ISSN 1725-5163

Úřední věstník

Evropské unie

C 173

European flag  

České vydání

Informace a oznámení

Svazek 50
26. července 2007


Oznámeníč.

Obsah

Strana

 

II   Sdělení

 

SDĚLENÍ ORGÁNŮ A INSTITUCÍ EVROPSKÉ UNIE

 

Komise

2007/C 173/01

Povolení státních podpor v rámci ustanovení článků 87 a 88 Smlouvy o ES — Případy, k nimž Komise nevznáší námitku ( 1 )

1

 

III   Přípravné akty

 

Podněty členských států

2007/C 173/02

Podnět Spolkové republiky Německo k přijetí rozhodnutí Rady o síti kontaktních míst pro boj proti korupci

3

 

IV   Informace

 

INFORMACE ORGÁNŮ A INSTITUCÍ EVROPSKÉ UNIE

 

Rada

2007/C 173/03

Seznam jmenování Radou (v dubnu, květnu a červnu 2007) (sociální oblast)

5

 

Komise

2007/C 173/04

Směnné kurzy vůči euru

7

 

V   Oznámení

 

JINÉ AKTY

 

Komise

2007/C 173/05

Oznámení podle čl. 95 odst. 5 Smlouvy o ES — Polský návrh zákona o geneticky modifikovaných organismech, zahrnující odchylky od ustanovení směrnice Evropského parlamentu a Rady 2001/18/ES o záměrném uvolňování geneticky modifikovaných organismů do životního prostředí ( 1 )

8

 


 

(1)   Text s významem pro EHP

CS

 


II Sdělení

SDĚLENÍ ORGÁNŮ A INSTITUCÍ EVROPSKÉ UNIE

Komise

26.7.2007   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 173/1


Povolení státních podpor v rámci ustanovení článků 87 a 88 Smlouvy o ES

Případy, k nimž Komise nevznáší námitku

(Text s významem pro EHP)

(2007/C 173/01)

Datum přijetí rozhodnutí

16. 5. 2007

Podpora č.

N 187/07

Členský stát

Švédsko

Region

Norra Sverige

Název (a/nebo jméno příjemce)

Ändring av den regionalt differentierade energiskatten på el för servicesektorn

Právní základ

Lagen (1994:1776) om skatt på energi (11 kap. 3 och 4 §§)

Název opatření

Režim podpory

Cíl

Ochrana životního prostředí

Forma podpory

Snížení daňové sazby

Rozpočet

Celková částka plánované podpory: 990 mil. SEK

Míra podpory

44 %

Délka trvání programu

1. 1. 2008-31. 12. 2011

Hospodářská odvětví

Všechny služby

Název a adresa orgánu poskytujícího podporu

Skatteverket S-171 94 Solna

Další informace

Rozhodnutí v autentickém znění po odstranění všech informací, jež jsou předmětem obchodního tajemství, je zveřejněno na:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/

Datum přijetí rozhodnutí

27. 6. 2007

Podpora č.

N 257/07

Členský stát

Španělsko

Region

País Vasco

Název (a/nebo jméno příjemce)

Programa de ayudas destinadas a la promoción de la producción teatral en la Comunidad Autónoma del País Vasco

Právní základ

Orden de 28 de marzo de 2007, de la Consejera de Cultura de la Comunidad Autónoma del País Vasco, por la que se regula el régimen de concesión de subvenciones a la producción teatral

Název opatření

Opatření nepředstavuje podporu

Cíl

Režim podpory na rozvoj kultury

Forma podpory

Opatření nepředstavuje podporu

Rozpočet

Míra podpory

Délka trvání programu

Do 31. 12. 2007

Hospodářská odvětví

Název a adresa orgánu poskytujícího podporu

Dirección de Promoción de la Cultura, Departamento de Cultura, Gobierno Vasco

C/ Donosita-San Sebastián, 1

E-01010 Vitoria-Gasteiz

Další informace

Rozhodnutí v autentickém znění po odstranění všech informací, jež jsou předmětem obchodního tajemství, je zveřejněno na:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/


III Přípravné akty

Podněty členských států

26.7.2007   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 173/3


Podnět Spolkové republiky Německo k přijetí rozhodnutí Rady o síti kontaktních míst pro boj proti korupci

(2007/C 173/02)

RADA EVROPSKÉ UNIE,

s ohledem na Smlouvu o Evropské unii, a zejména na článek 29, čl. 30 odst. 1, článek 31 a čl. 34 odst. 2 písm. c) této smlouvy,

s ohledem na stanovisko Evropského parlamentu (1),

vzhledem k těmto důvodům:

1)

Článek 29 Smlouvy stanoví, že cíle Unie poskytovat svým občanům v prostoru svobody, bezpečnosti a práva vysokou úroveň ochrany se dosáhne předcházením organizované i neorganizované trestné činnosti, včetně korupce a podvodů, a bojem proti ní.

2)

Strategie Evropské unie pro počátek nového tisíciletí v oblasti předcházení organizované trestné činnosti a boje proti ní zdůrazňuje potřebu vytvářet souhrnnou politiku EU proti korupci.

3)

Rada v usnesení ze dne 14. dubna 2005 o souhrnné politice EU proti korupci, které souvisí se sdělením Komise Radě, Evropskému parlamentu a Evropskému hospodářskému a sociálnímu výboru ze dne 28. května 2003 o souhrnné protikorupční politice EU, opětovně potvrdila význam úlohy a práce členských států při vypracovávání souhrnné mnohostranné politiky proti korupci ve veřejném i v soukromém sektoru ve spolupráci se všemi dotčenými subjekty, jak z občanské společnosti, tak z podnikatelské sféry.

4)

Evropská rada přivítala, že v rámci Haagského programu (2) (bod 2.7) byla vypracována strategická koncepce s ohledem na řešení přeshraniční organizované trestné činnosti a korupce na úrovni EU, a vyzvala Radu a Komisi, aby tuto koncepci dále rozpracovaly a převedly do praktické roviny.

5)

Vedoucí a hlavní představitelé vnitrostátních orgánů členských států EU pro dozor nad policií a její kontrolu, jakož i vedoucí a hlavní představitelé jejich agentur pro boj proti korupci se širší oblastí působnosti se setkali v listopadu roku 2004 ve Vídni na konferenci AGIS o zlepšení operativní spolupráce v boji proti korupci v Evropské unii. Zdůraznili význam dalšího prohlubování spolupráce, mimo jiné prostřednictvím každoročních setkání, a přivítali myšlenku evropské sítě pro boj proti korupci založené na stávajících strukturách. V návaznosti na vídeňskou konferenci se tito Evropští partneři v boji proti korupci ( dále jen „EPAC“) setkali v Budapešti v listopadu roku 2006 na šestém výročním zasedání, kde naprostou většinou potvrdili svůj závazek podporovat iniciativu, která má za cíl vytvořit formálnější síť pro boj proti korupci.

6)

S cílem navázat na stávající struktury by členské organizace EPAC mohly patřit mezi orgány a agentury, jež budou součástí evropské sítě pro boj proti korupci.

7)

Posilování mezinárodní spolupráce je všeobecně (3) považováno za klíčový faktor v boji proti korupci. Boj proti všem formám korupce by se měl zlepšit prostřednictvím účinné spolupráce, zjišťování možností, sdílení osvědčených postupů a vypracování vysoce profesionálních standardů. Vytvoření sítě pro boj proti korupci na úrovni EU je důležitým příspěvkem k posílení této spolupráce,

ROZHODLA TAKTO:

Článek 1

Cíl

Ke zlepšení spolupráce mezi orgány a agenturami za účelem předcházení korupci v Evropě a boje proti ní se zřizuje síť kontaktních míst členských států Evropské unie (dále jen „síť“). Evropská komise, Europol a Eurojust jsou v plném rozsahu zapojeny do jejích činností.

Článek 2

Složení sítě

Síť tvoří orgány a agentury členských států Evropské unie, jejichž úkolem je předcházení korupci nebo boj proti ní. Její členy určí členské státy. Každý členský stát určí nejméně jednu, ale nejvýše tři organizace. Evropská komise určí své zástupce. Europol a Eurojust se v rámci svých pravomocí mohou účastnit činností sítě.

Článek 3

Úkoly sítě

1.   Síť má zejména tyto úkoly:

1)

vytváří fórum pro výměnu informací v rámci EU o účinných opatřeních a zkušenostech v oblasti předcházení korupci a boje proti ní;

2)

usnadňuje vytváření kontaktů mezi svými členy a jejich aktivní udržování.

Za tímto účelem mimo jiné aktualizuje seznam kontaktních míst a provozuje internetové stránky.

2.   Členové sítě se za účelem plnění svých úkolů setkávají podle potřeby, avšak nejméně jednou ročně.

Článek 4

Oblast působnosti

Policejní a justiční spolupráce mezi členskými státy se řídí příslušnými pravidly. Vytvořením sítě nejsou dotčena uvedená pravidla ani úloha Evropské policejní akademie.

Článek 5

Organizace sítě

1.   Síť zajišťuje sama svoji organizaci, přičemž vychází ze stávající neformální spolupráce mezi EPAC.

2.   Členské státy a Evropská komise nesou veškeré výdaje členů nebo zástupců, které určí. Totéž platí pro Europol a Eurojust.

Článek 6

Nabytí účinku

Toto rozhodnutí nabývá účinku prvním dnem po přijetí.

V Bruselu dne …

Za Radu

předseda nebo předsedkyně


(1)  Úř. věst. C …

(2)  Haagský program: Posílení svobody, bezpečnosti a práva v Evropské unii (Úř. věst. C 53, 3.3.2005, s. 1).

(3)  Úmluva OSN proti korupci, přijatá rezolucí Valného shromáždění 58/4 ze dne 31. října 2003.


IV Informace

INFORMACE ORGÁNŮ A INSTITUCÍ EVROPSKÉ UNIE

Rada

26.7.2007   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 173/5


Seznam jmenování Radou

(v dubnu, květnu a červnu 2007) (sociální oblast)

(2007/C 173/03)

Výbor

Konec funkčního období

Zveřejnění v Úř. věst.

Nahrazená osoba

Odstoupení/Jmenování

Člen/Náhradník

Kategorie

Země

Jmenovaná osoba

Organizace

Datum rozhodnutí Rady

Poradní výbor pro volný pohyb pracovníků

13. 9. 2008

C 242, 7.10.2006

Andreas KARIDIS

Odstoupení

Člen

Vláda

Řecko

Polixeni EDREMITI-MALAKASI

Ministry of Employment

7. 5. 2007

Poradní výbor pro volný pohyb pracovníků

13. 9. 2008

C 242, 7.10.2006

Tomáš ŠEFRANKO

Odstoupení

Člen

Vláda

Slovensko

Michal IŠTVÁN

Ministerstvo práce, sociálných vecí a rodiny

16. 5. 2007

Poradní výbor pro volný pohyb pracovníků

13. 9. 2008

C 242, 7.10.2006

Zora BAROCHOVÁ

Odstoupení

Náhradnice

Vláda

Slovensko

Juraj DŽUPA

Ministerstvo práce, sociálných vecí a rodiny

16. 5. 2007

Poradní výbor pro volný pohyb pracovníků

13. 9. 2008

C 242, 7.10.2006

Tom MORAN

Odstoupení

Člen

Zaměstnavatelé

Spojené království

Neil CARBERRY

Ministry of Employment

16. 5. 2007

Poradní výbor pro sociální zabezpečení migrujících pracovníků

21. 3. 2009

C 92, 27.4.2007

Celien VANMOERKERKEOVÁ

Odstoupení

Členka

Zaměstnanci

Belgie

Estelle CEULEMANSOVÁ

25. 5. 2007

Řídící rada Evropské nadace pro zlepšení životních a pracovních podmínek

18. 10. 2007

C 317, 22.12.2004

Daiga ERMSONE

Odstoupení

Náhradnice

Zaměstnavatelé

Lotyšsko

Kristīne DOLGIHA

Latvian Employers' Confederation

16. 4. 2007

Řídící rada Evropské nadace pro zlepšení životních a pracovních podmínek

18. 10. 2007

C 317, 22.12.2004

Liam DOHERTY

Odstoupení

Člen

Zaměstnavatelé

Irsko

Brendan McGINTY

IBEC

16. 5. 2007

Řídící rada Evropské nadace pro zlepšení životních a pracovních podmínek

18. 10. 2007

C 317, 22.12.2004

Tom MORAN

Odstoupení

Člen

Zaměstnavatelé

Spojené království

Marion SEGURETOVÁ

CBI

16. 5. 2007

Řídící rada Evropské nadace pro zlepšení životních a pracovních podmínek

18. 10. 2007

C 317, 22.12.2004

Neil BENTLEY

Odstoupení

Náhradník

Zaměstnavatelé

Spojené království

Neil CARBERRY

CBI

16. 5. 2007

Řídící rada Evropské nadace pro zlepšení životních a pracovních podmínek

18. 10. 2007

C 317, 22.12.2004

Mireille JARRYOVÁ

Odstoupení

Členka

Vláda

Francie

Joël BLONDEL

Ministère du Travail, des relations sociales et de la solidarité

25. 6. 2007

Řídící rada Evropské nadace pro zlepšení životních a pracovních podmínek

18. 10. 2007

C 317, 22.12.2004

Robert PICCOLI

Odstoupení

Náhradník

Vláda

Francie

Mireille JARRYOVÁ

Ministère du Travail, des relations sociales et de la solidarité

25. 6. 2007


Komise

26.7.2007   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 173/7


Směnné kurzy vůči euru (1)

25. července 2007

(2007/C 173/04)

1 euro=

 

měna

směnný kurz

USD

americký dolar

1,3743

JPY

japonský jen

165,55

DKK

dánská koruna

7,441

GBP

britská libra

0,66905

SEK

švédská koruna

9,2103

CHF

švýcarský frank

1,666

ISK

islandská koruna

82,2

NOK

norská koruna

7,951

BGN

bulharský lev

1,9558

CYP

kyperská libra

0,5842

CZK

česká koruna

28,121

EEK

estonská koruna

15,6466

HUF

maďarský forint

246,46

LTL

litevský litas

3,4528

LVL

lotyšský latas

0,6966

MTL

maltská lira

0,4293

PLN

polský zlotý

3,7857

RON

rumunský lei

3,1283

SKK

slovenská koruna

33,188

TRY

turecká lira

1,71

AUD

australský dolar

1,5536

CAD

kanadský dolar

1,4276

HKD

hongkongský dolar

10,7522

NZD

novozélandský dolar

1,7072

SGD

singapurský dolar

2,074

KRW

jihokorejský won

1 256,04

ZAR

jihoafrický rand

9,385

CNY

čínský juan

10,3871

HRK

chorvatská kuna

7,2904

IDR

indonéská rupie

12 513

MYR

malajsijský ringgit

4,7049

PHP

filipínské peso

61,912

RUB

ruský rubl

35,006

THB

thajský baht

41,195


(1)  

Zdroj: referenční směnné kurzy jsou publikovány ECB.


V Oznámení

JINÉ AKTY

Komise

26.7.2007   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 173/8


Oznámení podle čl. 95 odst. 5 Smlouvy o ES

Polský návrh zákona o geneticky modifikovaných organismech, zahrnující odchylky od ustanovení směrnice Evropského parlamentu a Rady 2001/18/ES o záměrném uvolňování geneticky modifikovaných organismů do životního prostředí

(Text s významem pro EHP)

(2007/C 173/05)

1.

Dne 13. dubna 2007 oznámilo Polsko Komisi podle čl. 95 odst. 5 Smlouvy o ES články 111 a 172 návrhu zákona s názvem „Zákon o geneticky modifikovaných organismech“, který obsahuje vnitrostátní předpisy odchylné od směrnice Evropského parlamentu a Rady 2001/18/ES ze dne 12. března 2001 o záměrném uvolňování geneticky modifikovaných organismů do životního prostředí (1).

2.

Návrh zákona má za cíl rozumným způsobem upravit činnosti týkající se geneticky modifikovaných organismů. Cílem je provedení směrnice Rady 90/219/EHS ze dne 23. dubna 1990 o uzavřeném nakládání s geneticky modifikovanými mikroorganismy (2) a směrnice 2001/18/ES o záměrném uvolňování geneticky modifikovaných organismů do životního prostředí. Navíc stanovuje požadavky v oblasti pěstování geneticky modifikovaných plodin a jejich koexistenci s tradičním a ekologickým zemědělstvím.

3.

Ustanovení čl. 95 odst. 5 Smlouvy o ES stanoví, že:

„Aniž je dotčen odstavec 4, pokládá-li členský stát poté, co Rada nebo Komise přijaly harmonizační opatření, za nezbytné zavést vnitrostátní předpisy, opírající se o nové vědecké poznatky k ochraně životního prostředí nebo pracovního prostředí, z důvodu zvláštního problému, který se objeví v tomto členském státě po přijetí harmonizačních opatření, sdělí zamýšlené předpisy Komisi a oznámí důvody pro jejich zavedení.“

Komise podle čl. 95 odst. 6 do šesti měsíců po oznámení dotčené vnitrostátní právní předpisy schválí nebo zamítne poté, co prověří, zda neslouží jako prostředek svévolné diskriminace nebo zastřeného omezování obchodu mezi členskými státy a nenarušují fungování vnitřního trhu.

4.

Ustanovení čl. 111 odst. 2 bodů 5 a 6 polského návrhu zákona vyžadují, aby bylo k žádosti o záměrném uvolňování geneticky modifikovaných organismů přiloženo:

a)

osvědčení vydané přednostou okresu nebo starostou města potvrzující, že místní územní rozvojový plán stanovil možnost zavést pěstování geneticky modifikovaných organismů do životního prostředí s ohledem na nutnost ochrany místní přírody a kulturního charakteru dané krajiny;

b)

písemné prohlášení vlastníků hospodářství v sousedních lokalitách místa záměrného uvolňování geneticky modifikovaných organismů, uvádějící, že proti tomuto uvolňování nemají námitky.

5.

Podle článku 172 odst. 1 polského návrhu zákona bude zakázané pěstovat geneticky modifikované rostliny s výjimkou uvedenou v čl. 172 odst. 2. Odstavec 2 tohoto článku uvádí, že na základě požadavku zúčastněné strany může ministr zemědělství vydat rozhodnutí o zřízení zóny pro pěstování geneticky modifikovaných organismů po konzultaci s ministrem pro životní prostředí a radou okresního orgánu (gminy) v oblasti, ve které se zamýšlí geneticky modifikované organismy pěstovat.

6.

Oznámené právní předpisy mají za cíl zavést všeobecný zákaz pěstování geneticky modifikovaných organismů s možností získat povolení v jednotlivých případech. Tato ustanovení stanoví doplňující schvalovací postup polskými orgány a stanoví nutnost souhlasu sousedních zemědělců s pěstováním geneticky modifikovaných organismů.

7.

Tato ustanovení jsou odchylkou od ustanovení směrnice 2001/18/ES, zejména s ohledem na článek 22 uvedené směrnice, který stanoví, že „členské státy nesmějí zakázat či omezit uvádění na trh geneticky modifikovaných organismů nebo produktů s jejich obsahem, které vyhovují požadavkům této směrnice, ani tomu nijak bránit“, a na článek 19, v němž se uvádí, že „jestliže byl již vydán písemný souhlas pro uvedení na trh geneticky modifikovaných organismů nebo produktů s jejich obsahem, může být bez dalšího oznámení produkt používán ve Společenství, jsou-li splněny specifické podmínky pro jeho používání a jsou-li prostředí nebo zeměpisná území vymezená v těchto podmínkách přesně dodržena“.

8.

Polsko tvrdí, že:

a)

záměrné uvolňování geneticky modifikovaných organismů vyžaduje zvláštní bezpečnostní opatření v souladu s v EU platnou zásadou předběžné opatrnosti a s ohledem na bohatou biologickou rozmanitost Polska a potřebu předejít vážnému narušení životního prostředí;

b)

struktura polského zemědělství patří mezi nejroztříštěnější v EU s téměř 2 miliony hospodářství s průměrnou velikostí méně než 8 hektarů;

c)

neexistují vnitrostátní právní předpisy o koexistenci tří způsobů pěstování (geneticky modifikovaných organismů, tradičního a ekologického), ani předpisy týkající se nařízení o náhradě škody či škodě na rostlinách v případě nekontrolovaného cizosprašného opylení.

9.

K tomuto oznámení se bude přistupovat s náležitým ohledem na směrnici 2001/18/ES o záměrném uvolňování geneticky modifikovaných organismů do životního prostředí a v souladu s čl. 95 odst. 5 Smlouvy o ES. Komise má šest měsíců na přezkoumání oznámených předpisů odchylných od směrnice 2001/18/ES a může uvedenou lhůtu prodloužit až o šest měsíců, je-li to opodstatněné složitostí věci a v případě, že není ohroženo lidské zdraví.

10.

Veškeré připomínky k uvedenému oznámení se zasílají Komisi do 30 dnů od zveřejnění tohoto sdělení. Jakékoli připomínky předložené po uvedených 30 dnech nebudou brány do úvahy.

11.

Další podrobnosti ohledně polského oznámení je možné získat na adrese:

European Commission

General Directorate Environment

DG ENV. B.3 – Biotechnology, Pesticides and Health

Ioannis Karamitsios

Tel.: (32-2) 298 30 89

Elektronická adresa: yannis.karamitsios@ec.europa.eu


(1)  Úř. věst. L 106, 17.4.2001, s. 1. Směrnice naposledy pozměněná nařízením (ES) č. 1830/2003 (Úř. věst. L 268, 18.10.2003, s. 24).

(2)  Úř. věst. L 117, 8.5.1990, s. 1. Směrnice naposledy pozměněná rozhodnutím Komise 2005/174/ES (Úř. věst. L 59, 5.3.2005, s. 20).