto

Datum rozhodnutí

Název léčivého přípravku

Držitel registrace

Číslo zápisu do registru Společenství

Datum oznámení

14. 4. 2008

Mylotarg

Wyeth Europa Ltd

Huntercombe Lane South

Taplow

Maidenhead

Berkshire SL6 0PH

United Kingdom

16. 4. 2008

—   změna registrace (článek 13 nařízení (ES) č. 726/2004): přijata

Datum rozhodnutí

Název léčivého přípravku

Držitel registrace

Číslo zápisu do registru Společenství

Datum oznámení

1. 4. 2008

PritorPlus

Bayer HealthCare AG

D-51368 Leverkusen

EU/1/02/215/015-021

3. 4. 2008

1. 4. 2008

Kineret

Amgen Europe B.V.

Minervum 7061

4817 ZK Breda

Nederland

EU/1/02/203/001-004

3. 4. 2008

1. 4. 2008

Hepsera

Gilead Sciences International Limited

Cambridge CB21 6GT

United Kingdom

EU/1/03/251/001-002

4. 4. 2008

2. 4. 2008

Forsteo

Eli Lilly Nederland B.V.

Grootslag 1-5

3991 RA Houten

Nederland

EU/1/03/247/001-002

4. 4. 2008

2. 4. 2008

Zalasta

KRKA, d.d.

Novo mesto

Šmarješka cesta 6

SLO-8501 Novo mesto

EU/1/07/415/001-056

4. 4. 2008

2. 4. 2008

Osigraft

Howmedica International S. de R.L.

Division of Stryker Corporation

Raheen Industrial Estate

Raheen

Limerick

Ireland

EU/1/01/179/001

4. 4. 2008

4. 4. 2008

Karvezide

Bristol-Myers Squibb Pharma EEIG

Uxbridge Business Park

Sanderson Road

Uxbridge UD8 1DH

United Kingdom

EU/1/98/085/001-034

9. 4. 2008

4. 4. 2008

Pergoveris

Serono Europe Limited

56, Marsh Wall

London E14 9TP

United Kingdom

EU/1/07/396/001-003

9. 4. 2008

4. 4. 2008

TachoSil

Nycomed Austria GmbH

St.-Peter-Straße 25

A-4020 Linz

EU/1/04/277/001-004

9. 4. 2008

4. 4. 2008

Bondronat

Roche Registration Limited

6 Falcon Way

Shire Park

Welwyn Garden City AL7 1TW

United Kingdom

EU/1/96/012/009-010

9. 4. 2008

4. 4. 2008

CoAprovel

Sanofi Pharma Bristol-Myers Squibb SNC

174, avenue de France

F-75013 Paris

EU/1/98/086/001-034

9. 4. 2008

4. 4. 2008

Glustin

Takeda Global Research and Development Centre (Europe) Ltd

Arundel Great Court

2 Arundel Street

London WC2R 3DA

United Kingdom

EU/1/00/151/001-024

9. 4. 2008

8. 4. 2008

Remicade

Centocor B.V.

Einsteinweg 101

2333 CB Leiden

Nederland

EU/1/99/116/001-003

10. 4. 2008

8. 4. 2008

Alimta

Eli Lilly Nederland B.V.

Grootslag 1-5

3991 RA Houten

Nederland

EU/1/04/290/001-002

10. 4. 2008

8. 4. 2008

Inovelon

Eisai Limited

3, Shortlands

London W6 8EE

United Kingdom

EU/1/06/378/001-016

10. 4. 2008

8. 4. 2008

Rebetol

Schering Plough Europe

Rue de Stalle, 73/Stallestraat, 73

B-1180 Bruxelles/B-1180 Brussel

EU/1/99/107/001-005

10. 4. 2008

10. 4. 2008

Gardasil

Sanofi Pasteur MSD, SNC

8, rue Jonas Salk

F-69007 Lyon

EU/1/06/357/001-021

15. 4. 2008

10. 4. 2008

Silgard

Merck Sharp & Dohme Ltd

Hertford Road

Hoddesdon

Hertfordshire EN11 9BU

United Kingdom

EU/1/06/358/001-021

14. 4. 2008

14. 4. 2008

Intrinsa

Procter & Gamble Pharmaceuticals UK Ltd

Rusham Park Technical Centre

Whitehall Lane

Egham

Surrey TW20 9NW

United Kingdom

EU/1/06/352/001-003

16. 4. 2008

14. 4. 2008

Livensa

Procter & Gamble Pharmaceuticals — Germany GmbH

Dr Otto-Röhm-Straße 2-4

D-64331 Weiterstadt

EU/1/06/351/001-003

16. 4. 2008

14. 4. 2008

ViraferonPeg

Schering Plough Europe

Rue de Stalle, 73/Stallestraat, 73

B-1180 Bruxelles/B-1180 Brussel

EU/1/00/132/001-050

16. 4. 2008

14. 4. 2008

PegIntron

Schering Plough Europe

Rue de Stalle, 73/Stallestraat, 73

B-1180 Bruxelles/B-1180 Brussel

EU/1/00/131/001-050

16. 4. 2008

14. 4. 2008

Revasc

Canyon Pharmaceuticals Ltd

20-22 Bedford Row

London WC1R 4JS

United Kingdom

EU/1/97/043/001-003

16. 4. 2008

14. 4. 2008

Plavix

Sanofi Pharma Bristol-Myers Squibb SNC

174, avenue de France

F-75013 Paris

EU/1/98/069/008-010

16. 4. 2008

16. 4. 2008

Iscover

Bristol-Myers Squibb Pharma EEIG

Uxbridge Business Park

Sanderson Road

Uxbridge UD8 1DH

United Kingdom

EU/1/98/070/008-010

18. 4. 2008

17. 4. 2008

Ebixa

H. Lundbeck A/S

Ottiliavej 9

DK-2500 Valby

EU/1/02/219/001-021

21. 4. 2008

17. 4. 2008

REYATAZ

Bristol-Myers Squibb Pharma EEIG

Uxbridge Business Park

Sanderson Road

Uxbridge UD8 1DH

United Kingdom

EU/1/03/267/008-009

21. 4. 2008

18. 4. 2008

Ariclaim

Eli Lilly Nederland B.V.

Grootslag 1-5

3991 RA Houten

Nederland

EU/1/04/283/001-012

22. 4. 2008

18. 4. 2008

Zevalin

Bayer Schering Pharma AG

D-13342 Berlin

EU/1/03/264/001

22. 4. 2008

18. 4. 2008

Nexavar

Bayer HealthCare AG

D-51368 Leverkusen

EU/1/06/342/001

22. 4. 2008

18. 4. 2008

Levemir

Novo Nordisk A/S

Novo Allé

DK-2880 Bagsværd

EU/1/04/278/004-006

22. 4. 2008

18. 4. 2008

Insulatard

Novo Nordisk A/S

Novo Allé

DK-2880 Bagsværd

EU/1/02/233/013-015

22. 4. 2008

18. 4. 2008

Neupopeg

Dompé Biotec S.p.A.

Via San Martino, 12

I-20122 Milano

EU/1/02/228/001-003

23. 4. 2008

18. 4. 2008

M-M-RVAXPRO

Sanofi Pasteur MSD, SNC

8, rue Jonas Salk

F-69007 Lyon

EU/1/06/337/001-013

23. 4. 2008

18. 4. 2008

NovoMix

Novo Nordisk A/S

Novo Allé

DK-2880 Bagsværd

EU/1/00/142/009-010

EU/1/00/142/014-016

EU/1/00/142/020-022

22. 4. 2008

21. 4. 2008

Stalevo

Orion Corporation

Orionintie 1

FI-02200 Espoo

EU/1/03/260/019-023

23. 4. 2008

21. 4. 2008

Neulasta

Amgen Europe B.V.

Minervum 7061

4817 ZK Breda

Nederland

EU/1/02/227/001-003

23. 4. 2008

21. 4. 2008

Xeristar

Boehringer Ingelheim International GmbH

Binger Straße 173

D-55216 Ingelheim am Rhein

EU/1/04/297/001-008

23. 4. 2008

21. 4. 2008

Cymbalta

Eli Lilly Nederland B.V.

Grootslag 1-5

3991 RA Houten

Nederland

EU/1/04/296/001-009

23. 4. 2008

21. 4. 2008

Rapamune

Wyeth Europa Limited

Huntercombe Lane South

Taplow

Maidenhead

Berkshire SL6 0PH

United Kingdom

EU/1/01/171/001

EU/1/01/171/007-012

24. 4. 2008

21. 4. 2008

REYATAZ

Bristol-Myers Squibb Pharma EEIG

Uxbridge Business Park

Sanderson Road

Uxbridge UD8 1DH

United Kingdom

EU/1/03/267/001-009

24. 4. 2008

21. 4. 2008

Velcade

Janssen-Cilag International NV

Turnhoutseweg, 30

B-2340 Beerse

EU/1/04/274/001-002

23. 4. 2008

21. 4. 2008

Hepsera

Gilead Sciences International Limited

Cambridge CB21 6GT

United Kingdom

EU/1/03/251/001-002

23. 4. 2008

21. 4. 2008

Forsteo

Eli Lilly Nederland B.V.

Grootslag 1-5

3991 RA Houten

Nederland

EU/1/03/247/001-002

23. 4. 2008

22. 4. 2008

Invega

Janssen-Cilag International NV

Turnhoutseweg, 30

B-2340 Beerse

EU/1/07/395/001-064

24. 4. 2008

22. 4. 2008

Wilzin

Orphan Europe S.àr.l.

Gaulle

F-92800 Puteaux

EU/1/04/286/001-002

24. 4. 2008

22. 4. 2008

IntronA

Schering Plough Europe

Rue de Stalle, 73/Stallestraat, 73

B-1180 Bruxelles/B-1180 Brussel

EU/1/99/127/001-044

24. 4. 2008

22. 4. 2008

Viraferon

Schering Plough Europe

Rue de Stalle, 73/Stallestraat, 73

B-1180 Bruxelles/B-1180 Brussel

EU/1/99/128/001-037

24. 4. 2008

22. 4. 2008

Rilutek

Aventis Pharma S.A.

20, avenue Raymond Aron

F-92165 Antony Cedex

EU/1/96/010/001

24. 4. 2008

22. 4. 2008

Intrinsa

Procter & Gamble Pharmaceuticals UK Ltd

Rusham Park Technical Centre

Whitehall Lane

Egham Surrey TW20 9NW

United Kingdom

EU/1/06/352/001-003

24. 4. 2008

22. 4. 2008

Tritanrix HepB

GlaxoSmithKline Biologicals s.a.

rue de l'Institut, 89

B-1330 Rixensart

EU/1/96/014/001-003

24. 4. 2008

22. 4. 2008

Aptivus

Boehringer Ingelheim International GmbH

Binger Straße 173

D-55216 Ingelheim am Rhein

EU/1/05/315/001

24. 4. 2008

22. 4. 2008

Zyprexa

Eli Lilly Nederland B.V.

Grootslag 1-5

3991 RA Houten

Nederland

EU/1/96/022/002

EU/1/96/022/004

EU/1/96/022/006

EU/1/96/022/008-012,

EU/1/96/022/014

EU/1/96/022/016-017

EU/1/96/022/019-034

24. 4. 2008

23. 4. 2008

Viread

Gilead Sciences International Limited

Cambridge CB21 6GT

United Kingdom

EU/1/01/200/001-002

25. 4. 2008

23. 4. 2008

Remicade

Centocor B.V.

Einsteinweg 101

2333 CB Leiden

Nederland

EU/1/99/116/001-003

25. 4. 2008

23. 4. 2008

Emselex

Novartis Europharm Limited

Wimblehurst Road

Horsham

West Sussex RH12 5AB

United Kingdom

EU/1/04/294/001-028

25. 4. 2008

23. 4. 2008

MIRCERA

Roche Registration Limited

6 Falcon Way

Shire Park

Welwyn Garden City AL7 1TW

United Kingdom

EU/1/07/400/001-016

25. 4. 2008

23. 4. 2008

YENTREVE

Eli Lilly Nederland B.V.

Grootslag 1-5

3991 RA Houten

Nederland

EU/1/04/280/001-008

25. 4. 2008

23. 4. 2008

Zyprexa Velotab

Eli Lilly Nederland B.V.

Grootslag 1-5

3991 RA Houten

Nederland

EU/1/99/125/001-016

25. 4. 2008

23. 4. 2008

Visudyne

Novartis Europharm Limited

Wimblehurst Road

Horsham

West Sussex RH12 5AB

United Kingdom

EU/1/00/140/001

25. 4. 2008

23. 4. 2008

Ferriprox

Apotex Europe B.V.

Darwingweg 20

2333 CR Leiden

Nederland

EU/1/99/108/001-003

25. 4. 2008

23. 4. 2008

NovoRapid

Novo Nordisk A/S

Novo Allé

DK-2880 Bagsværd

EU/1/99/119/009-011

EU/1/99/119/015

25. 4. 2008

23. 4. 2008

Rotateq

Sanofi Pasteur MSD, SNC

8, rue Jonas Salk

F-69007 Lyon

EU/1/06/348/001-002

25. 4. 2008

25. 4. 2008

Cystagon

Orphan Europe S.à.rl.

Immeuble Le Wilson

70, Avenue du Général de Gaulle

F-92800 Puteaux

EU/1/97/039/001-004

29. 4. 2008

25. 4. 2008

NovoSeven

Novo Nordisk A/S

Novo Allé

DK-2880 Bagsværd

EU/1/96/006/004-006

29. 4. 2008

25. 4. 2008

TESAVEL

Merck Sharp & Dohme Ltd

Hertford Road

Hoddesdon

Hertfordshire EN11 9BU

United Kingdom

EU/1/07/435/001-018

29. 4. 2008

25. 4. 2008

Tysabri

Elan Pharma International Ltd

Monksland

Athlone

County Westmeath

Ireland

EU/1/06/346/001

30. 4. 2008

25. 4. 2008

Protaphane

Novo Nordisk A/S

Novo Allé

DK-2880 Bagsværd

EU/1/02/234/013-015

29. 4. 2008

25. 4. 2008

Livensa

Procter & Gamble Pharmaceuticals — Germany GmbH

Dr Otto-Röhm-Straße 2-4

D-64331 Weiterstadt

EU/1/06/351/001-003

29. 4. 2008

—   změna registrace (článek 38 nařízení (ES) č. 726/2004): přijata

Datum rozhodnutí

Název léčivého přípravku

Držitel registrace

Číslo zápisu do registru Společenství

Datum oznámení

10. 4. 2008

Previcox

Merial

29, Avenue Tony Garnier

F-69007 Lyon

EU/2/04/045/001-007

15. 4. 2008

10. 4. 2008

Clomicalm

Novartis Tiergesundheit GmbH

Zielstattstraße 40

D-81379 München

EU/2/98/007/001-003

14. 4. 2008

16. 4. 2008

Rabigen SAG2

VIRBAC S.A.

1ère Avenue 2065 m L.I.D.

F-06516 Carros

EU/2/00/021/001-002

21. 4. 2008

17. 4. 2008

Virbagen Omega

VIRBAC S.A.

1ère Avenue 2065 m L.I.D.

F-06516 Carros

EU/2/01/030/001-004

21. 4. 2008

25. 4. 2008

ProteqFlu Te

Merial

29, Avenue Tony Garnier

F-69007 Lyon

EU/2/03/038/005

29. 4. 2008

25. 4. 2008

ProteqFlu

Merial

29, Avenue Tony Garnier

F-69007 Lyon

EU/2/03/037/005

29. 4. 2008

Chcete-li se seznámit s veřejnou zprávou o hodnocení dotyčných léčivých přípravků a se souvisejícími rozhodnutími, obraťte se na Evropskou agenturu pro hodncení léčivých přípravků:

Evropská agentura pro léčivé přípravky

7, Westferry Circus

Canary Wharf

London E14 4HB

United Kingdom


(1)  Úř. věst. L 136, 30.4.2004, s. 1.


30.5.2008   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 132/11


Souhrn rozhodnutí Společenství o registraci léčivých přípravků od 1. dubna 2008 do 30. dubna 2008

(Rozhodnutí přijatá podle článku 34 směrnice Evropského parlamentu a Rady 2001/83/ES  (1) nebo článku 38 směrnice Evropského parlamentu a Rady 2001/82/ES  (2) )

(2008/C 132/04)

—   vydání, zachování nebo změna vnitrostátní registrace

Datum rozhodnutí

Název léčivého přípravku nebo přípravků

Držitel nebo držitelé registrace

Příslušný členský stát

Datum oznámení

1. 4. 2008

Menitorix

Viz příloha I

Viz příloha I

2. 4. 2008

2. 4. 2008

Compagel gel for horses

Viz příloha II

Viz příloha II

3. 4. 2008

16. 4. 2008

Thalidomide Pharmion

Pharmion Ltd, Riverside House

Riverside Walk

Windsor SL4 1NA

United Kingdom

Toto rozhodnutí je určeno členským státům

17. 4. 2008

17. 4. 2008

Solacyl 100 % powder for oral solution

Viz příloha III

Viz příloha III

18. 4. 2008

21. 4. 2008

Volibris

Glaxo Group Ltd

Greenford

Middlesex UB6 0NN

United Kingdom

Toto rozhodnutí je určeno členským státům

22. 4. 2008

25. 4. 2008

Mycamine

Astellas Pharma GmbH

Neumarkter Str. 61

D-81673 München

Toto rozhodnutí je určeno členským státům

28. 4. 2008

25. 4. 2008

NovoSeven

Novo Nordisk A/S

Novo Allé

DK-2880 Bagsværd

Toto rozhodnutí je určeno členským státům

28. 4. 2008

—   pozastavení vnitrostátní registrace

Datum rozhodnutí

Název léčivého přípravku nebo přípravků

Držitel nebo držitelé registrace

Příslušný členský stát.

Datum oznámení

17. 4. 2008

Eformax

Viz příloha IV

Viz příloha IV

18. 4. 2008


(1)  Úř. věst. L 311, 28.11.2001, s. 67.

(2)  Úř. věst. L 311, 28.11.2001, s. 1.


PŘÍLOHA I

SEZNAM NÁZVŮ, LÉKOVÉ FORMY, SÍLY LÉČIVÉHO PŘÍPRAVKU, CESTA PODÁNÍ, ŽADATELÉ A DRŽITELÉ ROZHODNUTÍ O REGISTRACI V ČLENSKÝCH STÁTECH

Členský stát

Držitel rozhodnutí o registraci

Žadatel

(Zamýšlený) název

Síla (1)

Léková forma

Cesta podání

Obsah

(koncentrace)

Spojené království

SmithKline Beecham PLC

980 Great West Road

Brentford

Middlesex TW8 9GS

United Kingdom

 

Menitorix

5 μg Hib PRP + 12,5 μg TT + 5 μg MenC PSC + 5 μg TT

Prášek pro přípravu injekčního roztoku s rozpouštědlem

Intramuskulární injekce

0,5 ml

Belgie

GlaxoSmithkline Biologicals S.A.

89, rue de l'Institut

B-1330 Rixensart

 

Menitorix

5 μg Hib PRP + 12,5 μg TT + 5 μg MenC PSC + 5 μg TT

Prášek pro přípravu injekčního roztoku s rozpouštědlem

Intramuskulární injekce

0,5 ml

Řecko

 

GlaxoSmithkline Α.Ε.Β.Ε.

266 Leof. Kifisias

GR-152 32 Halandri

Menitorix

5 μg Hib PRP + 12,5 μg TT + 5 μg MenC PSC + 5 μg TT

Prášek pro přípravu injekčního roztoku s rozpouštědlem

Intramuskulární injekce

0,5 ml

Irsko

 

GlaxoSmithKline (Ireland) Ltd

Stonemasons Way

Rathfarnham

Dublin 16

Ireland

Menitorix

5 μg Hib PRP + 12,5 μg TT + 5 μg MenC PSC + 5 μg TT

Prášek pro přípravu injekčního roztoku s rozpouštědlem

Intramuskulární injekce

0,5 ml

Polsko

 

SmithKline Beecham plc

980 Great West Road

Brentford

Middlesex TW8 9GS

United Kingdom

Menitorix

5 μg Hib PRP + 12,5 μg TT + 5 μg MenC PSC + 5 μg TT

Prášek pro přípravu injekčního roztoku s rozpouštědlem

Intramuskulární injekce

0,5 ml

Španělsko

 

GlaxoSmithKline S.A.

Severo Ochoa no 2

Tres Cantos

E-28760 Madrid

Menitorix

5 μg Hib PRP + 12,5 μg TT + 5 μg MenC PSC + 5 μg TT

Prášek pro přípravu injekčního roztoku s rozpouštědlem

Intramuskulární injekce

0,5 ml


(1)  

Hib PRP– Haemophilus influenzae typus b polysaccharidum (polyribosylribitoli phosphas)

TT– Tetani anatoxinum

MenC PSC– Neisseria meningitidis C polysaccharidum.


PŘÍLOHA II

NÁZEV, LÉKOVÁ FORMA, OBSAH LÉČIVÝCH LÁTEK, ŽIVOČIŠNÉ DRUHY, ZPŮSOBY PODÁNÍ A DRŽITELÉ ROZHODNUTÍ O REGISTRACI

Žadatel nebo držitel rozhodnutí o registraci

Vymyšlený název přípravku

Léková forma

Obsah léčivých látek

Živočišné druhy

Frekvence a způsob podání

Doporučená dávka

Boehringer Ingelheim Vetmedica GmbH

Binger Str. 173

D-55216 Ingelheim

Compagel gel pro koně

Gel

100 g gelu obsahuje:

 

heparin sodium 50 000 IU

 

levomentol 0,5 g

 

hydroxyetylsalicylát 5,0 g

Kůň

Lokálně

Na postižené místo je možné denně aplikovat maximální množství 50 g gelu tlakem konečku prstu podle pokynů veterinárního chirurga až do ústupu projevů a příznaků.

Po znecitlivění nervového systému by měl být gel nanesen na kůži ve vrstvě silné jako hřbet nože a následně zakryt obvazem


PŘÍLOHA III

NÁZEV, LÉKOVÁ FORMA, OBSAH LÉČIVÝCH LÁTEK, ŽIVOČIŠNÉ DRUHY, ZPŮSOBY PODÁNÍ A DRŽITELÉ ROZHODNUTÍ O REGISTRACI

Žadatel nebo držitel rozhodnutí o registraci

Vymyšlený název přípravku

Léková forma

Obsah léčivých látek

Živočišné druhy

Frekvence a způsob podání

Doporučená dávka

Eurovet animal Health B.V.

Solacyl 100 % prášek pro přípravu perorálního roztoku

Prášek

100 %

Telata a prasata

Perorálně

Telata: 20 mg salicylátu sodného na kg tělesné hmotnosti dvakrát denně po dobu 1 až 3 dnů.

Podání: perorálně v pitné vodě nebo mléce (náhrada).

Prasata: 35 mg salicylátu sodného na kg tělesné hmotnosti denně po dobu 3 až 5 dnů.

Podání: perorálně v pitné vodě.

Přípravek Solacyl může být podáván také s pitnou vodou v dávkovacím režimu pulsů. Polovina vypočítané denní dávky prášku se smíchá s 5–10 litry čisté vody a míchá se do té doby, dokud není plně rozpuštěna. Tento roztok je poté přidán za stálého míchání do takového množství vody, které telata či prasata vypijí během následujících přibližně 3–4 hodin, a je podáván dvakrát denně


PŘÍLOHA IV

SEZNAM NÁZVŮ, LÉKOVÁ FORMA, OBSAHY LÉČIVÝCH LÁTEK V LÉČIVÝCH PŘÍPRAVCÍCH, ZPŮSOB PODÁNÍ, ŽADATELÉ A DRŽITELÉ ROZHODNUTÍ O REGISTRACI V ČLENSKÝCH STÁTECH

Členský stát

Držitel rozhodnutí o registraci

Žadatel

(Vymyšlený) název

Obsah léčivých látek

Léková forma

Způsob podání

Obsah

(koncentrace)

Dánsko

Norton Healthcare Ltd

(obchodující pod názvem Ivax Pharmaceuticals UK)

IVAX Quays

Albert Basin

Royal Docks

London E16 2QJ

United Kingdom

 

Eformax 6 μg

6 mikrogramů

Prášek k inhalaci

Inhalačně

6 mikrogramů

Eformax 12 μg

12 mikrogramů

Prášek k inhalaci

Inhalačně

12 mikrogramů

Kypr

 

Norton Healthcare Ltd

(obchodující pod názvem Ivax Pharmaceuticals UK)

IVAX Quays

Albert Basin

Royal Docks

London E16 2QJ

United Kingdom

Eformax 6 mcg

Σκόνη για εισπνοή

6 mikrogramů

Prášek k inhalaci

Inhalačně

6 mikrogramů

Eformax 12 mcg

Σκόνη για εισπνοή

12 mikrogramů

Prášek k inhalaci

Inhalačně

12 mikrogramů

Česká republika

 

Teva Pharmaceuticals ČR, s.r.o

Radlická 3185/1c

CZ-150 00 Praha 5

Eformax 6 μg

Prášek k inhalaci

6 mikrogramů

Prášek k inhalaci

Inhalačně

6 mikrogramů

Eformax 12 μg

Prášek k inhalaci

12 mikrogramů

Prášek k inhalaci

Inhalačně

12 mikrogramů

Estonsko

 

Teva Pharma B.V.

Computerweg 10

3542 DR, Utrecht

Nederland

Eformax

6 mikrogramů

Prášek k inhalaci

Inhalačně

6 mikrogramů

Eformax

12 mikrogramů

Prášek k inhalaci

Inhalačně

12 mikrogramů

Německo

 

Norton Healthcare Ltd

(obchodující pod názvem Ivax Pharmaceuticals UK)

IVAX Quays

Albert Basin

Royal Docks

London E16 2QJ

United Kingdom

Eformax 6 Mikrogramm

Pulver zur Inhalation

6 mikrogramů

Prášek k inhalaci

Inhalačně

6 mikrogramů

Eformax 12 Mikrogramm

Pulver zur Inhalation

12 mikrogramů

Prášek k inhalaci

Inhalačně

12 mikrogramů

Lotyšsko

 

Teva Pharma B.V.

Computerweg 10

3542 DR, Utrecht

Nederland

Eformax

6 mikrogramů

Prášek k inhalaci

Inhalačně

6 mikrogramů

Eformax

12 mikrogramů

Prášek k inhalaci

Inhalačně

12 mikrogramů

Litva

 

Teva Pharma B.V.

Computerweg 10

3542 DR, Utrecht

Nederland

Eformax 6 mikrogramų/dozėje inhaliaciniai milteliai

6 mikrogramů

Prášek k inhalaci

Inhalačně

6 mikrogramů

Eformax 12 mikrogramų

dozėje inhaliaciniai milteliai

12 mikrogramů

Prášek k inhalaci

Inhalačně

12 mikrogramů

Malta

 

Norton Healthcare Ltd

(obchodující pod názvem Ivax Pharmaceuticals UK)

IVAX Quays

Albert Basin

Royal Docks

London E16 2QJ

United Kingdom

Eformax 6 μg

Trab li jittieħed bin-nifs

6 mikrogramů

Prášek k inhalaci

Inhalačně

6 mikrogramů

Eformax 12 μg

Trab li jittieħed bin-nifs

12 mikrogramů

Prášek k inhalaci

Inhalačně

12 mikrogramů

Polsko

 

Norton Healthcare Ltd

(obchodující pod názvem Ivax Pharmaceuticals UK)

IVAX Quays

Albert Basin

Royal Docks

London E16 2QJ

United Kingdom

Eformax 6 mcg

proszek do inhalacji

6 mikrogramů

Prášek k inhalaci

Inhalačně

6 mikrogramů

Eformax 12 mcg

proszek do inhalacji

12 mikrogramů

Prášek k inhalaci

Inhalačně

12 mikrogramů

Portugalsko

 

Teva Pharma — Produtos Farmacêuticos, Lda.

Lagoas Park

Edifício 1

Piso 3

P-2740-264 Porto Salvo

Eformax

6 mikrogramů

Prášek k inhalaci

Inhalačně

6 mikrogramů

Eformax

12 mikrogramů

Prášek k inhalaci

Inhalačně

12 mikrogramů

Slovensko

 

Norton Healthcare Ltd

(obchodující pod názvem Ivax Pharmaceuticals UK)

IVAX Quays

Albert Basin

Royal Docks

London E16 2QJ

United Kingdom

Eformax 6

Inhalačný prášok

6 mikrogramů

Prášek k inhalaci

Inhalačně

6 mikrogramů

Eformax 12 μg

Inhalačný prášok

12 mikrogramů

Prášek k inhalaci

Inhalačně

12 mikrogramů

Švédsko

 

Teva Sweden AB

P.O. Box 1070

S-25 110 Helsingborg

Eformax 6 μg

inhalationspulver

6 mikrogramů

Prášek k inhalaci

Inhalačně

6 mikrogramů

Eformax 12 μg

inhalationspulver

12 mikrogramů

Prášek k inhalaci

Inhalačně

12 mikrogramů


INFORMACE ČLENSKÝCH STÁTŮ

30.5.2008   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 132/17


Souhrnné údaje sdělené členskými státy týkající se státní podpory poskytované na základě nařízení Komise (ES) č. 1857/2006 o použití článků 87 a 88 Smlouvy o ES na státní podporu malým a středním podnikům působícím v produkci, zpracování a uvádění zemědělských produktů na trh a o změně nařízení (ES) č. 70/2001

(2008/C 132/05)

Číslo podpory: XA 78/08

Členský stát: Španělsko

Region: Catalunya

Název režimu podpory nebo název podniku, který je příjemcem jednotlivé podpory: Ayudas compensatorias por los costes de erradicación de la plaga de la mosca mediterránea de la fruta (Ceratitis capitata Wiedemann)

Právní základ: Resolución AAR/985/2007, de 2 de abril, por la que se establece la retirada o la destrucción obligatoria de mandarinas en campos de cítricos para evitar la difusión de la plaga de la mosca mediterránea de la fruta (Ceratitis capitata Wiedemann).

Resolución AAR/2532/2007, de 7 de agosto, por la que se incrementa la cuantía de las indemnizaciones que establece la Resolución AAR/985/2007, de 2 de abril, para la retirada o la destrucción obligatoria de mandarinas en campos de cítricos para evitar la difusión de la plaga de la mosca mediterránea de la fruta (Ceratitis capitata Wiedemann).

Resolución AAR/…/2008, de …, por la que se modifican las bases de la Resolución AAR/985/2007, de 2 de abril, para la retirada o la destrucción obligatoria de mandarinas en campos de cítricos para evitar la difusión de la plaga de la mosca mediterránea de la fruta (Ceratitis capitata Wiedemann)

Roční výdaje plánované v rámci režimu podpory nebo celková částka jednotlivé podpory poskytnuté podniku: 274 337,05 EUR

Maximální míra podpory: Hrubá míra podpory nesmí překročit 100 %.

Částka podpory je 0,13 EUR na kilogram stažených nebo zlikvidovaných mandarinek. Od výsledné částky se odečte částka, kterou přijímající malý nebo střední podnik obdržel na základě svého pojištění, a výdaje, které se neuskutečnily z důvodu zamoření a které by se za normálních okolností musely vynaložit

Datum uskutečnění: Leden 2008

Doba trvání režimu podpory nebo poskytování jednotlivé podpory: Do 31. 12. 2008

Cíl podpory: Podpory jsou v souladu s čl. 10 odst. 2 nařízení (ES) č. 1857/2006 určeny na náhradu ztrát, které zemědělcům způsobili cizopasníci vrtule ovocné (Ceratitis capitata Wiedemann).

Způsobilými jsou náklady související se ztrátami způsobenými stažením a likvidací mandarinek podle plánu povinných opatření v rámci boje proti výše uvedeným cizopasníkům

Dotčené/á odvětví: Zemědělské podniky zaměřené na produkci mandarinek

Název a adresa orgánu poskytujícího podporu:

Departamento de Agricultura, Alimentación y Acción Rural

Gran Vía de les Corts Catalanes, 612-614

E-08007 Barcelona

Adresa internetových stránek: http://www20.gencat.cat/portal/site/DAR/menuitem.3645c709047c363053b88e10b031e1a0/?vgnextoid=06dfe407f0287110VgnVCM1000008d0c1e0aRCRD&vgnextchannel=06dfe407f0287110VgnVCM1000008d0c1e0aRCRD&vgnextfmt=default

Číslo podpory: XA 90/08

Členský stát: Belgie

Region: Vlaanderen

Název režimu podpory nebo název podniku, který je příjemcem jednotlivé podpory: Vlaams Fokkerijcentrum vzw

Právní základ: Decreet van 21 december 2007 houdende de algemene uitgavenbegroting van de Vlaamse Gemeenschap voor het begrotingsjaar 2008.

Besluit van de Vlaamse Regering van 2 september 2005 betreffende de uitbouw van fokkerijstructuren in Vlaanderen.

Ministerieel besluit houdende de organisatie van de uitbouw van fokkerijstructuren in Vlaanderen

Roční výdaje plánované v rámci režimu podpory nebo celková částka jednotlivé podpory poskytnuté podniku: 96 750 EUR

Maximální míra podpory: Maximální míra podpory činí 100 % veškerých nákladů u poradenských služeb poskytovaných třetím stranám, honoráře za služby, které nepředstavují trvalou nebo pravidelnou činnost a nesouvisejí s běžnými provozními výdaji podniku, jako je běžné daňové poradenství, pravidelná právní služba nebo výdaje na reklamu.

Maximální míra podpory činí 100 % veškerých nákladů u organizování akcí pro vzájemnou výměnu znalostí mezi podniky, soutěží, výstav a veletrhů a účasti na nich

Datum uskutečnění: Podporu lze poskytnout od 1. března, nejdříve však 15 dnů po oznámení.

Podporu lze poskytnout prostřednictvím prováděcího rozhodnutí. Uvedená prováděcí rozhodnutí se připravují jednou za rok. Předlohu prováděcího rozhodnutí je nutno ještě rozpracovat. Rozhodnutí bude obsahovat ustanovení o zachování stávajícího stavu („stand-still“)

Doba trvání režimu podpory nebo poskytování jednotlivé podpory: Dotace se poskytne na období, které končí dne 31. 12. 2008

Cíl podpory: Uznané neziskové sdružení Vlaams Fokkerijcentrum vzw (VFc) poskytuje poradenství uznaným sdružením v odvětví chovu skotu, prasat, koní, malých přežvýkavců a drobných hospodářských zvířat. Poskytnuté poradenství se týká technické a organizační povahy chovu.

Neziskové sdružení VFc se za účelem výměny znalostí účastní různých výstav.

Podpora spadá pod článek 15 nařízení (ES) č. 1857/2006. Podpora splňuje kritéria článku 15 nařízení (ES) č. 1857/2006.

Ustanovení čl. 15 odst. 2 písm. c): u poradenských služeb poskytovaných třetím stranám, honoráře za služby, které nepředstavují trvalou nebo pravidelnou činnost a nesouvisejí s běžnými provozními výdaji podniku, jako je běžné daňové poradenství, pravidelná právní služba nebo výdaje na reklamu.

Ustanovení čl. 15 odst. 2 písm. d): u organizování akcí pro vzájemnou výměnu znalostí mezi podniky, soutěží, výstav a veletrhů a účasti na nich

Dotčené/á odvětví: Odvětví živočišné výroby

Název a adresa orgánu poskytujícího podporu:

Departement Landbouw en Visserij

Duurzame Landbouwontwikkeling

Ellips, 6e verdieping

Koning Albert II laan, 35, bus 40

B-1030 Brussel

Adresa internetových stránek: http://www2.vlaanderen.be/ned/sites/landbouw/info/steun/eu.html

Další údaje: —

Jules Van LIEFFERINGE

Secretaris-generaal

Číslo podpory: XA 91/08

Členský stát: Belgie

Region: Vlaanderen

Název režimu podpory nebo název podniku, který je příjemcem jednotlivé podpory: Verbond voor Eieren, Pluimvee en Konijnen vzw

Právní základ: Decreet van 21 december 2007 houdende de algemene uitgavenbegroting van de Vlaamse Gemeenschap voor het begrotingsjaar 2008.

Koninklijk besluit van 2 juni 1998 betreffende de zoötechnische en genealogische voorschriften voor de verbetering en de instandhouding van de pluimvee- en konijnenrassen

Roční výdaje plánované v rámci režimu podpory nebo celková částka jednotlivé podpory poskytnuté podniku: 21 000 EUR

Maximální míra podpory: Maximální míra podpory činí 100 % veškerých nákladů u poradenských služeb poskytovaných třetím stranám, honoráře za služby, které nepředstavují trvalou nebo pravidelnou činnost a nesouvisejí s běžnými provozními výdaji podniku, jako je běžné daňové poradenství, pravidelná právní služba nebo výdaje na reklamu

Datum uskutečnění: Podporu lze poskytnout od 1. března, nejdříve však 15 dnů po oznámení.

Podporu lze poskytnout prostřednictvím prováděcího rozhodnutí. Uvedená prováděcí rozhodnutí se připravují jednou za rok. Předlohu prováděcího rozhodnutí je nutno ještě rozpracovat. Rozhodnutí bude obsahovat ustanovení o zachování stávajícího stavu („stand-still“)

Doba trvání režimu podpory nebo poskytování jednotlivé podpory: Dotace se poskytne na období, které končí dne 31. 12. 2008

Cíl podpory: Uznané neziskové sdružení Verbond voor Eieren, Pluimvee en Konijnen vzw (VEPEK) uvádí, že dotaci použije na poskytování poradenství zúčastněným stranám ze zemědělských podniků působících v rámci prvovýroby v odvětví drůbeže a králíků, přičemž tyto poradenské služby se zaměří na otázky zdraví zvířat, bezpečnosti a jakosti potravin, dobrých životních podmínek zvířat, problematiku životního prostředí, jakož i na hospodářské a chovatelské záležitosti.

Podpora spadá pod článek 15 nařízení (ES) č. 1857/2006. Podpora splňuje kritéria článku 15 nařízení (ES) č. 1857/2006.

Ustanovení čl. 15 odst. 2 písm. c): u poradenských služeb poskytovaných třetím stranám, honoráře za služby, které nepředstavují trvalou nebo pravidelnou činnost a nesouvisejí s běžnými provozními výdaji podniku, jako je běžné daňové poradenství, pravidelná právní služba nebo výdaje na reklamu

Dotčené/á odvětví: Odvětví živočišné výroby

Název a adresa orgánu poskytujícího podporu:

Departement Landbouw en Visserij

Duurzame Landbouwontwikkeling

Ellips, 6e verdieping

Boulevard du Roi Albert II 35, boîte 40

B-1030 Brussel

Adresa internetových stránek: http://www2.vlaanderen.be/ned/sites/landbouw/info/steun/eu.html

Další údaje: —

Jules Van LIEFFERINGE

Secretaris-generaal

Číslo podpory: XA 92/08

Členský stát: Belgie

Region: Vlaanderen

Název režimu podpory nebo název podniku, který je příjemcem jednotlivé podpory: Vlaamse Bedrijfspluimvee- en Konijnenhouders vzw

Právní základ: Decreet van 21 december 2007 houdende de algemene uitgavenbegroting van de Vlaamse Gemeenschap voor het begrotingsjaar 2008.

Koninklijk besluit van 2 juni 1998 betreffende de zoötechnische en genealogische voorschriften voor de verbetering en de instandhouding van de pluimvee- en konijnenrassen.

Ministerieel besluit van 17 maart 2005 houdende de erkenning en subsidiëring van organisaties in het kader van de aanmoediging en de verbetering van de pluimvee- en konijnenfokkerij

Roční výdaje plánované v rámci režimu podpory nebo celková částka jednotlivé podpory poskytnuté podniku: 10 000 EUR

Maximální míra podpory: Maximální míra podpory činí 100 % veškerých nákladů u poradenských služeb poskytovaných třetím stranám, honoráře za služby, které nepředstavují trvalou nebo pravidelnou činnost a nesouvisejí s běžnými provozními výdaji podniku, jako je běžné daňové poradenství, pravidelná právní služba nebo výdaje na reklamu

Datum uskutečnění: Podporu lze poskytnout od 1. března, nejdříve však 15 dnů po oznámení.

Podporu lze poskytnout prostřednictvím prováděcího rozhodnutí. Uvedená prováděcí rozhodnutí se připravují jednou za rok. Předlohu prováděcího rozhodnutí je nutno ještě rozpracovat. Rozhodnutí bude obsahovat ustanovení o zachování stávajícího stavu („stand-still“)

Doba trvání režimu podpory nebo poskytování jednotlivé podpory: Dotace se poskytne na období, které končí dne 31. 12. 2008

Cíl podpory: Uznané neziskové sdružení Vlaamse Bedrijfspluimvee- en Konijnenhouders vzw (VBPKH) uvádí, že dotaci použije na poskytování poradenství zemědělským podnikům působícím v rámci prvovýroby v odvětví drůbeže a králíků, přičemž tyto poradenské služby se zaměří na legislativu týkající se uznávání specializovaných drůbežáren, výkonnosti linií králíků, identifikace a registrace podniků, chorob drůbeže a odpadu.

Podpora spadá pod článek 15 nařízení (ES) č. 1857/2006. Podpora splňuje kritéria článku 15 nařízení (ES) č. 1857/2006.

Ustanovení čl. 15 odst. 2 písm. c): u poradenských služeb poskytovaných třetím stranám, honoráře za služby, které nepředstavují trvalou nebo pravidelnou činnost a nesouvisejí s běžnými provozními výdaji podniku, jako je běžné daňové poradenství, pravidelná právní služba nebo výdaje na reklamu

Dotčené/á odvětví: Odvětví živočišné výroby

Název a adresa orgánu poskytujícího podporu:

Departement Landbouw en Visserij

Duurzame Landbouwontwikkeling

Ellips, 6e verdieping

Koning Albert II laan, 35, bus 40

B-1030 Brussel

Adresa internetových stránek: http://www2.vlaanderen.be/ned/sites/landbouw/info/steun/eu.html

Další údaje: —

Jules Van LIEFFERINGE

Secretaris-generaal

Číslo podpory: XA 94/08

Členský stát: Itálie

Region: Lombardia

Název režimu podpory nebo název podniku, který je příjemcem jednotlivé podpory: Misure regionali straordinarie di sostegno degli allevamenti suinicoli colpiti o „sospetti di contaminazione“ dalla malattia vescicolare dei suini — Indennizzi per mancato reddito

Právní základ:

Deliberazione della Giunta regionale della Lombardia n. 6395 del 27 dicembre 2007„Misure regionali straordinarie di sostegno degli allevamenti suinicoli colpiti o“ sospetti di contaminazione „dalla malattia vescicolare dei suini“.

Legge regionale 7 febbraio 2000, n. 7, „Norme per gli interventi regionali in agricoltura“, art. 17 „interventi sugli abbandoni ed abbattimenti“.

Decreto della D.G. Sanità 26 giugno 2007 n. 6929 „Ulteriori misure straordinarie per prevenire la diffusione della malattia vescicolare del suino in Lombardia“, punto 5 del Capo I (Norme generali) relativo alle dotazioni minime di biosicurezza negli allevamenti.

Decreto della D.G. Sanità 27 agosto 2007 n. 9348 „Sostituzione dell'allegato 2 del D.D.S n. 8064 del 19 luglio 2007. Ulteriori misure straordinarie per prevenire la diffusione della malattia vescicolare del suino“.

Provvedimento della D.G. Sanità prot. H1.2007.0046390 del 29 ottobre 2007„Malattia vescicolare dei suini — intervento straordinario“

Roční výdaje plánované v rámci režimu nebo celková částka jednotlivé podpory poskytnuté podniku: 10 mil. EUR

Maximální míra podpory: Až do výše 100 %

Datum uskutečnění: Ode dne uveřejnění evidenčního čísla žádosti o vynětí na internetových stránkách Generálního ředitelství pro zemědělství a rozvoj venkova Evropské komise

Doba trvání režimu podpory nebo poskytování jednotlivé podpory: Do 31. 12. 2008

Cíl podpory: Odškodnění v důsledku nemocí zvířat.

Použije se článek 10 nařízení (ES) č. 1857/2006.

Stanoví se poskytnutí příspěvku na odškodnění způsobilých škod vyplývajících z období veterinárního klidu nebo porážky zvířat v důsledku přeplnění prostor z důvodů dobrých životních podmínek zvířat nebo z důvodů předcházení šíření choroby.

Období veterinárního klidu chovatelských činností z veterinárních důvodů a počet přítomných a poražených zvířat se potvrzují prohlášením veterinárních orgánů příslušných pro dané území.

Ušlý příjem se uzná diferencovaně pro vybíjené chovy (2 km od ohniska), u nichž došlo k porážce zvířat a skutečnému pozastavení činnosti podniku, a pro chovy v nárazníkové zóně (2–3 km od ohniska), u nichž se stanoví zákaz pohybu zvířat, který s sebou nese vyšší náklady na udržení chovu a snížení tržní hodnoty.

Tudíž:

u podniků postižených nákazou, které spadají do vnitřní části (2 km) ochranného pásma (vybíjení) se odškodnění poskytne za období veterinárního klidu stanovené příslušnými veterinárními orgány, a to maximálně za období šesti měsíců. Pro plemenné chovy bude přiznáno odškodnění za celé období veterinárního klidu stanovené veterinárními orgány. Pro chovy na výkrm bude přiznáno odškodnění vypočtené podle počtu dní veterinárního klidu (začíná 30. dnem uložení veterinárního klidu) hrubé marže stanovené RICA,

u podniků, které spadají do vnější části (2–3 km) ochranného pásma, se nezapočtou plemenná zvířata a důsledky období povinného pozastavení chovatelské činnosti se omezí na potenciálně neprodaná zvířata. U chovů s uzavřeným cyklem a chovů na výkrm závisí výše podpory, kterou lze poskytnout, na skutečném snížení tržní hodnoty. U chovů s otevřeným cyklem se použije stejná metoda, vypočte se však počet dní povinného veterinárního klidu, pokud jde o pohyb zvířat, počínaje 30. dnem uložení ochranného pásma. Pokud by mělo dojít k zabití a zničení zvířat v důsledku přeplnění prostor z důvodů dobrých životních podmínek zvířat nebo z důvodů předcházení šíření choroby (potvrzené ze strany příslušných veterinárních orgánů), je stanoven příspěvek na tržní hodnotu (tabulky ISMEA) a úhrada nákladů zabití a zničení zvířat.

Příspěvek, který lze poskytnout, je vypočten na základě strukturálních údajů a ekonomických ukazatelů sítě RICA zveřejněných ze strany INEA (Národní ústav zemědělského hospodářství) a na základě průměrných vnitrostátních cen pro účely náhrad za poražená zvířata podle předpisu č. 218 ze dne 2. června 1988, použijí se ceny podle týdne, na který odkazuje dotčená vyhláška veterinárního orgánu

Dotčené/á odvětví: Chov prasat

Název a adresa orgánu poskytujícího podporu:

Regione Lombardia — Direzione generale agricoltura

Via Pola, 12/14

I-20124 Milano

Adresa internetových stránek: www.agricoltura.regione.lombardia.it

kliknout na „Per saperne di più“, pak kliknout na „Aiuti di Stato“

Další údaje: —

Dr.ssa Enrica GENNARI

Il Dirigente della Struttura Raccordo con le Politiche Nazionali e Comunitarie

Číslo podpory: XA 95/08

Členský stát: Belgie

Region: Vlaanderen

Název režimu podpory nebo název podniku, který je příjemcem jednotlivé podpory: Steun aan de controleorganisaties in de biologische productiemethode (productie)

Právní základ: Koninklijk Besluit van 17 april 1992 inzake de biologische productiemethode en aanduidingen dienaangaande op landbouwproducten en levensmiddelen, artikel 8bis; gewijzigd bij het KB van 10 juli 1998 en 3 september 2000. (B.s. 20.5.2000).

Referentie: Belgisch staatsblad 20.5.2000, dossier nr. 1992-04-17/32

Roční výdaje plánované v rámci režimu podpory nebo celková částka jednotlivé podpory poskytnuté podniku: Poskytne se dotace ve výši 58 000 EUR, a to ke dvěma účelům:

Maximální míra podpory: Míra podpory činí 100 %

Datum uskutečnění: Zahájení podpory je stanoveno na 1. 3. 2008.

Podporu lze poskytnout prostřednictvím prováděcího rozhodnutí. Uvedená prováděcí rozhodnutí se připravují jednou za rok. Předlohu prováděcího rozhodnutí je nutno ještě rozpracovat. Rozhodnutí bude obsahovat ustanovení o zachování stávajícího stavu („stand-still“)

Doba trvání režimu podpory nebo poskytování jednotlivé podpory: Podpora ve výši 58 000 EUR se poskytne na činnosti v období od 1. 3. 2008 do 31. 12. 2008

Cíl podpory: „Podpora na povzbuzení produkce jakostních zemědělských produktů“ na základě čl. 14 písm. e) nařízení Komise (ES) č. 1857/2006 ze dne 15. prosince 2006 o použití článků 87 a 88 Smlouvy o ES na státní podporu pro malé a střední podniky působící v produkci zemědělských produktů a o změně nařízení (ES) č. 70/2001.

Všechny náklady se týkají kontrol ekologického postupu, které provedou uznané kontrolní subjekty jménem příslušných orgánů.

Způsobilé náklady zahrnují:

Opatření má za cíl podpořit produkci ekologického zemědělství tím, že bude zajištěna úhrada nákladů na kontrolu.

V souvislosti s náklady uvedenými výše v bodě 1 je v odpovědi na otázku Komise uvedeno další vysvětlení.

V rámci článku 15 nařízení (EHS) č. 2092/91 Komise každoročně vyžaduje zprávu o kontrole ekologického postupu, která by obsahovala údaje související s tímto postupem (pěstební plocha, počet hospodářských zvířat, počet provedených kontrol a analýz, počet podniků podle kódu NACE, …).

Vlámské státní orgány požadují po kontrolních subjektech od roku 2005, aby prováděly dodatečné činnosti a bylo tak možné vypracovat řádnou zprávu.

Poskytne částka ve výši 18 000 EUR, která bude rozdělena mezi kontrolní subjekty, aby uvedené subjekty mohly předložit informace obsahující alespoň údaje podle článku 15, a to v podobě určené příslušným členským státem. Tato částka zahrnuje náklady, které kontrolním subjektům vzniknou v souvislosti s nutnou úpravou informačních systémů a dodatečnou administrativní zátěží při shromažďování požadovaných údajů.

Tato částka se poskytne kontrolním organizacím, aby uvedené mimořádné náklady a zátěž nevznikly producentům

Dotčené/á odvětví: Ekologické zemědělství

Název a adresa orgánu poskytujícího podporu:

Departement Landbouw en Visserij

Duurzame Landbouwontwikkeling

Ellips, 6e verdieping

Koning Albert II laan 35, bus 40

B-1030 Brussel

Adresa internetových stránek: http://www2.vlaanderen.be/landbouw/nieuws/07/1003.html.

Další údaje: Bez dotčené podpory by členský stát nemohl evropským orgánům předložit řádnou zprávu.

Bez dotčené podpory by byli vlámští ekologičtí zemědělci znevýhodněni oproti konkurenci zemědělců z jiných členských států z toho důvodu, že by se na jejich podniky vztahovaly mimořádné kontroly, jakož i odběr vzorků a provádění rozborů

Jules Van LIEFFERINGE

Secretaris-generaal


30.5.2008   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 132/22


Souhrnné údaje sdělené členskými státy týkající se státní podpory poskytované na základě nařízení Komise (ES) č. 1857/2006 o použití článků 87 a 88 Smlouvy o ES na státní podporu malým a středním podnikům působícím v produkci, zpracování a uvádění zemědělských produktů na trh a o změně nařízení (ES) č. 70/2001

(2008/C 132/06)

Číslo podpory: XA 334/07

Členský stát: Dánsko

Region: —

Název režimu podpory nebo název podniku, který je příjemcem jednotlivé podpory: Konsulentrådgivning fra Landscentret, Fjerkræ.

Støttemodtager er Dansk Landbrugsrådgivning, Landscentret

Právní základ: Lov om administration af Det Europæiske Fællesskabs forordninger om markedsordninger for landbrugsvarer m.v. (Bemyndigelsesloven), jf. lovbekendtgørelse nr. 297 af 28. april 2004

Roční výdaje plánované v rámci režimu podpory nebo celková částka jednotlivé podpory poskytnuté podniku: 2 862 000 DKK v období let 2007–2008

Maximální míra podpory: 100 %

Datum uskutečnění:

Doba trvání režimu podpory nebo poskytování jednotlivé podpory: Do 30. 9. 2008

Cíl podpory: Cílem projektu je poskytnout nestranné a vysoce kvalifikované všeobecné technické poradenství. Účelem je rovněž udržet vysoký stupeň odbornosti při produkci vajec pro lidskou spotřebu, násadových vajec a brojlerů a vědomostí o drůbežárnách, zařízeních a otázkách týkajících se životního prostředí.

Konečnými příjemci jsou zemědělci zabývající se chovem drůbeže. Projekt se vztahuje pouze na střední a malé podniky.

Režim se poskytuje v souladu s ustanoveními čl. 15 odst. 2 písm. c). Týká se výdajů na poradenské služby

Dotčená hospodářská odvětví: Chov drůbeže

Název a adresa orgánu poskytujícího podporu:

Fjerkræafgiftsfonden

Axeltorv 3

DK-1609 København V

Internetová adresa: www.fa-fonden.dk

Další informace: —

Číslo podpory: XA 341/07

Členský stát: Republika Slovinsko

Region: Občina Radlje ob Dravi

Název režimu podpory nebo název podniku, který je příjemcem jednotlivé podpory: Dodeljevanje državnih pomoči za ohranjanje in razvoj kmetijstva in podeželja v občini Radlje ob Dravi

Právní základ: Pravilnik o dodeljevanju pomoči za ohranjanje in razvoj kmetijstva in podeželja v občini Radlje ob Dravi za programsko obdobje 2007–2013

Roční výdaje plánované v rámci režimu nebo celková částka jednotlivé podpory poskytnuté podniku:

 

2007: 31 309,79 EUR

 

2008: 31 967,30 EUR

 

2009: 32 638,61 EUR

 

2010: 33 324,02 EUR

 

2011: 34 023,82 EUR

 

2012: 34 738,32 EUR

 

2013: 35 467,82 EUR

Maximální míra podpory:

1.   Investice v zemědělských podnicích do prvovýroby:

až do výše 50 % způsobilých nákladů ve znevýhodněných oblastech,

až do výše 40 % způsobilých nákladů v ostatních oblastech,

až do výše 60 % způsobilých nákladů ve znevýhodněných oblastech a až do výše 50 % způsobilých nákladů v ostatních oblastech, jedná-li se o investice uskutečněné mladými zemědělci ve lhůtě pěti let od zahájení činnosti.

Podpora je určená na investice v oblasti renovace zemědělských objektů, na investice do nákupu vybavení určeného na zemědělskou produkci, na investice do trvalých kultur, na zlepšení zemědělské půdy a na obhospodařování pastvin.

2.   Zachování krajiny a tradičních staveb:

až do výše 100 % skutečných nákladů na investice na neprodukční prvky,

až do výše 75 % skutečných nákladů ve znevýhodněných oblastech týkajících se investic do majetku určeného k produkci nebo do výše 60 % v ostatních oblastech,

může být poskytnuta dodatečná podpora až do výše 100 % mimořádných nákladů vzniklých použitím tradičních materiálů nezbytných pro zachování historických prvků budov.

3.   Přemístění zemědělských staveb ve veřejném zájmu:

až do výše 100 % skutečných nákladů, pokud přemístění spočívá pouze v rozebrání, přenesení a novém sestavení stávajících zařízení,

pokud z přemístění vyplyne vybavení zemědělce modernějšími zařízeními, musí zemědělec přispět přinejmenším 60 % nebo 50 % ve znevýhodněných oblastech na zvýšení hodnoty dotyčných zařízení po přemístění. Je-li příjemcem mladý zemědělec, činí příspěvek nejméně 55 % nebo 45 %,

pokud z přemístění vyplyne zvýšení produkční kapacity, musí příjemce přispět přinejmenším 60 % nákladů spojených s tímto zvýšením nebo 50 % ve znevýhodněných oblastech. Je-li příjemcem mladý zemědělec, činí příspěvek nejméně 55 % nebo 45 %.

4.   Podpora na platby pojistného:

částka spolufinancování ze strany obce představuje rozdíl mezi částkou spolufinancování pojistného ze státního rozpočtu a až 50 % způsobilých nákladů na pojistné na pojištění plodin a ovoce a na pojištění zvířat proti chorobám.

5.   Podpora na přeparcelování pozemků:

až do výše 100 % skutečně vynaložených právních a správních nákladů.

6.   Podpora na povzbuzení produkce jakostních zemědělských produktů:

až do výše 100 % skutečně vynaložených nákladů. Podpora se poskytuje ve formě dotovaných služeb a nesmí zahrnovat přímé platby peněžních částek producentům.

7.   Zajištění technické pomoci:

až do výše 100 % nákladů na vzdělávání a školení, poradenské služby poskytované třetími stranami, na organizaci akcí, soutěží, výstav a veletrhů, na publikace, katalogy a internetové stránky, jakož i na náklady na náhradní služby. Podpora se poskytuje ve formě dotovaných služeb a nesmí zahrnovat přímé platby peněžních částek producentům

Datum uskutečnění: Listopad 2007 (podpora bude poskytnuta až po zveřejnění souhrnných informací na internetových stránkách Komise)

Doba trvání režimu podpory nebo poskytování jednotlivé podpory: Do 31. 12. 2013

Cíl podpory: Hlavní cíl: podpora rozvoje zemědělství a venkova:

podpora malým a středním podnikům

Odkaz na články nařízení (ES) č. 1857/2006 a způsobilé náklady: Kapitola II návrhu pravidel „Pravilnik o dodeljevanju pomoči za ohranjanje in razvoj kmetijstva ter podeželja v Občini Radlje ob Dravi za programsko obdobje 2007–2013“ obsahuje opatření, jež představují státní podporu podle těchto článků nařízení Komise (ES) č. 1857/2006 ze dne 15. prosince 2006 o použití článků 87 a 88 Smlouvy na státní podporu pro malé a střední podniky působící v produkci zemědělských produktů a o změně nařízení (ES) č. 70/2001 (Úř. věst. L 358, 16.12.2006, s. 3):

článek 4: Investice v zemědělských podnicích,

článek 5: Zachování krajiny a tradičních staveb,

článek 6: Přemístění zemědělských staveb ve veřejném zájmu,

článek 12: Podpora na platby pojistného,

článek 13: Podpora na přeparcelování pozemků,

článek 14: Podpora na povzbuzení produkce jakostních zemědělských produktů,

článek 15: Zajištění technické pomoci v odvětví zemědělství

Dotčené/á odvětví: Zemědělství

Název a adresa orgánu poskytujícího podporu:

Občina Radlje ob Dravi

Mariborska cesta 7

SLO-2360 Radlje ob Dravi

Adresa internetových stránek: http://www.medobcinski.si/index.php?action=showIzdaja&year=2007&izdajaID=422

č. 472, s. 905

Další údaje: Opatření týkající se platby pojistného na pojištění plodin a ovoce zahrnují tyto nepříznivé klimatické jevy, které je možno přirovnat k přírodním katastrofám: jarní mráz, kroupy, blesky, požáry způsobené blesky, bouře a povodně.

Pravidla obce splňují požadavky nařízení (ES) č. 1857/2006, pokud se jedná o opatření, která mají být obcí přijata, a všeobecná ustanovení, která mají být použita (kroky předcházející poskytnutí podpory, kumulace podpor, transparentnost podpory a dohled nad ní)

Číslo podpory: XA 343/07

Členský stát: Francie

Region: Département des Bouches-du-Rhône

Název režimu podpory: Aide à l'assainissement des exploitations agricoles touchées par le feu bactérien grâce à la mise à disposition de main d'œuvre par l'intermédiaire du groupement d'employeurs REAGIR

Právní základ:

Article 10 du règlement (CE) no 1857/2006 du 15 décembre 2006

Délibérations du Conseil général des Bouches-du-Rhône en date des 28 septembre et 24 octobre 2007

Roční výdaje plánované v rámci režimu podpory: Celková částka v maximální výši 500 000 EUR s platbou sdružení zaměstnavatelů na dvakrát: 50 % při podpisu dohody, přičemž se zbývající částka vyplatí po předložení rozvahy operace

Maximální míra podpory: Podpora departementálního úřadu (Conseil général) se uskuteční v podobě částečné úhrady nákladů na poskytnutí pracovníků na sanaci napadených sadů.

Poskytnutí pracovní síly se vypočítá podle plochy pozemků, které se mají sanovat, na základě maximálně dvou zákroků na odřezání napadených větví a v závislosti na období na jejich spálení.

Výška úhrady na podnik bude omezena na 3 000 hodin na podnik, což odpovídá zákroku s maximálními náklady ve výši 44 700 EUR.

Departement přispěje částkou ve výši maximálně 65 % finančních prostředků potřebných na úhradu výdajů na pracovní síly, tedy maximálně 29 055 EUR na podnik, přičemž zbývajících 35 %, tedy 15 645 EUR, připadne k úhradě podnikům

Datum uskutečnění: Ode dne přijetí potvrzení o doručení Komisi

Doba trvání režimu podpory: Podzim–zima 2007–2008

Cíle a pravidla podpory: Umožnit malým a středním zemědělským podnikům v Bouches-du-Rhône, které státu oznámí bakteriální spálu, sanovat sady jabloní a hrušní.

Bakteriální spála je nevyléčitelná choroba, která má za následek náhlý úhyn celé napadené plodiny nebo její části. Tato choroba se od jara 2007 díky zvláště příznivým klimatickým podmínkám rozšířila ve výjimečné míře. V závislosti na intenzitě nákazy choroba vyžaduje jeden až deset zásahů za rok v době boje proti nákaze (ořezávání a odstraňování odpadu).

Mezi 120 podniky, které státu prostřednictvím Oblastního úřadu pro ochranu rostlin (Service Régional de Protection des Végétaux) oznámily chorobu, 25 požádalo o opatření sanace svých sadů, které představují celkovou plochu 418 ha na sanaci. Sanaci je třeba uskutečnit před opadáním listí ze stromů. Tato jednorázová pomoc se ukončí, až se vykonají sanační práce.

Omezená podpora se schvaluje v podobě dotovaných služeb bez přímé platby producentům, proto se uplatnění opatření opírá o čl. 10 odst. 1 nařízení (ES) č. 1857/2006 o „podpoře v souvislosti s chorobami zvířat a rostlin a s napadením škůdci“

Dotčená odvětví: Zemědělské podniky departementu Bouches-du-Rhône, které mají sady hrušní a jabloní

Název a adresa orgánu poskytujícího podporu:

Monsieur le Président du Conseil général

Direction de l'Agriculture et du Tourisme

Hôtel du Département

52, avenue de Saint-Just

F-13256 — Marseille Cedex 20

Adresa internetových stránek: http://www.cg13.fr

Číslo podpory: XA 345/07

Členský stát: Španělsko

Region: Comunidad Autónoma de Canarias

Název režimu podpory nebo název podniku, který je příjemcem jednotlivé podpory: Daños producidos en las producciones e infraestructura del sector agrario por las inundaciones acaecidas en la isla de El Hierro los días 26, 27 y 28 de enero de 2007

Právní základ: Orden de la Consejería de Agricultura, Ganadería, Pesca y Alimentación, de 29 de octubre de 2007, por la que se convocan las ayudas por los daños producidos en las producciones e infraestructura del sector agrario, previstas en el Decreto territorial no 34/2007, de 13 de febrero, de ayudas, subvenciones y medidas de carácter excepcional para reparar los daños producidos por las inundaciones acaecidas en la isla de El Hierro los días 26, 27 y 28 de enero de 2007

Roční výdaje plánované v rámci režimu podpory nebo celková částka jednotlivé podpory poskytnuté podniku: 1 801 077,84 EUR

Maximální míra podpory: Obecně až do výše 90 % škod způsobených záplavami. V případě podpor určených na náhradu škod způsobených záplavami v infrastrukturách zabývajících se zpracováním zemědělských produktů a jejich uváděním na trh se však částka podpory řídí ustanoveními nařízení Komise (ES) č. 1998/2006 ze dne 15. prosince 2006 o podporách „de minimis

Datum uskutečnění: Po zveřejnění uvedeného nařízení dne 29. 10. 2007

Doba trvání režimu podpory nebo jednotlivé podpory: Do 31. 12. 2008

Cíl podpory: Podpora na ztráty způsobené nepříznivými klimatickými jevy, článek 11 nařízení (ES) č. 1857/2006.

Způsobilé náklady, na které se tento režim podpor vztahuje, jsou tyto:

škody zaznamenané na zemědělské produkci,

škody zaznamenané na chovatelské produkci,

náhrada škod způsobených na budovách a produkčních zařízeních v zemědělských, chovatelských a včelařských podnicích, na které se nevztahuje pojištění,

mrtvá zvířata, na něž se nevztahuje pojištění.

Podpory určené pro zemědělskou a chovatelskou produkci se poskytnou za podmínky, že příjemci utrpěli škody převyšující 30 % jejich produkce a že jejich podniky byly pojištěny podle plánu kombinovaných zemědělských pojistek na rok 2007. Způsobilé jsou rovněž takové produkce, v jejichž případě ještě nezačalo ke dni pojistné události období kryté odpovídajícím pojištěním, pokud bylo takové pojištění uzavřeno v předcházejícím hospodářském roce, jakož i produkce, které nebyly zařazeny do plánu kombinovaných zemědělských pojistek, kromě případů, kdy se na produkce vztahovala jiná forma pojištění.

Pokud jde o škody způsobené v infrastrukturách, výše podpory se určí podle částky schválené generálním ředitelstvím pro zemědělství na základě modelů maximálních nákladů za tímto účelem stanovených.

Pokud jde o podpory určené k nápravě škod způsobených záplavami v infrastrukturách zabývajících se zpracováním zemědělských produktů a jejich uváděním na trh, musí příjemci této podpory navíc splňovat požadavky stanovené v nařízení (ES) č. 1998/2006, včetně podmínky, že celková výše podpor de minimis, které podnik obdrží, nesmí v období tří fiskálních let překročit částku 200 000 EUR

Dotčené/á odvětví: Všechna odvětví způsobilá k poskytnutí podpory podle uvedeného nařízení

Název a adresa subjektu poskytujícího podporu:

Consejería de Agricultura, Ganadería, Pesca y Alimentación

Gobierno de Canarias

C/ José Manuel Guimerá no 10 — 3a planta

E-38071 Santa Cruz de Tenerife

Adresa internetových stránek: http://www.gobiernodecanarias.org/agricultura/otros/ayudas/inundacionHierro.htm

Další údaje: V Las Palmas de Gran Canaria dne 2. listopadu 2007.

Ildefonso Socorro QUEVEDO

generální ředitel pro hospodářské záležitosti týkající se Evropské unie

Číslo podpory: XA 376/07

Členský stát: Republika Slovinsko

Region: Območje občine Pesnica

Název režimu podpory nebo název podniku, který je příjemcem jednotlivé podpory: Dodelitev državnih pomoči za ohranjanje in razvoj kmetijstva in podeželja v občini Pesnica

Právní základ: Pravilnik o dodeljevanju državnih pomoči, pomoči de minimis in izvajanju drugih ukrepov razvoja podeželja v občini Pesnica

Roční výdaje plánované v rámci režimu nebo celková částka jednotlivé podpory poskytnuté podniku:

 

2007: 70 000 EUR

 

2008: 70 000 EUR

 

2009: 70 000 EUR

 

2010: 75 000 EUR

 

2011: 75 000 EUR

 

2012: 75 000 EUR

 

2013: 80 000 EUR

Maximální míra podpory:

1.   Investice v zemědělských podnicích do prvovýroby:

až do výše 50 % způsobilých nákladů ve znevýhodněných oblastech a do výše 40 % způsobilých nákladů na investice v ostatních oblastech.

Účelem podpory je investovat do obnovy zemědělských objektů, nakoupit vybavení užívané k zemědělské produkci, investovat do trvalých plodin a do zlepšení stavu zemědělské půdy a správy pastvin.

2.   Pro zachování tradičních staveb:

až do výše 75 % způsobilých nákladů ve znevýhodněných oblastech nebo do výše 60 % v ostatních oblastech u investic do produkčního majetku v zemědělských podnicích za podmínky, že investice nevede k navýšení produkční kapacity zemědělského podniku,

až do výše 100 % způsobilých nákladů na investice pro zachování prvků neprodukčního kulturního dědictví v zemědělských podnicích (místa archeologického nebo historického významu),

dodatečná podpora až do výše 100 % na pokrytí mimořádných nákladů vzniklých použitím tradičních materiálů nezbytných pro zachování historických prvků budov.

3.   Platby pojistného:

částka podpory ze strany obce odpovídá výši rozdílu mezi částkou spolufinancování plateb pojistného ze státního rozpočtu a 50 % výší způsobilých nákladů na pojištění hospodářských plodin a ovoce a pojištění zvířat pro případ chorob.

4.   Podpora na přeparcelování pozemků:

až do výše 100 % vzniklých skutečných právních a správních nákladů.

5.   Podpora na povzbuzení produkce jakostních zemědělských produktů:

až do výše 100 % vzniklých nákladů formou dotovaných služeb; podpora nesmí zahrnovat přímé platby peněžních částek producentům.

6.   Zajištění technické pomoci v odvětví zemědělství:

až do výše 100 % nákladů týkajících se vzdělávání a školení zemědělců, poradenských služeb, organizace akcí, soutěží, výstav a veletrhů, publikací, katalogů a internetových stránek. Podpora se poskytne formou dotovaných služeb a nesmí zahrnovat přímé platby peněžních částek producentům

Datum uskutečnění: Prosinec 2007 (podpora nebude poskytnuta, dokud na internetové stránce Evropské komise nebude uveřejněno shrnutí)

Doba trvání režimu podpory nebo poskytování jednotlivé podpory: Do 31. 12. 2013

Cíl podpory: Podpora malých a středních podniků

Odkaz na články nařízení (ES) č. 1857/2006 a způsobilé náklady: Kapitola II návrhu předpisů o poskytování státní podpory a podpory de minimis a o provádění dalších opatření pro rozvoj venkova v obci Pesnica na programové období 2007–2013 zahrnuje opatření představující státní podporu podle nařízení Komise (ES) č. 1857/2006 ze dne 15. prosince 2006 o použití článků 87 a 88 Smlouvy na státní podporu pro malé a střední podniky působící v produkci zemědělských produktů a o změně nařízení (ES) č. 70/2001 (Úř. věst. L 358, 16.12.2006, s. 3–22):

článek 4: Investice v zemědělských podnicích,

článek 5: Zachování krajiny a tradičních staveb,

článek 12: Podpora na platby pojistného,

článek 13: Podpora na přeparcelování pozemků,

článek 14: Podpora na povzbuzení produkce jakostních zemědělských produktů,

článek 15: Zajištění technické pomoci v odvětví zemědělství

Dotčené/á odvětví: Zemědělství

Název a adresa orgánu poskytujícího podporu:

Občina Pesnica

Pesnica pri Mariboru 39a

SLO-2211 Pesnica pri Mariboru

Adresa internetových stránek: http://www.izit.si/muv/index.php?action=showIzdaja&year=2007&izdajaID=427

č. 582, strana 1147

Další údaje: Opatření týkající se platby pojistného na pojištění hospodářských plodin a ovoce zahrnuje tyto nepříznivé klimatické jevy, které je možno přirovnat k přírodním katastrofám: jarní mráz, kroupy, blesky, požáry způsobené blesky, vichřice a povodně.

Obecní předpisy splňují požadavky nařízení (ES) č. 1857/2006, pokud se jedná o opatření, která mají být obcí přijata, a všeobecná ustanovení, která mají být použita (kroky předcházející přidělení podpory, kumulace podpor, transparentnost podpory a její kontrola)

Venčeslav SENEKOVIČ

starosta obce Pesnica


30.5.2008   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 132/27


STATISTICKÉ ÚDAJE OHLEDNĚ TECHNICKÝCH PŘEDPISŮ OZNÁMENÝCH V ROCE 2007 V RÁMCI PROCEDURY UPRAVOVANÉ SMĚRNICÍ 98/34/ES

Informace poskytované komisí podle článku 11 směrnice Evropského parlamentu a Rady 98/34/ES stanovující postup při poskytování informací na poli technických norem a předpisů a pravidel pro služby informační společnosti (1)

(Text s významem pro EHP)

(2008/C 132/07)

I.   Typy reakcí zaslaných členským státům ES ve vztahu k návrhům, které jednotlivé země oznamovaly

Členský stát

Oznámení

Připomínky (2)

Podrobná vyjádření (3)

Návrhy na akty Společenství

Členský stát

Komise

ESVO (4)

TR (5)

Členský stát

Komise

9(3) (6)

9(4) (7)

Belgie

48

7

10

0

0

2

3

1

0

Bulharsko

4

0

1

0

0

0

1

0

0

Česká republika

24

13

4

0

0

1

3

1

1

Dánsko

38

15

4

0

0

1

4

0

0

Německo

83

17

27

0

0

5

5

2

1

Estonsko

11

2

2

0

0

0

0

0

0

Irsko

14

6

2

0

0

1

0

0

0

Řecko

4

0

3

0

0

0

3

0

0

Španělsko

35

9

8

0

0

1

4

1

0

Francie

58

17

12

0

0

3

10

2

2

Itálie

20

6

4

0

0

4

4

0

0

Kypr

0

0

0

0

0

0

0

0

0

Lotyšsko

8

0

1

0

0

0

2

0

0

Litva

6

3

3

0

0

1

2

0

0

Lucembursko

2

0

2

0

0

0

1

0

0

Maďarsko

12

2

3

0

0

1

0

0

0

Malta

0

0

0

0

0

0

0

0

0

Nizozemsko

63

11

9

0

0

5

3

0

0

Rakousko

48

3

5

0

0

0

1

0

0

Polsko

50

22

6

0

0

7

10

0

0

Portugalsko

3

2

0

0

0

0

0

0

0

Rumunsko

5

0

2

0

0

1

3

0

0

Slovinsko

8

3

3

0

0

1

2

0

0

Slovensko

12

4

2

0

0

0

1

0

0

Finsko

39

11

2

0

0

4

0

0

0

Švédsko

64

8

13

0

0

0

1

0

0

Spojené království

51

6

8

0

0

1

3

0

0

EU celkem

710

167

136

0

0

39

66

7

4

II.   Rozpis návrhů oznámených členskými státy EU podle sektorů

Sektor

BE

BG

CZ

CY

DK

DE

EE

IE

GR

ES

FR

IT

LV

LT

LU

HU

MT

NL

AT

PL

PT

RO

SI

SK

FI

SE

UK

Celkem

Stavebnictví

1

2

8

0

5

24

1

2

1

3

8

2

0

1

1

3

0

2

33

0

1

1

1

5

32

8

0

145

Potraviny a zemědělské produkty

4

0

8

0

6

5

1

1

0

5

21

7

1

1

0

1

0

16

0

5

0

0

2

2

1

11

13

111

Chemikálie

7

0

1

0

4

1

0

0

0

1

2

4

0

0

0

0

0

2

0

1

0

1

0

0

2

4

0

30

Léčiva

0

0

1

0

0

4

0

6

0

0

2

1

0

1

0

1

0

0

0

1

0

1

0

0

0

3

2

23

Domácí a rekreační vybavení

2

1

0

0

0

5

0

0

0

4

1

0

1

0

0

0

0

2

2

0

0

0

1

0

0

5

7

31

Strojní zařízení

3

1

0

0

0

0

5

1

0

6

3

0

0

0

0

1

0

4

0

25

2

0

1

1

1

0

1

55

Energie, rudy, dřevo

7

0

2

0

1

3

0

0

0

2

0

1

0

0

0

1

0

2

1

2

0

1

0

1

0

1

1

26

Životní prostředí, obaly

16

0

0

0

2

6

1

1

0

2

3

0

3

0

0

1

0

11

0

9

0

1

2

2

0

2

2

64

Zdravotnictví, zdravotnické zařízení

2

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

1

0

0

0

0

0

1

0

1

0

0

0

0

0

2

0

7

Doprava

2

0

3

0

9

4

0

2

1

3

4

0

0

0

0

3

0

2

2

1

0

0

0

1

0

19

15

71

Telekomunikace

2

0

0

0

4

29

1

1

2

8

9

0

0

2

1

0

0

5

4

0

0

0

1

0

1

3

8

81

Různé produkty

2

0

0

0

0

1

2

0

0

1

2

0

3

0

0

1

0

10

2

1

0

0

0

0

2

1

1

29

Služby informační společnosti

0

0

1

0

7

1

0

0

0

0

3

4

0

1

0

0

0

6

4

4

0

0

0

0

0

5

1

37

Celkem na členský stát

48

4

24

0

38

83

11

14

4

35

58

20

8

6

2

12

0

63

48

50

3

5

8

12

39

64

51

710

III.   Připomínky vztahující se k návrhům oznámeným Islandem, Lichtenštejnskem, Norskem (8) a Švýcarskem (9)

Země

Oznámení

Připomínky ES (10)

Island

6

2

Lichtenštejnsko

1

0

Norsko

12

3

Švýcarsko

21

5

Celkem

40

10

IV.   Rozpis návrhů oznámených Islandem, Lichtenštejnskem, Norskem a Švýcarskem podle sektorů

Sektor

Island

Lichtenštejnsko

Norsko

Švýcarsko

Celkem na sektor

Stavebnictví

0

1

1

0

2

Potraviny a zemědělské produkty

2

0

4

4

10

Chemikálie

0

0

2

0

2

Léčiva

0

0

1

0

1

Domácí a rekreační vybavení

1

0

0

0

1

Strojní zařízení

0

0

2

1

3

Energie, rudy, dřevo

1

0

0

1

2

Životní prostředí, obaly

0

0

1

2

3

Služby informační společnosti

0

0

2

0

2

Doprava

0

0

5

0

5

Telekomunikace

0

0

1

3

4

Různé produkty

2

0

2

1

5

Celkem na stát

6

21

12

1

40

V.   Tabulka rozdělení projektů ohlášených Tureckem podle sektorů a poznámky k těmto projektům

Turecko

Oznámení

Poznámky EU

Celkem

2

1

VI.   Tabulka obsahující návrhy notifikované Tureckem rozdělené dle odvětví

Sektory

Turecko

Strojní zařízení

1

Stavebnictví

1

Celkem

2

VII.   Statistické údaje o procedurách aplikovaných při porušení předpisů, které probíhaly v roce 2007 a které byly iniciovány podle článku 226 Smlouvy o ES ve vztahu k národním technickým předpisům přijatým v rozporu s ustanoveními směrnice 98/34/ES

Země

Počet

Itálie

5

Francie

2

Německo

2

EU celkem

9


(1)  Směrnice 98/34/ES (Úř. věst. L 204, 21.7.1998, s. 37) konsoliduje směrnici Rady 83/189/EHS ve znění novelizovaném hlavně směrnicemi Evropského parlamentu a Rady 88/182/EHS a 94/10/ES. Směrnice 98/34/ES byla novelizována směrnicí 98/48/ES (Úř. věst. L 217, 5.8.1998, s. 18), jež rozšířila její působnost tak, aby zahrnovala i služby informační společnosti. Vstoupila v platnost dne 5. srpna 1999.

(2)  Čl. 8 odst. 2 příslušné směrnice.

(3)  Čl. 9 odst. 2 příslušné směrnice („podrobné stanovisko … v tom smyslu, že by navrhované opatření mohlo vytvářet překážky volnému pohybu zboží či služeb nebo svobodě ustavování provozovatelů služby v rámci vnitřního trhu“).

(4)  Na základě Smlouvy o Evropském hospodářském prostoru aplikují země ESVO, které jsou smluvními stranami této smlouvy, směrnici 98/34/ES upravenou dle potřeb v souladu s bodem 1 kapitoly XIX dodatku II, a proto mohou vznášet připomínky ve vztahu k návrhům oznámeným členskými státy Společenství. Švýcarsko může také vznášet připomínky na základě neformální smlouvy o výměně informací na poli technických předpisů.

(5)  Postup dle 98/34 byl rozšířen na Turecko v rámci asociační dohody uzavřené s touto zemí (Asociační dohoda mezi Evropským hospodářským společenstvím a Tureckem (Úř. věst. 217, 29.12.1964, s. 3687) a rozhodnutí č. 1/95 a č. 2/97 Asociační rady ES-Turecko.

(6)  Čl. 9 odst. 3 příslušné směrnice vyžadující, aby členské státy odložily přijetí oznámeného návrhu (s výjimkou návrhů předpisů týkajících se služeb) o dvanáct měsíců od data, kdy je obdrží Komise, jestliže tato ohlásí svůj úmysl v této věci navrhnout či přijmout směrnici, nařízení či rozhodnutí.

(7)  Čl. 9 odst. 4 příslušné směrnice vyžadující, aby členské státy odložily přijetí oznámeného návrhu o dvanáct měsíců od data, kdy je obdrží Komise, jestliže tato ohlásí, že došla k názoru, že se návrh týká záležitosti, kterou řeší návrh směrnice, nařízení či rozhodnutí, který byl předložen Radě.

(8)  Smlouva o Evropském hospodářském prostoru (viz poznámka 4) požaduje, aby země ESVO, které jsou smluvními stranami této smlouvy, oznamovaly Komisi návrhy technických předpisů.

(9)  Na základě neformální smlouvy o výměně informací na poli technických předpisů (viz poznámka 4) poskytuje Švýcarsko Komisi své návrhy technických předpisů.

(10)  Jediným typem reakce Společenství, kterou umožňuje Smlouva o Evropském hospodářském prostoru (viz poznámky 4 a 7), je možnost vznést připomínky (článek 8(2) směrnice 98/34/ES, jako též v bodě 1 kapitoly XIX dodatku II k této smlouvě). Stejný typ reakce může být aplikován ve vztahu ke švýcarským oznámením provedeným na základě neformální dohody Společenství a Švýcarska (viz poznámky 4 a 8).


V Oznámení

SPRÁVNÍ ŘÍZENÍ

Komise

30.5.2008   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 132/32


Výzva k předkládání návrhů – EACEA/14/08 v rámci programu celoživotního vzdělávání

Poskytnutí grantů na projekty testování a vývoje kreditních systémů pro odborné vzdělávání a přípravu (ECVET)

(2008/C 132/08)

1.   Cíle a popis

Cílem této výzvy k předkládání návrhů je poskytnout granty přibližně dvanácti návrhům týkajícím se organizace dvou druhů činností, které se musejí sdružovat v jednom projektu:

činnosti týkající se vytvoření nebo posílení partnerství mezi příslušnými institucemi, jejichž cílem je vytvoření operativního rámce k rozvoji testování Evropského systému kreditů pro odborné vzdělávání a přípravu (ECVET),

testovací činnosti v oblasti systému kreditů pro odborné vzdělávání a přípravu (ECVET) s cílem jeho zavedení do praxe konkrétně pro různé skupiny veřejnosti (zaměstnané dospělé osoby, dospělé uchazeče o zaměstnání a mladé lidi, kteří ukončili základní vzdělání bez získání kvalifikace).

2.   Způsobilí kandidáti

Žádosti o udělení grantů na základě této výzvy k předkládání návrhů mohou podávat zejména partnerství tvořená evropskými, vnitrostátními, regionálními a odvětvovými subjekty a podniky, které působí v oblasti odborného vzdělávání a přípravy a v oblasti odborné certifikace.

Uchazeči a jimi vytvořená partnerství musejí vykazovat odbornou způsobilost a mít zkušenosti v oblasti odborného vzdělávání a přípravy a v oblasti odborné certifikace. Musejí mít institucionální legitimitu umožňující jim vstupovat do závazkových vztahů ve věci odborných, politických a operativních plánů v oblasti odborného vzdělávání a přípravy a v oblasti odborné certifikace a zasahovat do nich, konkrétně ve všech aspektech testování a vývoje a samotného zavádění systému ECVET.

Žádosti o financování mohou předkládat pouze konsorcia složená z nejméně 4 subjektů, které sídlí v nejméně 4 různých způsobilých zemích.

Uchazeči musejí být právnické osoby, které byly založeny před více než třemi roky.

Žádosti mohou předkládat organizace se sídlem v jedné z těchto zemí:

27 členských států Evropské unie,

3 členské státy ESVO/EHP (Island, Lichtenštejnsko, Norsko),

Turecko.

3.   Rozpočet a doba trvání projektů

Celkový rozpočet určený na financování projektů na základě této výzvy k předkládání návrhů činí 3 miliony EUR. Finanční pomoc Evropské komise nesmí přesáhnout 75 % celkových způsobilých nákladů. Výše jednotlivých grantů se musí pohybovat od 200 000 do 300 000 EUR.

Činnosti musí být zahájeny nejpozději na konci března 2009 a musejí trvat minimálně 24 a maximálně 36 měsíců.

4.   Lhůta

Žádosti musejí být podány Výkonné agentuře pro vzdělávání, kulturu a audiovizuální oblast do 13. srpna 2008, přičemž rozhoduje datum poštovního razítka.

5.   Doplňující informace

Úplné znění této výzvy k předkládání návrhů, jakož i formuláře pro uchazeče, se nacházejí na této internetové stránce:

http://eacea.ec.europa.eu/llp/funding/2008/index_en.htm

Žádosti musejí splňovat kritéria stanovená v úplném znění této výzvy a musejí být předloženy na předepsaném formuláři.


30.5.2008   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 132/34


Výzva k předkládání návrhů – EACEA/16/08 v rámci programu celoživotního učení

Poskytnutí grantů pro činnosti zaměřené na rozvoj a provádění evropského rámce kvalifikací, včetně vnitrostátních a odvětvových rámců kvalifikací

(2008/C 132/09)

1.   Cíle a popis

Cílem této výzvy k předkládání návrhů je udělení grantů přibližně 10–12 návrhům, na kterých se budou podílet účastníci z co největšího počtu zemí a odvětví a které se budou týkat organizace činností na podporu konsorcií zaměřených na:

podporu provádění a rozvoje Evropského rámce kvalifikací, mimo jiné stanovením souvislostí mezi systémy a rámci kvalifikací jednotlivých států a odvětví a evropským rámcem kvalifikací coby společnou referencí, a posílení vztahu s Evropským prostorem vysokoškolského vzdělávání,

rozvoj a provádění vnitrostátních rámců kvalifikací.

2.   Způsobilí žadatelé

Na základě této výzvy mohou žádosti o udělení grantu předkládat zejména konsorcia evropských, celostátních, regionálních a odvětvových organizací, včetně například ministerstev, orgánů zodpovědných za kvalifikaci, odborových svazů, sociálních partnerů a dalších klíčových zúčastněných stran, které mají na systémech kvalifikací zájem a mají v nich určitou úlohu. Žadatelé by také měli mít dostatečné zastoupení, co se týče sektoru, trhu práce nebo systémů vzdělávání a odborné přípravy, které mají z jejich projektů těžit.

Žádosti o financování lze podávat jen prostřednictvím konsorcií, která jsou složená z organizací pocházejících z pěti nebo více zemí.

Žádosti mohou být předloženy organizacemi se sídlem v jedné z těchto zemí:

27 členských států EU,

tři země ESVO-EHP (Island, Lichtenštejnsko, Norsko),

Turecko.

3.   Rozpočet a doba trvání projektu

Celkový rozpočet určený na spolufinancování projektů v rámci této výzvy činí 2 miliony EUR. Rozpočet pro jednotlivé granty se pohybuje od 50 000 EUR do 200 000 EUR na projekt.

Finanční příspěvek Společenství nesmí překročit 75 % celkových způsobilých nákladů.

Činnosti musí být zahájeny nejpozději na konci března 2009. Maximální doba trvání projektů je 24 měsíců.

4.   Lhůta

Žádosti musí být zaslány Výkonné agentuře pro vzdělávání, kulturu a audiovizuální oblast nejpozději do 13. srpna 2008. Rozhodující je datum na poštovním razítku.

5.   Další informace

Úplné znění této výzvy k předkládání návrhů a formuláře žádosti jsou k dispozici na této internetové stránce:

http://eacea.ec.europa.eu/llp/funding/2008/index_en.htm

Žádosti musí splňovat požadavky stanovené v úplném znění výzvy a musí být předloženy na stanovených formulářích.


30.5.2008   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 132/35


Výzva k předkládání návrhů – EACEA/17/08 v rámci programu celoživotního učení

Strategie celoživotního učení

(2008/C 132/10)

1.   Cíle a popis

Tato výzva k předkládání návrhů má tyto cíle:

podpořit nadnárodní spolupráci v oblasti rozvoje a provádění ucelených a komplexních vnitrostátních strategií celoživotního učení na vnitrostátní i regionální úrovni, jež zahrnují všechny typy a úrovně učení,

podpořit identifikaci rozhodujících faktorů, jež mají vliv na úspěšnost zavádění vnitrostátních strategií celoživotního učení,

zajistit výměnu zkušeností a osvědčených postupů a společně experimentovat, zkoušet a šířit inovace v souvislosti s rozvojem a prováděním strategií celoživotního učení,

zajistit pevné odhodlání ze strany orgánů a institucí, koordinaci a partnerství se všemi zúčastněnými stranami,

provádět strategie celoživotního učení s cílem zajistit účinnost a spravedlnost.

2.   Způsobilí žadatelé

Příjemci mohou být výhradně orgány veřejné správy nebo veřejnoprávní subjekty na vnitrostátní nebo regionální úrovni, které jsou odpovědné za rozvoj a provádění ucelených a komplexních strategií celoživotního učení.

Žádosti o financování lze podávat jen prostřednictvím konsorcií, která jsou složená z organizací pocházejících ze 3 nebo více zemí. Každý projekt nebo každá síť bude řízena určeným koordinátorem pověřeným partnerskými organizacemi.

Žádosti mohou být předloženy organizacemi usazenými v jedné z těchto zemí:

27 členských států EU,

tři země ESVO-EHP (Island, Lichtenštejnsko, Norsko),

Turecko.

3.   Rozpočet a doba trvání projektu

Celkový rozpočet určený na spolufinancování projektů činí 1 500 000 EUR. Maximální výše grantu pro každý projekt je 200 000 EUR.

Finanční příspěvek Společenství nesmí přesáhnout 75 % celkových způsobilých nákladů.

Činnosti musí být zahájeny v období mezi 1. lednem 2009 a 31. březnem 2009. Maximální doba trvání projektů je 12 měsíců.

4.   Lhůta

Žádosti musí být zaslány Výkonné agentuře pro vzdělávání, kulturu a audiovizuální oblast nejpozději do 13. srpna 2008. Rozhodující je datum na poštovním razítku.

5.   Další informace

Úplné znění této výzvy k předkládání návrhů a formuláře žádosti jsou k dispozici na této internetové stránce:

http://eacea.ec.europa.eu/llp/funding/2008/index_en.htm

Žádosti musí splňovat požadavky stanovené v úplném znění výzvy a musí být předloženy na stanovených formulářích.


ŘÍZENÍ TÝKAJÍCÍ SE PROVÁDĚNÍ POLITIKY HOSPODÁŘSKÉ SOUTĚŽE

Komise

30.5.2008   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 132/36


Předběžné oznámení o spojení podniků

(Věc č. COMP/M.5134 – Spar/Plus Hungary)

(Text s významem pro EHP)

(2008/C 132/11)

1.

Komise dne 21. května 2008 obdržela oznámení o navrhovaném spojení podle článku 4 nařízení Rady (ES) č. 139/2004 (1), kterým podnik Spar Magyarország Kereskedelmi Korlátolt Felelősségű Társaság („Spar Hungary“, Maďarsko) patřící do skupiny Austrian Spar získává ve smyslu čl. 3 odst. 1 písm. b) nařízení Rady nákupem akcií kontrolu nad podnikem Plus Élelmiszer Diszkont Kft. („Plus Hungary“, Maďarsko).

2.

Předmětem podnikání příslušných podniků je:

podniku Spar Hungary: maloobchodní prodej potravinářských a nepotravinářských výrobků,

podniku Plus Hungary: maloobchodní prodej potravinářských a nepotravinářských výrobků.

3.

Komise po předběžném posouzení zjistila, že by oznamovaná transakce mohla spadat do působnosti nařízení (ES) č. 139/2004. Konečné rozhodnutí v tomto ohledu však zůstává vyhrazeno.

4.

Komise vyzývá zúčastněné třetí strany, aby jí předložily své případné připomínky k navrhované transakci.

Připomínky musí být Komisi doručeny nejpozději do deseti dnů po zveřejnění tohoto oznámení. Připomínky lze Komisi zaslat faxem (č. faxu (32-2) 296 43 01 nebo 296 72 44) či poštou s uvedením čísla jednacího COMP/M.5134 – Spar/Plus Hungary na adresu Generálního ředitelství pro hospodářskou soutěž Evropské komise:

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

J-70

B-1049 Bruxelles/Brussel


(1)  Úř. věst. L 24, 29.1.2004, s. 1.