|
ISSN 1725-5163 |
||
|
Úřední věstník Evropské unie |
C 222 |
|
|
||
|
České vydání |
Informace a oznámení |
Svazek 50 |
|
Oznámeníč. |
Obsah |
Strana |
|
|
II Sdělení |
|
|
|
SDĚLENÍ ORGÁNŮ A INSTITUCÍ EVROPSKÉ UNIE |
|
|
|
Komise |
|
|
2007/C 222/01 |
Zahájení řízení (Případ č. COMP/M.4781 – Norddeutsche Affinerie/Cumerio) ( 1 ) |
|
|
2007/C 222/02 |
||
|
|
IV Informace |
|
|
|
INFORMACE ORGÁNŮ A INSTITUCÍ EVROPSKÉ UNIE |
|
|
|
Komise |
|
|
2007/C 222/03 |
||
|
|
INFORMACE ČLENSKÝCH STÁTŮ |
|
|
2007/C 222/04 |
Informace sdělené členskými státy o státních podporách poskytovaných podle nařízení Komise (ES) č. 68/2001 o použití článků 87 a 88 Smlouvy o ES na podpory na vzdělávání ( 1 ) |
|
|
2007/C 222/05 |
Informace členských států o státních podporách poskytovaných podle nařízení Komise (ES) č. 70/2001 o použití článků 87 a 88 Smlouvy o ES na státní podpory malým a středním podnikům ( 1 ) |
|
|
|
V Oznámení |
|
|
|
POSTUPY TÝKAJÍCÍ SE PROVÁDĚNÍ POLITIKY HOSPODÁŘSKÉ SOUTĚŽE |
|
|
|
Komise |
|
|
2007/C 222/06 |
Předběžné oznámení o spojení podniků (Věc. č. COMP/M.4640 – BAE Systems/VT/JV) ( 1 ) |
|
|
|
|
|
|
(1) Text s významem pro EHP |
|
CS |
|
II Sdělení
SDĚLENÍ ORGÁNŮ A INSTITUCÍ EVROPSKÉ UNIE
Komise
|
22.9.2007 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 222/1 |
Zahájení řízení
(Případ č. COMP/M.4781 – Norddeutsche Affinerie/Cumerio)
(Text s významem pro EHP)
(2007/C 222/01)
Dne 18. září 2007 Komise rozhodla zahájit řízení ve výše uvedeném případě poté co dospěla k závěru, že oznámené spojení vzbuzuje vážné obavy pokud jde o jeho soulad se společným trhem. Zahájením řízení je otevřena druhá fáze šetření oznámeného spojení, aniž by bylo jakkoli předjímáno konečné rozhodnutí v případu. Základem pro rozhodnutí je čl. 6 odst. 1 písm. c) nařízení Rady (ES) č. 139/2004.
Komise vyzývá dotčené třetí strany, aby Komisi předložily své případné připomínky k navrhovanému spojení.
Připomínky musí být Komisi doručeny nejpozději do 15 dnů ode dne zveřejnění tohoto oznámení, jinak nebudou plně vzaty v úvahu pro účely tohoto řízení. Připomínky lze Komisi zaslat faxem (č. faxu (32-2) 296 43 01 – 296 72 44) či poštou s uvedením čísla jednacího COMP/M.4781 – Norddeutsche Affinerie/Cumerio, na následující adresu:
|
Evropská komise |
|
Generální ředitelství pro hospodářskou soutěž |
|
Merger Network |
|
Rue Joseph II/Jozef II-straat 70 |
|
B-1000 Brussels |
|
22.9.2007 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 222/2 |
Seznam lodí, jimž byl v období od 1. října 2006 do 31. srpna 2007 odepřen přístup do přístavů Společenství v souladu s článkem 7b směrnice Rady 95/21/ES o státní přístavní inspekci
(2007/C 222/02)
Podle čl. 7b odst. 1 směrnice Rady 95/21/ES ze dne 19. června 1995 o státní přístavní inspekci (1) bude lodím, které byly vícekrát zadrženy, odepřen přístup do přístavů členských států (2).
Níže uvedená tabulka obsahuje seznam lodí, jimž byl v období od 1. října 2006 do 31. srpna 2007 odepřen přístup do přístavů Společenství
|
Jméno lodě |
Identifikační číslo IMO |
Typ lodě |
Vlajka |
|
HAJ YAMAK (3) |
7312684 |
Loď přepravující volně ložený náklad |
Gruzie |
|
KHALDOUN |
7610270 |
Loď přepravující volně ložený náklad |
Syrská arabská republika |
|
MALBORK |
7725520 |
Loď přepravující volně ložený náklad |
Gruzie |
|
TRINITY |
7614965 |
Loď přepravující volně ložený náklad |
Kambodža |
(1) Naposledy pozměněná směrnicí Evropského parlamentu a Rady 2001/106/ES (Úř. věst. L 19, 22.1.2002, s. 17).
(2) Ustanovení čl. 7b odst. 1 zní:
„Členský stát zajistí, aby lodi patřící do některé kategorie přílohy XI oddílu A byl odepřen přístup do jeho přístavů, s výjimkou situací uvedených v čl. 11 odst. 6, pokud tato loď
buď:
|
— |
pluje pod vlajkou státu uvedeného na černé listině zveřejněné ve výroční zprávě Pařížského memoranda a |
|
— |
byla během předchozích 24 měsíců v přístavu signatářského státu Pařížského memoranda zadržena vícekrát než dvakrát, |
anebo:
|
— |
pluje pod vlajkou státu, který je na černé listině zveřejněné ve výroční zprávě Pařížského memoranda označen za ‚velmi vysoce rizikový‘ nebo ‚vysoce rizikový‘, a |
|
— |
byla během předchozích 36 měsíců zadržena v přístavu signatářského státu Pařížského memoranda vícekrát než jednou. |
Odepření přístupu nabývá účinnosti ihned po vydání povolení pro tuto loď k opuštění přístavu, v němž byla zadržena podruhé nebo potřetí.“
(3) Lodě, u kterých byl příkaz k odepření přístupu následně zrušen postupy popsanými v části B přílohy XI směrnice 95/21/ES.
IV Informace
INFORMACE ORGÁNŮ A INSTITUCÍ EVROPSKÉ UNIE
Komise
|
22.9.2007 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 222/3 |
Směnné kurzy vůči euru (1)
21. září 2007
(2007/C 222/03)
1 euro=
|
|
měna |
směnný kurz |
|
USD |
americký dolar |
1,4049 |
|
JPY |
japonský jen |
162,46 |
|
DKK |
dánská koruna |
7,4532 |
|
GBP |
britská libra |
0,69730 |
|
SEK |
švédská koruna |
9,2060 |
|
CHF |
švýcarský frank |
1,6517 |
|
ISK |
islandská koruna |
88,07 |
|
NOK |
norská koruna |
7,7865 |
|
BGN |
bulharský lev |
1,9558 |
|
CYP |
kyperská libra |
0,5842 |
|
CZK |
česká koruna |
27,523 |
|
EEK |
estonská koruna |
15,6466 |
|
HUF |
maďarský forint |
249,94 |
|
LTL |
litevský litas |
3,4528 |
|
LVL |
lotyšský latas |
0,7059 |
|
MTL |
maltská lira |
0,4293 |
|
PLN |
polský zlotý |
3,7655 |
|
RON |
rumunský lei |
3,3993 |
|
SKK |
slovenská koruna |
33,925 |
|
TRY |
turecká lira |
1,7294 |
|
AUD |
australský dolar |
1,6324 |
|
CAD |
kanadský dolar |
1,4071 |
|
HKD |
hongkongský dolar |
10,9352 |
|
NZD |
novozélandský dolar |
1,8987 |
|
SGD |
singapurský dolar |
2,1167 |
|
KRW |
jihokorejský won |
1 294,33 |
|
ZAR |
jihoafrický rand |
9,8870 |
|
CNY |
čínský juan |
10,5418 |
|
HRK |
chorvatská kuna |
7,3057 |
|
IDR |
indonéská rupie |
12 868,88 |
|
MYR |
malajsijský ringgit |
4,8392 |
|
PHP |
filipínské peso |
63,600 |
|
RUB |
ruský rubl |
35,2460 |
|
THB |
thajský baht |
44,554 |
Zdroj: referenční směnné kurzy jsou publikovány ECB.
INFORMACE ČLENSKÝCH STÁTŮ
|
22.9.2007 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 222/4 |
Informace sdělené členskými státy o státních podporách poskytovaných podle nařízení Komise (ES) č. 68/2001 o použití článků 87 a 88 Smlouvy o ES na podpory na vzdělávání
(Text s významem pro EHP)
(2007/C 222/04)
|
Podpora č. |
XT 77/07 |
||||
|
Členský stát |
Belgie |
||||
|
Region |
Vlaams Gewest |
||||
|
Název režimu podpory nebo název podniku, který je příjemcem jednotlivé podpory |
Ad hoc opleidingssteun aan de BVBA GE SECURITY EMEA te Zaventem (dossier 2007G00034) |
||||
|
Právní základ |
Decreet betreffende het economisch ondersteuningsbeleid van 31 januari 2003 (Décret relatif à la politique d'aide économique du 31 janvier 2003) |
||||
|
Název opatření |
Individuální podpora |
||||
|
Rozpočet |
Předpokládané roční výdaje: –; Celková částka plánované podpory: 0,94451432 mil. EUR |
||||
|
Maximální míra podpory |
V souladu s čl. 4 odst. 2 až 7 nařízení |
||||
|
Datum uskutečnění |
23. 4. 2007 |
||||
|
Délka trvání programu |
22. 4. 2010 |
||||
|
Cíl |
Obecné vzdělávání; Specifické vzdělávání |
||||
|
Hospodářská odvětví |
Ostatní služby |
||||
|
Název a adresa orgánu poskytujícího podporu |
|
|
Podpora č. |
XT 78/07 |
||||
|
Členský stát |
Belgie |
||||
|
Region |
Vlaams Gewest |
||||
|
Název režimu podpory nebo název podniku, který je příjemcem jednotlivé podpory |
Ad hoc opleidingssteun aan de NV TUPPERWARE BELGIUM (dossier 2006G00200) |
||||
|
Právní základ |
Decreet betreffende het economisch ondersteuningsbeleid van 31 januari 2003 (Décret relatif à la politique d'aide économique du 31 janvier 2003) |
||||
|
Název opatření |
Individuální podpora |
||||
|
Rozpočet |
Předpokládané roční výdaje: –; Celková částka plánované podpory: 0,555934 mil. EUR |
||||
|
Maximální míra podpory |
V souladu s čl. 4 odst. 2 až 7 nařízení |
||||
|
Datum uskutečnění |
1. 1. 2007 |
||||
|
Délka trvání programu |
31. 12. 2009 |
||||
|
Cíl |
Obecné vzdělávání; Specifické vzdělávání |
||||
|
Hospodářská odvětví |
Ostatní zpracovatelský průmysl |
||||
|
Název a adresa orgánu poskytujícího podporu |
|
|
Podpora č. |
XT 80/07 |
||||
|
Členský stát |
Itálie |
||||
|
Region |
Piemonte |
||||
|
Název režimu podpory nebo název podniku, který je příjemcem jednotlivé podpory |
Direttiva relativa alla formazione continua — Legge 236/1993 — Piani aziendali, settoriali e territoriali concordati tra le parti sociali. Periodo 2007/2008 |
||||
|
Právní základ |
Deliberazione della giunta regionale n. 44-6507 del 23 luglio 2007 |
||||
|
Název opatření |
Režim podpory |
||||
|
Rozpočet |
Předpokládané roční výdaje: 4,58 mil. EUR; Celková částka plánované podpory: – |
||||
|
Maximální míra podpory |
V souladu s čl. 4 odst. 2 až 7 nařízení |
||||
|
Datum uskutečnění |
31. 8. 2007 |
||||
|
Délka trvání programu |
30. 6. 2008 |
||||
|
Cíl |
Obecné vzdělávání; Specifické vzdělávání |
||||
|
Hospodářská odvětví |
Všechna odvětví způsobilá pro podpory na vzdělávání |
||||
|
Název a adresa orgánu poskytujícího podporu |
|
|
Podpora č. |
XT 81/07 |
|||
|
Členský stát |
Itálie |
|||
|
Region |
Friuli Venezia Giulia |
|||
|
Název režimu podpory nebo název podniku, který je příjemcem jednotlivé podpory |
Formazione a favore di lavoratori occupati (Legge 8 marzo 2000 n. 5, articolo 6, comma 4) |
|||
|
Právní základ |
Legge 8 marzo 2000 n. 53, articolo 6, comma 4 Decreti interministeriali (Ministero del Lavoro e della previdenza sociale e Ministero dell'Economia e delle finanze) del 17.12.2004 (GURI n. 25/2005) e del 26.5.2004 (GURI n. 135/2004) Deliberazione della giunta regionale n. 1157 del 18 maggio 2007 |
|||
|
Název opatření |
Režim podpory |
|||
|
Rozpočet |
Předpokládané roční výdaje: 0,22 mil. EUR; Celková částka plánované podpory: – |
|||
|
Maximální míra podpory |
V souladu s čl. 4 odst. 2 až 7 nařízení |
|||
|
Datum uskutečnění |
30. 7. 2007 |
|||
|
Délka trvání programu |
31. 12. 2008 |
|||
|
Cíl |
Obecné vzdělávání; Specifické vzdělávání |
|||
|
Hospodářská odvětví |
Všechna odvětví způsobilá pro podpory na vzdělávání |
|||
|
Název a adresa orgánu poskytujícího podporu |
|
|
Podpora č. |
XT 82/07 |
|||
|
Členský stát |
Itálie |
|||
|
Region |
Lombardia |
|||
|
Název režimu podpory nebo název podniku, který je příjemcem jednotlivé podpory |
Interventi regionali in materia di formazione |
|||
|
Právní základ |
Legge regionale 7 febbraio 2000, n. 7, «Norme per gli interventi regionali in agricoltura» Delibera di giunta regionale n. VIII/3910 del 27 dicembre 2006«Programma di sviluppo rurale 2007-2013 [Regolamento (CE) n. 1698/2005]» |
|||
|
Název opatření |
Režim podpory |
|||
|
Rozpočet |
Předpokládané roční výdaje: 2 mil. EUR; Celková částka plánované podpory: – |
|||
|
Maximální míra podpory |
V souladu s čl. 4 odst. 2 až 7 nařízení |
|||
|
Datum uskutečnění |
1. 10. 2007 |
|||
|
Délka trvání programu |
31. 12. 2013 |
|||
|
Cíl |
Obecné vzdělávání; Specifické vzdělávání |
|||
|
Hospodářská odvětví |
Zemědělství, rybolov a akvakultura, ostatní služby |
|||
|
Název a adresa orgánu poskytujícího podporu |
|
|
Podpora č. |
XT 83/07 |
|||
|
Členský stát |
Maďarsko |
|||
|
Region |
Észak-Magyarország, Észak-Alföld, Dél-Alföld, Dél-Dunántúl, Közép-Dunántúl, Nyugat-Dunántúl, Közép-Magyarország, azaz Magyarország egész területe |
|||
|
Název režimu podpory nebo název podniku, který je příjemcem jednotlivé podpory |
Képzési célú támogatás a Regionális Fejlesztés Operatív Programokból |
|||
|
Právní základ |
19/2007. (VII. 30.) MeHVM rendelet az Új Magyarország Fejlesztési Tervben szereplő Regionális Fejlesztés Operatív Programokra meghatározott előirányzatok felhasználásának állami támogatási szempontú szabályairól |
|||
|
Název opatření |
Režim podpory |
|||
|
Rozpočet |
Předpokládané roční výdaje: 7 400 mil. HUF; Celková částka plánované podpory: – |
|||
|
Maximální míra podpory |
V souladu s čl. 4 odst. 2 až 7 nařízení |
|||
|
Datum uskutečnění |
30. 7. 2007 |
|||
|
Délka trvání programu |
30. 6. 2008 |
|||
|
Cíl |
Obecné vzdělávání; Specifické vzdělávání |
|||
|
Hospodářská odvětví |
Všechna odvětví způsobilá pro podpory na vzdělávání |
|||
|
Název a adresa orgánu poskytujícího podporu |
|
|
Podpora č. |
XT 85/07 |
|||
|
Členský stát |
Španělsko |
|||
|
Region |
Cataluña |
|||
|
Název režimu podpory nebo název podniku, který je příjemcem jednotlivé podpory |
Programa Forma't |
|||
|
Právní základ |
Resolución TRE/2549/2007, de 1 de agosto, por la que se desarrolla el procedimiento de concesión de subvenciones de formación para trabajadores/as del programa «Forma't», y se abren las convocatorias para la presentación de solicitudes para la subvención de los costes generados en las empresas por la participación de sus trabajadores en estas acciones de 2007 y 2008 (DOGC núm. 4945 de 10.8.2007) |
|||
|
Název opatření |
Režim podpory |
|||
|
Rozpočet |
Předpokládané roční výdaje: 19,5 mil. EUR; Celková částka plánované podpory: – |
|||
|
Maximální míra podpory |
V souladu s čl. 4 odst. 2 až 7 nařízení |
|||
|
Datum uskutečnění |
11. 8. 2007 |
|||
|
Délka trvání programu |
30. 6. 2008 |
|||
|
Cíl |
Obecné vzdělávání |
|||
|
Hospodářská odvětví |
Všechna odvětví způsobilá pro podpory na vzdělávání |
|||
|
Název a adresa orgánu poskytujícího podporu |
|
|
22.9.2007 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 222/8 |
Informace členských států o státních podporách poskytovaných podle nařízení Komise (ES) č. 70/2001 o použití článků 87 a 88 Smlouvy o ES na státní podpory malým a středním podnikům
(Text s významem pro EHP)
(2007/C 222/05)
|
Podpora č. |
XS 129/07 |
||||
|
Členský stát |
Rakousko |
||||
|
Region |
Wien |
||||
|
Název režimu podpory nebo název podniku, který je příjemcem jednotlivé podpory |
Einzelbeihilfe zugunsten gemeinnütziger Verein Kuratorium zur Errichtung von Senioren-Wohnanlagen Fortuna, A-1120 Wien, Khleslplatz 6. Es ist ein Unternehmen im Sinn des Anhangs 1 der VO 70/2001 |
||||
|
Právní základ |
Beschluss Gemeinderat vom 29.3.2007 |
||||
|
Druh podpory |
Jednotlivá podpora |
||||
|
Rozpočet |
Bezúročná půjčka ve výši 1,7 milionu EUR |
||||
|
Maximální míra podpory |
Hrubá částka: 5,49 % nákladů na výstavbu ubytovacího zařízení pro seniory (včetně vedlejších nákladů, zařízení a pozemku); Čistá částka: Stejná jako hrubá částka, neboť příjemce podpory nedosahuje žádného zisku |
||||
|
Datum uskutečnění |
3. 2007 |
||||
|
Doba trvání |
3. 2027 |
||||
|
Cíl podpory |
Malé a střední podniky: Podpora obecně prospěšného sdružení, které staví pro starší občany bytové jednotky a pečovatelská zařízení. Tím má být především umožněna výstavba ubytovacího zařízení pro seniory, A-1030 Vídeň, Baumgasse 22–24, a tím pokud možno široká nabídka a dobrá infrastruktura pro starší občany |
||||
|
Dotčená hospodářská odvětví |
Ostatní služby: Služby související s poskytováním ubytovacích zařízení pro seniory, trh s nemovitostmi, zejména trh s byty vhodnými pro seniory |
||||
|
Název a adresa orgánu poskytujícího podporu |
|
||||
|
Další údaje |
Příjemce podpory je obecně prospěšné sdružení, které jako takové není zaměřené na zisk a sleduje cíle obecného zájmu týkající se výstavby bytů a péče o staré, nemocné nebo tělesně postižené osoby |
|
Podpora č. |
XS 140/07 |
||||||
|
Členský stát |
Nizozemsko |
||||||
|
Název podniku, který je příjemcem jednotlivé podpory |
Ambient Systems BV |
||||||
|
Právní základ |
Kaderwet EZ, Subsidieregeling pieken in de delta aanloopjaar 2006, Subsidieregeling pieken in de delta aanloopjaar 2006 Oost-Nederland, Programmadocument Werk maken van Kennis Oost-Nederland Voor de bijdrage van de provincie Gelderland: Statennotitie „Gelderland kiest voor groei”, Subsidieregeling SEB (Sociaal Economisch Beleid), Algemene subsidieregeling Gelderland 1998 Bijdrage provincie Overijssel: Algemene Subsidieverordening provincie Overijssel |
||||||
|
Celková částka jednotlivé podpory poskytnuté podniku |
Celková částka poskytnuté podpory: 128 404 EUR Částku poskytnou:
|
||||||
|
Maximální míra podpory |
46,7 % |
||||||
|
Datum uskutečnění |
4. 4. 2007 |
||||||
|
Doba trvání režimu podpory nebo poskytování jednotlivé podpory |
Jednorázová podpora |
||||||
|
Cíl podpory |
Výzkum, vývoj a inovace |
||||||
|
Dotčená hospodářská odvětví |
Všechna odvětví |
||||||
|
Název a adresa orgánu poskytujícího podporu |
Ministerie van Economische Zaken, Postbus 20101, 2500 EC Den Haag, Nederland Provincie Gelderland, Postbus 9090, 6800 GX Arnhem, Nederland Provincie Overijssel, Postbus 10078, 8000 GB Zwolle, Nederland |
||||||
|
Další informace |
Režim podpory „Omnibus“ byl předložen Evropské komisi ke schválení (N 56/07). Závazky nyní podléhají schválení Komisí. Dotčený projekt však nepodléhá předběžnému schválení, neboť splňuje pořadavky stanovené nařízením o výjimkách pro malé a střední podniky. Proto bylo možné poskytnout podporu, aniž by ji Komise předběžně schválila |
|
Podpora č. |
XS 141/07 |
||||||||||
|
Členský stát |
Itálie |
||||||||||
|
Region |
Veneto |
||||||||||
|
Název režimu podpory nebo název podniku, který je příjemcem jednotlivé podpory |
Fondo di rotazione per la promozione e lo sviluppo della Cooperazione — Foncooper — in relazione alle iniziative nella Regione Veneto |
||||||||||
|
Právní základ |
|
||||||||||
|
Roční výdaje plánované v rámci režimu podpory nebo celková částka jednotlivé podpory poskytnuté podniku |
Režim podpory |
Celková roční částka |
5 milionů EUR |
||||||||
|
Zajištěné půjčky |
|
||||||||||
|
Jednotlivá podpora |
Celková výše podpory |
|
|||||||||
|
Zajištěné půjčky |
|
||||||||||
|
Maximální míra podpory |
V souladu s ustanovením článku 4 nařízení (ES) č. 70/2001 nepřesáhne výše podpory 7,5 % respektive 15 % v závislosti na velikosti podniku. V případě, že se jedná o investice v regionech, které jsou způsobilé pro regionální podporu, míra podpory nesmí překročit strop regionální podpory investic stanovený v mapě schválené Komisí pro každý členský stát a nepřekročí mezní hodnoty stanovené v čl. 4 odst. 3 nařízení (ES) č. 70/2001. V případě investic do odvětví zpracování a uvádění zemědělských produktů na trh nepřesáhne výše podpory:
|
||||||||||
|
Datum uskutečnění |
V den zaslání této informační tabulky |
||||||||||
|
Doba trvání režimu podpory nebo poskytování jednotlivé podpory |
Do 31. 12. 2008 |
||||||||||
|
Cíl podpory |
Na podpory malým a středním podnikům na realizaci investic do hmotných aktiv, které proběhnou po předložení žádosti o podporu. Na způsobilé náklady (bez DPH), které se vztahují na pořizování pozemků a budov, na stavební práce, na nákup, modernizaci a obnovu přístrojů, strojů a zařízení |
||||||||||
|
Dotčená hospodářská odvětví |
Všechna odvětví způsobilá pro státní podpory malým a středním podnikům |
Ano |
|||||||||
|
Název a adresa orgánu poskytujícího podporu |
Regione Veneto Assessorato alle Politiche dell'economia, dello sviluppo, della ricerca e dell'innovazione, delle politiche istituzionali |
||||||||||
Organo deliberante: «Dirigente direzione Industria della Regione Veneto», ai sensi della Convenzione stipulata il 26 giugno 2000 tra il Ministero Industria, Commercio e Artigianato (ora Ministero dello Sviluppo Economico) e la Coopercredito SpA (ora Banca Nazionale del Lavoro SpA, Via Veneto, 119, I-00187 Roma) e dell'atto aggiuntivo stipulato l'8 marzo 2002 tra la Regione Veneto e la predetta Coopercredito SpA (ora Banca nazionale del Lavoro SpA) |
|||||||||||
|
Jednotlivé podpory velké výše |
Maximální výše jednotlivé podpory je70 % způsobilých nákladů, nejvýše však 2 miliony EUR. Podpora je tvořena rozdílem mezi splátkami stanovenými na základě tržní úrokové sazby a zvýhodněnými splátkami |
||||||||||
|
Podpora č. |
XS 144/07 |
|||||
|
Členský stát |
Česká republika |
|||||
|
Region |
Česká republika mimo území hlavního města Prahy |
|||||
|
Název režimu podpory nebo název podniku, který je příjemcem jednotlivé podpory |
Diverzifikace činností nezemědělské povahy |
|||||
|
Právní základ |
Nařízení Rady č. 1698/2005 ze dne 20. září 2005 o podpoře pro rozvoj venkova z Evropského zemědělského fondu pro rozvoj venkova (EZFRV) Program rozvoje venkova České republiky pro období 2007–2013 |
|||||
|
Roční výdaje plánované v rámci režimu nebo celková částka jednotlivé podpory poskytnuté podniku |
20,43 mil. EUR |
|||||
|
Maximální míra podpory |
Intenzita podpory je stanovena dle regionální mapy podpory (rozhodnutí Komise N 510/2006 ze dne 24. 10. 2006) |
|||||
|
Datum uskutečnění |
Od 1. 7. 2007 |
|||||
|
Doba trvání režimu podpory nebo poskytování jednotlivé podpory |
Do 31. 12. 2013 |
|||||
|
Cíl podpory |
Podpora je zaměřená na diverzifikaci činností zemědělských subjektů směrem k nezemědělským činnostem zejména z oblasti odvětvové klasifikace ekonomických činností (OKEČ): CB 14 (Těžba a úprava ostatních nerostných surovin), D (Zpracovatelský průmysl), F (Stavebnictví), G (Obchod;opravy motorových vozidel a výrobků pro osobní potřebu a převážně pro domácnost, s výjimkou oddílu 51) (např.: truhlářství, tesařství, kovářství, výroba keramiky, pletení košíků, sklářská výroba, rukodělné činnosti a dále zednické práce, zámečnictví, čalounictví, opravy strojů a zařízení, maloobchod apod.). Dále je podpora zaměřena na výstavbu decentralizovaných zařízení pro zpracování a využití obnovitelných zdrojů energie s cílem energetické soběstačnosti venkova a naplnění závazků ČR k dosažení podílu energie z obnovitelných zdrojů |
|||||
|
Dotčená hospodářská odvětví |
CB 14 (Těžba a úprava ostatních nerostných surovin) D (Zpracovatelský průmysl) E 40 (Výroba a rozvod elektřiny, plynu a tepelné energie) F (Stavebnictví) G (Obchod;opravy motorových vozidel a výrobků pro osobní potřebu a převážně pro domácnost, s výjimkou oddílu 51) |
|||||
|
Název a adresa odpovědného orgánu |
|
|||||
|
Ostatní informace |
Internetová adresu, na níž je zveřejněn režim podpory: www.mze.cz |
|
Podpora č. |
XS 146/07 |
||||||
|
Členský stát |
Nizozemsko |
||||||
|
Region |
Zuid-Limburg |
||||||
|
Název režimu podpory nebo název podniku, který je příjemcem jednotlivé podpory |
Stichting Ronald McDonald Kindervallei |
||||||
|
Právní základ |
Artikel 4:23, derde lid, onder d, van de Algemene wet bestuursrecht |
||||||
|
Roční výdaje plánované v rámci režimu podpory nebo celková částka jednotlivé podpory poskytnuté podniku |
Režim podpory |
Celková roční částka |
— |
||||
|
Zajištěné půjčky |
— |
||||||
|
Jednotlivá podpora |
Celková výše podpory |
495 000 EUR |
|||||
|
Zajištěné půjčky |
— |
||||||
|
Maximální míra podpory |
V souladu s čl. 4 odst. 2 až 6 a článkem 5 nařízení |
Ano. Maximální míra podpory pro malé podniky je 15 %. V dotčeném případě činí míra podpory 7,9 %. (Celková investice 6,3 milionu EUR, podpora 495 000 EUR) |
|||||
|
Datum uskutečnění |
1. 5. 2007 |
||||||
|
Doba trvání režimu podpory nebo poskytování jednotlivé podpory |
Do 1. 10. 2007 |
||||||
|
Cíl podpory |
Podpora pro Stichting Ronald McDonald Kindervallei |
Podpora investic do prázdninového ubytování zdravotně postižených dětí a jejich rodičů |
|||||
|
Dotčená hospodářská odvětví |
Podpora omezená na určitá odvětví |
Ano |
|||||
|
Jiné služby |
Ano. Péče o zdravotně postižené |
||||||
|
Název a adresa orgánu poskytujícího podporu |
|
||||||
|
Jednotlivé podpory velké výše |
V souladu s článkem 6 nařízení |
Ano |
|||||
|
Podpora č. |
XS 147/07 |
||||||||||||
|
Členský stát |
Itálie |
||||||||||||
|
Region |
Lazio |
||||||||||||
|
Název režimu podpory nebo název podniku, který je příjemcem jednotlivé podpory |
Fondo di Rotazione per la promozione e lo sviluppo della Cooperazione — Foncooper — in relazione alle iniziative nella Regione Lazio |
||||||||||||
|
Právní základ |
|
||||||||||||
|
Roční výdaje plánované v rámci režimu podpory nebo celková částka jednotlivé podpory poskytnuté podniku |
Režim podpory |
Celková roční částka |
6 milionů EUR (1) |
||||||||||
|
Zajištěné půjčky |
|
||||||||||||
|
Jednotlivá podpora |
Celková výše podpory |
|
|||||||||||
|
Zajištěné půjčky |
|
||||||||||||
|
Maximální míra podpory |
V souladu s ustanovením článku 4 nařízení (ES) č. 70/2001 nepřesáhne výše podpory 7,5 % respektive 15 % v závislosti na velikosti podniku. V případě, že se jedná o investice v regionech, které jsou způsobilé pro regionální podporu, míra podpory nesmí překročit strop regionální podpory investic stanovený v mapě schválené Komisí pro každý členský stát a nepřekročí mezní hodnoty stanovené v čl. 4 odst. 3 nařízení (ES) č. 70/2001 |
||||||||||||
|
Datum uskutečnění |
16. 5. 2007 |
||||||||||||
|
Doba trvání režimu podpory nebo poskytování jednotlivé podpory |
Neomezena, režim je nicméně osvobozen od oznamovací povinnosti podle čl. 88 odst. 3 Smlouvy o ES do 30. června 2008, kdy končí platnost nařízení (ES) 70/2001 ve znění pozdějších předpisů, ledaže bude platnost nařízení prodloužena |
||||||||||||
|
Cíl podpory |
Na podpory malým a středním podnikům na realizaci investic do hmotných aktiv, které proběhnou po předložení žádosti o podporu. Na způsobilé náklady (bez DPH), které se vztahují na pořizování pozemků a budov, na stavební práce, na nákup, modernizaci a obnovu přístrojů, strojů a zařízení |
||||||||||||
|
Dotčená hospodářská odvětví |
Všechna odvětví způsobilá pro státní podpory malým a středním podnikům |
Ano |
|||||||||||
|
Název a adresa orgánu poskytujícího podporu |
Organo deliberante: «Comitato di Gestione Foncooper — Regione Lazio», ai sensi della Convenzione stipulata il 26 giugno 2000 tra il Ministero Industria, Commercio e Artigianato (ora Ministero dello Sviluppo Economico) e la Coopercredito SpA (ora Banca Nazionale del Lavoro SpA, Via Veneto, 119, I-00187 Roma) e dell'atto aggiuntivo stipulato in data 13 marzo 2002 tra la Regione Lazio e la predetta Coopercredito SpA (ora Banca Nazionale del Lavoro SpA) |
||||||||||||
|
Jednotlivé podpory velké výše |
Maximální výše jednotlivé podpory: 70 % způsobilých nákladů, nejvýše však 2 miliony EUR. Podpora je tvořena rozdílem mezi splátkami stanovenými na základě tržní úrokové sazby a zvýhodněnými splátkami |
||||||||||||
|
Podpora č. |
XS 149/07 |
||||||||
|
Členský stát |
Italia |
||||||||
|
Region |
Regione Calabria |
||||||||
|
Název režimu podpory nebo název podniku, který je příjemcem jednotlivé podpory |
Agevolazioni per gli investimenti in innovazione tecnologica, organizzativa, commerciale, sicurezza sui luoghi di lavori e tutela ambientale |
||||||||
|
Právní základ |
Legge 598/94 art.11 Delibera della giunta della regione Calabria n. 224 del 23.4.2007 |
||||||||
|
Roční výdaje plánované v rámci režimu podpory nebo celková částka jednotlivé podpory poskytnuté podniku |
Režim podpory |
Celková roční částka |
20 milionů EUR |
||||||
|
Zajištěné půjčky |
— |
||||||||
|
Jednotlivá podpora |
Celková výše podpory |
— |
|||||||
|
Zajištěné půjčky |
— |
||||||||
|
Maximální míra podpory |
Na režim se uplatňují limity podpory vyplývající z čl. 4 odst. 2 a 3 nařízení ES č. 70/2001. Podpora nepřesáhne:
|
||||||||
|
Datum uskutečnění |
1. 5. 2007 |
||||||||
|
Doba trvání režimu podpory nebo poskytování jednotlivé podpory |
Do 31. 12. 2008 |
||||||||
|
Cíl podpory |
Podpora malým a středním podnikům na investice do technologické, organizační a obchodní obnovy, do ochrany životního prostředí a bezpečnosti na pracovišti ve formě úrokových příspěvků, které odpovídají 100 % referenční sazby. Finanční částka může dosáhnout až 100 % investičního plánu na období v maximální délce sedmi let, včetně doby odkladu maximálně dva roky. Podpora pro každou jednotlivou žádost nesmí v žádném případě přesáhnout maximální míru podpory poskytovanou podle platných právních předpisů Evropské unie |
||||||||
|
Dotčená hospodářská odvětví |
Všechna odvětví způsobilá pro státní podpory malým a středním podnikům vyjma turistického ruchu |
||||||||
|
Název a adresa orgánu poskytujícího podporu |
|
||||||||
|
Internetová stránka |
http://www.incentivi.mcc.it/calabria |
||||||||
|
Podpora č. |
XS 153/07 |
|||||
|
Členský stát |
Lotyšsko |
|||||
|
Region |
— |
|||||
|
Název režimu podpory nebo název podniku, který je příjemcem jednotlivé podpory |
Atbalsts uzņēmumu radīšanai un attīstībai |
|||||
|
Právní základ |
2007. gada 8. maija Ministru kabineta noteikumi “Kārtība, kādā piešķir valsts un Eiropas Savienības atbalstu lauku attīstībai atklātu projektu iesniegumu konkursu veidā”. (http://www.mk.gov.lv) |
|||||
|
Roční výdaje plánované v rámci režimu podpory nebo celková částka jednotlivé podpory poskytnuté podniku |
Režim podpory |
Celková roční částka |
17,244 milionu EUR |
|||
|
Celkový rozpočet režimu |
120,707 milionu EUR |
|||||
|
Zajištěné půjčky |
— |
|||||
|
Jednotlivá podpora |
Celková výše podpory |
— |
||||
|
Zajištěné půjčky |
— |
|||||
|
Maximální míra podpory |
V souladu s čl. 4 odst. 2 až 6 a článkem 5 nařízení |
Ano Míra podpory 40 % |
||||
|
Datum uskutečnění |
1. 7. 2007 |
|||||
|
Doba trvání režimu podpory nebo poskytování jednotlivé podpory |
Do 30. 12. 2013 |
|||||
|
Cíl podpory |
Podpora malým a středním podnikùm |
Ano |
||||
|
Dotčená hospodářská odvětví |
Podpora omezená na určitá odvětví |
Ano |
||||
|
NACE 1.1-15 (jestliže konečné produkty nejsou uvedené v příloze I Smlouvy o ES); NACE 1.1-17; NACE 1.1-18; |
|
|||||
|
NACE 1.1-19; NACE 1.1-20; NACE 1.1-21; |
|
|||||
|
NACE 1.1-22; NACE 1.1-24, kromě NACE 1.1-24.61; |
|
|||||
|
NACE 1.1-25; NACE 1.1-26; NACE 1.1-28; |
|
|||||
|
NACE 1.1-2, kromě NACE 1.1-29,6; |
|
|||||
|
NACE 1.1-30; NACE 1.1-31; NACE 1.1-32; |
|
|||||
|
NACE 1.1-33; NACE 1.1-36; NACE 1.1-37,1; |
|
|||||
|
NACE 1.1-40; NACE 1.1-41; NACE 1.1-52,7; |
|
|||||
|
NACE 1.1-72, kromě NACE 1.1-72.4 a NACE 1.1-72.6; |
|
|||||
|
NACE 1.1-74, kromě NACE 1.1-74.13, NACE 1.1-74.14, NACE 1.1-74.15, NACE 1.1-74.60, NACE 1.1-74.86, NACE 1.1-74.87; |
|
|||||
|
NACE 1.1-85,2; NACE 1.1-90; |
|
|||||
|
NACE 1.1-93, kromě NACE 1.1-93,04 a NACE 1.1-93,05 |
|
|||||
|
Název a adresa orgánu poskytujícího podporu |
|
|||||
|
Jednotlivé podpory velké výše |
V souladu s článkem 6 nařízení |
Ano |
||||
|
Podpora č. |
XS 158/07 |
||||||||||
|
Členský stát |
Belgie |
||||||||||
|
Region |
Vlaanderen |
||||||||||
|
Název režimu podpory nebo název podniku, který je příjemcem jednotlivé podpory |
Subsidiëring van bedrijvencentra en doorgangsgebouwen |
||||||||||
|
Právní základ |
Besluit van de Vlaamse Regering van 11 mei 2007 houdende subsidiëring van bedrijvencentra en doorgangsgebouwen |
||||||||||
|
Roční výdaje plánované v rámci režimu podpory nebo celková částka jednotlivé podpory poskytnuté podniku |
Režim podpory |
Celková roční částka |
1 milion EUR |
||||||||
|
Zajištěné půjčky |
— |
||||||||||
|
Jednotlivá podpora |
Celková výše podpory |
200 000–300 000 EUR |
|||||||||
|
Zajištěné půjčky |
— |
||||||||||
|
Maximální míra podpory |
V souladu s čl. 4 odst. 2 až 6 a článkem 5 nařízení |
Ano |
|||||||||
|
Datum uskutečnění |
Od 1. 1. 2007 (v roce 2007 dosud žádná dokumentace) |
||||||||||
|
Doba trvání režimu podpory nebo poskytování jednotlivé podpory |
Neurčeno |
||||||||||
|
Cíl podpory |
Podpora malým a středním podnikům |
Ano |
|||||||||
|
Dotčená hospodářská odvětví |
Podpora omezená na určitá odvětví |
Ano |
|||||||||
|
Ostatní služby |
Ano |
||||||||||
|
Název a adresa orgánu poskytujícího podporu |
|
||||||||||
|
Jednotlivé podpory velké výše |
V souladu s článkem 6 nařízení Opatření vylučuje přiznání podpory nebo musí být Komisi předem oznámeno:
|
Ne |
|||||||||
|
Podpora č. |
XS 159/07 |
|||||||
|
Členský stát |
Španělsko |
|||||||
|
Region |
Andalucía |
|||||||
|
Název režimu podpory |
Ayudas a las PYMES para las los costes asociados a la obtención y validación de patentes y otros derechos de propiedad industrial |
|||||||
|
Právní základ |
Orden de 19 de abril de 2007, por la que se establecen las bases reguladoras de un programa de incentivos para el fomento de la innovación y el desarrollo empresarial en Andalucía y se efectúa su convocatoria para los años 2007 a 2009 (Boletín Oficial de la Junta de Andalucía núm. 91 de 9 de mayo de 2007) |
|||||||
|
Roční výdaje plánované v rámci režimu podpory |
Celková roční částka podle tohoto režimu: 454 000 EUR 2007: 454 000 EUR |
|||||||
|
Maximální míra podpory |
V souladu s čl. 5 písm. c) Andalusie je jedním z regionů, na něž se vztahuje čl. 87 odst. 3 písm. a) Smlouvy o ES: Podpora pro:
|
Ano |
||||||
|
Datum uskutečnění |
1. 1. 2007 |
|||||||
|
Doba trvání režimu podpory |
Do 31. 12. 2007 |
|||||||
|
Cíl podpory |
Podpora malým a středním podnikům |
Ano |
||||||
|
Dotčená hospodářská odvětví |
Všechna odvětví způsobilá pro státní podpory malým a středním podnikům |
Ano |
||||||
|
Název a adresa orgánu poskytujícího podporu |
|
|||||||
|
Další informace |
Dirección: http://andaluciajunta.es/portal/boletines/2007/05/aj-bojaVerPagina-2007-05/0,23343,bi%253D698010421882,00.html |
|||||||
|
Jednotlivé podpory velké výše |
V souladu s čl. 6 písm. a) nařízení |
Ano |
||||||
|
Podpora č. |
XS 160/07 |
||||||||
|
Členský stát |
Rakousko |
||||||||
|
Region |
Niederösterreich NUTS II: AT 12 |
||||||||
|
Název režimu podpory nebo název podniku, který je příjemcem jednotlivé podpory |
Ecoplus Richtlinien für regionale betriebliche Investitionsprojekte in Niederösterreich |
||||||||
|
Právní základ |
Gesellschaftsvertrag der ecoplus. Niederösterreichs Wirtschaftsagentur GmbH sowie Aufsichtsratsbeschluss vom 5.4.2007 |
||||||||
|
Roční výdaje plánované v rámci režimu podpory nebo celková částka jednotlivé podpory poskytnuté podniku |
Roční rozpočet: celkem cca 30 mil. EUR ročně, z toho připadá 50 % (15 mil. EUR) na podnikové projekty: rozpočet na poradenské služby činí cca 0,8 mil. EUR ročně, z toho připadá 25 % (0,2 mil. EUR) na podnikové projekty |
||||||||
|
Maximální míra podpory |
|
||||||||
|
Datum uskutečnění |
Od 1. 4. 2007 |
||||||||
|
Doba trvání režimu podpory nebo poskytování jednotlivé podpory |
Do 30. 6. 2008 |
||||||||
|
Cíl podpory |
Hlavním cílem je podpora malým a středním podnikům při přípravě provádění investičních projektů, zejména financováním poradenských služeb. Podporována jsou jednorázová opatření k zahájení, přípravě a provádění, jakož i k zajištění slibných investic |
||||||||
|
Dotčená hospodářská odvětví |
Všechna hospodářská odvětví |
||||||||
|
Název a adresa orgánu poskytujícího podporu |
|
||||||||
|
Další informace |
Kontaktní osoba: Mag. Helmut Heinisch |
|
Podpora č. |
XS 183/07 |
|||
|
Členský stát |
Itálie |
|||
|
Region |
Regione autonoma Valle d'Aosta |
|||
|
Název režimu podpory nebo název podniku, který je příjemcem jednotlivé podpory |
Interventi regionali per lo sviluppo delle imprese industriali ed artigiane |
|||
|
Právní základ |
Legge regionale 31 marzo 2003, n. 6 (Interventi regionali per lo sviluppo delle imprese industriali ed artigiane) |
|||
|
Název opatření |
Režim podpory |
|||
|
Rozpočet |
Předpokládané roční výdaje: 5 mil. EUR; Celková částka plánované podpory: – |
|||
|
Maximální míra podpory |
V souladu s čl. 4 odst. 2 až 6 a článkem 5 nařízení |
|||
|
Datum uskutečnění |
1. 1. 2007 |
|||
|
Délka trvání programu |
30. 6. 2008 |
|||
|
Cíl |
Malé a střední podniky |
|||
|
Hospodářská odvětví |
Všechna zpracovatelská odvětví |
|||
|
Název a adresa orgánu poskytujícího podporu |
|
|
Podpora č. |
XS 184/07 |
||||
|
Členský stát |
Německo |
||||
|
Region |
Land Hessen |
||||
|
Název režimu podpory nebo název podniku, který je příjemcem jednotlivé podpory |
Hessen Kapital für Gründung, Innovation und Wachstum Hier: Investitionsbeteiligungen im Rahmen des Fonds „Hessen-Kapital I“ Zinsverbilligung von marktgerecht vergüteten darlehensähnlichen stillen Beteiligungen und Nachrangdarlehen, soweit zur Finanzierung von Investitionen verwendet |
||||
|
Právní základ |
Operationelles EFRE-Programm „Regionale Wettbewerbsfähigkeit und Beschäftigung“ 2007-2013 des Landes Hessen (vorbehaltlich Genehmigung durch die Europäische Kommission) Haushaltsgesetze des Landes Hessen Hessisches Mittelstandsförderprogramm |
||||
|
Název opatření |
Režim podpory |
||||
|
Rozpočet |
Předpokládané roční výdaje: 1,5 mil. EUR; Celková částka plánované podpory: – |
||||
|
Maximální míra podpory |
V souladu s čl. 4 odst. 2 až 6 a článkem 5 nařízení |
||||
|
Datum uskutečnění |
1. 9. 2007 |
||||
|
Délka trvání programu |
31. 12. 2013 |
||||
|
Cíl |
Malé a střední podniky |
||||
|
Hospodářská odvětví |
Všechna odvětví způsobilá pro státní podpory malým a středním podnikům |
||||
|
Název a adresa orgánu poskytujícího podporu |
|
|
Podpora č. |
XS 185/07 |
||||||
|
Členský stát |
Španělsko |
||||||
|
Region |
País Vasco |
||||||
|
Název režimu podpory nebo název podniku, který je příjemcem jednotlivé podpory |
Gauzatu Industria |
||||||
|
Právní základ |
Orden de 21 de mayo de 2007, de la Consejera de Industria, Comercio, y Turismo, por la que se regulan el programa Gauzatu-Industria, de impulso a la creación y desarrollo de pymes de base tecnológica y/o innovadoras (BOPV no 112 de 12 de junio de 2007) Link: http://www.euskadi.net/cgi-bin_k54/bopv_20?c&f=20070612&a=200703316. Resolución de 21 de mayo de 2007 del Viceconsejero de Tecnología y Desarrollo Industrial, por la que se hace pública la convocatoria de concesión de las mencionadas ayudas para el ejercicio 2007 (BOPV no 113 de 13 de junio de 2007). Link: http://www.euskadi.net/cgi-bin_k54/bopv_20?c&f=20070613&a=200703343 |
||||||
|
Název opatření |
Režim podpory |
||||||
|
Rozpočet |
Předpokládané roční výdaje: 26 mil. EUR; Celková částka plánované podpory: – |
||||||
|
Maximální míra podpory |
V souladu s čl. 4 odst. 2 až 6 a článkem 5 nařízení |
||||||
|
Datum uskutečnění |
13. 6. 2007 |
||||||
|
Délka trvání programu |
31. 12. 2013 |
||||||
|
Cíl |
Malé a střední podniky |
||||||
|
Hospodářská odvětví |
Ocel, stavba lodí, syntetická vlákna |
||||||
|
Název a adresa orgánu poskytujícího podporu |
|
(1) Uvedená částka je roční výdaj plánovaný v režimu podpory, který má stejný právní základ a týká se malých a středních podniků, na které se vztahuje nařízení (ES) č. 1857/2006.
V Oznámení
POSTUPY TÝKAJÍCÍ SE PROVÁDĚNÍ POLITIKY HOSPODÁŘSKÉ SOUTĚŽE
Komise
|
22.9.2007 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 222/21 |
Předběžné oznámení o spojení podniků
(Věc. č. COMP/M.4640 – BAE Systems/VT/JV)
(Text s významem pro EHP)
(2007/C 222/06)
|
1. |
Komise dne 12. září 2007 obdržela oznámení o navrhovaném spojení podle článku 4 nařízení Rady (ES) č. 139/2004 (1), kterým podniky BAE Systems plc („BAES“, Spojené království) a VT Group plc („VT“, Spojené království) získávají ve smyslu čl. 3 odst. 1 písm. b) nařízení Rady převodem akcií a majetku společnou kontrolu nad nově založenou společností vytvářející společný podnik („JV“). |
|
2. |
Předmětem podnikání příslušných podniků je:
|
|
3. |
Komise po předběžném přezkoumání zjistila, že by oznamovaná transakce mohla spadat do působnosti nařízení (ES) č. 139/2004. Konečné rozhodnutí v tomto ohledu však zůstává vyhrazeno. |
|
4. |
Komise vyzývá zúčastněné třetí strany, aby jí předložily své případné připomínky k navrhované transakci. Připomínky musí být Komisi doručeny nejpozději do deseti dnů po zveřejnění tohoto oznámení. Připomínky lze Komisi zaslat faxem (č. faxu (32-2) 296 43 01 nebo 296 72 44) či poštou s uvedením čísla jednacího COMP/M.4640 – BAE Systems/VT/JV na adresu Generálního ředitelství pro hospodářskou soutěž Evropské komise:
|
(1) Úř. věst. L 24, 29.1.2004, s. 1.