ISSN 1725-5163 |
||
Úřední věstník Evropské unie |
C 207 |
|
![]() |
||
České vydání |
Informace a oznámení |
Svazek 50 |
Oznámeníč. |
Obsah |
Strana |
|
II Sdělení |
|
|
SDĚLENÍ ORGÁNŮ A INSTITUCÍ EVROPSKÉ UNIE |
|
|
Komise |
|
2007/C 207/01 |
Bez námitek k navrhovanému spojení (Případ č. COMP/M.4659 – TF1/Artémis/JV) ( 1 ) |
|
|
IV Informace |
|
|
INFORMACE ORGÁNŮ A INSTITUCÍ EVROPSKÉ UNIE |
|
|
Komise |
|
2007/C 207/02 |
||
|
INFORMACE ČLENSKÝCH STÁTŮ |
|
2007/C 207/03 |
||
|
INFORMACE TÝKAJÍCÍ SE EVROPSKÉHO HOSPODÁŘSKÉHO PROSTORU |
|
|
Kontrolní úřad ESVO |
|
2007/C 207/04 |
||
|
V Oznámení |
|
|
POSTUPY TÝKAJÍCÍ SE PROVÁDĚNÍ POLITIKY HOSPODÁŘSKÉ SOUTĚŽE |
|
|
Komise |
|
2007/C 207/05 |
Předběžné oznámení o spojení podniků (Věc č. COMP/M.4827 – Rio Tinto/Alcan) ( 1 ) |
|
2007/C 207/06 |
Předběžné oznámení o spojení podniků (Věc č. COMP/M.4802 – Tishman Speyer/Lehman Brothers/Archstone-Smith) — Věc, která může být posouzena zjednodušeným postupem ( 1 ) |
|
2007/C 207/07 |
Předběžné oznámení o spojení podniků (Věc č. COMP/M.4747 – IBM/Telelogic) ( 1 ) |
|
|
|
|
(1) Text s významem pro EHP |
CS |
|
II Sdělení
SDĚLENÍ ORGÁNŮ A INSTITUCÍ EVROPSKÉ UNIE
Komise
6.9.2007 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 207/1 |
Bez námitek k navrhovanému spojení
(Případ č. COMP/M.4659 – TF1/Artémis/JV)
(Text s významem pro EHP)
(2007/C 207/01)
Dne 29. srpna 2007 se Komise rozhodla nevznést námitky proti výše uvedenému spojení a prohlásit ho za slučitelné se společným trhem. Toto rozhodnutí je založeno na čl. 6 odst. 1 písm. b) nařízení Rady (ES) č. 139/2004. Celý text rozhodnutí je přístupný pouze ve francouzštině a bude uveřejněn poté, co bude zbaven obchodního tajemství, které může případně obsahovat. Text bude dosažitelný:
— |
na webové stránce Europa – hospodářská soutěž (http://ec.europa.eu/comm/competition/mergers/cases/). Tato webová stránka umožňuje vyhledat jednotlivá rozhodnutí o spojení, a to včetně společnosti, čísla případu, data a indexu odvětví hospodářství, |
— |
v elektronické podobě na webové stránce EUR-Lex, pod dokumentem č. 32007M4659. EUR-Lex umožňuje přístup k Evropskému právu přes internet. (http://eur-lex.europa.eu) |
IV Informace
INFORMACE ORGÁNŮ A INSTITUCÍ EVROPSKÉ UNIE
Komise
6.9.2007 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 207/2 |
Směnné kurzy vůči euru (1)
5. září 2007
(2007/C 207/02)
1 euro=
|
měna |
směnný kurz |
USD |
americký dolar |
1,3588 |
JPY |
japonský jen |
157,11 |
DKK |
dánská koruna |
7,4489 |
GBP |
britská libra |
0,676 |
SEK |
švédská koruna |
9,3948 |
CHF |
švýcarský frank |
1,6462 |
ISK |
islandská koruna |
87,87 |
NOK |
norská koruna |
7,9105 |
BGN |
bulharský lev |
1,9558 |
CYP |
kyperská libra |
0,5842 |
CZK |
česká koruna |
27,64 |
EEK |
estonská koruna |
15,6466 |
HUF |
maďarský forint |
255,75 |
LTL |
litevský litas |
3,4528 |
LVL |
lotyšský latas |
0,6987 |
MTL |
maltská lira |
0,4293 |
PLN |
polský zlotý |
3,8225 |
RON |
rumunský lei |
3,3248 |
SKK |
slovenská koruna |
33,781 |
TRY |
turecká lira |
1,7717 |
AUD |
australský dolar |
1,6553 |
CAD |
kanadský dolar |
1,4329 |
HKD |
hongkongský dolar |
10,5897 |
NZD |
novozélandský dolar |
1,9643 |
SGD |
singapurský dolar |
2,0752 |
KRW |
jihokorejský won |
1 274,62 |
ZAR |
jihoafrický rand |
9,8628 |
CNY |
čínský juan |
10,2585 |
HRK |
chorvatská kuna |
7,3216 |
IDR |
indonéská rupie |
12 770,68 |
MYR |
malajsijský ringgit |
4,768 |
PHP |
filipínské peso |
63,381 |
RUB |
ruský rubl |
34,909 |
THB |
thajský baht |
44,222 |
Zdroj: referenční směnné kurzy jsou publikovány ECB.
INFORMACE ČLENSKÝCH STÁTŮ
6.9.2007 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 207/3 |
Informace členských států o státních podporách poskytovaných podle nařízení Komise (ES) č. 70/2001 o použití článků 87 a 88 Smlouvy o ES na státní podpory malým a středním podnikům
(2007/C 207/03)
Číslo podpory: XA 100/07
Členský stát: Španělsko
Region: Comunidad Valenciana
Název režimu podpory nebo název podniku, který je příjemcem jednotlivé podpory: Régimen de ayudas compensatorias por los costes de prevención y erradicación de Salmonelosis en gallinas ponedoras.
Právní základ: Orden, de la Consellería de Agricultura, Pesca y Alimentación, por la que se establecen ayudas compensatorias por los costes de prevención y erradicación de Salmonelosis en gallinas ponedoras.
Roční výdaje plánované v rámci tohoto režimu nebo celková částka jednotlivé podpory poskytnuté podniku: Celkové vyhrazené částky rozpočtových prostředků odhadované pro rozpočtové roky jsou následující:
Rozpočtový rok 2007: 400 000 EUR
Rozpočtový rok 2008: 300 000 EUR
Rozpočtový rok 2009: 200 000 EUR
Maximální míra podpory: Částka podpory může dosáhnout až 80 % vynaložených nákladů, avšak nesmí překročit částku 1 EUR na zvíře, na které se tato podpora vztahuje, což je v souladu se sčítáním, jehož výsledky jsou uvedeny v oficiální databázi ke dni vstupu tohoto režimu podpor v platnost
Datum uskutečnění: Den následující po dni vyhlášení v Úředním věstníku regionu Valencie, které se uskuteční na základě doručení potvrzení o přijetí ze strany Komise
Doba trvání režimu podpory nebo poskytování jednotlivé podpory: Do 31. prosince 2009
Cíl podpory: Cílem je prevence a eradikace salmonelózy nebezpečné pro veřejné zdraví v podnicích, kde se chovají nosnice.
Článek 10, Podpora v souvislosti s chorobami zvířat a rostlin a s napadením škůdci.
Způsobilými náklady jsou následující služby, které poskytnou sdružení podnikům s chovem drůbeže: sanitární kontroly, testy na detekci choroby, nákup a správa vakcín, nákup a správa rostlinolékařských produktů, porážka a likvidace nakažených zvířat, čištění, dezinfekce, desinsekce a deratizace zařízení a vybavení pomocí schválených produktů a odpovídajících metod
Dotčená odvětví: Odvětví produkce. Pododvětví chovu drůbeže zaměřeného na produkci vajec
Název a adresa orgánu poskytujícího podporu:
Consellería de Agricultura, Pesca y Alimentación |
C/ Amadeo de Saboya, no 2 |
E-46010 Valencia |
Adresa internetových stránek: https://www.docv.gva.es/
Další informace: —
Generální ředitel pro výzkum, rozvoj a inovace v zemědělství a živočišné výrobě
Eduardo Primo Millo
Číslo podpory: XA 113/07
Členský stát: Španělsko
Region: Navarra
Název režimu podpory nebo název podniku, který je příjemcem jednotlivé podpory: Ayudas para paliar los daños ocasionados por las lluvias e inundaciones ocurridas en los meses de marzo y abril en la Comunidad Foral de Navarra.
Právní základ: Orden Foral del Consejero de Agricultura, Ganadería y Alimentación por la que se regulan las ayudas para paliar los daños ocasionados por las lluvias e inundaciones ocurridas en los meses de marzo y abril en la Comunidad Foral de Navarra.
Roční výdaje plánované v rámci režimu podpory nebo celková částka jednotlivé podpory poskytnuté podniku: 2 800 000 EUR
Maximální míra podpory: Podpora do výše 70 % za snížené příjmy způsobené nepříznivými klimatickými podmínkami.
Podpora do výše 80 % na náhradu škod na zemědělském vybavení způsobených nepříznivými klimatickými podmínkami
Datum uskutečnění:
Doba trvání režimu podpory nebo poskytování jednotlivé podpory: 1. června 2007 až 31. prosince 2007
Cíl podpory: Odškodnit vlastníky malých a středních zemědělských podniků za ztráty na zisku: čl. 11 odst. 2 nařízení (ES) č. 1857/2006.
Podpora na odškodnění za škody na zemědělském vybavení: čl. 11 odst. 6 nařízení (ES) č. 1857/2006
Dotčená odvětví: Vlastníci malých a středních výrobních podniků v zemědělském odvětví
Název a adresa subjektu poskytujícího podporu:
Gobierno de Navarra — Departamento de Agricultura, Ganadería y Alimentación |
C/ Tudela, 20 |
E-31003 Pamplona |
Internetová adresa: http://www.cfnavarra.es/bon/076/F0708527.htm
Další informace: —
Číslo podpory: XA 118/07
Členský stát: Španělsko
Region: Comunitat Valenciana
Název režimu podpory nebo název podniku, který je příjemcem jednotlivé podpory: Proyecto de orden de la Conselleria d'Agricultura, Pesca i Alimentació, por la que se adoptan medidas fitosanitarias para la erradicación y control del organismo nocivo Xanthomonas campestris pv. Pruni (Smith) Dye (Xanthomonas arboricola pv. Pruni).
Právní základ:
1. |
Directiva 2000/29/CE del Consejo, de 8 de mayo de 2000, relativa a las medidas de protección contra la introducción en la Comunidad de organismos nocivos para los vegetales o productos vegetales y contra su propagación en el interior de la Comunidad. |
2. |
Ley no 43/2002, de 20 de noviembre, de Sanidad Vegetal. |
3. |
Real Decreto no 58/2005, de 21 de enero, por el que se adoptan medidas de protección contra la introducción y difusión en el territorio nacional y de la Comunidad Europea de organismos nocivos para los vegetales o productos vegetales, así como para la exportación y tránsito hacia países terceros. |
4. |
Real Decreto no 1190/1998, de 12 de junio, por el que se regula los programas nacionales de erradicación o control de organismos nocivos de los vegetales aún no establecidos en el territorio nacional. |
5. |
Ley no 38/2003, de 17 de noviembre, General de Subvenciones. |
6. |
Decreto Legislativo de 26 de junio de 1991, por el que se aprueba el Texto Refundido de la Ley de Hacienda Pública de la Generalitat Valenciana. |
Roční výdaje plánované v rámci režimu nebo celková částka jednotlivé podpory poskytnuté podniku: Předpokládaná výše nákladů na program vyhubení škodlivého organismu, který je předmětem karantény, zjištěného na různých pozemcích obcí Jávea a Gata de Gorgos v provincii Alicante se na rok 2007 odhaduje celkem na 182 085 EUR, rozdělených takto:
— program dozoru a průzkumu (provedou fytosanitární služby): 113 085 EUR
— likvidace napadeného rostlinného materiálu: 19 000 EUR
— náhrady za zlikvidovaný rostlinný materiál: 50 000 EUR
Maximální míra podpory: 100 % tržní hodnoty zlikvidovaného rostlinného materiálu
Datum uskutečnění: Ode dne, kdy pravidla pro likvidaci a kontrolu vstoupí v platnost, aniž jsou dotčena nouzová fytosanitární opatření, která byla přijata od okamžiku, kdy byl zjištěn škodlivý organismus, který je předmětem karantény
Doba trvání režimu podpory nebo poskytování jednotlivé podpory: Až do likvidace škodlivého organismu, přičemž likvidace bude ohlášena po uplynutí nejméně dvou let od doby, kdy byly potvrzeny nové případy výskytu bakterie.
Budou-li fytosanitární opatření schválena v roce 2007, likvidace by tudíž mohla být ohlášena až koncem roku 2009
Cíl podpory: Článek 10: Podpora v souvislosti s chorobami rostlin a s napadením škůdci.
Cílem navrhovaných opatření je likvidace a kontrola choroby rostlinných druhů rodu Prunus způsobené bakterií Xanthomonas campestris pv. Pruni (Smith) Dye (Xanthomonas arboricola pv. Pruni) a regulace náhrad vyplývajících z provádění uvedených fytosanitárních opatření na území regionu Comunitat Valenciana.
Způsobilé náklady zahrnují:
Dotčené odvětví: Rostlinné druhy rodu Prunus
Název a adresa subjektu poskytujícího podporu:
Generalitat de la Comunitat Valenciana |
Conselleria d'Agricultura, Pesca i Alimentació |
C/ Amadeo de Saboya, no 2 |
E-46010 Valencia |
Adresa internetových stránek: S výhradou schválení a zveřejnění.
Předloha nařízení je k dispozici v části „Proyectos de Regímenes de Ayuda Agrarios“ na internetové stránce Ministerstva zemědělství, rybolovu a výživy, která je dostupná na adrese:
http://www.agricultura.gva.es/
http://www.agricultura.gva.es/especiales/ayudas_agrarias/pdf/proyecto_de_orden_ayudas_erradicacion_y_control_xanthomonas_campestris.pdf
Po zveřejnění bude k dispozici na internetových stránkách:
https://www.docv.gva.es/portal/
http://www.gva.es/cidaj/cas/sc1/menu.htm
Ve Valencii dne 18. května 2007.
Vedoucí oddělení zemědělsko-potravinářské ochrany
Emiliano Cerdá Esteve
Číslo podpory: XA 124/07
Členský stát: Španělsko
Region: —
Název režimu podpory nebo název podniku, který je příjemcem jednotlivé podpory: Subvenciones destinadas a la promoción de las mujeres en el medio rural.
Právní základ: Orden APA/1899/2006, de 6 de junio, por la que se establecen las bases reguladoras para la concesión de subvenciones destinadas a la promoción de las mujeres en el medio rural y su modificación mediante la orden APA/.../2007, de ... de ..., (pendiente de publicación en el Boletín Oficial del Estado). Esta modificación se realiza para adaptar dicha Orden APA/1899/2006, al cambio normativo producido por la sustitución del Reglamento (CE) no 1/2004 de la Comisión, de 23 de diciembre de 2003, sobre aplicación de los artículos 87 y 88 del Tratado CE a las ayudas estatales para las pequeñas y medianas empresas dedicadas a la producción, transformación y comercialización de productos agrarios, al cual se acogía, por el nuevo Reglamento (CE) no 1857/2006 de la Comisión, de 15 de diciembre de 2006, sobre la aplicación de los artículos 87 y 88 del Tratado CE a las ayudas estatales para las pequeñas y medianas empresas dedicadas a la producción de productos agrícolas y por el que se modifica el Reglamento (CE) no 70/2001.
Asimismo, la citada orden de bases reguladoras debe cumplir también el nuevo Reglamento de la Ley de Subvenciones, aprobado por Real Decreto 887/2006, de 21 de julio, motivo por el cual se han introducido pequeños retoques en la misma.
Plánované roční výdaje v rámci režimu podpory nebo celková částka jednotlivé podpory poskytnuté společnosti: Maximální veřejné výdaje vyčleněné pro všechny příjemce podpory budou v roce 2007 představovat částku až 400 000 EUR
Maximální míra podpory: Maximální podpora obnáší 80 % nákladů každého projektu, aniž jsou překročeny celkové veřejné náklady ve výši 30 % na příjemce, a není-li s ohledem na kumulaci jiných podpor stanoveno jinak v ustanovení článku 19 nařízení (ES) č. 1857/2006
Datum uskutečnění: Od data zveřejnění výzvy k podávání žádostí o dotace ve Státním úředním věstníku
Doba trvání režimu podpory nebo poskytování jednotlivé podpory: Do 31. prosince 2007. Výzvy k podávání žádostí o podpory budou prováděny každoročně
Cíl podpory: Tyto podpory jsou v zásadě uvedeny v článku 15 nařízení (ES) č. 1857/2006.
V souladu s uvedeným článkem se podpora vztahuje na způsobilé výdaje podle odst. 2 písm. a) podbodu i), ii); odst. 2 písm. c) a odst. 2 písm. d) podbodu ii), iii), iv).
Hlavní cíl: rozvoj státních projektů zaměřených na podporu žen na venkově, které jsou prováděny sdruženími žen na venkově.
Vedlejší cíle: podpora a poradenství při zakládání inovačních podniků v oblasti primární zemědělské produkce na venkově, které vytváří nové pracovní příležitosti pro ženy; provádění studií se zaměřením na srovnání mužů a žen a účast na fórech pro výměnu znalostí týkajících se situace žen na venkově.
Způsobilé výdaje: zaměstnanci, vybavení, kancelářské potřeby, zařízení, cestovní výdaje, diety a další
Dotčená odvětví: Zemědělství, ovlivněny jsou i jiné činnosti diverzifikace venkovského prostředí
Název a adresa orgánu poskytujícího podporu:
Ministerio de Agricultura, Pesca y Alimentación |
Dirección General de Desarrollo Rural |
C/ Alfonso XII, no 62 |
E-28014 Madrid |
Internetová adresa: http://www.mapa.es/
Další údaje: Dotované činnosti jsou zaměřeny na podporu žen na venkově a podporu projektů, které ženy na venkově provádějí, prostřednictvím poradenství, účasti na akcích, které ženám poskytují informace, a studií týkajících se sociálně pracovní situace. Dále je podporována diverzifikace činností, které příjemkyně mohou vykonávat.
Generální ředitel
Francisco Amarillo Doblado
INFORMACE TÝKAJÍCÍ SE EVROPSKÉHO HOSPODÁŘSKÉHO PROSTORU
Kontrolní úřad ESVO
6.9.2007 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 207/6 |
Financování obecních zařízení denní péče v Norsku z veřejných prostředků
Kontrolní úřad ESVO rozhodl, že toto opatření se nepovažuje za státní podporu
(2007/C 207/04)
Datum přijetí rozhodnutí |
: |
27. února 2005 |
Stát ESVO |
: |
Norsko |
Věc č. |
: |
57325 |
Název podpory |
: |
Financování obecních zařízení denní péče v Norsku z veřejných prostředků |
Cíl |
: |
Náhrada za služby obecného zájmu/bez podpory |
Právní základ |
: |
Act No 64 of 17 June 2005 on Day-Care Institutions and Regulation No 539 of 19 March 2004 relating to equivalent treatment of child care institutions in relation to public subsidies |
Trvání |
: |
Neomezené |
Závazné znění rozhodnutí bez důvěrných údajů lze nalézt na této internetové stránce:
http://www.eftasurv.int/fieldsofwork/fieldstateaid/stateaidregistry/
V Oznámení
POSTUPY TÝKAJÍCÍ SE PROVÁDĚNÍ POLITIKY HOSPODÁŘSKÉ SOUTĚŽE
Komise
6.9.2007 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 207/7 |
Předběžné oznámení o spojení podniků
(Věc č. COMP/M.4827 – Rio Tinto/Alcan)
(Text s významem pro EHP)
(2007/C 207/05)
1. |
Komise dne 28. srpna 2007 obdržela oznámení o navrhovaném spojení podle článku 4 nařízení Rady (ES) č. 139/2004 (1), kterým podnik Rio Tinto plc („Rio Tinto“, Spojené království) získává ve smyslu čl. 3 odst. 1 písm. b) nařízení Rady na základě veřejné nabídky na koupi akcií zveřejněné dne 21. srpna 2007 kontrolu nad celým podnikem Alcan Inc („Alcan“, Kanada). |
2. |
Předmětem podnikání příslušných podniků je:
|
3. |
Komise po předběžném přezkoumání zjistila, že by oznamovaná transakce mohla spadat do působnosti nařízení (ES) č. 139/2004. Konečné rozhodnutí v tomto ohledu však zůstává vyhrazeno. |
4. |
Komise vyzývá zúčastněné třetí strany, aby jí předložily své případné připomínky k navrhované transakci. Připomínky musí být Komisi doručeny nejpozději do deseti dnů po zveřejnění tohoto oznámení. Připomínky lze Komisi zaslat faxem (č. faxu (32-2) 296 43 01 nebo 296 72 44) či poštou s uvedením čísla jednacího COMP/M.4827 – Rio Tinto/Alcan na adresu Generálního ředitelství pro hospodářskou soutěž Evropské komise:
|
(1) Úř. věst. L 24, 29.1.2004, s. 1.
6.9.2007 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 207/8 |
Předběžné oznámení o spojení podniků
(Věc č. COMP/M.4802 – Tishman Speyer/Lehman Brothers/Archstone-Smith)
Věc, která může být posouzena zjednodušeným postupem
(Text s významem pro EHP)
(2007/C 207/06)
1. |
Komise dne 29. srpna 2007 obdržela oznámení o navrhovaném spojení podle článku 4 nařízení Rady (ES) č. 139/2004 (1), kterým podniky Tishman Speyer Properties L.P. („Tishman Speyer“, USA) a Lehman Brothers Holdings Inc. („Lehman Brothers“, USA) získávají ve smyslu čl. 3 odst. 1 písm. b) nařízení Rady společnou kontrolu nad podniky Archstone-Smith Trust a Archstone-Smith Operating Trust (společně „Archstone-Smith“, USA). |
2. |
Předmětem podnikání příslušných podniků je:
|
3. |
Komise po předběžném přezkoumání zjistila, že by oznamovaná transakce mohla spadat do působnosti nařízení (ES) č. 139/2004. Konečné rozhodnutí v tomto ohledu však zůstává vyhrazeno. V souladu se sdělením Komise o zjednodušeném postupu ohledně některých spojování podle nařízení Rady (ES) č. 139/2004 (2) je třeba uvést, že tato věc může být posouzena podle postupu stanoveného sdělením. |
4. |
Komise vyzývá zúčastněné třetí strany, aby jí předložily své případné připomínky k navrhované transakci. Připomínky musí být Komisi doručeny nejpozději do deseti dnů po zveřejnění tohoto oznámení. Připomínky lze Komisi zaslat faxem (č. faxu (32-2) 296 43 01 nebo 296 72 44) či poštou s uvedením čísla jednacího COMP/M.4802 – Tishman Speyer/Lehman Brothers/Archstone-Smith na adresu Generálního ředitelství pro hospodářskou soutěž Evropské komise:
|
(1) Úř. věst. L 24, 29.1.2004, s. 1.
(2) Úř. věst. C 56, 5.3.2005, s. 32.
6.9.2007 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 207/9 |
Předběžné oznámení o spojení podniků
(Věc č. COMP/M.4747 – IBM/Telelogic)
(Text s významem pro EHP)
(2007/C 207/07)
1. |
Komise dne 29. srpna 2007 obdržela oznámení o navrhovaném spojení podle článku 4 a na základě postoupení podle čl. 4 odst. 5 nařízení Rady (ES) č. 139/2004 (1), kterým podnik International Business Machines Corporation („IBM“, USA) získává ve smyslu čl. 3 odst. 1 písm. b) nařízení Rady na základě veřejné nabídky na koupi akcií zveřejněné dne 11. června 2007 kontrolu nad celým podnikem Telelogic AB („Telelogic“, Švédsko). |
2. |
Předmětem podnikání příslušných podniků je:
|
3. |
Komise po předběžném přezkoumání zjistila, že by oznamovaná transakce mohla spadat do působnosti nařízení (ES) č. 139/2004. Konečné rozhodnutí v tomto ohledu však zůstává vyhrazeno. |
4. |
Komise vyzývá zúčastněné třetí strany, aby jí předložily své případné připomínky k navrhované transakci. Připomínky musí být Komisi doručeny nejpozději do deseti dnů po zveřejnění tohoto oznámení. Připomínky lze Komisi zaslat faxem (č. faxu (32-2) 296 43 01 nebo 296 72 44) či poštou s uvedením čísla jednacího COMP/M.4747 – IBM/Telelogic na adresu Generálního ředitelství pro hospodářskou soutěž Evropské komise:
|
(1) Úř. věst. L 24, 29.1.2004, s. 1.