ISSN 1725-5163 |
||
Úřední věstník Evropské unie |
C 290 |
|
České vydání |
Informace a oznámení |
Svazek 50 |
Oznámeníč. |
Obsah |
Strana |
|
I Usnesení, doporučení a stanoviska |
|
|
USNESENÍ |
|
|
Rada |
|
2007/C 290/01 |
Usnesení Rady ze dne 15. listopadu 2007 — Novými dovednostmi k novým povoláním |
|
|
II Sdělení |
|
|
SDĚLENÍ ORGÁNŮ A INSTITUCÍ EVROPSKÉ UNIE |
|
|
Komise |
|
2007/C 290/02 |
Zahájení řízení (Případ č. COMP/M.4854 – TomTom/Tele Atlas) ( 1 ) |
|
2007/C 290/03 |
Bez námitek k navrhovanému spojení (Případ č. COMP/M.4890 – Arcelor/SFG) ( 1 ) |
|
2007/C 290/04 |
Bez námitek k navrhovanému spojení (Případ č. COMP/M.4735 – OSRAM/Sunny World) ( 1 ) |
|
|
IV Informace |
|
|
INFORMACE ORGÁNŮ A INSTITUCÍ EVROPSKÉ UNIE |
|
|
Komise |
|
2007/C 290/05 |
||
2007/C 290/06 |
Sdělení Komise týkající se provádění článku 4 nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 552/2004 ze dne 10. března 2004 o interoperabilitě evropské sítě řízení letového provozu ( 1 ) |
|
2007/C 290/07 |
||
2007/C 290/08 |
||
2007/C 290/09 |
||
2007/C 290/10 |
||
|
INFORMACE ČLENSKÝCH STÁTŮ |
|
2007/C 290/11 |
||
2007/C 290/12 |
Sdělení Komise v rámci provádění směrnice Rady 89/106/EHS o sbližování právních a správních předpisů členských států týkajících se stavebních výrobků ( 1 ) |
|
|
V Oznámení |
|
|
SPRÁVNÍ ŘÍZENÍ |
|
|
Komise |
|
2007/C 290/13 |
||
2007/C 290/14 |
||
|
|
|
(1) Text s významem pro EHP |
CS |
|
I Usnesení, doporučení a stanoviska
USNESENÍ
Rada
4.12.2007 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 290/1 |
USNESENÍ RADY
ze dne 15. listopadu 2007
„Novými dovednostmi k novým povoláním“
(2007/C 290/01)
RADA EVROPSKÉ UNIE,
PŘIPOMÍNAJÍC zejména:
1) |
zasedání Evropské rady konané v Lisabonu v březnu roku 2000, které zahájilo strategii zaměřenou na udržitelný hospodářský růst při zvýšení počtu a kvality pracovních míst a větší sociální soudržnosti a stanovící dlouhodobé cíle v oblasti zaměstnanosti; |
2) |
integrované hlavní směry pro růst a zaměstnanost (2005–2008) (1), zejména ty zaměřené na nutnost lepšího zohlednění potřeb trhu práce, rozšíření a zlepšení investic do lidského kapitálu, přizpůsobení systémů vzdělávání a odborné přípravy novým kvalifikačním požadavkům a zajištění odpovídajících lidských zdrojů pro výzkum, vývoj a inovace; |
3) |
závěry Rady a zástupců členských států ze zasedání Rady ve dnech 14. a 15. listopadu 2005 o úloze rozvoje dovedností a kompetencí při uskutečňování Lisabonských cílů (2); |
4) |
doporučení Evropského parlamentu a Rady ze dne 18. prosince 2006 o klíčových schopnostech pro celoživotní učení (2006/962/ES) (3); |
5) |
navrhované doporučení o zavedení evropského rámce kvalifikací pro celoživotní učení, který bude v brzké době přijat Evropským parlamentem a Radou; |
6) |
sdělení Komise „Elektronické dovednosti pro 21. století: podporovat růst, konkurenceschopnost a zaměstnanost“ ze dne 7. září 2007 (4). |
BEROUC NA VĚDOMÍ, že:
1) |
v souvislosti s hlediskem celoživotního učení jsou vzdělávání a odborná příprava nezbytnými prostředky na podporu přizpůsobivosti a zaměstnatelnosti, aktivního občanství a osobního a profesního uspokojení. Napomáhají volné mobilitě evropských občanů a přispívají k dosahování cílů a záměrů Evropské unie v její snaze čelit výzvám souvisejícím s globalizací a stárnutím obyvatelstva. Každý občan by měl díky nim mít možnost nabýt znalostí nezbytných k tomu, aby se aktivně zapojil do znalostní společnosti a pracovního trhu; |
2) |
cíle týkající se plné zaměstnanosti, kvality a produktivity práce a sociální soudržnosti lze lépe dosáhnout jsou-li vyjádřeny v jasných prioritách: přilákat více lidí do zaměstnání, udržet je v něm a rozšířit nabídku pracovních sil; zlepšit přizpůsobivost pracovníků a podniků; a kvalitnějším vzděláváním a rozvojem dovedností a kompetencí zvýšit investice do lidského kapitálu. |
ZDŮRAZŇUJE, že je třeba:
1) |
poskytnout všem občanům Evropy nové příležitosti zlepšovat úroveň svých znalostí, dovedností a kompetencí, přizpůsobit se novým požadavkům a získávat nová a lepší povolání, a to spojením již existujících nástrojů na evropské i vnitrostátní úrovni; |
2) |
předvídat potřeby v oblasti dovedností objevující se na evropských trzích práce, jakož i případy jejich deficitu; |
3) |
zajistit, aby znalosti, dovednosti a kompetence lépe odpovídaly potřebám společnosti a hospodářství jako prostředky ke zvýšené konkurenceschopnosti a růstu a větší sociální soudržnosti v Evropě. |
VYZÝVÁ PROTO ČLENSKÉ STÁTY A KOMISI, ABY:
1) |
v rámci znalostní společnosti vybavily občany pro nová povolání, zejména prostřednictvím:
|
2) |
pokračovaly v práci na uznávání výsledků učení a transparentnosti kvalifikací, zejména prostřednictvím:
|
3) |
se zabývaly otázkami financování a kvality prostřednictvím:
|
VYZÝVÁ PROTO KOMISI, ABY:
1) |
v souvislosti s Kodaňským procesem a v rámci spolupráce v oblasti vysokoškolského vzdělávání vyhodnotila potřebu poradních mechanismů přidané hodnoty, které by umožnily lépe stanovit nové druhy povolání a potřeby v oblasti dovedností na evropské úrovni, a to s využitím stávajících činností a projektů ohledně dovedností v jednotlivých odvětvích v rámci politik týkajících se celoživotního učení, podniků a sociálního dialogu. Dané mechanismy by se měly zaměřit na rozvoj pravidelného odhadování střednědobých potřeb v oblasti dovedností a stanovení deficitu jednorázových dovedností definovaných ve smyslu pracovních funkcí, referenčních úrovní evropského rámce kvalifikací (EQF) a klíčových kompetencí; Tyto mechanismy by měly vycházet z:
|
2) |
posilovala evropskou síť včasného stanovení a odhadování potřeb v oblasti dovedností (síť dovedností Evropského střediska pro rozvoj odborného vzdělávání (Cedefop) a evropské sítě pro prognózu směrů v zaměstnanosti; |
3) |
s přihlédnutím ke dvouletým zprávám členských států podávala zprávy o opatřeních navazujících na výše uvedené usnesení na evropské a vnitrostátní úrovni v rámci pracovního programu v oblasti vzdělávání a odborné přípravy. |
(1) Rozhodnutí Rady 2005/600/ES ze dne 12. července 2005 o hlavních směrech politik zaměstnanosti členských států a doporučení Rady 2005/601/ES ze dne 12. července 2005, týkající se hlavních směrů hospodářských politik členských států a Společenství (2005 až 2008), Úř. věst. L 205, 6.8.2005, s. 21.
(2) Úř. věst. C 292, 24.11.2005, s. 3.
(3) Úř. věst. L 394, 30.12.2006, s. 10.
(4) KOM(2007) 496 v konečném znění.
(5) Závěry Rady a zástupců vlád členských států zasedajících v Radě o společných evropských zásadách ohledně zjišťování a uznávání neformálního a informálního učení (přijaté dne 28. května 2004), dokument 9600/04.
II Sdělení
SDĚLENÍ ORGÁNŮ A INSTITUCÍ EVROPSKÉ UNIE
Komise
4.12.2007 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 290/4 |
Zahájení řízení
(Případ č. COMP/M.4854 – TomTom/Tele Atlas)
(Text s významem pro EHP)
(2007/C 290/02)
Dne 28. listopadu 2007 Komise rozhodla zahájit řízení ve výše uvedeném případě poté co dospěla k závěru, že oznámené spojení vzbuzuje vážné obavy pokud jde o jeho soulad se společným trhem. Zahájením řízení je otevřena druhá fáze šetření oznámeného spojení, aniž by bylo jakkoli předjímáno konečné rozhodnutí v případu. Základem pro rozhodnutí je čl. 6 odst. 1 písm. c) nařízení Rady (ES) č. 139/2004.
Komise vyzývá dotčené třetí strany, aby Komisi předložily své případné připomínky k navrhovanému spojení.
Připomínky musí být Komisi doručeny nejpozději do 15 dnů ode dne zveřejnění tohoto oznámení, jinak nebudou plně vzaty v úvahu pro účely tohoto řízení. Připomínky lze Komisi zaslat faxem (č. faxu (32-2) 296 43 01 – 296 72 44) či poštou s uvedením čísla jednacího COMP/M.4854 – TomTom/Tele Atlas, na následující adresu:
Evropská komise |
Generální ředitelství pro hospodářskou soutěž |
Merger Network |
Rue Joseph II 70 |
B-1000 Brussels |
4.12.2007 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 290/5 |
Bez námitek k navrhovanému spojení
(Případ č. COMP/M.4890 – Arcelor/SFG)
(Text s významem pro EHP)
(2007/C 290/03)
Dne 22. listopadu 2007 se Komise rozhodla nevznést námitky proti výše uvedenému spojení a prohlásit ho za slučitelné se společným trhem. Toto rozhodnutí je založeno na čl. 6 odst. 1 písm. b) nařízení Rady (ES) č. 139/2004. Celý text rozhodnutí je přístupný pouze v angličtině a bude uveřejněn poté, co bude zbaven obchodního tajemství, které může případně obsahovat. Text bude dosažitelný:
— |
na webové stránce Europa – hospodářská soutěž (http://ec.europa.eu/comm/competition/mergers/cases/). Tato webová stránka umožňuje vyhledat jednotlivá rozhodnutí o spojení, a to včetně společnosti, čísla případu, data a indexu odvětví hospodářství, |
— |
v elektronické podobě na webové stránce EUR-Lex, pod dokumentem č. 32007M4890. EUR-Lex umožňuje přístup k Evropskému právu přes internet. (http://eur-lex.europa.eu) |
4.12.2007 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 290/5 |
Bez námitek k navrhovanému spojení
(Případ č. COMP/M.4735 – OSRAM/Sunny World)
(Text s významem pro EHP)
(2007/C 290/04)
Dne 12. listopadu 2007 se Komise rozhodla nevznést námitky proti výše uvedenému spojení a prohlásit ho za slučitelné se společným trhem. Toto rozhodnutí je založeno na čl. 6 odst. 1 písm. b) nařízení Rady (ES) č. 139/2004. Celý text rozhodnutí je přístupný pouze v angličtině a bude uveřejněn poté, co bude zbaven obchodního tajemství, které může případně obsahovat. Text bude dosažitelný:
— |
na webové stránce Europa – hospodářská soutěž (http://ec.europa.eu/comm/competition/mergers/cases/). Tato webová stránka umožňuje vyhledat jednotlivá rozhodnutí o spojení, a to včetně společnosti, čísla případu, data a indexu odvětví hospodářství, |
— |
v elektronické podobě na webové stránce EUR-Lex, pod dokumentem č. 32007M4735. EUR-Lex umožňuje přístup k Evropskému právu přes internet. (http://eur-lex.europa.eu) |
IV Informace
INFORMACE ORGÁNŮ A INSTITUCÍ EVROPSKÉ UNIE
Komise
4.12.2007 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 290/6 |
Úroková míra použitá Evropskou centrální bankou pro hlavní refinanční operace (1):
4,18 % 1. prosince 2007
Směnné kurzy vůči euru (2)
3. prosince 2007
(2007/C 290/05)
1 euro=
|
měna |
směnný kurz |
USD |
americký dolar |
1,4666 |
JPY |
japonský jen |
161,82 |
DKK |
dánská koruna |
7,4566 |
GBP |
britská libra |
0,71070 |
SEK |
švédská koruna |
9,3775 |
CHF |
švýcarský frank |
1,6568 |
ISK |
islandská koruna |
90,11 |
NOK |
norská koruna |
8,1020 |
BGN |
bulharský lev |
1,9558 |
CYP |
kyperská libra |
0,5842 |
CZK |
česká koruna |
26,242 |
EEK |
estonská koruna |
15,6466 |
HUF |
maďarský forint |
253,16 |
LTL |
litevský litas |
3,4528 |
LVL |
lotyšský latas |
0,7007 |
MTL |
maltská lira |
0,4293 |
PLN |
polský zlotý |
3,6176 |
RON |
rumunský lei |
3,5106 |
SKK |
slovenská koruna |
33,241 |
TRY |
turecká lira |
1,7340 |
AUD |
australský dolar |
1,6612 |
CAD |
kanadský dolar |
1,4682 |
HKD |
hongkongský dolar |
11,4233 |
NZD |
novozélandský dolar |
1,9159 |
SGD |
singapurský dolar |
2,1262 |
KRW |
jihokorejský won |
1 357,19 |
ZAR |
jihoafrický rand |
10,0062 |
CNY |
čínský juan |
10,8565 |
HRK |
chorvatská kuna |
7,3340 |
IDR |
indonéská rupie |
13 683,38 |
MYR |
malajsijský ringgit |
4,9212 |
PHP |
filipínské peso |
62,045 |
RUB |
ruský rubl |
35,9000 |
THB |
thajský baht |
45,010 |
Míra použití při poslední operaci provedené před uvedeným dnem. V případě obchodní soutěže s proměnlivou mírou se jako úroková míra použije mezní míra.
(2) Zdroj: referenční směnné kurzy jsou publikovány ECB.
4.12.2007 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 290/7 |
Sdělení Komise týkající se provádění článku 4 nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 552/2004 ze dne 10. března 2004 o interoperabilitě evropské sítě řízení letového provozu (1)
(Text s významem pro EHP)
(Zveřejnění názvů požadavků Společenství a odkazů na ně podle uvedeného nařízení)
(2007/C 290/06)
Organizace |
Odkaz |
Číslo vydání |
Název požadavku Společenství |
Datum vydání |
Eurocontrol (2) |
Spec-0101 |
1.00 |
Upřesnění počátečního letového plánu společností Eurocontrol (3) |
15. 7. 2007 |
(1) Úř. věst. L 96, 31.3.2004, s. 26.
(2) Evropská organizace pro bezpečnost letového provozu: Rue de la Fusée 96, B–1130 Brusel, tel. (32-2) 729 90 11, fax (32-2) 729 51 90.
(3) http://www.eurocontrol.int/ses/public/standard_page/sk_community_specs_completed.html
4.12.2007 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 290/8 |
Stanovisko Poradního výboru pro spojování podniků přijaté na jeho 138. zasedání dne 13. března 2006 ohledně návrhu rozhodnutí ve věci č. COMP/M.3975 – Cargill/Degussa
(2007/C 290/07)
1. |
Poradní výbor souhlasí s názorem Komise, že oznámená transakce představuje spojení ve smyslu článku 3 nařízení o spojování. |
2. |
Poradní výbor souhlasí s názorem Komise, že oznámená operace má význam pro celé Společenství ve smyslu článku 1 nařízení o spojování. |
3. |
Poradní výbor souhlasí s Komisí pokud jde o vymezení relevantních trhů výrobků uvedené v návrhu rozhodnutí. |
4. |
Poradní výbor souhlasí s Komisí pokud jde o vymezení relevantních geografických trhů uvedené v návrhu rozhodnutí. |
5. |
Poradní výbor souhlasí s názorem Komise, že navrhované spojení významně neomezí účinnou hospodářskou soutěž na společném trhu ani na jeho podstatné časti. |
6. |
Poradní výbor souhlasí s názorem Komise, že spojení může být prohlášeno za slučitelné se společným trhem a s uplatňováním Dohody o EHP. |
7. |
Poradní výbor žádá Komisi o zohlednění všech ostatních bodů vznesených v průběhu diskuse. |
4.12.2007 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 290/9 |
Závěrečná zpráva úředníka pro slyšení ve věci č. COMP/M.3975 – Cargill/Degussa
(v souladu s články 15 a 16 rozhodnutí Komise 2001/462/ES, ESUO ze dne 23. května 2001 o mandátu úředníků pro slyšení v určitých řízeních ve věcech hospodářské soutěže – Úř. věst. L 162, 19.6.2001, s. 21)
(2007/C 290/08)
Komise dne 21. října 2005 obdržela oznámení o navrhovaném spojení podle článku 4 nařízení Rady (ES) č. 139/2004 (dále jen „nařízení o spojování“), kterým podnik Cargill získává rozhodující vliv na řízení německého podniku Degussa AG působícího v odvětví potravinových přísad.
Strany dne 23. listopadu 2005 předložily Komisi návrh opravných opatření, čímž byla lhůta pro dokončení první fáze šetření prodloužena do 14. prosince 2005.
Po přezkoumání důkazů, které strany předložily ohledně navrhovaného spojení, a na základě provedeného průzkumu trhu Komise dospěla k názoru, že předmětné spojení vyvolává vážné pochybnosti pokud jde o jeho slučitelnost se společným trhem a dne 14. prosince 2005 proto rozhodla zahájit řízení podle čl. 6 odst. 1 písm. c) nařízení o spojování.
V souladu s pokyny pro vedení kontrolních řízení ES ve věci spojování podniků strany dne 19. prosince 2005 a 17. ledna 2006 předložily Komisi k přezkoumání klíčové dokumenty.
Na základě hloubkového šetření útvary Komise dospěly k závěru, že obavy o potenciální narušení hospodářské soutěže na relevantních trzích ve smyslu článku 6 odst. 1 písm. c) nařízení o spojování, již nejsou opodstatněné. Stranám proto nebylo zasláno sdělení o námitkách.
Tato věc nevyžaduje žádný zvláštní komentář k právu na slyšení.
V Bruselu dne 15. března 2006.
Karen WILLIAMS
4.12.2007 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 290/10 |
Stanovisko Poradního výboru pro spojování podniků přijaté na jeho 152. zasedání dne 2. července 2007 k návrhu rozhodnutí ve věci č. COMP/M.4504 – SFR/Télé 2 France
(2007/C 290/09)
1. |
Poradní výbor souhlasí s Komisí, že oznámená operace představuje spojení ve smyslu čl. 3 odst. 1 písm. b) nařízení o spojování č. 139/04. |
2. |
Poradní výbor souhlasí s Komisí, že oznámená operace má význam pro celé Společenství podle čl. 1 odst. 2 tohoto nařízení. |
3. |
Poradní výbor souhlasí s Komisí, že pro účely posouzení této transakce jsou relevantní trhy produktu následující:
|
4. |
Poradní výbor souhlasí s Komisí, že zeměpisným trhem je území kontinentální Francie. |
5. |
Poradní výbor souhlasí s Komisí, že navrhované spojení zásadně naruší účinnou hospodářskou soutěž na společném trhu nebo na jeho podstatné části ohledně francouzského trhu pro maloobchodní distribuci placených televizních služeb, což vyplývá ze silného postavení skupiny Vivendi na navazujícím vyšším trhu pro nabývání vysílacích práv a na mezilehlém trhu pro velkoobchodní distribuci placených televizních kanálů a ze změny v pobídkách vůči operátorům DSL, kteří působí na navazujícím nižším trhu pro maloobchodní distribuci placených televizních služeb. |
6. |
Poradní výbor souhlasí s Komisí, že závazky týkající se:
jsou dostačující k odstranění zásadního narušení účinné hospodářské soutěže uvedeného v otázce 5. |
7. |
Poradní výbor souhlasí s Komisí, že pokud strany dodrží své závazky a s ohledem na všechny závazky, oznámené spojení musí být prohlášeno za slučitelné se společným trhem a fungováním Dohody o EHP podle čl. 2 odst. 2, čl. 8 odst. 2 a čl. 10 odst. 2 nařízení ES o spojování a čl. 57 Dohody o EHP. |
4.12.2007 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 290/11 |
Závěrečná zpráva úředníka pro slyšení ve věci č. COMP/M.4504 – SFR/Télé 2 France
(v souladu s články 15 a 16 rozhodnutí Komise 2001/462/ES, ESUO ze dne 23. května 2001 o mandátu úředníků pro slyšení v určitých řízeních ve věcech hospodářské soutěže – Úř. věst. L 162, 19.6.2001, s. 21)
(2007/C 290/10)
Dne 28. listopadu 2006 Komise obdržela oznámení o navrhovaném spojení, kterým by podnik SFR S.A („SFR“), ovládaný společně podniky Vivendi SA („Vivendi“) a Vodafone Group plc („Vodafone“), získal ve smyslu čl. 3 odst. 1 písm. b) nařízení o spojování nákupem akcií výhradní kontrolu nad činnostmi podniku Télé 2 France („Télé 2“, dceřiná společnost skupiny Télé 2) v oblasti přístupu k internetu a fixní telefonie.
Rozhodnutím Komise ze dne 11. prosince 2006 bylo toto oznámení prohlášeno za neúplné. Dne 29. ledna 2007 poskytl podnik SFR doplňující informace. Útvary Komise dopisem ze dne 5. února 2007 SFR informovaly, že od daného dne lze oznámení považovat za úplné. V souladu s čl. 5 odst. 2 nařízení Komise (ES) č. 802/2004 nabylo oznámení o transakci účinnosti dne 29. ledna 2007.
Komise po předběžném posouzení oznámení dospěla k závěru, že oznámená transakce spadá do oblasti působnosti nařízení o spojování podniků a vyjádřila vážné pochybnosti o její slučitelnosti se společným trhem. Dne 19. března 2007 se proto rozhodla zahájit řízení na základě čl. 6 odst. 1 písm. c) nařízení o spojování.
Podnik SFR měl v souladu s osvědčenými postupy ve věcech spojování přístup k hlavním dokumentům spisu, tedy k odpovědím zúčastněných třetích stran na žádosti o informace pro první fázi řízení, které mu byly ve znění bez důvěrných údajů předány dne 30. března 2007.
Útvary Komise dospěly po podrobném šetření trhu k závěru, že by oznámená transakce mohla vést k citelnému oslabení konkurenčního tlaku na celém francouzském trhu s placenými televizními službami.
Dne 26. února 2007 podniky SFR a Vivendi předložili s cílem zmírnit rizika ohrožující hospodářskou soutěž první soubor závazků. Poté, co jim Komise sdělila, že tento soubor závazků nepovažuje za dostačující, předložily 14. března a 26. dubna 2007 další závazky. Na základě výsledků šetření trhu, které Komise provedla, nakonec předložily konečnou verzi závazků dne 13. června 2007.
Komise konstatovala, že pokud podniky SFR a Vivendi splní závazky z 13. června 2007, navrhovaná transakce výrazně nenaruší účinnou hospodářskou soutěž na společném trhu nebo na jeho podstatné části, protože neposílí ani nevytvoří dominantní postavení. Stranám proto nebylo zasláno žádné prohlášení o námitkách.
Neobdržel jsem žádný dotaz ani žádost od dotčených podniků nebo od třetích stran. Tato věc nevyžaduje žádný zvláštní komentář k právu na slyšení
V Bruselu dne 11. července 2007.
Serge DURANDE
INFORMACE ČLENSKÝCH STÁTŮ
4.12.2007 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 290/12 |
Informace členských států o státních podporách poskytovaných podle nařízení Komise (ES) č. 70/2001 o použití článků 87 a 88 Smlouvy o ES na státní podpory malým a středním podnikům
(2007/C 290/11)
Podpora č. |
XA 7040/07 |
|||||||
Členský stát |
Itálie |
|||||||
Region |
Regione Lazio |
|||||||
Název režimu podpory nebo název podniku, který je příjemcem jednotlivé podpory |
Agevolazioni a favore di PMI per progetti di ricerca industriale e sviluppo precompetitivo |
|||||||
Právní základ |
Deliberazione della giunta regionale n. 440 del 19.6.2007, pubblicata sul Bollettino Ufficiale della Regione Lazio n. 20 del 20.7.2007, che modifica la deliberazione della giunta regionale n. 28 del 25.1.2007, attuativa della legge 27.10.1994, n. 598, art. 11, e s.m.i. |
|||||||
Roční výdaje plánované v rámci režimu podpory nebo celková částka jednotlivé podpory poskytnuté podniku |
25 milionů EUR (1) |
|||||||
Maximální míra podpory |
Příspěvek nemůže překročit maximální částku stanovenou v souladu s platnými předpisy Společenství. |
|||||||
Datum uskutečnění |
Ode dne 19. června 2007, avšak po přijetí dalších předpisů v souladu s Deliberazione della Giunta Regionale n. 440/2007 |
|||||||
Doba trvání režimu podpory nebo poskytování jednotlivé podpory |
Neomezená, režim podpory je však osvobozen od oznamovací povinnosti podle čl. 88 odst. 3 Smlouvy o ES do 30. června 2008, kdy končí platnost nařízení 70/2001 ve znění pozdějších předpisů |
|||||||
Cíl podpory |
Podpora aktivit souvisejících s průmyslovým výzkumem a předkonkurenčním vývojem |
|||||||
Dotčená hospodářská odvětví |
Všechna odvětví |
|||||||
nebo |
||||||||
Těžba uhlí |
||||||||
Všechna zpracovatelská odvětví |
||||||||
nebo |
||||||||
Ocelářství |
||||||||
Stavba lodí |
||||||||
Syntetická vlákna |
||||||||
Motorová vozidla |
||||||||
Ostatní zpracovatelský průmysl |
||||||||
Zpracování a uvádění zemědělských produktů na trh |
||||||||
Všechny služby |
||||||||
nebo |
||||||||
Dopravní služby |
||||||||
Finanční služby |
||||||||
Ostatní služby |
||||||||
Název a adresa orgánu poskytujícího podporu |
|
|||||||
Další informace |
— |
Podpora č. |
XA 7041/07 |
||||
Členský stát |
Německo |
||||
Region |
Land Niedersachsen |
||||
Název režimu podpory nebo název podniku, který je příjemcem jednotlivé podpory |
Durchführung von Beratungs- und Organisationsdienstleistungen im Bereich Agrarmarketing für die Landesregierung sowie für Unternehmen und Vereinigungen im land- und ernährungswirtschaftlichen Sektor |
||||
Právní základ |
Vertrag zwischen dem Niedersächsischen Ministerium für den ländlichen Raum, Ernährung, Landwirtschaft und Verbraucherschutz und der Marketinggesellschaft der niedersächsischen Land- und Ernährungswirtschaft über die Durchführung von Beratungs- und Organisations-Dienstleistungen im Bereich Agrarmarketing für die Landesregierung sowie für Unternehmen und Vereinigungen im land- und ernährungswirtschaftlichen Sektor Contrat attribué dans le cadre d'un appel d'offres communautaire (voir 2007/S 45-055475 du 6.3.2007) |
||||
Roční výdaje plánované v rámci režimu podpory nebo celková částka jednotlivé podpory poskytnuté podniku |
Režim podpory |
Celková roční částka |
1,23 milionu EUR |
||
Zajištěné půjčky |
— |
||||
Jednotlivá podpora |
Celková výše podpory |
— |
|||
Zajištěné půjčky |
— |
||||
Maximální míra podpory |
V souladu s čl. 4 odst. 2 až 6 a článkem 5 nařízení |
Ano |
|||
Datum uskutečnění |
1. 7. 2007 |
||||
Doba trvání režimu podpory nebo poskytování jednotlivé podpory |
30. 6. 2012 |
||||
Cíl podpory |
Podpora malým a středním podnikům |
Ano |
|||
Dotčená hospodářská odvětví |
Všechna odvětví způsobilá pro státní podpory malým a středním podnikům |
|
|||
Podpora omezená na určitá odvětví: |
Ano |
||||
|
|
||||
|
|
||||
nebo |
|
||||
Ocelářství |
|
||||
Stavba lodí |
|
||||
Syntetická vlákna |
|
||||
Motorová vozidla |
|
||||
Ostatní zpracovatelský průmysl |
|
||||
Zpracování a odbyt zemědělských produktů |
Ano |
||||
|
|
||||
nebo |
|
||||
Doprava |
|
||||
Finanční služby |
|
||||
Ostatní služby |
|
||||
Název a adresa orgánu poskytujícího podporu |
Niedersächsisches Ministerium für den ländlichen Raum, Ernährung, Landwirtschaft und Verbraucherschutz |
||||
|
|||||
Jednotlivé podpory velké výše |
V souladu s článkem 6 nařízení |
Ano |
(1) Uvedená částka je souhrnem ročních výdajů plánovaných v rámci režimu, který má stejný právní základ a je určen malým a středním podnikům, na něž se vztahuje nařízení č. 70/2001 pro odvětví mimo působnost tohoto přehledu.
4.12.2007 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 290/15 |
Sdělení Komise v rámci provádění směrnice Rady 89/106/EHS o sbližování právních a správních předpisů členských států týkajících se stavebních výrobků
(Text s významem pro EHP)
(Zveřejnění názvů a odkazů harmonizovaných norem v rámci směrnice)
(2007/C 290/12)
Datum platnosti normy jako harmonizované evropské normy a datum ukončení období souběžné platnosti, tj. datum zrušení národních technických specifikací, které jsou v rozporu, po němž musí být předpoklad shody založen na harmonizované evropské normě, naleznete na stránce informačního systému NANDO Evropské komise http://ec.europa.eu/enterprise/newapproach/nando/index.cfm?fuseaction=cpd.hs
ESO (1) |
Odkaz a název harmonizované normy (a referenční dokument) |
Odkaz na nahrazovanou normu |
Datum ukončení presumpce shody nahrazované normy (Poznámka 1) |
CEN |
EN 1:1998 Kamna na kapalná paliva a odpařovacími hořáky a odtahovým hrdlem |
– |
|
EN 1:1998/A1:2007 |
|
|
|
CEN |
EN 40-4:2005 Osvětlovací stožáry – Část 4: Požadavky na osvětlovací stožáry ze železobetonu a z předpjatého betonu |
– |
|
EN 40-4:2005/AC:2006 |
|
|
|
CEN |
EN 40-5:2002 Osvětlovací stožáry – Část 5: Požadavky na ocelové osvětlovací stožáry |
– |
|
CEN |
EN 40-6:2002 Osvětlovací stožáry – Část 6: Požadavky na osvětlovací stožáry z hliníkových slitin |
– |
|
CEN |
EN 40-7:2002 Osvětlovací stožáry – Část 7: Požadavky na osvětlovací stožáry z polymerních kompozitů vyztužených vlákny |
– |
|
CEN |
EN 54-2:1997 Elektrická požární signalizace – Část 2: Ústředna |
– |
|
EN 54-2:1997/A1:2006 |
Pozn. 3 |
31. 12. 2007 |
|
EN 54-2:1997/AC:1999 |
|
|
|
CEN |
EN 54-3:2001 Elektrická požární signalizace – Část 3: Požární poplachová zařízení – Sirény |
– |
|
EN 54-3:2001/A1:2002 |
|
|
|
EN 54-3:2001/A2:2006 |
Pozn. 3 |
31. 5. 2009 |
|
CEN |
EN 54-4:1997 Elektrická požární signalizace – Část 4: Napájecí zdroj |
– |
|
EN 54-4:1997/A1:2002 |
|
|
|
EN 54-4:1997/A2:2006 |
Pozn. 3 |
31. 8. 2009 |
|
EN 54-4:1997/AC:1999 |
|
|
|
CEN |
EN 54-5:2000 Elektrická požární signalizace – Část 5: Hlásiče teplot – Bodové hlásiče |
– |
|
EN 54-5:2000/A1:2002 |
|
|
|
CEN |
EN 54-7:2000 Elektrická požární signalizace – Část 7: Hlásiče kouře – Hlásiče bodové využívající rozptýleného světla, vysílaného světla a ionizace |
– |
|
EN 54-7:2000/A1:2002 |
|
|
|
EN 54-7:2000/A2:2006 |
Pozn. 3 |
31. 7. 2009 |
|
CEN |
EN 54-10:2002 Elektrická požární signalizace – Část 10: Hlásiče plamene – Bodové hlásiče |
– |
|
EN 54-10:2002/A1:2005 |
Pozn. 3 |
Datum ukončení platnosti (31. 8. 2007) |
|
CEN |
EN 54-11:2001 Elektrická požární signalizace – Část 11: Tlačítkové hlásiče |
– |
|
EN 54-11:2001/A1:2005 |
Pozn. 3 |
30. 9. 2008 |
|
CEN |
EN 54-12:2002 Elektrická požární signalizace – Část 12: Hlásiče kouře – Hlásiče lineární využívající optického světelného paprsku |
– |
|
CEN |
EN 54-17:2005 Elektrická požární signalizace – Část 17: Izolátory |
– |
|
CEN |
EN 54-18:2005 Elektrická požární signalizace – Část 18: Vstupní/výstupní zařízení |
– |
|
EN 54-18:2005/AC:2007 |
|
|
|
CEN |
EN 54-20:2006 Elektrická požární signalizace – Část 20: Nasávací hlásiče |
– |
|
CEN |
EN 54-21:2006 Elektrická požární signalizace – Část 21: Poplachová a poruchová přenosová zařízení |
– |
|
CEN |
EN 179:1997 Stavební kování – Nouzové dveřní uzávěry ovládané klikou nebo tlačítkem – Požadavky a zkušební metody |
– |
|
EN 179:1997/A1:2001 |
|
|
|
EN 179:1997/A1:2001/AC:2002 |
|
|
|
CEN |
EN 197-1:2000 Cement – Část 1: Složení, specifikace a kritéria shody cementů pro obecné použití |
– |
|
EN 197-1:2000/A1:2004 |
Pozn. 3 |
Datum ukončení platnosti (21. 10. 2004) |
|
EN 197-1:2000/A3:2007 |
Pozn. 3 |
31. 1. 2008 |
|
CEN |
EN 197-4:2004 Cement – Část 4: Složení, specifikace a kritéria shody vysokopecních cementů s nízkou počáteční pevností |
– |
|
CEN |
EN 295-10:2005 Kameninové trouby, tvarovky a spoje pro venkovní a vnitřní kanalizaci – Část 10: Mandátové požadavky |
– |
|
CEN |
EN 413-1:2004 Cement pro zdění – Část 1: Složení, specifikace a kritéria shody |
– |
|
CEN |
EN 438-7:2005 Vysokotlaké dekorativní lamináty (HPL) – Desky na bázi reaktoplastů – Část 7: Kompaktní lamináty a HPL kompozitní panely pro povrchové úpravy vnitřních a vnějších stěn a stropů |
– |
|
CEN |
EN 442-1:1995 Otopná tělesa – Část 1: Technické specifikace a požadavky |
– |
|
EN 442-1:1995/A1:2003 |
|
|
|
CEN |
EN 450-1:2005 Popílek do betonu – Část 1: Definice, specifikace a kritéria shody |
– |
|
CEN |
EN 459-1:2001 Stavební vápno – Část 1: Definice, specifikace a kritéria shody |
– |
|
CEN |
EN 490:2004 Betonové tašky a tvarovky pro střešní krytiny a obklady stěn – Specifikace výrobku |
– |
|
CEN |
EN 492:2004 Vláknocementové desky a tvarovky – Specifikace výrobku a zkušební metody |
– |
|
EN 492:2004/A1:2005 |
Pozn. 3 |
Datum ukončení platnosti (28. 2. 2006) |
|
EN 492:2004/A2:2006 |
Pozn. 3 |
30. 6. 2008 |
|
CEN |
EN 494:2004+A3:2007 Vláknocementové vlnité desky a tvarovky – Specifikace výrobku a zkušební metody |
EN 494:2004 |
Datum ukončení platnosti (30. 9. 2007) |
CEN |
EN 516:2006 Prefabrikované příslušenství pro střešní krytiny – Zařízení pro přístup na střechu – Lávky, plošiny a stupně |
– |
|
CEN |
EN 517:2006 Prefabrikované příslušenství pro střešní krytiny – Bezpečnostní střešní háky |
– |
|
CEN |
EN 520:2004 Sádrokartonové desky – Definice, požadavky a zkušební metody |
– |
|
CEN |
EN 523:2003 Hadice z ocelového pásku pro předpínací výztuž – Terminologie, požadavky, řízení jakosti |
– |
|
CEN |
EN 534:2006 Asfaltové vlnité desky – Specifikace výrobku a zkušební metody |
– |
|
CEN |
EN 544:2005 Asfaltové šindele s minerální nebo syntetickou výztužnou vložkou – Specifikace výrobku a zkušební metody |
– |
|
CEN |
EN 572-9:2004 Sklo ve stavebnictví – Základní výrobky ze sodnovápenatokřemičitého skla – Část 9: Hodnocení shody/Výrobková norma |
– |
|
CEN |
EN 588-2:2001 Vláknocementové trouby pro stoky a kanalizační přípojky – Část 2: Vstupní a revizní šachty |
– |
|
CEN |
EN 671-1:2001 Stabilní hasicí zařízení – Hadicové systémy – Část 1: Hadicové navijáky s tvarově stálou hadicí |
– |
|
EN 671-1:2001/AC:2002 |
|
|
|
CEN |
EN 671-2:2001 Stabilní hasicí zařízení – Hadicové systémy – Část 2: Hydrantové systémy se zploštitelnou hadicí |
– |
|
EN 671-2:2001/A1:2004 |
Pozn. 3 |
Datum ukončení platnosti (30. 11. 2004) |
|
CEN |
EN 681-1:1996 Elastomerní těsnění – Požadavky na materiál pro těsnění spojů trubek používaných pro dodávku vody a odpady – Část 1: Pryž |
– |
|
EN 681-1:1996/A1:1998 |
|
|
|
EN 681-1:1996/A2:2002 |
|
|
|
EN 681-1:1996/A3:2005 |
Pozn. 3 |
Datum ukončení platnosti (28. 2. 2006) |
|
CEN |
EN 681-2:2000 Elastomerní těsnění – Požadavky na materiál pro těsnění spojů trubek používaných pro dodávku vody a odpady – Část 2: Termoplastické elastomery |
– |
|
EN 681-2:2000/A1:2002 |
|
|
|
CEN |
EN 681-3:2000 Elastomerní těsnění – Požadavky na materiál pro těsnění spojů trubek používaných pro dodávku vody a odpady – Část 3: Lehčená pryž |
– |
|
EN 681-3:2000/A1:2002 |
|
|
|
CEN |
EN 681-4:2000 Elastomerní těsnění – Požadavky na materiál pro těsnění spojů trubek používaných pro dodávku vody a odpady – Část 4: Lité polyurethanové těsnící části |
– |
|
EN 681-4:2000/A1:2002 |
|
|
|
CEN |
EN 682:2002 Elastomerní těsnění – Požadavky na materiál pro těsnění spojů trubek používaných pro dodávku plynu a uhlovodíkových kapalin |
– |
|
CEN |
EN 771-1:2003 Specifikace zdicích prvků – Část 1: Pálené zdicí prvky |
– |
|
EN 771-1:2003/A1:2005 |
Pozn. 3 |
Datum ukončení platnosti (1. 4. 2006) |
|
CEN |
EN 771-2:2003 Specifikace zdicích prvků – Část 2: Vápenopískové zdicí prvky |
EN 771-2:2000 |
Datum ukončení platnosti (31. 1. 2005) |
EN 771-2:2003/A1:2005 |
Pozn. 3 |
Datum ukončení platnosti (1. 4. 2006) |
|
CEN |
EN 771-3:2003 Specifikace zdicích prvků – Část 3: Betonové tvárnice s hutným nebo pórovitým kamenivem |
– |
|
EN 771-3:2003/A1:2005 |
Pozn. 3 |
Datum ukončení platnosti (1. 4. 2006) |
|
CEN |
EN 771-4:2003 Specifikace zdicích prvků – Část 4: Pórobetonové tvárnice |
– |
|
EN 771-4:2003/A1:2005 |
Pozn. 3 |
Datum ukončení platnosti (1. 4. 2006) |
|
CEN |
EN 771-5:2003 Specifikace zdicích prvků – Část 5: Zdicí prvky z umělého kamene |
– |
|
EN 771-5:2003/A1:2005 |
Pozn. 3 |
Datum ukončení platnosti (1. 4. 2006) |
|
CEN |
EN 771-6:2005 Specifikace zdicích prvků – Část 6: Zdicí prvky z přírodního kamene |
– |
|
CEN |
EN 845-1:2003 Specifikace pro pomocné výrobky pro zděné konstrukce – Část 1: Spony, tahové pásky, třmeny pro stropnice a konzolky |
– |
|
CEN |
EN 845-2:2003 Specifikace pro pomocné výrobky pro zděné konstrukce – Část 2: Překlady |
– |
|
CEN |
EN 845-3:2003 Specifikace pro pomocné výrobky pro zděné konstrukce – Část 3: Výztuž do ložných spár z ocelové mřížoviny |
– |
|
CEN |
EN 858-1:2002 Odlučovače lehkých kapalin (např. oleje a benzinu) – Část 1: Zásady pro navrhování, provádění a zkoušení, označování a řízení jakosti |
– |
|
EN 858-1:2002/A1:2004 |
|
|
|
CEN |
EN 877:1999 Litinové trubky a tvarovky, jejich spoje a příslušenství pro odvádění vody z budov – Požadavky, zkušební metody a zabezpečování jakosti |
– |
|
EN 877:1999/A1:2006 |
Pozn. 3 |
31. 7. 2008 |
|
CEN |
EN 934-2:2001 Přísady do betonu, malty a injektážní malty – Část 2: Přísady do betonu – Definice, požadavky, shoda, označování a značení štítkem |
– |
|
EN 934-2:2001/A1:2004 |
|
|
|
EN 934-2:2001/A2:2005 |
Pozn. 3 |
Datum ukončení platnosti (30. 6. 2006) |
|
CEN |
EN 934-3:2003 Přísady do betonu, malty a injektážní malty – Část 3: Přísady pro zdící malty – Definice, požadavky, shoda, označování a značení štítkem |
– |
|
EN 934-3:2003/AC:2005 |
|
|
|
CEN |
EN 934-4:2001 Přísady do betonu, malty a injektážní malty – Část 4: Přísady do injektážní malty pro předpínací kabely – Definice, požadavky, shoda, označování a značení štítkem |
– |
|
CEN |
EN 997:2003 Záchodové mísy a soupravy se zabudovanou zápachovou uzávěrkou |
– |
|
EN 997:2003/A1:2006 |
Pozn. 3 |
30. 9. 2008 |
|
CEN |
EN 998-1:2003 Specifikace malt pro zdivo – Část 1: Malty pro vnitřní a vnější omítky |
– |
|
EN 998-1:2003/AC:2005 |
|
|
|
CEN |
EN 998-2:2003 Specifikace malt pro zdivo – Část 2: Malty pro zdění |
– |
|
CEN |
EN 1057:2006 Měď a slitiny mědi – Trubky bezešvé kruhové z mědi pro vodu a plyn pro sanitární instalace a vytápěcí zařízení |
– |
|
CEN |
EN 1096-4:2004 Sklo ve stavebnictví – Sklo s povlakem – Část 4: Hodnocení shody/Výrobková norma |
– |
|
CEN |
EN 1123-1:1999 Trubky a tvarovky z podélně svařovaných žárově pozinkovaných ocelových trubek s hladkým koncem a hrdlem pro systémy odpadních vod – Část 1: Požadavky, zkoušení, řízení jakosti |
– |
|
EN 1123-1:1999/A1:2004 |
|
|
|
CEN |
EN 1124-1:1999 Trubky a tvarovky z podélně svařovaných korozivzdorných ocelových trubek s hladkým koncem a hrdlem pro systémy odpadních vod – Část 1: Požadavky, zkoušení, řízení jakosti |
– |
|
EN 1124-1:1999/A1:2004 |
|
|
|
CEN |
EN 1125:1997 Stavební kování – Panikové dveřní uzávěry ovládané horizontálním madlem – Požadavky a zkušební metody |
– |
|
EN 1125:1997/A1:2001 |
|
|
|
EN 1125:1997/A1:2001/AC:2002 |
|
|
|
CEN |
EN 1154:1996 Stavební kování – Zavírače dveří s řízeným průběhem zavírání – Požadavky a zkušební metody |
– |
|
EN 1154:1996/A1:2002 |
|
|
|
CEN |
EN 1155:1997 Stavební kování – Elektricky poháněná zařízení na stavění otevření dveří – Požadavky a zkušební metody |
– |
|
EN 1155:1997/A1:2002 |
|
|
|
CEN |
EN 1158:1997 Stavební kování – Zařízení pro koordinované zavírání dveří – Požadavky a zkušební metody |
– |
|
EN 1158:1997/A1:2002 |
|
|
|
EN 1158:1997/A1:2002/AC:2006 |
|
|
|
CEN |
EN 1168:2005 Betonové prefabrikáty – Předpjaté desky |
– |
|
CEN |
EN 1279-5:2005 Sklo ve stavebnictví – Izolační skla – Část 5: Hodnocení shody |
– |
|
CEN |
EN 1304:2005 Pálené střešní tašky a tvarovky – Definice a specifikace výrobku |
– |
|
CEN |
EN 1317-5:2007 Silniční záchytné systémy – Část 5: Trvanlivost a prokázání shody |
– |
|
CEN |
EN 1337-3:2005 Stavební ložiska – Část 3: Elastomerová ložiska |
– |
|
CEN |
EN 1337-4:2004 Stavební ložiska – Část 4: Válcová ložiska |
– |
|
EN 1337-4:2004/AC:2007 |
|
|
|
CEN |
EN 1337-5:2005 Stavební ložiska – Část 5: Hrncová ložiska |
– |
|
CEN |
EN 1337-6:2004 Stavební ložiska – Část 6: Vahadlová ložiska |
– |
|
CEN |
EN 1337-7:2004 Stavební ložiska – Část 7: PTFE kalotová a PTFE cylindrická ložiska |
EN 1337-7:2000 |
Datum ukončení platnosti (30. 9. 2004) |
CEN |
EN 1338:2003 Betonové dlažební bloky – Požadavky a zkušební metody |
– |
|
EN 1338:2003/AC:2006 |
|
|
|
CEN |
EN 1339:2003 Betonové dlažební desky – Požadavky a zkušební metody |
– |
|
EN 1339:2003/AC:2006 |
|
|
|
CEN |
EN 1340:2003 Betonové obrubníky – Požadavky a zkušební metody |
– |
|
EN 1340:2003/AC:2006 |
|
|
|
CEN |
EN 1341:2001 Desky z přírodního kamene pro venkovní dlažbu – Požadavky a zkušební metody |
– |
|
CEN |
EN 1342:2001 Dlažební kostky z přírodního kamene pro venkovní dlažbu – Požadavky a zkušební metody |
– |
|
CEN |
EN 1343:2001 Obrubníky z přírodního kamene pro venkovní dlažbu – Požadavky a zkušební metody |
– |
|
CEN |
EN 1344:2002 Cihelné dlažební prvky – Technické požadavky a zkušební metody |
– |
|
CEN |
EN 1423:1997 Vodorovné dopravní značení – Materiály pro dopravní značení – Dodatečný posyp – Balotina, protismykové přísady a jejich směsi |
– |
|
EN 1423:1997/A1:2003 |
|
|
|
CEN |
EN 1433:2002 Odvodňovací žlábky pro dopravní a pěší plochy – Klasifikace, konstrukční zásady, zkoušení, označování a hodnocení shody |
– |
|
EN 1433:2002/A1:2005 |
Pozn. 3 |
Datum ukončení platnosti (31. 12. 2005) |
|
CEN |
EN 1457:1999 Komíny – Pálené/Keramické komínové vložky – Požadavky a zkušební metody |
– |
|
EN 1457:1999/A1:2002 |
|
|
|
EN 1457:1999/AC:2006 |
|
|
|
EN 1457:1999/A1:2002/AC:2007 |
|
|
|
CEN |
EN 1463-1:1997 Vodorovné dopravní značení – Dopravní knoflíky – Část 1: Základní požadavky a funkční charakteristiky |
– |
|
EN 1463-1:1997/A1:2003 |
|
|
|
CEN |
EN 1469:2004 Výrobky z přírodního kamene – Obkladové desky – Požadavky |
– |
|
CEN |
EN 1504-2:2004 Výrobky a systémy pro ochranu a opravy betonových konstrukcí – Definice, požadavky, kontrola kvality a hodnocení shody – Část 2: Systémy pro povrchovou ochranu |
– |
|
CEN |
EN 1504-3:2005 Výrobky a systémy pro ochranu a opravy betonových konstrukcí – Definice, požadavky, kontrola kvality a hodnocení shody – Část 3: Opravy nosných a nenosných částí |
– |
|
CEN |
EN 1504-4:2004 Výrobky a systémy pro ochranu a opravy betonových konstrukcí – Definice, požadavky, kontrola kvality a hodnocení shody – Část 4: Konstrukční lepidla |
– |
|
CEN |
EN 1504-5:2004 Výrobky a systémy pro ochranu a opravy betonových konstrukcí – Definice, požadavky, kontrola kvality a hodnocení shody – Část 5: Injektáž betonu |
– |
|
CEN |
EN 1504-6:2006 Výrobky a systémy pro ochranu a opravy betonových konstrukcí – Definice, požadavky, kontrola kvality a hodnocení shody – Část 6: Kotvení vyztužujících ocelových tyčí |
– |
|
CEN |
EN 1504-7:2006 Výrobky a systémy pro ochranu a opravy betonových konstrukcí – Definice, požadavky, kontrola kvality a hodnocení shody – Část 6: Kotvení vyztužujících ocelových tyčí |
– |
|
CEN |
EN 1520:2002 Prefabrikované vyztužené dílce z mezerovitého betonu z pórovitého kameniva |
– |
|
CEN |
EN 1748-1-2:2004 Sklo ve stavebnictví – Zvláštní základní výrobky – Borosilikátová skla – Část 1-2: Hodnocení shody/Výrobková norma |
– |
|
CEN |
EN 1748-2-2:2004 Sklo ve stavebnictví – Zvláštní základní výrobky – Sklokeramika – Část 2-2: Hodnocení shody/Výrobková norma |
– |
|
CEN |
EN 1806:2006 Komíny – Pálené/Keramické tvárnice pro jednovrstvé komíny – Požadavky a zkušební metody |
– |
|
CEN |
EN 1825-1:2004 Lapáky tuku – Část 1: Zásady pro navrhování, provádění a zkoušení, označování a řízení jakosti |
– |
|
EN 1825-1:2004/AC:2006 |
|
|
|
CEN |
EN 1856-1:2003 Komíny – Požadavky na kovové komíny – Část 1: Systémové komíny |
– |
|
EN 1856-1:2003/A1:2006 |
Pozn. 3 |
Datum ukončení platnosti (30. 11. 2006) |
|
CEN |
EN 1856-2:2004 Komíny – Požadavky na kovové komíny – Část 2: Kouřové vložky a kouřovody |
– |
|
CEN |
EN 1857:2003 Komíny – Konstrukční díly – Betonové komínové vložky |
– |
|
EN 1857:2003/AC:2005 |
|
|
|
EN 1857:2003/AC:2007 |
|
|
|
CEN |
EN 1858:2003 Komíny – Konstrukční díly – Betonové komínové tvárnice |
– |
|
CEN |
EN 1863-2:2004 Sklo ve stavebnictví – Tepelně zpevněné sodnovápenatokřemičité sklo – Část 2: Hodnocení shody/Výrobková norma |
– |
|
CEN |
EN 1873:2005 Prefabrikované příslušenství pro střešní krytiny – Plastové bodové světlíky – Specifikace výrobku a zkušební metody |
– |
|
CEN |
EN 1916:2002 Trouby a tvarovky z prostého betonu, drátkobetonu a železobetonu |
– |
|
EN 1916:2002/AC:2006 |
|
|
|
CEN |
EN 1917:2002 Vstupní a revizní šachty z prostého betonu, drátkobetonu a železobetonu |
– |
|
EN 1917:2002/AC:2006 |
|
|
|
CEN |
EN 1935:2002 Stavební kování – Jednoosé závěsy – Požadavky a zkušební metody |
– |
|
EN 1935:2002/AC:2003 |
|
|
|
CEN |
EN 10025-1:2004 Výrobky válcované za tepla z konstrukčních ocelí – Část 1: Všeobecné technické dodací podmínky |
– |
|
CEN |
EN 10210-1:2006 Duté profily tvářené za tepla z nelegovaných a jemnozrnných ocelí – Část 1: Technické dodací podmínky |
– |
|
CEN |
EN 10219-1:2006 Svařované duté profily z konstrukčních nelegovaných a jemnozrnných ocelí, tvářené za studena – Část 1: Technické dodací podmínky |
– |
|
CEN |
EN 10224:2002 Trubky a tvarovky z nelegovaných ocelí pro dopravu kapalin na bázi vody, včetně vody pitné – Technické dodací podmínky |
– |
|
EN 10224:2002/A1:2005 |
Pozn. 3 |
Datum ukončení platnosti (31. 12. 2005) |
|
CEN |
EN 10311:2005 Spoje pro ocelové trubky a tvarovky pro dopravu vody a jiných kapalin na bázi vody |
– |
|
CEN |
EN 10312:2002 Trubky a tvarovky z korozivzdorných ocelí pro dopravu kapalin na bázi vody, včetně vody pitné – Technické dodací podmínky |
– |
|
EN 10312:2002/A1:2005 |
Pozn. 3 |
Datum ukončení platnosti (31. 12. 2005) |
|
CEN |
EN 12004:2007 Malty a lepidla pro keramické obkladové prvky – Definice a specifikace |
EN 12004:2001 |
31. 5. 2009 |
CEN |
EN 12050-1:2001 Čerpací stanice odpadních vod na vnitřní kanalizaci – Konstrukční zásady a zkoušení – Část 1: Čerpací stanice odpadních vod s fekáliemi |
– |
|
CEN |
EN 12050-2:2000 Čerpací stanice odpadních vod na vnitřní kanalizaci – Konstrukční zásady a zkoušení – Část 2: Čerpací stanice odpadních vod bez fekálií |
– |
|
CEN |
EN 12050-3:2000 Čerpací stanice odpadních vod na vnitřní kanalizaci – Konstrukční zásady a zkoušení – Část 3: Čerpací stanice odpadních vod s fekáliemi s omezeným použitím |
– |
|
CEN |
EN 12050-4:2000 Čerpací stanice odpadních vod na vnitřní kanalizaci – Konstrukční zásady a zkoušení – Část 4: Zpětná armatura pro odpadní vody s fekáliemi i bez fekálií |
– |
|
CEN |
EN 12057:2004 Výrobky z přírodního kamene – Tenké desky – Požadavky |
– |
|
CEN |
EN 12058:2004 Výrobky z přírodního kamene – Podlahové a schodišťové desky – Požadavky |
– |
|
CEN |
EN 12094-1:2003 Stabilní hasicí zařízení – Komponenty plynových hasicích zařízení – Část 1: Požadavky a zkušební metody pro elektrická řídicí a zpožďovací zařízení |
– |
|
CEN |
EN 12094-2:2003 Stabilní hasicí zařízení – Komponenty plynových hasicích zařízení – Část 2: Požadavky a zkušební metody pro neelektrická řídicí a zpožďovací zařízení |
– |
|
CEN |
EN 12094-3:2003 Stabilní hasicí zařízení – Komponenty plynových hasicích zařízení – Část 3: Požadavky a zkušební metody pro ruční spouštěcí a uzavírací zařízení |
– |
|
CEN |
EN 12094-4:2004 Stabilní hasicí zařízení – Komponenty plynových hasicích zařízení – Část 4: Požadavky a zkušební metody pro sestavy ventilů zásobníků a jejich spouštěče |
– |
|
CEN |
EN 12094-5:2006 Stabilní hasicí zařízení – Komponenty plynových hasicích zařízení – Část 5: Požadavky a zkušební metody na vysokotlaké a nízkotlaké sekční ventily a jejich spouštěče hasicích zařízení |
EN 12094-5:2000 |
30. 4. 2009 |
CEN |
EN 12094-6:2006 Stabilní hasicí zařízení – Komponenty plynových hasicích zařízení – Část 6: Požadavky a zkušební metody pro neelektrická blokovací zařízení hasicích zařízení |
EN 12094-6:2000 |
30. 4. 2009 |
CEN |
EN 12094-7:2000 Stabilní hasicí zařízení – Komponenty plynových hasicích zařízení – Část 7: Požadavky a zkušební metody pro hubice hasicích zařízení CO2 |
– |
|
EN 12094-7:2000/A1:2005 |
|
|
|
CEN |
EN 12094-8:2006 Stabilní hasicí zařízení – Komponenty plynových hasicích zařízení – Část 8: Požadavky a zkušební metody na spoje |
– |
|
CEN |
EN 12094-9:2003 Stabilní hasicí zařízení – Komponenty plynových hasicích zařízení – Část 9: Požadavky a zkušební metody pro speciální hlásiče požáru |
– |
|
CEN |
EN 12094-10:2003 Stabilní hasicí zařízení – Komponenty plynových hasicích zařízení – Část 10: Požadavky a zkušební metody pro tlakoměry a tlakové spínače |
– |
|
CEN |
EN 12094-11:2003 Stabilní hasicí zařízení – Komponenty plynových hasicích zařízení – Část 11: Požadavky a zkušební metody pro mechanická vážicí zařízení |
– |
|
CEN |
EN 12094-12:2003 Stabilní hasicí zařízení – Komponenty plynových hasicích zařízení – Část 12: Požadavky a zkušební metody pro pneumatická poplachová zařízení |
– |
|
CEN |
EN 12094-13:2001 Stabilní hasicí zařízení – Komponenty plynových hasicích zařízení – Část 13: Požadavky a zkušební metody pro zpětné ventily |
– |
|
CEN |
EN 12101-1:2005 Zařízení pro usměrňování pohybu kouře a tepla – Část 1: Technické podmínky pro kouřové zástěny |
– |
|
EN 12101-1:2005/A1:2006 |
Pozn. 3 |
31. 12. 2007 |
|
CEN |
EN 12101-2:2003 Zařízení pro usměrňování pohybu kouře a tepla – Část 2: Technické podmínky pro odtahové zařízení pro přirozený odvod kouře a tepla |
– |
|
CEN |
EN 12101-3:2002 Zařízení pro usměrňování pohybu kouře a tepla – Část 3: Technické podmínky pro ventilátory pro nucený odvod kouře a tepla |
– |
|
EN 12101-3:2002/AC:2005 |
|
|
|
CEN |
EN 12101-6:2005 Zařízení pro usměrňování pohybu kouře a tepla – Část 6: Technické podmínky pro zařízení pracující na principu rozdílu tlaků – Sestavy |
– |
|
EN 12101-6:2005/AC:2006 |
|
|
|
CEN |
EN 12101-10:2005 Zařízení pro usměrňování pohybu kouře a tepla – Část 10: Technické podmínky pro dodávku energie |
– |
|
EN 12101-10:2005/AC:2007 |
|
|
|
CEN |
EN 12150-2:2004 Sklo ve stavebnictví – Tepelně tvrzené sodnovápenatokřemičité bezpečnostní sklo – Část 2: Hodnocení shody/Výrobková norma |
– |
|
CEN |
EN 12209:2003 Stavební kování – Zámky a střelkové zámky – Mechanicky ovládané zámky, střelkové zámky a zapadací plechy – Požadavky a zkušební metody |
– |
|
EN 12209:2003/AC:2005 |
|
|
|
CEN |
EN 12259-1:1999 + A1:2001 Stabilní hasicí zařízení – Komponenty pro sprinklerová a vodní sprejová zařízení – Část 1: Sprinklery |
– |
|
EN 12259-1:1999 + A1:2001/A2:2004 |
Pozn. 3 |
Datum ukončení platnosti (28. 2. 2006) |
|
EN 12259-1:1999 + A1:2001/A3:2006 |
Pozn. 3 |
Datum ukončení platnosti (31. 8. 2006) |
|
CEN |
EN 12259-2:1999 Stabilní hasicí zařízení – Komponenty pro sprinklerová a vodní sprejová zařízení – Část 2: Mokré ventilové stanice |
– |
|
EN 12259-2:1999/A1:2001 |
|
|
|
EN 12259-2:1999/A2:2005 |
Pozn. 3 |
Datum ukončení platnosti (31. 8. 2007) |
|
EN 12259-2:1999/AC:2002 |
|
|
|
CEN |
EN 12259-3:2000 Stabilní hasicí zařízení – Komponenty pro sprinklerová a vodní sprejová zařízení – Část 3: Suché ventilové stanice |
– |
|
EN 12259-3:2000/A1:2001 |
|
|
|
EN 12259-3:2000/A2:2005 |
Pozn. 3 |
Datum ukončení platnosti (31. 8. 2007) |
|
CEN |
EN 12259-4:2000 Stabilní hasicí zařízení – Komponenty pro sprinklerová a vodní sprejová zařízení – Část 4: Poplachové zvony |
– |
|
EN 12259-4:2000/A1:2001 |
|
|
|
CEN |
EN 12259-5:2002 Stabilní hasicí zařízení – Komponenty pro sprinklerová a vodní sprejová zařízení – Část 5: Spínače průtoku vody |
– |
|
CEN |
EN 12271:2006 Nátěry – Specifikace |
– |
|
CEN |
EN 12285-2:2005 Dílensky vyráběné ocelové nádrže – Část 2: Horizontální válcové nádrže s jednoduchou a dvojitou stěnou pro nadzemní uskladňování hořlavých a nehořlavých kapalin znečišťujících vodu |
– |
|
CEN |
EN 12326-1:2004 Výrobky z břidlice a přírodního kamene pro skládanou střešní krytinu a vnější obklady – Část 1: Specifikace výrobku |
– |
|
CEN |
EN 12337-2:2004 Sklo ve stavebnictví – Chemicky zpevněné sodnovápenatokřemičité sklo – Část 2: Hodnocení shody – Výrobková norma |
– |
|
CEN |
EN 12352:2006 Řízení dopravy na pozemních komunikacích – Zařízení a příslušenství – Varovná bezpečnostní světla |
– |
|
CEN |
EN 12368:2006 Řízení dopravy na pozemních komunikacích – Zařízení a příslušenství – Návěstidla |
– |
|
CEN |
EN 12380:2002 Přivzdušňovací ventily pro vnitřní kanalizaci – Požadavky, zkušební metody a hodnocení shody |
– |
|
CEN |
EN 12446:2003 Komíny – Konstrukční díly – Prvky komínového pláště z betonu |
– |
|
CEN |
EN 12467:2004 Vláknocementové ploché desky – Specifikace výrobku a zkušební metody |
– |
|
EN 12467:2004/A1:2005 |
Pozn. 3 |
Datum ukončení platnosti (28. 2. 2006) |
|
EN 12467:2004/A2:2006 |
Pozn. 3 |
30. 6. 2008 |
|
CEN |
EN 12566-1:2000 Malé čistírny odpadních vod do 50 ekvivalentních obyvatel – Část 1: Prefabrikované septiky |
– |
|
EN 12566-1:2000/A1:2003 |
|
|
|
CEN |
EN 12566-3:2005 Malé čistírny odpadních vod do 50 ekvivalentních obyvatel – Část 3: Balené a/nebo na místě kompletované domácí čistírny odpadních vod |
– |
|
CEN |
EN 12620:2002 Kamenivo do betonu |
– |
|
CEN |
EN 12676-1:2000 Clony proti oslnění na pozemních komunikacích – Část 1: Účinnost a funkční charakteristiky |
– |
|
EN 12676-1:2000/A1:2003 |
|
|
|
CEN |
EN 12764:2004 Sanitární potřeby – Požadavky pro vířivé koupací vany |
– |
|
CEN |
EN 12794:2005+A1:2007 Betonové prefabrikáty – Pilotové základy |
EN 12794:2005 |
30. 11. 2007 |
CEN |
EN 12809:2001 Teplovodní kotle pro domácnost na pevná paliva – Jmenovitý tepelný výkon nejvýše 50 kW – Požadavky a zkušební metody |
– |
|
EN 12809:2001/A1:2004 |
|
|
|
EN 12809:2001/AC:2006 |
|
|
|
EN 12809:2001/A1:2004/AC:2006 |
|
|
|
EN 12809:2001/A1:2004/AC:2007 |
|
|
|
CEN |
EN 12815:2001 Varné spotřebiče pro domácnost na pevná paliva – Požadavky a zkušební metody |
– |
|
EN 12815:2001/A1:2004 |
|
|
|
EN 12815:2001/AC:2006 |
|
|
|
EN 12815:2001/A1:2004/AC:2006 |
|
|
|
EN 12815:2001/A1:2004/AC:2007 |
|
|
|
CEN |
EN 12839:2001 Prefabrikované betonové výrobky – Prvky pro ploty |
– |
|
CEN |
EN 12843:2004 Betonové prefabrikáty – Prefabrikované betonové sloupy a stožáry |
– |
|
CEN |
EN 12859:2001 Sádrové tvárnice – Definice, požadavky a zkušební metody |
– |
|
EN 12859:2001/A1:2004 |
Pozn. 3 |
Datum ukončení platnosti (31. 12. 2004) |
|
CEN |
EN 12860:2001 Sádrová lepidla pro sádrové tvárnice – Definice, požadavky a zkušební metody |
– |
|
CEN |
EN 12878:2005 Pigmenty pro vybarvování stavebních materiálů na bázi cementu a/nebo vápna – Specifikace a zkušební postupy |
– |
|
EN 12878:2005/AC:2006 |
|
|
|
CEN |
EN 12951:2004 Prefabrikované příslušenství pro střešní krytiny – Trvale připevněné střešní žebříky – Specifikace výrobku a zkušební metody |
– |
|
CEN |
EN 12966-1:2005 Svislé dopravní značky – Dopravní značky s proměnnými symboly – Část 1: Norma výrobku |
– |
|
CEN |
EN 13024-2:2004 Sklo ve stavebnictví – Tepelně tvrzené borosilikátové bezpečnostní sklo – Část 2: Hodnocení shody – Výrobková norma |
– |
|
CEN |
EN 13043:2002 Kamenivo pro asfaltové směsi a povrchové vrstvy pozemních komunikací, letištních a jiných dopravních ploch |
– |
|
EN 13043:2002/AC:2004 |
|
|
|
CEN |
EN 13055-1:2002 Pórovité kamenivo – Část 1: Pórovité kamenivo do betonu, malty a injektážní malty |
– |
|
CEN |
EN 13055-2:2004 Pórovité kamenivo – Část 2: Pórovité kamenivo pro asfaltové směsi a povrchové úpravy a pro stmelené a nestmelené aplikace |
– |
|
CEN |
EN 13063-1:2005+A1:2007 Komíny – Systémové komíny s pálenými/keramickými vložkami – Část 1: Požadavky a zkušební metody pro stanovení odolnosti při vyhoření sazí |
EN 13063-1:2005 |
30. 4. 2009 |
CEN |
EN 13063-2:2005+A1:2007 Komíny – Systémové komíny s pálenými/keramickými vložkami – Část 2: Požadavky a zkušební metody při mokrém provozu |
EN 13063-2:2005 |
30. 4. 2009 |
CEN |
EN 13063-3:2007 Komíny – systémové komíny s pálenými/keramickými komínovými vložkami – Část 3: Požadavky a zkušební metody vzduchospalinových systémových komínů |
– |
|
CEN |
EN 13069:2005 Komíny – Pálené/keramické pláště pro systémové komíny – Požadavky a zkušební metody |
– |
|
CEN |
EN 13084-5:2005 Volně stojící komíny – Část 5: Materiály pro zděné komínové vložky – Výrobková specifikace |
– |
|
EN 13084-5:2005/AC:2006 |
|
|
|
CEN |
EN 13084-7:2005 Volně stojící komíny – Část 7: Výrobkové specifikace válcových ocelových výrobků pro použití v jednovrstvých ocelových komínech a ocelových vložkách |
– |
|
CEN |
EN 13101:2002 Stupadla pro podzemní vstupní šachty – Požadavky, označování, zkoušení a hodnocení shody |
– |
|
CEN |
EN 13108-1:2006 Asfaltové směsi – Specifikace pro materiály – Část 1: Asfaltový beton |
– |
|
CEN |
EN 13108-2:2006 Asfaltové směsi – Specifikace pro materiály – Část 2: Asfaltový beton pro velmi tenké vrstvy |
– |
|
CEN |
EN 13108-3:2006 Asfaltové směsi – Specifikace pro materiály – Část 3: Velmi měkká asfaltová směs |
– |
|
CEN |
EN 13108-4:2006 Asfaltové směsi – Specifikace pro materiály – Část 4: Asfaltová směs hutněná za horka (HRA) |
– |
|
CEN |
EN 13108-5:2006 Asfaltové směsi – Specifikace pro materiály – Část 5: Asfaltový koberec mastixový (AKM) |
– |
|
CEN |
EN 13108-6:2006 Asfaltové směsi – Specifikace pro materiály – Část 6: Litý asfalt |
– |
|
CEN |
EN 13108-7:2006 Asfaltové směsi – Specifikace pro materiály – Část 7: Asfaltový koberec drenážní (AKD) |
– |
|
CEN |
EN 13139:2002 Kamenivo pro malty |
– |
|
CEN |
EN 13160-1:2003 Systémy zjišťování netěsností – Část 1: Všeobecné zásady |
– |
|
CEN |
EN 13162:2001 Tepelně izolační výrobky pro stavebnictví – Průmyslově vyráběné výrobky z minerální vlny (MW) – Specifikace |
– |
|
EN 13162:2001/AC:2005 |
|
|
|
CEN |
EN 13163:2001 Tepelně izolační výrobky pro stavebnictví – Průmyslově vyráběné výrobky z pěnového polystyrenu (EPS) – Specifikace |
– |
|
EN 13163:2001/AC:2005 |
|
|
|
CEN |
EN 13164:2001 Tepelně izolační výrobky pro stavebnictví – Průmyslově vyráběné výrobky z extrudované polystyrenové pěny (XPS) – Specifikace |
– |
|
EN 13164:2001/A1:2004 |
Pozn. 3 |
Datum ukončení platnosti (30. 11. 2004) |
|
EN 13164:2001/AC:2005 |
|
|
|
CEN |
EN 13165:2001 Tepelně izolační výrobky pro stavebnictví – Průmyslově vyráběné výrobky z tvrdé polyuretanové pěny (PUR) – Specifikace |
– |
|
EN 13165:2001/A1:2004 |
Pozn. 3 |
Datum ukončení platnosti (30. 11. 2004) |
|
EN 13165:2001/A2:2004 |
Pozn. 3 |
Datum ukončení platnosti (31. 5. 2005) |
|
EN 13165:2001/AC:2005 |
|
|
|
CEN |
EN 13166:2001 Tepelně izolační výrobky pro stavebnictví – Průmyslově vyráběné výrobky z fenolické pěny (PF) – Specifikace |
– |
|
EN 13166:2001/A1:2004 |
Pozn. 3 |
Datum ukončení platnosti (30. 11. 2004) |
|
EN 13166:2001/AC:2005 |
|
|
|
CEN |
EN 13167:2001 Tepelně izolační výrobky pro stavebnictví – Průmyslově vyráběné výrobky z pěnového skla (CG) – Specifikace |
– |
|
EN 13167:2001/A1:2004 |
Pozn. 3 |
Datum ukončení platnosti (30. 11. 2004) |
|
EN 13167:2001/AC:2005 |
|
|
|
CEN |
EN 13168:2001 Tepelně izolační výrobky pro stavebnictví – Průmyslově vyráběné výrobky z dřevité vlny (WW) – Specifikace |
– |
|
EN 13168:2001/A1:2004 |
Pozn. 3 |
Datum ukončení platnosti (30. 11. 2004) |
|
EN 13168:2001/AC:2005 |
|
|
|
CEN |
EN 13169:2001 Tepelně izolační výrobky pro stavebnictví – Průmyslově vyráběné výrobky z expandovaného perlitu (EPB) – Specifikace |
– |
|
EN 13169:2001/A1:2004 |
Pozn. 3 |
Datum ukončení platnosti (30. 11. 2004) |
|
EN 13169:2001/AC:2005 |
|
|
|
CEN |
EN 13170:2001 Tepelně izolační výrobky pro stavebnictví – Průmyslově vyráběné výrobky z expandovaného korku (ICB) – Specifikace |
– |
|
EN 13170:2001/AC:2005 |
|
|
|
CEN |
EN 13171:2001 Tepelně izolační výrobky pro stavebnictví – Průmyslově vyráběné dřevovláknité výrobky (WF) – Specifikace |
– |
|
EN 13171:2001/A1:2004 |
Pozn. 3 |
Datum ukončení platnosti (30. 11. 2004) |
|
EN 13171:2001/AC:2005 |
|
|
|
CEN |
EN 13224:2004+A1:2007 Betonové prefabrikáty – Prefabrikované žebrové stropní prvky |
EN 13224:2004 |
31. 12. 2007 |
CEN |
EN 13225:2004 Betonové prefabrikáty – Tyčové prefabrikované betonové prvky |
– |
|
EN 13225:2004/AC:2006 |
|
|
|
CEN |
EN 13229:2001 Vestavné spotřebiče k vytápění a krbové vložky na pevná paliva – Požadavky a zkušební metody |
– |
|
EN 13229:2001/A1:2003 |
|
|
|
EN 13229:2001/A2:2004 |
|
|
|
EN 13229:2001/A2:2004/AC:2006 |
|
|
|
EN 13229:2001/AC:2006 |
|
|
|
EN 13229:2001/A2:2004/AC:2007 |
|
|
|
CEN |
EN 13240:2001 Spotřebiče na pevná paliva k vytápění obytných prostorů – Požadavky a zkušební metody |
– |
|
EN 13240:2001/A2:2004 |
|
|
|
EN 13240:2001/AC:2006 |
|
|
|
EN 13240:2001/A2:2004/AC:2006 |
|
|
|
EN 13240:2001/A2:2004/AC:2007 |
|
|
|
CEN |
EN 13241-1:2003 Vrata – Norma výrobku – Část 1: Výrobky bez vlastností požární odolnosti nebo kouřotěsnosti |
– |
|
CEN |
EN 13242:2002 Kamenivo pro nestmelené směsi a směsi stmelené hydraulickými pojivy pro inženýrské stavby a pozemní komunikace |
– |
|
EN 13242:2002/AC:2004 |
|
|
|
CEN |
EN 13249:2000 Geotextilie a výrobky podobné geotextiliím – Vlastnosti požadované pro použití při stavbě pozemních komunikací a jiných dopravních ploch (kromě železnic a vyztužování asfaltových povrchů vozovek) |
– |
|
EN 13249:2000/A1:2005 |
Pozn. 3 |
Datum ukončení platnosti (31. 7. 2005) |
|
CEN |
EN 13250:2000 Geotextilie a výrobky podobné geotextiliím – Vlastnosti požadované pro použití při stavbě železnic |
– |
|
EN 13250:2000/A1:2005 |
Pozn. 3 |
Datum ukončení platnosti (31. 7. 2005) |
|
CEN |
EN 13251:2000 Geotextilie a výrobky podobné geotextiliím – Vlastnosti požadované pro použití v zemních stavbách, základech a opěrných konstrukcích |
– |
|
EN 13251:2000/A1:2005 |
Pozn. 3 |
Datum ukončení platnosti (31. 7. 2005) |
|
CEN |
EN 13252:2000 Geotextilie a výrobky podobné geotextiliím – Vlastnosti požadované pro použití v odvodňovacích systémech |
– |
|
EN 13252:2000/A1:2005 |
Pozn. 3 |
Datum ukončení platnosti (31. 7. 2005) |
|
CEN |
EN 13253:2000 Geotextilie a výrobky podobné geotextiliím – Vlastnosti požadované pro použití při stavbách na ochranu proti erozi (ochranu pobřeží, vyztužování břehů) |
– |
|
EN 13253:2000/A1:2005 |
Pozn. 3 |
Datum ukončení platnosti (31. 7. 2005) |
|
CEN |
EN 13254:2000 Geotextilie a výrobky podobné geotextiliím – Vlastnosti požadované pro použití při stavbě nádrží a hrází |
– |
|
EN 13254:2000/A1:2005 |
Pozn. 3 |
Datum ukončení platnosti (31. 7. 2005) |
|
EN 13254:2000/AC:2003 |
|
|
|
CEN |
EN 13255:2000 Geotextilie a výrobky podobné geotextiliím – Vlastnosti požadované pro použití při stavbě kanálů |
– |
|
EN 13255:2000/A1:2005 |
Pozn. 3 |
Datum ukončení platnosti (31. 7. 2005) |
|
EN 13255:2000/AC:2003 |
|
|
|
CEN |
EN 13256:2000 Geotextilie a výrobky podobné geotextiliím – Vlastnosti požadované pro použití při stavbě tunelů a podzemních staveb |
– |
|
EN 13256:2000/A1:2005 |
Pozn. 3 |
Datum ukončení platnosti (31. 7. 2005) |
|
EN 13256:2000/AC:2003 |
|
|
|
CEN |
EN 13257:2000 Geotextilie a výrobky podobné geotextiliím – Vlastnosti požadované pro použití při likvidaci tuhých odpadů |
– |
|
EN 13257:2000/A1:2005 |
Pozn. 3 |
Datum ukončení platnosti (31. 7. 2005) |
|
EN 13257:2000/AC:2003 |
|
|
|
CEN |
EN 13263-1:2005 Křemičitý úlet do betonu – Část 1: Definice, požadavky a kritéria shody |
– |
|
CEN |
EN 13265:2000 Geotextilie a výrobky podobné geotextiliím – Vlastnosti požadované pro použití v projektech zadržování kapalných odpadů |
– |
|
EN 13265:2000/A1:2005 |
Pozn. 3 |
Datum ukončení platnosti (31. 7. 2005) |
|
EN 13265:2000/AC:2003 |
|
|
|
CEN |
EN 13279-1:2005 Sádrová pojiva a sádrové malty pro vnitřní omítky – Část 1: Definice a požadavky |
– |
|
CEN |
EN 13310:2003 Kuchyňské dřezy – Provozní požadavky a zkušební metody |
– |
|
CEN |
EN 13341:2005 Termoplastické stabilní nádrže pro nadzemní skladování topných olejů pro domácnosti, petroleje a motorové nafty – Nádrže z foukáním tvarovaného polyetylenu, rotačně tvářeného polyetylenu a z aniontově polymerizovaného polyamidu 6 – Požadavky a zkušební met |
– |
|
CEN |
EN 13361:2004 Geosyntetické izolace – Vlastnosti požadované pro použití při stavbě nádrží a hrází |
– |
|
EN 13361:2004/A1:2006 |
Pozn. 3 |
Datum ukončení platnosti (28. 2. 2007) |
|
CEN |
EN 13362:2005 Geosyntetické izolace- Vlastnosti požado-vané pro použití při stavbě kanálů |
– |
|
CEN |
EN 13383-1:2002 Kámen pro vodní stavby – Část 1: Specifikace |
– |
|
CEN |
EN 13407:2006 Pisoárové mísy nástěnné- Provozní požadavky a zkušební metody |
– |
|
CEN |
EN 13450:2002 Kamenivo pro kolejové lože |
– |
|
EN 13450:2002/AC:2004 |
|
|
|
CEN |
EN 13454-1:2004 Pojiva, kompozitní pojiva a průmyslově vyráběné maltové směsi pro podlahové potěry ze síranu vápenatého – Část 1: Definice a požadavky |
– |
|
CEN |
EN 13479:2004 Svařovací materiály – Obecná norma pro přídavné kovy a tavidla pro tavné svařování kovových materiálů |
– |
|
CEN |
EN 13491:2004 Geosyntetické izolace – Vlastnosti požadované pro použití jako hydroizolace při stavbě tunelů a podzemních staveb |
– |
|
EN 13491:2004/A1:2006 |
Pozn. 3 |
Datum ukončení platnosti (28. 2. 2007) |
|
CEN |
EN 13492:2004 Geosyntetické izolace – Vlastnosti požadované pro použití při stavbě skládek pro kapalné odpady, meziskládek nebo druhotných nádrží |
– |
|
EN 13492:2004/A1:2006 |
Pozn. 3 |
Datum ukončení platnosti (28. 2. 2007) |
|
CEN |
EN 13493:2005 Geosyntetické izolace – Vlastnosti požadované pro použití při stavbě míst pro skladování a likvidaci tuhých odpadů |
– |
|
CEN |
EN 13502:2002 Komíny – Pálené/Keramické komínové nástavce – Požadavky a zkušební metody |
– |
|
CEN |
EN 13561:2004 Vnější clony – Funkční a bezpečnostní požadavky |
– |
|
CEN |
EN 13564-1:2002 Zpětné armatury pro vnitřní kanalizaci – Část 1: Požadavky |
– |
|
CEN |
EN 13565-1:2003 Stabilní hasicí zařízení – Pěnová zařízení – Část 1: Požadavky a zkušební metody pro komponenty |
– |
|
CEN |
EN 13616:2004 Zabezpečovací zařízení proti přeplnění stabilních nádrží na kapalná ropná paliva |
– |
|
EN 13616:2004/AC:2006 |
|
|
|
CEN |
EN 13658-1:2005 Kovové latě a lišty – Definice, požadavky a zkušební metody – Část 1: Pro vnitřní omítání |
– |
|
CEN |
EN 13658-2:2005 Kovové latě a lišty – Definice, požadavky a zkušební metody – Část 2: Pro vnější omítání |
– |
|
CEN |
EN 13659:2004 Okenice – Funkční a bezpečnostní požadavky |
– |
|
CEN |
EN 13693:2004 Betonové prefabrikáty – Speciální prefabrikované předpjaté betonové střešní prvky |
– |
|
CEN |
EN 13707:2004 Hydroizolační pásy a fólie – Vyztužené asfaltové pásy pro hydroizolaci střech – Definice a charakteristiky |
– |
|
EN 13707:2004/A1:2006 |
Pozn. 3 |
Datum ukončení platnosti (31. 5. 2007) |
|
CEN |
EN 13747:2005 Betonové prefabrikáty – Stropní desky pro spřažené stropní systémy |
– |
|
EN 13747:2005/AC:2006 |
|
|
|
CEN |
EN 13748-1:2004 Teracové dlaždice – Část 1: Teracové dlaždice pro vnitřní použití |
– |
|
EN 13748-1:2004/A1:2005 |
Pozn. 3 |
Datum ukončení platnosti (31. 12. 2005) |
|
EN 13748-1:2004/AC:2005 |
|
|
|
CEN |
EN 13748-2:2004 Teracové dlaždice – Část 2: Teracové dlaždice pro venkovní použití |
– |
|
CEN |
EN 13813:2002 Potěrové materiály a podlahové potěry – Potěrové materiály – Vlastnosti a požadavky |
– |
|
CEN |
EN 13815:2006 Sádrové omítky vyztužené vlákny – Definice, požadavky a zkušební metody. |
– |
|
CEN |
EN 13830:2003 Lehké obvodové pláště – Norma výrobku |
– |
|
CEN |
EN 13859-1:2005 Hydroizolační pásy a fólie – Definice a charakteristiky pásů a fólií podkladních a pro pojistné hydroizolace – Část 1: Pásy a fólie podkladní a pro pojistné hydroizolace pro skládané krytiny |
– |
|
CEN |
EN 13859-2:2004 Hydroizolační pásy a fólie – Definice a charakteristiky pásů a fólií podkladních a pro pojistné hydroizolace – Část 2: Pásy a fólie podkladní a pro pojistné hydroizolace pro stěny |
– |
|
CEN |
EN 13877-3:2004 Cementobetonové kryty – Část 3: Specifikace pro trny, používané do cementobetonových krytů |
– |
|
CEN |
EN 13915:2007 Prefabrikované sádrokartonové panely s pórovitým kartónovým jádrem – Definice, požadavky a zkušební metody |
– |
|
CEN |
EN 13950:2005 Sádrokartonové tepelně a zvukově izolační kompozitní panely – Definice, požadavky a zkušební metody |
– |
|
CEN |
EN 13956:2005 Hydroizolační pásy a fólie – Plastové a pryžové pásy a fólie pro hydroizolaci střech – Definice a charakteristiky |
– |
|
EN 13956:2005/AC:2006 |
|
|
|
CEN |
EN 13963:2005 Spojovací materiály pro sádrokartonové desky – Definice, požadavky a zkušební metody |
– |
|
EN 13963:2005/AC:2006 |
|
|
|
CEN |
EN 13964:2004 Zavěšené podhledy – Požadavky a zkušební metody |
– |
|
EN 13964:2004/A1:2006 |
Pozn. 3 |
31. 8. 2008 |
|
CEN |
EN 13967:2004 Hydroizolační pásy a fólie – Plastové a pryžové pásy a fólie do izolace proti vlhkosti a plastové a pryžové pásy a fólie do izolace proti tlakové vodě – Definice a charakteristiky |
– |
|
EN 13967:2004/A1:2006 |
Pozn. 3 |
Datum ukončení platnosti (31. 5. 2007) |
|
CEN |
EN 13969:2004 Hydroizolační pásy a fólie – Asfaltové pásy do izolace proti vlhkosti a asfaltové pásy do izolace proti tlakové vodě – Definice a charakteristiky |
– |
|
EN 13969:2004/A1:2006 |
Pozn. 3 |
Datum ukončení platnosti (31. 5. 2007) |
|
CEN |
EN 13970:2004 Hydroizolační pásy a fólie – Asfaltové parozábrany – Definice a charakteristiky |
– |
|
EN 13970:2004/A1:2006 |
Pozn. 3 |
Datum ukončení platnosti (31. 5. 2007) |
|
CEN |
EN 13978-1:2005 Betonové prefabrikáty – Prefabrikované garáže |
– |
|
CEN |
EN 13984:2004 Hydroizolační pásy a fólie – Plastové a pryžové parozábrany – Definice a charakteristiky |
– |
|
EN 13984:2004/A1:2006 |
Pozn. 3 |
Datum ukončení platnosti (31. 5. 2007) |
|
CEN |
EN 13986:2004 Desky na bázi dřeva pro použití ve stavebnictví – Charakteristiky, hodnocení shody a označení |
EN 13986:2002 |
Datum ukončení platnosti (30. 4. 2005) |
CEN |
EN 14016-1:2004 Látky pro hořečnatou maltovinu pro potěrové materiály – Kaustický magnezit a chlorid hořečnatý – Část 1: Definice, požadavky |
– |
|
CEN |
EN 14037-1:2003 Stropní závěsné sálavé panely teplovodní s teplotou vody nižší než 120 °C – Část 1: Technické specifikace a požadavky |
– |
|
CEN |
EN 14041:2004 Pružné, textilní a laminátové podlahové krytiny – Požadavky zdravotní, bezpečnostní a na úsporu energie |
– |
|
EN 14041:2004/AC:2006 |
|
|
|
CEN |
EN 14063-1:2004 Tepelně izolační materiály a výrobky – Lehčené tepelně izolační výrobky vyráběné in situ z expandovaného jílu (LWA) – Část 1: Specifikace pro volně sypané výrobky před zabudováním do stavby |
– |
|
EN 14063-1:2004/AC:2006 |
|
|
|
CEN |
EN 14080:2005 Dřevěné konstrukce – Lepené lamelové dřevo – Požadavky |
– |
|
CEN |
EN 14081-1:2005 Dřevěné konstrukce – Konstrukční dřevo obdélníkového průřezu tříděné podle pevnosti – Část 1: Obecné požadavky |
– |
|
CEN |
EN 14178-2:2004 Sklo ve stavebnictví – Základní výrobky z křemičitého skla s alkalickými zeminami – Část 2: Hodnocení shody – Výrobková norma |
– |
|
CEN |
EN 14179-2:2005 Sklo ve stavebnictví – Prohřívané tepelně tvrzené sodnovápenatokřemičité bezpečnostní sklo – Část 2: Hodnocení shody/Výrobková norma |
– |
|
CEN |
EN 14188-1:2004 Spárové vložky a zálivky – Část 1: Specifikace pro zálivky za horka |
– |
|
CEN |
EN 14188-2:2004 Spárové vložky a zálivky – Část 2: Specifikace pro zálivky aplikované za studena |
– |
|
CEN |
EN 14188-3:2006 Spárové vložky a zálivky – Část 3: Specifikace pro tvarované vložky do spár |
– |
|
CEN |
EN 14190:2005 Upravené výrobky ze sádrokartonových desek – Definice, požadavky a zkušební metody |
– |
|
CEN |
EN 14195:2005 Kovové konstrukční prvky pro sádrokartonové systémy – Definice, požadavky a zkušební metody |
– |
|
EN 14195:2005/AC:2006 |
|
|
|
CEN |
EN 14209:2005 Přetvarované sádrokartonové římsy – Definice, požadavky a zkušební metody |
– |
|
CEN |
EN 14216:2004 Cement – Složení, specifikace a kritéria shody speciálních cementů s velmi nízkým hydratačním teplem |
– |
|
CEN |
EN 14246:2006 Sádrové prvky pro zavěšené stropy – Definice, požadavky a zkušební metody |
– |
|
EN 14246:2006/AC:2007 |
|
|
|
CEN |
EN 14250:2004 Dřevěné konstrukce – Požadavky na prefabrikované nosné prvky s kovovými styčníkovými deskami s prolisovanými trny |
– |
|
CEN |
EN 14296:2005 Sanitární potřeby – Společná umývací koryta |
– |
|
CEN |
EN 14316-1:2004 Tepelně izolační výrobky pro stavby – Tepelně izolační výrobky vyráběné in situ z expandovaného perlitu (EP) – Část 1: Specifikace pro pojené a volně sypané výrobky před zabudováním do stavby |
– |
|
CEN |
EN 14317-1:2004 Tepelně izolační výrobky pro stavby – Tepelně izolační výrobky vyráběné in situ z odlupovaného vermiculitu (EV) – Část 1: Specifikace pro pojené a volně sypané výrobky před zabudováním do stavby |
– |
|
CEN |
EN 14321-2:2005 Sklo ve stavebnictví – Tepelně tvrzené křemičité bezpečnostní sklo s alkalickými zeminami – Část 2: Hodnocení shody/Výrobková norma |
– |
|
CEN |
EN 14339:2005 Požární hydranty podzemní |
– |
|
CEN |
EN 14342:2005 Dřevěné podlahoviny – Charakteristiky, posuzování shody a označování |
– |
|
EN 14342:2005/AC:2007 |
|
|
|
CEN |
EN 14351-1:2006 Okna a dveře – Norma výrobku, funkční charakteristiky – Část 1: Okna a vnější dveře bez charakteristik požární odolnosti a kouřotěsnosti |
– |
|
CEN |
EN 14374:2004 Dřevěné konstrukce – Vrstvené dřevo na nosné účely – Požadavky |
– |
|
CEN |
EN 14384:2005 Požární hydranty nadzemní |
– |
|
CEN |
EN 14388:2005 Zařízení pro snížení hluku silničního provozu – Specifikace |
– |
|
CEN |
EN 14396:2004 Žebříky pevně zabudované v šachtách |
– |
|
CEN |
EN 14399-1:2005 Vysokopevnostní předpjaté šroubové spoje – Část 1: Všeobecné požadavky |
– |
|
CEN |
EN 14411:2006 Keramické obkladové prvky – Definice, klasifikace, charakteristiky a označování |
EN 14411:2003 |
Datum ukončení platnosti (30. 6. 2007) |
CEN |
EN 14428:2004 Sprchové zástěny – Provozní požadavky a zkušební metody |
– |
|
CEN |
EN 14449:2005 Sklo ve stavebnictví – Vrstvené a vrstvené bezpečnostní sklo – Hodnocení shody/ Výrobková norma |
– |
|
EN 14449:2005/AC:2005 |
|
|
|
CEN |
EN 14471:2005 Komíny – Systémové komíny s plastovými komínovými vložkami – Požadavky a zkušební metody |
– |
|
CEN |
EN 14496:2005 Sádrová lepidla pro tepelné a zvukově izolační kompozitní panely a sádrokartonové desky – Definice, požadavky a zkušební metody |
– |
|
CEN |
EN 14528:2007 Betonové prefabrikáty – Základové prvky |
EN 14528:2005 |
31. 1. 2009 |
CEN |
EN 14604:2005 Hlásiče kouře |
– |
|
CEN |
EN 14647:2005 Hlinitanový cement – Složení, specifikace a kritéria shody |
– |
|
EN 14647:2005/AC:2006 |
|
|
|
CEN |
EN 14680:2006 Lepidla pro netlakové termoplastické potrubní systémy – Specifikace |
– |
|
CEN |
EN 14688:2006 Sanitární armatury – Umyvadla – Funkční požadavky a zkušební metody |
– |
|
CEN |
EN 14716:2004 Napínané podhledy – Požadavky a zkušební metody |
– |
|
CEN |
EN 14782:2006 Samonosné střešní krytiny a obklady stěn z plechu – Specifikace výrobku a požadavky |
– |
|
CEN |
EN 14783:2006 Celoplošně podepřené plechové výrobky pro střešní krytiny a vnější a vnitřní obklady – Specifikace výrobku a požadavky |
– |
|
CEN |
EN 14800:2007 Bezpečnostní vlnovcové sestavy koncových hadic pro vnitřní zařízení používaná na plynná paliva |
– |
|
CEN |
EN 14814:2007 Lepidla pro tlakové potrubní systémy z termoplastů pro rozvod tekutin – Specifikace |
– |
|
CEN |
EN 14843:2007 Betonové prefabrikáty – Schodiště |
– |
|
CEN |
EN 14844:2006 Betonové prefabrikáty – Prostorové prvky pro inženýrské sítě |
– |
|
CEN |
EN 14889-1:2006 Vlákna do betonu – Část 1: Ocelová vlákna – Definice, specifikace a shoda |
– |
|
CEN |
EN 14889-2:2006 Vlákna do betonu – Část 2: Polymerová vlákna – Definice, specifikace, shoda |
– |
|
CEN |
EN 14904:2006 Povrchy pro sportoviště – Halové povrchy pro víceúčelové použití |
– |
|
CEN |
EN 14909:2006 Hydroizolační pásy a fólie – Plastové a pryžové pásy a fólie vkládané do stěnových konstrukcí – Definice a charakteristiky |
– |
|
CEN |
EN 14915:2006 Vnitřní a vnější obklady z rostlého jehličnatého dřeva – Charakteristiky, posuzování shody a označení |
– |
|
EN 14915:2006/AC:2007 |
|
|
|
CEN |
EN 14933:2007 Tepelně izolační a lehčené výplňové výrobky pro inženýrské stavby – Průmyslově vyráběné výrobky z pěnového polystyrenu (EPS) – Specifikace |
– |
|
CEN |
EN 14934:2007 Tepelně izolační a lehčené výplňové výrobky pro inženýrské stavby – Průmyslově vyráběné výrobky z extrudované polystyrenové pěny (XPS) – Specifikace |
– |
|
CEN |
EN 14964:2006 Pevné podklady pro skládané střešní krytiny – Definice a charakteristiky |
– |
|
CEN |
EN 14967:2006 Hydroizolační pásy a fólie – Asfaltové pásy vkládané do stěnových konstrukcí – Definice a charakteristiky |
– |
|
CEN |
EN 14989-1:2007 Komíny – Požadavky a zkušební metody pro kovové komíny a materiálově nezávislé přívodní ventilační průduchy pro uzavřené tepelné spotřebiče – Část 1: Vertikální ventilační/kouřové nástavce pro spotřebiče paliv typu C6 |
– |
|
CEN |
EN 14991:2007 Betonové prefabrikáty – Základové prvky |
– |
|
CEN |
EN 14992:2007 Betonové prefabrikáty – Stěnové prvky |
– |
|
CEN |
EN 15048-1:2007 Nepředpjaté stavební šroubové spoje – Část 1: Všeobecné požadavky |
– |
|
CEN |
EN 15050:2007 Betonové prefabrikáty – Mostní prvky |
– |
|
CEN |
EN 15088:2005 Hliník a slitiny hliníku – Konstrukční výrobky pro stavební díla – Technické dodací předpisy |
– |
|
CEN |
EN 15167-1:2006 Mletá granulovaná vysokopecní struska pro použití do betonu, malty a injektážní malty – Část 1: Definice, specifikace a kritéria shody |
– |
|
CEN |
EN 15250:2007 Akumulační kamna na pevná paliva – Požadavky a zkušební metody |
– |
|
Pozn. 1 |
Datum ukončení presumpce shody je obvykle datum ukončení platnosti (dup) stanovené Evropskou organizací pro normalizaci. Uživatelé těchto norem se však upozorňují na to, že v některých výjimečných případech tomu může být i jinak. |
Pozn. 3 |
Dochází-li ke změnám, je referenčním dokumentem norma EN CCCCC:YYYY, její předchozí změny, pokud existují, a nová, citovaná změna. Nahrazovanou normu (sloupec 3) proto tvoří norma EN CCCCC:YYYY a její předchozí změny, pokud existují, ale bez nové, citované změny. Od uvedeného data přestává u nahrazované normy platit presumpce shody se základními požadavky směrnice. |
Poznámka:
— |
Veškeré informace o dostupnosti norem lze obdržet buď od Evropských organizací pro normalizaci nebo od národních orgánů pro normalizaci. Jejich seznam je v příloze směrnice Evropského parlamentu a Rady 98/34/ES (2), ve znění směrnice 98/48/ES (3). |
— |
Zveřejnění odkazů v Úředním věstníku Evropské unie neznamená, že uvedené normy jsou k dispozici ve všech jazycích Společenství. |
— |
Tento seznam nahrazuje všechny předchozí seznamy zveřejněné v Úředním věstníku Evropské unie. Komise zajišťuje aktualizaci tohoto seznamu. |
Více informací o harmonizovaných normách je k dispozici na adrese:
http://ec.europa.eu/enterprise/newapproach/standardization/harmstds/
(1) ESO: Evropské organizace pro normalizaci:
— |
CEN: rue de Stassart 36, B-1050 Brusel, tel. (32-2) 550 08 11; fax (32-2) 550 08 19 (http://www.cen.eu) |
— |
CENELEC: rue de Stassart 35, B-1050 Brusel, tel. (32-2) 519 08 68; fax (32-2) 519 69 19 (http://www.cenelec.org) |
— |
ETSI: 650, route des Lucioles, F-06921 Sophia Antipolis, tel. (33) 492 94 42 00; fax (33) 493 65 47 16 (http://www.etsi.org) |
(2) Úř. věst. L 204, 21.7.1998, s. 37.
(3) Úř. věst. L 217, 5.8.1998, s. 18.
V Oznámení
SPRÁVNÍ ŘÍZENÍ
Komise
4.12.2007 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 290/43 |
Výzva k předkládání návrhů v rámci pracovního programu sedmého rámcového programu ES pro výzkum, technický rozvoj a demonstrace
(2007/C 290/13)
Tímto se oznamuje zahájení výzvy k předkládání návrhů v rámci pracovního programu sedmého rámcového programu Evropského společenství pro výzkum, technický rozvoj a demonstrace (2007 až 2013).
Předkládat lze návrhy k této výzvě ve specifickém programu Spolupráce: Informační a komunikační technologie: FP7-ICT-2007-3.
Nabídková dokumentace včetně termínu a rozpočtu je uvedena ve znění výzvy, které je uveřejněno na webových stránkách informační služby CORDIS na adrese:
http://cordis.europa.eu/fp7/calls/
4.12.2007 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 290/44 |
F-Aurillac: Provozování pravidelné letecké dopravy
Provozování pravidelné letecké dopravy mezi letištěm Aurillac a Paříží (Orly)
Oznámení o veřejném nabídkovém řízení vypsaném Francií podle čl. 4 odst. 1 písm. d) nařízení Rady (EHS) č. 2408/92 za účelem pověření veřejnou službou
(2007/C 290/14)
1. Úvod: Podle ustanovení čl. 4 odst. 1 psím. a) nařízení Rady (EHS) č. 2408/92 ze dne 23.7.1992 o přístupu leteckých dopravců Společenství na letecké trasy uvnitř Společenství uložila Francie závazek veřejné služby na pravidelnou leteckou dopravu provozovanou na trasách mezi Aurillakem a Paříží (Orly). Normy požadované těmito závazky veřejné služby byly zveřejněny v Úředním věstníku Evropské unie ze dne 1.12.2007 pod označením C 289.
Pokud ke dni 1.5.2008 žádný letecký dopravce nezahájí nebo nebude moci zahájit tuto pravidelnou leteckou dopravu na této trase v souladu s uloženými závazky veřejné služby a bez požadavku na finanční vyrovnání, rozhodla Francie v rámci postupu podle čl. 4 odst. 1 písm. d) uvedeného nařízení, že omezí přístup k těmto trasám na jednoho dopravce a že po ukončení nabídkových řízení udělí právo provozovat tuto dopravu ode dne 1.6.2008.
2. Zadavatel: Chambre de commerce et d'industrie du Cantal, 44, boulevard du Pont Rouge, -15013 Aurillac Cedex. Tél. (33) 471 45 40 41. Fax (33) 471 48 48 12. E-mail: cdouhet@cantal.cci.fr.
3. Předmět nabídkového řízení: Poskytovat od 1.6.2008 pravidelnou leteckou dopravu v souladu se závazky veřejné služby podle odstavce 1.
4. Hlavní rysy smlouvy: Smlouva o pověření veřejnou službou uzavřená mezi dopravcem, Obchodní a průmyslovou komorou v Cantalu a státem v souladu s článkem 8 nařízení č. 2005-473 ze dne 16.5.2005, které se týká zejména pravidel přidělování finančních vyrovnání státem.
Pověřený dopravce bude mít příjmy. Obchodní a průmyslová komora v Cantalu a stát mu vyplatí příspěvek ve výši rozdílu mezi skutečnými výdaji bez daní (DPH, zvláštní daně spojené s leteckou dopravou) na provozování služeb a obchodními příjmy bez daní (DPH, zvláštní daně spojené s leteckou dopravou), které tento pověřený dopravce získá, v mezích maximálního vyrovnání, ke kterému se pověřený dopravce zaváže, po odečtení případných sankcí uvedených v bodě 9-4 tohoto oznámení.
5. Délka trvání smlouvy: Délka trvání smlouvy (smlouva o pověření veřejnou službou) je tři roky ode dne 1.6.2008.
6. Účast na nabídkovém řízení: Účastnit se mohou všichni letečtí dopravci s platnou provozní licencí vydanou v souladu s nařízením Rady (EHS) č. 2407/92 ze dne 23.7.1992 o vydávání licencí leteckým dopravcům.
7. Postup při zadávání a kritéria výběru žádosti: Na toto nabídkové řízení se vztahují ustanovení čl. 4 odst. 1 písm. d), e), f), g), h) a i) nařízení Rady (EHS) č. 2408/1992, ustanovení oddílu I kapitoly IV zákona č. 93-122 ze dne 29.1.1993 o předcházení korupci a o průhlednosti veřejného života a veřejných řízení a předpisy přijaté pro jejich použití (zejména prováděcí nařízení č. 97-638 ze dne 31.5.1997 k zákonu č. 97-210 ze dne 11.3.1997 o posílení boje proti nelegální práci) a prováděcí nařízení č. 2005-473 ze dne 16.5.2005 týkající se zejména pravidel přidělování finančních vyrovnání státem i tři vyhlášky ze dne 16.5.2005.
7-1. Obsah žádosti: Žádost musí být sepsána ve francouzském jazyce. V případě potřeby budou účastníci řízení muset do francouzštiny přeložit doklady orgánů veřejné moci vyhotovené v jiném úředním jazyce Evropské unie. Účastníci řízení mohou k francouzskému znění také přiložit znění v jiném úředním jazyce Evropské unie, které však nebude závazné.
Žádost musí obsahovat:
žádost podepsanou vedoucím pracovníkem nebo jeho zástupcem spolu s doklady o podpisovém právu;
písemnou prezentaci podniku s uvedením odborných schopností a finančních možností žadatele v oblasti letecké dopravy i případných relevantních doporučení žadatele, na jejichž základě bude možné posoudit, zda je žadatel schopen zajistit kontinuitu veřejné služby a rovnost uživatelů. Žadatel může v případě zájmu vycházet z formuláře DC5, který je používán v oblasti zadávání veřejných zakázek;
celkový obrat a obrat spojený s uvedenými službami za poslední tři roky, nebo přeje-li si to žadatel, účetní rozvahy a výsledovky za poslední tři účetní období. Pokud žadatel tyto doklady nemůže předložit, uvede důvody, proč tak nemohl učinit;
metodologickou poznámku o způsobu, jakým chce žadatel vyhovět zadávací dokumentaci k nabídkovému řízení, pokud by byl Obchodní a průmyslovou komorou v Cantalu vyzván, aby předložil nabídku, a uvede zejména:
— |
technické prostředky a lidské zdroje, které žadatel vyčlení na provozování dané trasy, |
— |
počet, kvalifikace a zařazení pracovníků a případně nábory nových pracovníků, ke kterým by žadatel přistoupil, |
— |
typy použitých letadel a případně jejich rejstříkové značky, |
— |
kopii provozní licence leteckého dopravce, |
— |
pokud byla provozní licence vydána jiným státem Evropské unie než Francií, účastník řízení bude muset předložit následující doklady:
|
čestné prohlášení o trestní bezúhonnosti podle věstníku č. 2 pro protiprávní jednání podle článků L. 324-9, L. 324-10, L. 341-6, L. 125-1 a L. 125-3 zákoníku práce;
čestné prohlášení či doklad o dodržení povinnosti zaměstnávat zdravotně postižené pracovníky podle článku L. 323-1 zákoníku práce;
výpis Ka z obchodního rejstříku nebo rovnocenný doklad;
podle článku 7 nařízení (EHS) č. 2407/92 ze dne 23.7.1992 potvrzení o pojištění, které není starší než 3 měsíce, pokrývající občanskoprávní odpovědnost v případě nehody, zejména ve vztahu k cestujícím, zavazadlům, zboží, poštovním zásilkám a třetím osobám, v souladu s nařízením (ES) č. 785/2004 ze dne 21.4.2004 a zejména s článkem 4 tohoto nařízení;
v případě ochranného opatření nebo kolektivního řízení kopie rozsudků vydaných k tomuto účelu (pokud rozsudek není ve francouzském jazyce, musí k němu být přiložen ověřený překlad).
7-2. Pravidla pro posuzování žádostí: Žádosti budou vybrány podle následujících kritérií:
odborné a finanční záruky žadatelů,
schopnost žadatelů zajistit kontinuitu veřejné letecké služby a rovnost uživatelů s ohledem na tuto službu,
dodržení závazku zaměstnávání zdravotně postižených pracovníků žadateli podle článku L. 323-1 zákoníku práce.
8. Kritéria přidělení smlouvy: Dopravci, jejichž žádost byla přijata a vybrána, budou následně vyzváni, aby předložili své nabídky podle postupu stanoveného zvláštními pravidly o nabídkových řízeních, která jim budou zaslána.
O takto podaných nabídkách budou jednat příslušné orgány Obchodní a průmyslové komory v Cantalu.
V souladu s ustanoveními čl. 4 odst. 1 písm. f) nařízení (EHS) č. 2408/92 se výběr z podaných nabídek provede s ohledem na odpovídající úroveň dopravy, zejména na ceny a podmínky, které lze nabídnout uživatelům, a na náklady na požadované vyrovnání.
9. Podstatné doplňkové informace:
9-1. Finanční vyrovnání: Nabídky předložené účastníky řízení, jejichž žádost byla vybrána, musí jasně uvádět maximální částku požadovanou jako vyrovnání za provozování trasy po dobu tří let od 1.6.2008 na základě ročního vyúčtování. Přesná výše poskytnutého vyrovnání bude každý rok stanovena zpětně v závislosti na skutečných výdajích a příjmech za službu, nesmí však překročit částku stanovenou v nabídce. Tato maximální částka může být přehodnocena pouze v případě nepředvídatelné změny provozních podmínek.
Roční platby se poskytují ve formě zálohy a vyrovnávací platby konečného zůstatku. Platba konečného zůstatku se provede až po schválení účtů dopravce týkajících se dané trasy a po ověření, že služba je poskytována za podmínek stanovených v níže uvedeném bodě 9-2.
V případě vypovězení smlouvy před stanoveným datem se co nejdříve použijí ustanovení bodu 9-2, aby bylo možné zaplatit dopravci dlužnou část finančního vyrovnání, přičemž maximální hodnota uvedená v prvním pododstavci se sníží úměrně ke skutečné délce provozování.
9-2. Kontrola poskytování služby a účetnictví dopravce: Po dohodě s dopravcem bude nejméně jednou ročně přezkoumáno poskytování služby a analytické účetnictví dopravce pro danou trasu.
9-3. Změna a vypovězení smlouvy: Pokud se dopravce domnívá, že nepředvídatelná změna provozních podmínek je důvodem k přehodnocení maximální výše finančního vyrovnání, musí předložit odůvodněnou žádost ostatním podepsaným stranám, které mají dva měsíce na vyjádření. Smlouva může být poté změněna dodatkem.
Kterákoliv z podepsaných stran může vypovědět smlouvu před uplynutím stanovené doby platnosti smlouvy za podmínky dodržení šestiměsíční výpovědní lhůty. V případě závažných porušení smluvních závazků na straně dopravce se má za to, že dopravce vypověděl smlouvu bez výpovědní lhůty, pokud znovu nezačal poskytovat službu v souladu s uvedenými závazky do jednoho měsíce po obdržení výzvy.
9-4. Pokuty nebo jiné srážky stanovené smlouvou: Nedodržení výpovědní lhůty podle bodu 9-3 ze strany dopravce se stíhá buď správní pokutou na základě článku R. 330-20 zákona o civilním letectví nebo pokutou vypočtenou podle počtu měsíců neplnění závazku a podle skutečné ztráty vzniklé na této trase v daném roce, omezené na úroveň maximálního finančního vyrovnání uvedeného v bodě 9-1.
V případě částečného porušení závazků veřejné služby se snižuje maximální finanční vyrovnání uvedené v bodě 9-1, aniž je dotčeno použití článku R. 330-20 zákona o civilním letectví.
Tyto srážky případně zohledňují počet zrušených letů z důvodu zavinění ze strany dopravce, počet letů uskutečněných s kapacitou nižší, než je požadována, a počet uskutečněných letů, při nichž nebyly dodrženy závazky veřejné služby, pokud jde o mezipřistání nebo používané tarify.
10. Podmínky pro zasílání žádostí: Žádosti budou předloženy v zapečetěné obálce s označením: „Réponse à l'appel de candidatures Ligne aérienne Aurillac/Paris (Orly) - À n'ouvrir que par le destinataire“. Žádosti musejí být doručeny nejpozději do středy 16.1.2008 do 12:00 hodin místního času doporučeným dopisem s dodejkou, přičemž rozhodující je datum oznámení o přijetí, nebo musejí být předány proti potvrzení na adresu:
Chambre de commerce et d'industrie du Cantal, 44, boulevard du Pont Rouge, F-15013 Aurillac Cedex.
11. Následný postup: Obchodní a průmyslová komora v Cantalu zašle vybraným žadatelům nejpozději v pondělí 21.1.2008 zadávací dokumentaci k nabídkovému řízení, která bude obsahovat zejména podmínky nabídkového řízení a návrh smlouvy.
Vybraní žadatelé předají svoji nabídku nejpozději v pondělí 18.2.2008 do 12:00 hodin místního času.
Nabídka bude zavazovat účastníka řízení po dobu 280 dní ode dne jejího předání.
12. Platnost nabídkového řízení: Nabídkové řízení je platné pouze v případě, že žádný letecký dopravce Společenství nepředloží do 1.5.2008 program, na jehož základě by od 1.6.2008 hodlal provozovat dopravu na dotyčné trase v souladu s uloženými závazky veřejné služby bez požadavku na finanční vyrovnání.
13. Žádosti o další informace: Pokud si žadatelé přejí získat další informace, budou se moci obrátit na ředitele Obchodní a průmyslové komory v Cantalu, jehož adresa a faxové číslo jsou uvedené v odstavci 2, a to výhradně dopisem nebo faxem.