ISSN 1725-5163 |
||
Úřední věstník Evropské unie |
C 24 |
|
České vydání |
Informace a oznámení |
Svazek 50 |
Oznámeníč. |
Obsah |
Strana |
|
II Sdělení |
|
|
SDĚLENÍ ORGÁNŮ A INSTITUCÍ EVROPSKÉ UNIE |
|
|
Komise |
|
2007/C 024/01 |
Bez námitek k navrhovanému spojení (Případ č. COMP/M.4434 – RICOH/DANKA) ( 1 ) |
|
2007/C 024/02 |
Bez námitek k navrhovanému spojení (Případ č. COMP/M.4323 – ARLA/Ingman Foods) ( 1 ) |
|
2007/C 024/03 |
Sdělení týkající se informačního systému o cenách v odvětví cukru |
|
|
IV Informace |
|
|
INFORMACE ORGÁNŮ A INSTITUCÍ EVROPSKÉ UNIE |
|
|
Komise |
|
2007/C 024/04 |
||
|
INFORMACE ČLENSKÝCH STÁTŮ |
|
|
Komise |
|
2007/C 024/05 |
Sdělení Komise postupem podle čl. 4 odst. 1 písm. a) nařízení Rady (EHS) č. 2408/92 — Změna závazků veřejné služby ve vztahu k určité pravidelné letecké dopravě v Portugalsku ( 1 ) |
|
|
V Oznámení |
|
|
POSTUPY TÝKAJÍCÍ SE PROVÁDĚNÍ POLITIKY HOSPODÁŘSKÉ SOUTĚŽE |
|
|
Komise |
|
2007/C 024/06 |
Předběžné oznámení o spojení podniků (Případ č. j. COMP/M.4539 – TPG/Silver Lake/Sabre) — Případ, který může být posouzen ve zjednodušeném řízení ( 1 ) |
|
|
|
|
(1) Text s významem pro EHP |
CS |
|
II Sdělení
SDĚLENÍ ORGÁNŮ A INSTITUCÍ EVROPSKÉ UNIE
Komise
2.2.2007 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 24/1 |
Bez námitek k navrhovanému spojení
(Případ č. COMP/M.4434 – RICOH/DANKA)
(Text s významem pro EHP)
(2007/C 24/01)
Dne 8. prosince 2006 se Komise rozhodla nevznést námitky proti výše uvedenému spojení a prohlásit ho za slučitelné se společným trhem. Toto rozhodnutí je založeno na čl. 6 odst. 1 písm. b) nařízení Rady (ES) č. 139/2004. Celý text rozhodnutí je přístupný pouze v angličtině a bude uveřejněn poté, co bude zbaven obchodního tajemství, které může případně obsahovat. Text bude dosažitelný:
— |
na webové stránce Europa – hospodářská soutěž (http://ec.europa.eu/comm/competition/mergers/cases/). Tato webová stránka umožňuje vyhledat jednotlivá rozhodnutí o spojení, a to včetně společnosti, čísla případu, data a indexu odvětví hospodářství, |
— |
v elektronické podobě na webové stránce EUR-Lex, pod dokumentem č. 32006M4434. EUR-Lex umožňuje přístup k Evropskému právu přes Internet. (http://eur-lex.europa.eu) |
2.2.2007 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 24/1 |
Bez námitek k navrhovanému spojení
(Případ č. COMP/M.4323 – ARLA/Ingman Foods)
(Text s významem pro EHP)
(2007/C 24/02)
Dne 15. ledna 2007 se Komise rozhodla nevznést námitky proti výše uvedenému spojení a prohlásit ho za slučitelné se společným trhem. Toto rozhodnutí je založeno na čl. 6 odst. 1 písm. b) nařízení Rady (ES) č. 139/2004. Celý text rozhodnutí je přístupný pouze v angličtině a bude uveřejněn poté, co bude zbaven obchodního tajemství, které může případně obsahovat. Text bude dosažitelný:
— |
na webové stránce Europa – hospodářská soutěž (http://ec.europa.eu/comm/competition/mergers/cases/). Tato webová stránka umožňuje vyhledat jednotlivá rozhodnutí o spojení, a to včetně společnosti, čísla případu, data a indexu odvětví hospodářství, |
— |
v elektronické podobě na webové stránce EUR-Lex, pod dokumentem č. 32007M4323. EUR-Lex umožňuje přístup k Evropskému právu přes Internet. (http://eur-lex.europa.eu) |
2.2.2007 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 24/2 |
Sdělení týkající se informačního systému o cenách v odvětví cukru
(2007/C 24/03)
V rámci informačního systému o cenách podle článku 4 nařízení Rady (ES) č. 318/2006 o společné organizaci trhů v odvětví cukru (1) stanoví producenti, rafinerie a schválená průmyslová zařízení své průměrné prodejní nebo nákupní ceny cukru a předají je Komisi.
Technické předpisy a formuláře jsou ode dne zveřejnění tohoto sdělení k dispozici na internetové stránce orgánů Společenství http://circa.europa.eu.
Dokumenty lze nalézt přes následující odkazy:„agriculture“, „Huile d'olive, olives, fibres naturelles et sucre“, „Librairie“, „Sucre“, „Public information/Information publique“, „Prix/Prices“.
(1) Úř. věst. L 58, 28.2.2006, s. 1.
IV Informace
INFORMACE ORGÁNŮ A INSTITUCÍ EVROPSKÉ UNIE
Komise
2.2.2007 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 24/3 |
Úroková míra použitá Evropskou centrální bankou pro hlavní refinanční operace (1):
3,50 % 1. února 2007
Směnné kurzy vůči euru (2)
1. února 2007
(2007/C 24/04)
1 euro=
|
měna |
směnný kurz |
USD |
americký dolar |
1,3020 |
JPY |
japonský jen |
156,85 |
DKK |
dánská koruna |
7,4548 |
GBP |
britská libra |
0,66130 |
SEK |
švédská koruna |
9,0395 |
CHF |
švýcarský frank |
1,6175 |
ISK |
islandská koruna |
89,02 |
NOK |
norská koruna |
8,1255 |
BGN |
bulharský lev |
1,9558 |
CYP |
kyperská libra |
0,5790 |
CZK |
česká koruna |
28,095 |
EEK |
estonská koruna |
15,6466 |
HUF |
maďarský forint |
254,98 |
LTL |
litevský litas |
3,4528 |
LVL |
lotyšský latas |
0,6964 |
MTL |
maltská lira |
0,4293 |
PLN |
polský zlotý |
3,8998 |
RON |
rumunský lei |
3,3967 |
SKK |
slovenská koruna |
34,910 |
TRY |
turecká lira |
1,8320 |
AUD |
australský dolar |
1,6782 |
CAD |
kanadský dolar |
1,5331 |
HKD |
hongkongský dolar |
10,1609 |
NZD |
novozélandský dolar |
1,8957 |
SGD |
singapurský dolar |
1,9967 |
KRW |
jihokorejský won |
1 220,04 |
ZAR |
jihoafrický rand |
9,3605 |
CNY |
čínský juan |
10,1016 |
HRK |
chorvatská kuna |
7,3641 |
IDR |
indonéská rupie |
11 824,11 |
MYR |
malajsijský ringgit |
4,5577 |
PHP |
filipínské peso |
63,407 |
RUB |
ruský rubl |
34,4950 |
THB |
thajský baht |
45,765 |
Míra použití při poslední operaci provedené před uvedeným dnem. V případě obchodní soutěže s proměnlivou mírou se jako úroková míra použije mezní míra.
(2) Zdroj: referenční směnné kurzy jsou publikovány ECB.
INFORMACE ČLENSKÝCH STÁTŮ
Komise
2.2.2007 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 24/4 |
Sdělení Komise postupem podle čl. 4 odst. 1 písm. a) nařízení Rady (EHS) č. 2408/92
Změna závazků veřejné služby ve vztahu k určité pravidelné letecké dopravě v Portugalsku
(Text s významem pro EHP)
(2007/C 24/05)
1. |
Portugalská vláda rozhodla použít ustanovení čl. 4 odst. 1 písm. a) nařízení Rady (EHS) č. 2408/92 o přístupu leteckých dopravců Společenství na letecké trasy uvnitř Společenství a uložit změněné závazky veřejné služby na trase Funchal – Porto Santo – Funchal. |
2. |
Závazky veřejné služby se týkají následujících aspektů: — Minimální frekvence letů Alespoň dva zpáteční lety denně během celého roku. — Kapacita Minimální roční kapacita dopravy 153 600 míst. Pokud průměrný koeficient obsazenosti letu přesáhne během jednoho období IATA 75 %, zvýší se minimální kapacita nabízená v následujícím ekvivalentním období o minimální rozdíl, který umožní dodržet daný koeficient. V případě dočasného přerušení spojení kvůli nepředvídatelným okolnostem, z důvodu vyšší moci či z jiných důvodů musí být plánovaná kapacita posílena alespoň o 60 % od okamžiku, kdy je možno opět začít provoz, až do úplného pojmutí nahromaděné dopravy během přerušení provozu. — Návaznost a přesnost služeb S výjimkou případů vyšší moci nesmí počet letů zrušených z důvodů, za které přímo odpovídá dopravce, překročit 2 % plánovaných letů za každé letecké období IATA. S výjimkou případů vyšší moci nesmí počet letů zpožděných samotným leteckým dopravcem o více než 15 minut překročit 15 %. Služby musí být zaručeny přinejmenším během jednoho kalendářního roku a kromě výše uvedených případů mohou být přerušeny jen tehdy, pokud bude takové přerušení oznámeno 6 měsíců předem. — Typ používaných letadel a provozní podmínky Spojení musí být zajištěna letadly, která disponují příslušnými oprávněními k provozu, přičemž při provozu na letišti Funchal musí být dodržovány podmínky stanovené v „Aeronautical Information of Portugal“ (AIP). — Tarify Struktura tarifů musí zahrnovat:
|
3. |
Letečtí dopravci budou moci vybírat příplatek jakožto kompenzaci za zvýšené náklady způsobené zvýšením ceny pohonných hmot (SC), který se stanoví pomocí následujícího vzorce: SC = K × (b - 50,00) přičemž
— Prodej letenek Prodej letenek musí probíhat prostřednictvím alespoň jednoho počítačového rezervačního systému. |
V Oznámení
POSTUPY TÝKAJÍCÍ SE PROVÁDĚNÍ POLITIKY HOSPODÁŘSKÉ SOUTĚŽE
Komise
2.2.2007 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 24/6 |
Předběžné oznámení o spojení podniků
(Případ č. j. COMP/M.4539 – TPG/Silver Lake/Sabre)
Případ, který může být posouzen ve zjednodušeném řízení
(Text s významem pro EHP)
(2007/C 24/06)
1. |
Komise obdržela dne 26. ledna 2007 oznámení o navrhovaném spojení podle článku 4 nařízení Rady (ES) č. 139/2004 (1), kterým podniky TPG Partners V, L.P. („TPG“; Spojené státy americké) a Silver Lake Partners II, L.P. („SLP“; Spojené státy americké) ve smyslu čl. 3 odst. 1 písm. b) nařízení Rady získávají na základě nákupu akcií společnou kontrolu nad podnikem Sabre Holdings Corporation („Sabre“; Spojené státy americké). |
2. |
Předmět podnikání příslušných podniků je:
|
3. |
Komise po předběžném přezkoumání zjistila, že se na oznamovanou transakci vztahuje nařízení (ES) č. 139/2004. Konečné rozhodnutí v tomto ohledu však zůstává vyhrazeno. Podle oznámení Komise o zjednodušeném řízení pro posuzování některých spojení podle nařízení Rady (ES) č. 139/2004 (2) je třeba uvést, že tento případ může být posouzen v řízení dle tohoto oznámení. |
4. |
Komise vyzývá dotčené třetí strany, aby Komisi předložily své případné připomínky k navrhované transakci. Připomínky musí být Komisi doručeny nejpozději do deseti dnů od zveřejnění tohoto oznámení. Připomínky lze Komisi zaslat faxem (č. faxu (32-2) 296 43 01 nebo 296 72 44) či poštou, s uvedením čísla jednacího COMP/M.4539 – TPG/Silver Lake/Sabre, na následující adresu:
|
(1) Úř. věst. L 24, 29.1.2004, s. 1.
(2) Úř. věst .C 56, 5.3.2005, s. 32.