ISSN 1725-5163

Úřední věstník

Evropské unie

C 239

European flag  

České vydání

Informace a oznámení

Svazek 49
4. října 2006


Oznámeníč.

Obsah

Strana

 

I   Informace

 

Komise

2006/C 239/1

Směnné kurzy vůči euru

1

2006/C 239/2

Informace sdělené členskými státy o státních podporách poskytovaných podle nařízení (ES) č. 70/2001 ze dne 12. ledna 2001 o použití článků 87 a 88 Smlouvy o ES na státní podpory malým a středním podnikům, ve znění nařízení Komise (ES) č. 364/2004 ze dne 25. února 2004 ( 1 )

2

2006/C 239/3

Informace členských států o státních podporách poskytovaných podle nařízení Komise (ES) č. 70/2001 ze dne 12. ledna 2001 o použití článků 87 a 88 Smlouvy o ES na státní podpory malým a středním podnikům ( 1 )

8

2006/C 239/4

Sdělení francouzské vlády týkající se směrnice Evropského parlamentu a Rady 94/22/ES ze dne 30. května 1994 o podmínkách udělování a užívání povolení k vyhledávání, průzkumu a těžbě uhlovodíků (Oznámení týkající se žádosti o zvláštní povolení k vyhledávání kapalných nebo plynných uhlovodíků, tzv. Permis de Ferrières)  ( 1 )

14

2006/C 239/5

Rozhodnutí Komise, kterým se prohlašuje, že opatření oznámená Slovenskou republikou v rámci přechodného mechanismu podle přílohy IV.3 aktu o přistoupení se nepoužijí po přistoupení — Státní podpora ( 1 )

16

2006/C 239/6

Státní Podpora — Rozhodnutí navrhnout vhodná opatření podle čl. 88 odst. 1 Smlouvy o ES, pokud dotčený členský stát tato opatření přijal ( 1 )

17

2006/C 239/7

Informace sdělené členskými státy o státních podporách poskytovaných podle nařízení Komise (ES) č. 68/2001 ze dne 12. ledna 2001 o použití článků 87 a 88 Smlouvy o ES na podpory na vzdělávání, ve znění nařízení Komise (ES) č. 363/2004 ze dne 25. února 2004 ( 1 )

18

2006/C 239/8

Bez námitek k navrhovanému spojení (Případ č. COMP/M.4284 – AXA/Winterthur) ( 1 )

19

2006/C 239/9

Informační procedura – Technické předpisy ( 1 )

20

 

III   Oznámení

 

Komise

2006/C 239/0

Media Plus – Rozvoj, distribuce a propagace (2001 – 2006) — Oznámení o výzvě k předkládání žádostí – EACEA 08/06 — Podpora spolupráce kin promítajích evropské filmy

26

 


 

(1)   Text s významem pro EHP

CS

 


I Informace

Komise

4.10.2006   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 239/1


Směnné kurzy vůči euru (1)

3. října 2006

(2006/C 239/01)

1 euro=

 

měna

směnný kurz

USD

americký dolar

1,2737

JPY

japonský jen

149,86

DKK

dánská koruna

7,4565

GBP

britská libra

0,67420

SEK

švédská koruna

9,3260

CHF

švýcarský frank

1,5848

ISK

islandská koruna

88,31

NOK

norská koruna

8,3735

BGN

bulharský lev

1,9558

CYP

kyperská libra

0,5767

CZK

česká koruna

28,230

EEK

estonská koruna

15,6466

HUF

maďarský forint

274,72

LTL

litevský litas

3,4528

LVL

lotyšský latas

0,6961

MTL

maltská lira

0,4293

PLN

polský zlotý

3,9432

RON

rumunský lei

3,5323

SIT

slovinský tolar

239,51

SKK

slovenská koruna

37,210

TRY

turecká lira

1,9125

AUD

australský dolar

1,7052

CAD

kanadský dolar

1,4246

HKD

hongkongský dolar

9,9238

NZD

novozélandský dolar

1,9285

SGD

singapurský dolar

2,0145

KRW

jihokorejský won

1 207,40

ZAR

jihoafrický rand

9,8023

CNY

čínský juan

10,0675

HRK

chorvatská kuna

7,3610

IDR

indonéská rupie

11 724,41

MYR

malajsijský ringgit

4,6955

PHP

filipínské peso

63,526

RUB

ruský rubl

34,0860

THB

thajský baht

47,847


(1)  

Zdroj: referenční směnné kurzy jsou publikovány ECB.


4.10.2006   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 239/2


Informace sdělené členskými státy o státních podporách poskytovaných podle nařízení (ES) č. 70/2001 ze dne 12. ledna 2001 o použití článků 87 a 88 Smlouvy o ES na státní podpory malým a středním podnikům, ve znění nařízení Komise (ES) č. 364/2004 ze dne 25. února 2004

(2006/C 239/02)

(Text s významem pro EHP)

Podpora č.

XS 5/06

Členský stát

Polsko

Region

Podregion 1 — jeleniogórsko-wałbrzyski — 3.02.01.02

Název režimu podpory nebo název podniku, který je příjemcem jednotlivé podpory

Režim státní podpory pro rozvoj malých a středních podniků s blokovými výjimkami – Dzierżoniów

Právní základ

Uchwała nr XLIII/298/05 Rady Miejskiej Dzierżoniowa z dnia 27 czerwca 2005 r. Art. 7 ust. 3 ustawy z dnia 12 stycznia 1991 r. o podatkach i opłatach lokalnych (Dz.U. z 2002 r. nr 9, poz. 84, z poz. 84 z późn. zm.)

Roční výdaje plánované v rámci režimu podpory nebo celková částka jednotlivé podpory poskytnuté podniku

Režim podpory

Celková roční částka

0,125 milionu EUR

(0,5 milionu PLN)

Zajištěné půjčky

 

Jednotlivá podpora

Celková výše podpory

 

Zajištěné půjčky

 

Maximální míra podpory

V souladu s čl. 4 odst. 2 až 6 a článkem 5 nařízení

Ano

 

Datum uskutečnění

7. 11. 2005

Doba trvání režimu podpory nebo poskytování jednotlivé podpory

Do 31. 12. 2006

Cíl podpory

Podpora malým a středním podnikům

Ano

 

Dotčená hospodářská odvětví

Všechna odvětví způsobilá pro státní podpory malým a středním podnikům

Ano

Název a adresa orgánu poskytujícího podporu

Urząd Miasta

Rynek 1

PL-58-200 Dzierżoniów

Jednotlivé podpory velké výše

V souladu s článkem 6 nařízení

Ano

 


Podpora číslo

XS 19/06

Členský stát

Spolková republika Německo

Region

Rheinland-Pfalz

Název režimu podpory nebo název podniku, který je příjemcem jednotlivé podpory

Poskytování půjček se zvýhodněnou úrokovou sazbou v rámci programu podpory malým a středním podnikům

Právní základ

§ 19 des Landesgesetzes über die Förderung der kleinen und mittleren Unternehmen sowie der in der freien Wirtschaft tätigen freien Berufe (Mittelstandsförderungsgesetz) vom 3.2.1978 (GVBl. S. 103), geändert durch Artikel 2 Nr. 3 des Gesetzes vom 14.5.1982 (GVBl. S. 129), des § 44 der Landeshaushaltsordnung für Rheinland-Pfalz vom 20.12.1971 (GVBl. 1972, S. 2), zuletzt geändert durch Artikel 51 des Gesetzes vom 6.2.2001 (GVBl. S. 29), § 4 Abs. 1 des Treuhandvertrages vom 21./22./23. Dezember 1993 zwischen dem Ministerium für Wirtschaft, Verkehr, Landwirtschaft und Weinbau und der Investitions- und Strukturbank Rheinland-Pfalz (ISB) GmbH, Richtlinie des Ministeriums für Wirtschaft, Verkehr, Landwirtschaft und Weinbau zur Vergabe zinsverbilligter Darlehen an die mittelständische Wirtschaft

Roční výdaje plánované v rámci režimu podpory nebo celková částka jednotlivé podpory poskytnuté podniku

Režim podpory

Celková roční částka

Úrokový grant

4,4 milionů EUR

Zajištěné půjčky

 

Jednotlivá podpora

Celková výše podpory

 

Zajištěné půjčky

 

Maximální míra podpory

V souladu s čl. 4 odst. 2 až 6 a článkem 5 nařízení

Ano

 

Datum uskutečnění

Od 1. března 2006

Doba trvání režimu podpory nebo poskytování jednotlivé podpory

31. prosinec 2006

Cíl podpory

Podpora malým a středním podnikům

Ano

 

Dotčená hospodářská odvětví

Všechna hospodářská odvětví způsobilá pro státní podpory malým a středním podnikům

Ano

Název a adresa orgánu poskytujícího podporu

Investitions- und Strukturbank Rheinland-Pfalz (ISB) GmbH (Förderbank)

Holzhofstraße 4

D-55116 Mainz

Jednotlivé podpory velké výše

V souladu s článkem 6 nařízení

Ohlášená směrnice vylučuje podpůrná opatření, která překračují meze článku 6 nařízení

Ano

 


Podpora č.

XS 53/06

Členský stát

Itálie

Region

Regione Sardegna

Název režimu podpory nebo název podniku, který je příjemcem jednotlivé podpory

Podpory určené na technologickou inovaci, ochranu životního prostředí, organizační inovaci, obchodní inovaci a bezpečnost na pracovištích

Právní základ

Legge 27 ottobre 1994, n. 598, art. 11 lett. b) 2a parte

Direttive di attuazione approvate con Decreto dell'Assessore dell'Industria della Regione Sardegna n. 76 del 23 marzo 2006

Roční výdaje plánované v rámci režimu podpory nebo celková částka jednotlivé podpory poskytnuté podniku

Režim podpory

Celková roční částka

8 619 000 EUR

Zajištěné půjčky

 

Jednotlivá podpora

Celková výše podpory

 

Zajištěné půjčky

 

Maximální míra podpory

V souladu s čl. 4 odst. 2 až 6 a článkem 5 nařízení

Ano

 

Datum uskutečnění

1. 4. 2006

Doba trvání režimu podpory nebo poskytování jednotlivé podpory

Do 31. 12. 2006

Cíl podpory

Podpora malým a středním podnikům

Ano

 

Dotčená hospodářská odvětví

Podpora omezená na určitá odvětví

Ano

Zpracovatelský průmysl

Ano

Ostatní služby

Ano

Název a adresa orgánu poskytujícího podporu

Regione Autonoma della Sardegna — Assessorato dell'Industria

Viale Trento 69

I-09123 Cagliari

Jednotlivé podpory velké výše

V souladu s článkem 6 nařízení se opatření nepoužije na poskytnutí jednotlivých podpor nebo vyžaduje předchozí oznámení Komisi v případech, kdy:

a)

Celkové způsobilé náklady činí alespoň 25 milionů EUR,

hrubá míra podpory je 50 % nebo více

v oblastech způsobilých pro regionální podporu činí čistá míra podpory alespoň 50 % nebo

b)

Celková hrubá míra podpory je 15 milionů EUR nebo více

Ano

 


Podpora č.

XS 55/06

Členský stát

Spojené království

Region

West Wales & The Valleys – region cíle 1

Název režimu podpory nebo název podniku, který je příjemcem jednotlivé podpory

Geoenvironmental Research Parks — Phase 2

Právní základ

(1)

Structural Funds (National Assembly for Wales) Regulations 2000 (SI 2000/906); Structural Funds (National Assembly for Wales) Designation 2000;

(2)

Supplemental Charter of Cardiff University 2005 Objective 6

Roční výdaje plánované v rámci režimu podpory nebo celková částka jednotlivé podpory poskytnuté podniku

Režim podpory

Celková roční částka

872 313 GBP

Zajištěné půjčky

 

Jednotlivá podpora

Celková výše podpory

 

Zajištěné půjčky

 

Maximální míra podpory

V souladu s čl. 4 odst. 2 až 6 a článkem 5 nařízení

Ano

 

Datum uskutečnění

Od 31. 3. 2006

Doba trvání režimu podpory nebo poskytování jednotlivé podpory

Do 31. prosince 2006

Pozn.: Grant byl udělen před 31. prosincem 2006 (viz výše). Udělené prostředky se budou pravděpodobně vyplácet až do 30. června 2008 (v souladu s N + 2).

Cíl podpory

Podpora malým a středním podnikům

Ano

 

Dotčená hospodářská odvětví

Podpora omezená na určitá odvětví

Ano

Ostatní služby (výzkum a vývoj)

Ano

Název a adresa orgánu poskytujícího podporu

National Assembly for Wales

C/o Welsh European Funding Office

Cwm Cynon Business Park

Mountain Ash CF45 4ER

United Kingdom

Jednotlivé podpory velké výše

V souladu s článkem 6 nařízení

Ano

 


Podpora č.

XS 62/06

Členský stát

Česká republika

Region

Střední Čechy

Název režimu podpory nebo název společnosti, která přijímá jednotlivou podporu

CIUR, a. s.

Právní základ

Zákon č. 188/2004 Sb. o odpadech a o změně některých dalších zákonů, ve znění pozdějších předpisů;

Zákon č. 477/2001 Sb. o obalech a o změně některých zákonů (zákon o obalech), ve znění pozdějších předpisů;

Vyhláška č. 115/2002 Sb. o podrobnostech nakládání s obaly;

Vyhláška č. 383/2001 Sb. o podrobnostech nakládání s odpady, ve znění pozdějších předpisů

Roční výdaje plánované v rámci režimu podpory nebo celková výše jednotlivé podpory poskytnuté společnosti

Režim podpory

Celková roční částka

 

Zajištěné půjčky

 

Jednotlivá podpora

Celková výše podpory

1 159 740 EUR

Zajištěné půjčky

 

Maximální míra podpory

V souladu s čl. 4 odst. 2 až 6 a článkem 5 nařízení

Ano: 1 159 740 EUR

 

Datum uskutečnění

3. čtvrtletí roku 2006

Doba trvání režimu podpory nebo poskytování jednotlivé podpory

Jednorázově

Cíl podpory

Podpora malým a středním podnikům

Zvýšení využití odpadového papíru sváženého z celé ČR včetně škol a úřadů ze současných 5 000 t/rok na předpokládaných 12 000 t/rok. Papír bude využit k výrobě celulózových vláken, používaných ve stavebnictví ve formě stavebně izolační hmoty

Ano

 

Dotčená hospodářská odvětví

Podpora omezená pro určitá odvětví

Ano

Ostatní zpracovatelský průmysl (výroba izolačních hmot)

Ano

Název a adresa orgánu poskytujícího podporu

Státní fond životního prostředí

Kaplanova 1931/1

CZ-148 00 Praha 11


Podpora č.

XS 68/06

Členský stát:

Maďarsko

Region

Celé Maďarsko

Název režimu podpory nebo název podniku, který je příjemcem jednotlivé podpory

Iniciativa Společenství EQUAL

Právní základ

Az EQUAL Közösségi Kezdeményezés fejezeti kezelésű előirányzat felhasználásával kapcsolatos szabályokról szóló 33/2004. (XII. 23.) FMM rendelet

Roční výdaje plánované v rámci režimu podpory nebo celková částka jednotlivé podpory poskytnuté podniku

Na rok 2005 13 649 200 EUR (1)

Maximální výše podpory

V souladu s maximální mírou podpory stanovenou v mapě regionální podpory v souladu s odstavcem 30 usnesení vlády č. 85/2004 (IV.19.) a vyšší intenzitou podpory pro malé a střední podniky:

a)

65 % v regionech Észak-Magyarország, Észak-Alföld, Dél-Alföld, Közép-Dunántúl a Dél-Dunántúl a v podregionech Celldömölk, Letenye, Őriszentpéter, Tét, Vaspár and Zalaszentgrót,

b)

60 % v regionu Nyugat-Dunántúl,

c)

55 % v župě Pešť s výjimkami, jejichž výčet je podán v písmeni a),

d)

50 % v Budapešti

Datum uskutečnění

1. leden 2005

Doba trvání režimu podpory nebo poskytování jednotlivé podpory

Do 31. prosince 2006

Cíl podpory

Cílem iniciativy Společenství EQUAL je vypracovávání inovativních metod, jež mají napomoci při odstraňování diskriminace a nerovností na trhu práce cestou uplatňování partnerství pro rozvoj za pomoci hospodářských subjektů včetně podniků. Podpora mikropodnikům a malým a středním podnikům při investicích do hmotných i nehmotných statků hraje významnou úlohu při dosahování tohoto cíle.

EQUAL přispívá k provádění evropské strategie zaměstnanosti

Dotčená hospodářská odvětví

Všechna odvětví

Název a adresa orgánu poskytujícího podporu

Foglalkoztatáspolitikai és Munkaügyi Minisztérium Humánerőforrás-fejlesztési Operatív Program és EQUAL Program Irányító Hatóság

Alkotmány utca 3., H-1054 Budapest


Podpora č.

XS 78/06

Členský stát

Kypr

Region

Všechny regiony

Název režimu podpory nebo název podniku, který je příjemcem jednotlivé podpory

Rámcový program pro Nadaci pro podporu výzkumu za účelem rozvoje výzkumu a technologie v roce 2006

Právní základ

Απόφαση του Διοικητικού Συμβουλίου της 14ης Μαρτίου και με αριθμό συνεδρίας 79

Roční výdaje plánované v rámci režimu podpory nebo celková částka jednotlivé podpory poskytnuté podniku

Režim podpory

Celková roční částka

17 mil. EUR

Zajištěné půjčky

 

Jednotlivá podpora

Celková výše podpory

 

Zajištěné půjčky

 

Maximum aid intensity

V souladu s čl. 4 odst. 2 až 6 a článkem 5 nařízení

Ano: 75 %

 

Datum uskutečnění

15. 5. 2006

Doba trvání režimu podpory nebo poskytování jednotlivé podpory

Do 31. 12. 2006

Cíl podpory

Podpora malým a středním podnikům

Ano

 

Dotčená hospodářská odvětví

Všechna odvětví způsobilá pro státní podpory malým a středním podnikům

Ano

Název a adresa orgánu poskytujícího podporu

Ίδρυμα Προώθησης Έρευνας

Γωνία Απελλή και Νιρβάνα

Άγιοι Ομολογητές,

Τ.Κ. 23422,

CY-1683 Λευκωσία

[Gonia Apelli kai Nirvana

Agioi Omologites,

T.K. 23422,

CY-1683 Nicosia]

Jednotlivé podpory velké výše

V souladu s článkem 6 nařízení

Ano: režim podpory neplatí pro jednotlivé podpory velké výše

 


(1)  V údaji je obsažen roční rozpočet programu EQUAL na rok 2005. Rozpočet zahrnuje i opatření, která nepředstavují státní podporu (vypočteno s užitím směnného kursu 250 HUF = 1 EUR).


4.10.2006   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 239/8


Informace členských států o státních podporách poskytovaných podle nařízení Komise (ES) č. 70/2001 ze dne 12. ledna 2001 o použití článků 87 a 88 Smlouvy o ES na státní podpory malým a středním podnikům

(2006/C 239/03)

(Text s významem pro EHP)

Podpora č.

XS 3/06

Členský stát

Polská republika

Region

Północno zachodni (1.4)

Název režimu podpory nebo název podniku, který je příjemcem jednotlivé podpory

Režim regionální podpory středním a malým podnikům investujícím v obci Sulęcin

Právní základ

Uchwała Rady Miejskiej w Sulęcinie w sprawie zwolnień od podatku od nieruchomości Art. 7 ust. 3 ustawy z dnia 12 stycznia 1991 r. o podatkach i opłatach lokalnych (tj. z 2002 r. Dz.U. nr 9 poz. 84 ze zm.)

Roční výdaje plánované v rámci režimu podpory nebo celková částka jednotlivé podpory poskytnuté podniku

Režim podpory

Celková roční částka

0,6 milionu EUR

Zajištěné půjčky

 

Jednotlivá podpora

Celková výše podpory

 

Zajištěné půjčky

 

Maximální míra podpory

V souladu s čl. 4 odst. 2 až 6 a článkem 5 nařízení

Ano

 

Datum uskutečnění

22. 9. 2005

Doba trvání režimu podpory nebo poskytování jednotlivé podpory

Do 31. 12. 2006

Cíl podpory

Podpora malým a středním podnikům

Ano

 

Dotčená hospodářská odvětví

Všechna odvětví způsobilá pro státní podpory malým a středním podnikům

Ano

Název a adresa orgánu poskytujícího podporu

Burmistrz Sulęcina

ul. Lipowa 18

PL-69-200 Sulęcin

Jednotlivé podpory velké výše

V souladu s článkem 6 nařízení

Ano

 


Podpora č.

XS 4/06

Členský stát

Polsko

Region

Małopolska

Název režimu podpory nebo název podniku, který je příjemcem jednotlivé podpory

Režim podpory malým a středním podnikům v obci Alwernia

Právní základ

Uchwała Rady Miejskiej w Alwerni w sprawie programu pomocy dla Małych i Średnich Przedsiębiorstw w Gminie Alwernia. Art. 7 ust. 3 ustawy z dnia 12 stycznia 1991 r. o podatkach i opłatach lokalnych (tekst jedn. Dz.U. z 2002 r., nr 9, poz. 84 z późn. zm.)

Roční výdaje plánované v rámci režimu podpory nebo celková částka jednotlivé podpory poskytnuté podniku

Režim podpory

Celková roční částka

0,45 milionu EUR

Zajištěné půjčky

 

Jednotlivá podpora

Celková výše podpory

 

Zajištěné půjčky

 

Maximální míra podpory

V souladu s čl. 4 odst. 2 až 6 a článkem 5 nařízení

Ano

 

Datum uskutečnění

1. 12. 2005

Doba trvání režimu podpory nebo poskytování jednotlivé podpory

Do 31. 12. 2006

Cíl podpory

Podpora malým a středním podnikům

Ano

 

Dotčená hospodářská odvětví

Všechna odvětví způsobilá pro státní podpory malým a středním podnikům

Ano

Název a adresa orgánu poskytujícího podporu

Burmistrz Gminy Alwernia

ul. Gęsikowskiego 7

PL-32-566 Alwernia

Jednotlivé podpory velké výše

V souladu s článkem 6 nařízení

Ano

 


Podpora č.

XS 33/06

Členský stát

Španělsko

Region

Castilla y León

Název režimu podpory nebo název podniku, který je příjemcem jednotlivé podpory

Podpora malým a středním podnikům na přizpůsobení se informační společnosti

Právní základ

Resolución de 14 de febrero de 2006, del Presidente de la Agencia de Inversiones y Servicios de Castilla y León (ADE), por la que se aprueba la convocatoria, así como las disposiciones comunes y específicas que la regulan, para la concesión de determinadas subvenciones de la Agencia de Inversiones y Servicios de Castilla y León para 2006 cofinanciadas con fondos estructurales (Línea 6)

Roční výdaje plánované nebo celková částka jednotlivé podpory poskytnuté podniku

Režim podpory

Celková roční částka

2 miliony EUR

Zajištěné půjčky

 

Jednotlivá podpora

Celková výše podpory

 

Zajištěné půjčky

 

Maximální míra podpory

V souladu s čl. 4 odst. 2 až 6 a článkem 5 nařízení

Ano

 

Datum uskutečnění

18. 2. 2006

Doba trvání režimu podpory nebo poskytování jednotlivé podpory

Do 31. 12. 2006

Cíl podpory

Podpora malým a středním podnikům

Ano

 

Dotčená hospodářská odvětví

Všechna odvětví způsobilá pro státní podpory malým a středním podnikům

Ano

Název a adresa orgánu poskytujícího podporu

Agencia de Inversiones y Servicios de Castilla y León

C/ Duque de la Victoria, no 23

E-47001 Valladolid

Jednotlivé podpory velké výše

V souladu s článkem 6 nařízení

Ano

 


Podpora č.

XS 44/06

Členský stát

Španělsko

Region

Pais Vasco

Název režimu podpory nebo název podniku, který je příjemcem jednotlivé podpory

BIZKAIBERRI LAGUNTZAK, program na podporu inovací v malých a středních podnicích v Vizcaya

Právní základ

Decreto Foral 38/2006, de 28 de febrero, por el que se regula Bizkaiberri laguntzak, Programa de impulso a la innovación de las pymes de Bizkaia del Departamento de Innovación y Promoción Económica de la Diputación Foral de Bizkaia

Roční výdaje plánované nebo celková částka jednotlivé podpory poskytnuté podniku

Režim podpory

Celková roční částka

2006: 2 500 000 EUR

2007: 3 500 000 EUR

Maximální míra podpory

V souladu s čl. 4 odst. 2 až 6 a článkem 5 nařízení

Ano

 

Datum uskutečnění

9. 3. 2006 – 31. 12. 2007

Doba trvání režimu podpory nebo poskytování jednotlivé podpory

Do 31. 12. 2007

Cíl podpory

Podpora malým a středním podnikům

Ano

 

Dotčená hospodářská odvětví

Všechna odvětví způsobilá pro státní podpory malým a středním podnikům

Ano

Název a adresa orgánu poskytujícího podporu

Departamento de Innovación y Promoción Económica de la Diputación Foral de Bizkaia

Obispo Orueta no 6

E-48009 Bilbao (Bizkaia)

Jednotlivé podpory velké výše

V souladu s článkem 6 nařízení

Ano

 


Podpora č.

XS 46/06

Členský stát

Itálie

Region

Benátsko – Obchodní, průmyslové, zemědělské a řemeslné komory regionu Benátsko buď přímo nebo nepřímo prostřednictvím zvláštních agentur, oblastního sdružení a externího střediska

Název režimu podpory nebo název podniku, který je příjemcem jednotlivé podpory

Podpora na výzkum a vývoj malých a středních podniků v regionu Benátsko, prostřednictvím družstev, sdružení a podniků, které zastupují produkční oblasti

Právní základ

Atti amministrativi quali regolamenti, delibere e/o provvedimenti delle CCIAA e/o delle loro aziende speciali, Unione regionale e del loro Centro Estero Veneto

Roční výdaje plánované v rámci režimu podpory nebo celková částka jednotlivé podpory poskytnuté podniku

Režim podpory

Celková roční částka

3 900 000 (tři miliony devět set tisíc) EUR

Je-li tento celkový výdaj navýšen o 20 % za rok, obchodní, průmyslové, zemědělské a řemeslné komory v regionu Benátsko se zavazují, že Komisi oznámí úpravy v režimu podpory

Maximální míra podpory

V souladu s článkem 4 odst. 2 – 6 a článkem 5, 5a, 5b a 5c nařízení č. 364/2004

Ano

Datum uskutečnění

1. 1. 2005

Doba trvání režimu podpory nebo poskytování jednotlivé podpory

Do 31. 12. 2009

Cíl podpory

Podpora malým a středním podnikům v oblasti Benátsko na základní výzkum, průmyslový výzkum a předkonkurenční vývojové práce (čl. 2 h), i) nařízení č. 70/2001 ve znění nařízení č. 364/2004), podpora na výzkum a vývoj (čl. 5a), podpora na studie proveditelnosti (čl. 5b) a podpora na náklady na patentování (čl. 5c)

Ano

Dotčená hospodářská odvětví

Všechna odvětví způsobilá pro státní podpory malým a středním podnikům

Ano

Název a adresa orgánu poskytujícího podporu

Jednotlivé obchodní, průmyslové, zemědělské a řemeslné komory v oblasti Benátsko. Agentura koordinující tento režim je Unione Regionale delle Camere di Commercio del Veneto

Unione regionale:

via delle Industrie, 19/D

I-30175 Marghera (VE)

tel: 0039 041 0999311

fax 0039 041 0999303

e-mail uvcamcom@ven.camcom.it

Internetové stránky

www.ven.camcom.it

Další informace

Obchodní, průmyslové, řemeslné a zemědělské komory v oblasti Benátsko již sdělily režim podpory podle nařízení č. 70/2001 (podpora č. XS 76/02, zveřejněná v Úř. věst. C 18, 23.1.2004, s. 3)


Podpora č.

XS 51/06

Členský stát

Španělsko

Region

Cataluña

Název režimu podpory nebo název podniku, který je příjemcem jednotlivé podpory

Podpora zadávání inovačních činností subdodavatelům

Právní základ

Orden TRI/97/2006, de 28 de febrero, por la que se aprueban las bases reguladoras para la concesión de ayudas para la subcontratación de actividades de investigación, desarrollo e innovación (DOGC 4595 de 17.3.2006)

Roční výdaje plánované nebo celková částka jednotlivé podpory poskytnuté podniku

Režim podpory

Celková roční částka

1 milion EUR

Zajištěné půjčky

 

Jednotlivá podpora

Celková výše podpory

 

Zajištěné půjčky

 

Maximální míra podpory

V souladu s čl. 4 odst. 2 až 6 a článkem 5 nařízení

Ano

 

Datum uskutečnění

Od 17. 3. 2006

Doba trvání režimu podpory nebo poskytování jednotlivé podpory

Do 31. 12. 2006

Cíl podpory

Podpora malým a středním podnikům

Ano

 

Dotčená hospodářská odvětví

Všechna odvětví způsobilá pro státní podpory malým a středním podnikům

Ano

Název a adresa orgánu poskytujícího podporu

Centro de Innovación y Desarrollo Empresarial (CIDEM)

Paseo de Grácia, 129

E-08008 Barcelona

Jednotlivé podpory velké výše

V souladu s článkem 6 nařízení

Ano

 

Pozn.: Pokud se podpora poskytuje v podobě záruky na projekt, který jakou součást způsobilých výdajů zahrnuje pořízení vybavení, nesmí výše podpory rozhodně přesáhnout výši stanovenou pro tento typ podpory podle nařízení Komise č. 70/01.


Podpora č.

XS 56/06

Členský stát

Spojené království

Region

Lancashire (včetně samostatných územních celků Blackpool a Blackburn).

Název režimu podpory nebo název podniku, který je příjemcem jednotlivé podpory

Lancashire Rural Recovery Grant (Grantový fond pro obnovu venkova v Lancashiru)

Právní základ

Section 5 of the Regional Development Agencies Act 1998

Roční výdaje plánované v rámci režimu podpory nebo celková částka jednotlivé podpory poskytnuté podniku

Režim podpory

Celková roční částka

0,75 milionů GBP

Zajištěné půjčky

 

Jednotlivá podpora

Celková výše podpory

 

Zajištěné půjčky

 

Maximální míra podpory

V souladu s čl. 4 odst. 2 až 6 a článkem 5 nařízení

Ano

 

Datum uskutečnění

Od 1. 4. 2006

Doba trvání režimu podpory nebo poskytování jednotlivé podpory

Do 30. 6. 2007

Cíl podpory

Podpora malým a středním podnikům

Ano

 

Dotčená hospodářská odvětví

Všechna odvětví způsobilá pro státní podpory malým a středním podnikům

Ano

Název a adresa orgánu poskytujícího podporu

Lancashire County Developments Ltd

Robert House

Starkie Street

Preston PR1 3LU

United Kingdom

Jednotlivé podpory velké výše

V souladu s článkem 6 nařízení

Ano

 


Podpora č.

XS 77/06

Členský stát

Kypr

Region

Všechny regiony

Název režimu podpory nebo název podniku, který je příjemcem jednotlivé podpory

Bilaterální spolupráce mezi Kyprem a Řeckem

Právní základ

Απόφαση του Διοικητικού Συμβουλίου της 14ης Μαρτίου 2006

Roční výdaje plánované v rámci režimu podpory nebo celková částka jednotlivé podpory poskytnuté podniku

Režim podpory

Celková roční částka

0,34 mil. EUR

Zajištěné půjčky

 

Jednotlivá podpora

Celková výše podpory

 

Zajištěné půjčky

 

Maximum aid intensity

V souladu s čl. 4 odst. 2 až 6 a článkem 5 nařízení

Ano: 75 %

 

Datum uskutečnění

27. 4. 2006

Doba trvání režimu podpory nebo poskytování jednotlivé podpory

Do 31. 12. 2006

Cíl podpory

Podpora malým a středním podnikům

Ano

 

Dotčená hospodářská odvětví

Všechna odvětví způsobilá pro státní podpory malým a středním podnikům

Ano

Název a adresa orgánu poskytujícího podporu

Ίδρυμα Προώθησης Έρευνας

Γωνία Απελλή και Νιρβάνα

Άγιοι Ομολογητές, Λευκωσία

Τ.Κ. 23422, 1683

Λευκωσία

Jednotlivé podpory velké výše

V souladu s článkem 6 nařízení

Ano, režim podpory neplatí pro jednotlivé podpory velké výše

 


4.10.2006   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 239/14


Sdělení francouzské vlády týkající se směrnice Evropského parlamentu a Rady 94/22/ES ze dne 30. května 1994 o podmínkách udělování a užívání povolení k vyhledávání, průzkumu a těžbě uhlovodíků (1)

(Oznámení týkající se žádosti o zvláštní povolení k vyhledávání kapalných nebo plynných uhlovodíků, tzv. „Permis de Ferrières“)

(2006/C 239/04)

(Text s významem pro EHP)

Žádostí ze dne 16. srpna 2005 společnost Essence de Paris, se sídlem na adrese 26bis, rue des Cornouiller, F-780 Verneuil sur Seine, požádala o zvláštní povolení k vyhledávání kapalných nebo plynných uhlovodíků, tzv. „Permis de Montargis“, na území o rozloze přibližně 538 km2 nacházejícím se zčásti ve francouzském departementu Loiret. Na tuto původní žádost se vztahovalo oznámení o zahájení hospodářské soutěže, zveřejněné v Úř. věst. C 27, 3.2.2006.

Žádostí ze dne 28. února 2006 společnost Lundin International, se sídlem na adrese MacLaunay, F-51210 Montmirail, podala konkurenční žádost k žádosti Montagris a na období tří let požádala o zvláštní povolení k vyhledávání kapalných nebo plynných uhlovodíků, tzv. „Permis de Ferrières“, na území o rozloze přibližně 403 km2 nacházejícím se zčásti ve francouzských departementech Loiret a Seine a Marne. Daná oblast je vymezena úseky na polednících a rovnoběžkách, které postupně spojují níže uvedené body definované pomocí zeměpisných souřadnic, za výchozí poledník se považuje poledník procházející Paříží.

Body

Zeměpisná délka

Zeměpisná šířka

A

0,30 stupně východní délky

53,50 stupně severní šířky

B

0,60 stupně východní délky

53,50 stupně severní šířky

C

0,60 stupně východní délky

53,30 stupně severní šířky

D

0,30 stupně východní délky

53,30 stupně severní šířky

Tato žádost se týká zčásti oblasti společné se žádosti Montargis, u které lhůta pro zahájení hospodářské soutěže uplynula, a zčásti vnější oblasti. Toto oznámení o o zahájení hospodářské soutěže se týká pouze vnější části. Daná oblast je vymezena úseky na polednících a rovnoběžkách, které postupně spojují níže uvedené body definované pomocí zeměpisných souřadnic, za výchozí poledník se považuje poledník procházející Paříží.

Body

Zeměpisná délka

Zeměpisná šířka

A

0,30 stupně východní délky

53,50 stupně severní šířky

B

0,60 stupně východní délky

53,50 stupně severní šířky

C

0,60 stupně východní délky

53,40 stupně severní šířky

D

0,30 stupně východní délky

53,40 stupně severní šířky

Podávání žádostí

Předkladatelé původní žádosti a konkurenčních žádostí musejí prokázat splnění podmínek nutného k udělení oprávnění podle článků 3, 4 a 5 dekretu 95-427 ze dne 19. dubna 1995 o těžebních oprávněních, ve znění pozdějších předpisů, jehož platnost byla prodloužena článkem 63 dekretu 2006-648 ze dne 2. června 2006 o těžebních oprávněních a oprávněních k podzemnímu skladování.

Společnosti, které mají zájem, mohou do devadesáti dnů od zveřejnění tohoto oznámení předložit konkurenční žádost v souladu s postupem popsaným v „Oznámení o poskytování těžebního práva na těžbu uhlovodíků ve Francii“ zveřejněném v  Úředním věstníku Evropských společenství C 374, 30.12.1994, s. 11 a stanoveným uvedeným dekretem č. 95-427.

Konkurenční žádosti se zasílají ministrovi pověřenému hornictvím na níže uvedenou adresu. Rozhodnutí o původní žádosti a konkurenčních žádostech budou přijata do dvou let od přijetí původní žádosti francouzskými orgány, tedy nejpozději do 16. srpna 2007.

Podmínky a požadavky týkající se vykonávání činnosti a jejího ukončení

Žadatelé jsou vyzváni, aby se řídili články 79 a 79.1 horního zákoníku (code minier) a dekretu č. 95-696 ze dne 9. května 1995 o zahajování důlních prací a o báňském úřadu (decret relatif à l'ouverture des travaux miniers et à la police des mines), ve znění pozdějších předpisů (Úřední věstník Francouzské republiky ze dne 11. května 1995).

Jakékoli další informace můžete získat na ministerstvu hospodářství, financí a průmyslu na adrese: Ministère de l'économie, des finances et de l'industrie (direction générale de l'énergie et des matières premières, direction des ressources énergétiques et minérales, bureau de la législation minière) 61, boulevard Vincent-Auriol, Télédoc 133, F-75703 Paris Cedex 13 [telefon: (33) 144 97 23 02, fax: (33) 144 97 05 70].

S ustanoveními výše uvedených právních a správních předpisů se můžete seznámit na internetové stránce Legifrance

http://www.legifrance.gouv.fr


(1)  Úř. věst. L 164, 30.6.1994, s. 3.


4.10.2006   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 239/16


Rozhodnutí Komise, kterým se prohlašuje, že opatření oznámená Slovenskou republikou v rámci přechodného mechanismu podle přílohy IV.3 aktu o přistoupení se nepoužijí po přistoupení — Státní podpora

(2006/C 239/05)

(Text s významem pro EHP)

Datum přijetí rozhodnutí:

Členský stát: Slovenská republika

Podpora č.: SK 1/2004

Název: Všeobecná úverová banka, a.s.

Cíl: podpora bankovnictví

Další informace: Rozhodnutí Komise, kterým se prohlašuje, že opatření ve prospěch Všeobecné úverové banky, a.s., oznámená Slovenskou republikou v rámci přechodného mechanismu podle přílohy IV.3 aktu o přistoupení, se nepoužijí po přistoupení

Rozhodnutí v autentickém znění po odstranění všech informací, jež jsou předmětem obchodního tajemství, je zveřejněno na:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/


4.10.2006   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 239/17


Státní Podpora — Rozhodnutí navrhnout vhodná opatření podle čl. 88 odst. 1 Smlouvy o ES, pokud dotčený členský stát tato opatření přijal

(2006/C 239/06)

(Text s významem pro EHP)

Datum přijetí rozhodnutí:

Členský stát: Španělské království

Podpora č.: E 8/05

Název: Podpora vnitrostátnímu provozovateli veřejnoprávního vysílání RTVE

Cíl: Financování veřejnoprávního vysílání ve Španělsku

Právní základ: Ley 4/1980, de 10 de enero, de Estatuto de la Radio y la Televisión,

Ley 11/1977, de 4 de enero, General Presupuestaria,

Ley 61/1978, de 27 de diciembre, del Impuesto sobre Sociedades,

Ley 6/1997, de 14 de abril, de Organización y Funcionamiento de la Administración General del Estado (LOFAGE),

Ley 65/1997, de 30 de diciembre, de Presupuestos Generales del Estado para 1998, y

Ley 211/1964, de 24 diciembre, de Regulación de la emisión de obligaciones por sociedades que no hayan adoptado la forma de anónimas, asociaciones u otras personas jurídicas y la constitución del sindicato de obligacionistas

Rozpočet: Částka se každoročně liší

Doba trvání: Výše uvedené zákony představují základ probíhajícího financování veřejnoprávního vysílání, kterým bylo pověřeno RTVE

Další informace: Rozhodnutí Komise, kterým se prohlašuje, že podpora poskytnutá RTVE představuje státní podporu ve smyslu čl. 1 písm. b) procesního nařízení 659/99.

Na žádost Komise se španělské orgány zavázaly zrušit nebo pozměnit některé aspekty režimu financování veřejnoprávního vysílání do konce roku 2005 s cílem zajistit jeho slučitelnost se společným trhem.

Rozhodnutí v autentickém znění po odstranění všech informací, jež jsou předmětem obchodního tajemství, je zveřejněno na:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/


4.10.2006   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 239/18


Informace sdělené členskými státy o státních podporách poskytovaných podle nařízení Komise (ES) č. 68/2001 ze dne 12. ledna 2001 o použití článků 87 a 88 Smlouvy o ES na podpory na vzdělávání, ve znění nařízení Komise (ES) č. 363/2004 ze dne 25. února 2004

(2006/C 239/07)

(Text s významem pro EHP)

Podpora č.

XT 1/06

Členská země

Estonsko

Region

Estonsko

Název režimu podpory nebo název podniku, který je příjemcem jednotlivé podpory

Národní plán rozvoje RAK, opatření 1.3 „Rovné příležitosti na trhu práce“

Právní základ

Sotsiaalministri 4. aprilli 2006.a määrus nr 35 “Meetme 1.3 “Võrdsed võimalused tööturul”, välja arvatud riigi tööturuasutuste projektidele antava toetuse, tingimused ja toetuse kasutamise seire eeskiri” (RTL, 11.04.2006, 31, 553)

Roční výdaje plánované v rámci režimu podpory nebo celková částka jednotlivé podpory poskytnuté podniku

Režim podpory

Celková roční částka

Do 0,19 milionu EUR (2006)

Zajištěné půjčky

 

Jednotlivá podpora

Celková výše podpory

 

Zajištěné půjčky

 

Maximální míra podpory

V souladu s čl. 4 odst. 2 až 7 nařízení

Ano

 

Datum uskutečnění

14. duben 2006

Doba trvání režimu podpory nebo jednotlivé podpory

Do 31. prosince 2006

Cíl podpory

Obecné vzdělávání

Ano

Specifické vzdělávání

Ano

Dotčená hospodářská odvětví

Podpora omezená na určitá odvětví

 

Zemědělství

Ano

Rybolov a akvakultura

Ano

Těžba uhlí

Ne

Všechna zpracovatelská odvětví

Ano

Všechny služby

Ano

Název a adresa orgánu poskytujícího podporu

Tööturuamet

Gonsiori 29

EE-15156 Tallinn

Jednotlivé podpory velké výše

V souladu s článkem 5 nařízení

Ano

 


4.10.2006   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 239/19


Bez námitek k navrhovanému spojení

(Případ č. COMP/M.4284 – AXA/Winterthur)

(2006/C 239/08)

(Text s významem pro EHP)

Dne 28. srpna 2006 se Komise rozhodla nevznést námitky proti výše uvedenému spojení a prohlásit ho za slučitelné se společným trhem. Toto rozhodnutí je založeno na čl. 6 odst. 1 písm. b) nařízení Rady (ES) č. 139/2004. Celý text rozhodnutí je přístupný pouze v angličtině a bude uveřejněn poté, co bude zbaven obchodního tajemství, které může případně obsahovat. Text bude dosažitelný:

na webové stránce Europa –hospodářská soutěž (http://ec.europa.eu/comm/competition/mergers/cases/). Tato webová stránka umožňuje vyhledat jednotlivá rozhodnutí o spojení, a to včetně společnosti, čísla případu, data a indexu odvětví hospodářství.

v elektronické podobě na webové stránce EUR-Lex, pod dokumentem č. 32006M4284. EUR-Lex umožňuje přístup k Evropskému právu přes Internet. (http://ec.europa.eu/eur-lex/lex)


4.10.2006   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 239/20


Informační procedura – Technické předpisy

(2006/C 239/09)

(Text s významem pro EHP)

Směrnice Evropského parlamentu a Rady 98/34/ES ze dne 22. června 1998 o postupu při poskytování informací v oblasti norem a technických předpisů a pravidel pro služby informační společnosti. (Úř. věst. L 204, 21.7.1998, s. 37; Úř. věst. L 217, 5.8.1998, s. 18).

Oznámení o návrzích národních technických předpisů, které obdržela Komise

Reference (1)

Název

Konec tříměsíčního období pozastavení prací (2)

2006/0480/F

Rozhodnutí stanovuje podmínky pro zprávy se zdravotním obsahem, které musejí doprovázet reklamu a propagaci ve prospěch určité výživy a nápojů

 (4)

2006/0481/HU

Nařízení MHaD (ministerstva průmyslu a dopravy) …./2006. (…) o bezpečnosti zařízení pro artisty

5. 12. 2006

2006/0482/PL

Nařízení ministra hospodářství ve věci požadavků, kterým musí vyhovovat tlakoměry pro pneumatiky mechanických vozidel, a podrobného rozsahu zkoušek a přezkoušení těchto měřicích zařízení prováděných legislativní metrologickou kontrolou

5. 12. 2006

2006/0483/LV

Návrh vládní vyhlášky „Vyhláška o technických požadavcích na elektronická zařízení a přístroje pro registraci daní a jiných plateb a o požadavcích na provádění expertizy“

6. 12. 2006

2006/0484/D

Čtvrté nařízení ke změně nařízení o tabáku

6. 12. 2006

2006/0485/FIN

Vyhláška ministerstva dopravy a spojů o změně § 18 vyhlášky (1248/2002) o konstrukci a vybavení automobilů a přívěsů

7. 12. 2006

2006/0486/FIN

Vyhláška ministerstva dopravy a spojů o změně § 10 vyhlášky (1250/2002) o konstrukci a vybavení dvou a tříkolových vozidel a čtyřkolek

7. 12. 2006

2006/0487/A

RVS 05.02.13 Řízení dopravy, bezpečnostní zařízení, dopravní značky a návěští, ustavení dopravních značek a dopravní značení na dálnicích

11. 12. 2006

2006/0488/D

Technické dodací podmínky pro stavební látky a stavební směsi pro nosné vrstvy s hydraulickými pojivy a povrchy vozovek z betonu; něm. zkr. TL Beton – StB 06

8. 12. 2006

2006/0489/D

Dodatečné technické smluvní podmínky a směrnice pro stavbu nosných vrstev s hydraulickými pojivy a povrchů vozovek z betonu; něm. zkr. ZTV Beton – StB 06

8. 12. 2006

2006/0490/S

Návrh předpisu o pracích s výbušnými látkami a všeobecná doporučení o použití předpisu

8. 12. 2006

2006/0491/NL

Program subvencování modulu Food & Nutrition Delta Fase 2 experimentální rámcové úpravy subvencí pro inovační projekty

 (4)

2006/0492/NL

Program subvencování modulu innoWATOR experimentální rámcové úpravy subvencí pro inovační projekty

 (4)

2006/0493/B

Předběžný návrh nařízení o koexistenci geneticky modifikovaných kultur s tradičními kulturami a kulturami ekologického zemědělství

13. 12. 2006

2006/0494/FIN

Parlamentu předložený vládní návrh o změně zákona o komunikačním trhu

13. 12. 2006

2006/0495/UK

Nařízení o specifických zvířecích patogenech – dodatek (Skotsko) 2006

14. 12. 2006

2006/0496/NL

Rozhodnutí ohledně kvality půdy

14. 12. 2006

2006/0497/DK

BL 3-5, Ustanovení o vrtulníkových palubách na zařízeních na volném moři, na lodích apod., 4. vydání

14. 12. 2006

2006/0498/FIN

Návrh na změny v kapitolách 1 a 2 ve finsko-švédských pravidlech vztahujících se na ledové třídy

15. 12. 2006

2006/0499/NL

Vyhláška o stanovení podrobných předpisů pro energetickou náročnost budov (vyhláška o energetické náročnosti budov)

18. 12. 2006

2006/0500/NL

Rozhodnutí ze dne …, které obsahuje předpisy o periferních zařízení a rádiových zařízení (rozhodnutí o periferních zařízeních a rádiových zařízeních z roku 2006)

18. 12. 2006

2006/0501/NL

Rozhodnutí …, které obsahuje pravidla týkající se elektromagnetické kompatibility zařízení (Rozhodnutí o elektromagnetické kompatibilitě z roku 2006)

18. 12. 2006

Komise upozorňuje na rozsudek vydaný dne 30. dubna 1996 v právní věci „CIA Security“ (C-194/94 – Sb. rozh. 1996 I, s. 2201), v němž Soudní dvůr rozhodl, že články 8 a 9 směrnice 98/34/ES (dříve 83/189/EHS) mají být interpretovány tak, že na ně osoby mohou spoléhat před národními soudy, které se musí zdržet aplikace technického předpisu, který nebyl oznámen v souladu s touto směrnicí.

Tento rozsudek potvrzuje sdělení Komise ze dne 1. října 1986 (Úř. věst. C 245, 1.10.1986, s. 4).

Z toho vyplývá, že porušení oznamovací povinnosti způsobuje neplatnost dotyčných technických předpisů, a tudíž i jejich nevynutitelnost ve vztahu k jednotlivým osobám.

Pro více informací o proceduře oznamování si můžete napsat na adresu:

European Commission

DG Enterprise and Industry, Unit C3

B-1049 Brussels

E-mail: Dir83-189-central@ec.europa.eu

Můžete též navštívit webové stránky: http://ec.europa.eu./enterprise/tris/

Pokud potřebujete další informace o těchto oznámeních, kontaktujte laskavě níže uvedené národní instituce:

SOUPIS NÁRODNÍCH INSTITUCÍ ZODPOVĚDNÝCH ZA SPRÁVU SMĚRNICE 98/34/ES

BELGIE

BELNotif

Qualité et Sécurité

SPF Economie, PME, Classes moyennes et Energie

NG III – 4ème étage

boulevard du Roi Albert II/16

B-1000 Bruxelles

Paní Pascaline Descamps

Tel.: (32-2) 277 80 03

Fax: (32-2) 277 54 01

E-mail: pascaline.descamps@mineco.fgov.be

paolo.caruso@mineco.fgov.be

Obecný e-mail: belnotif@mineco.fgov.be

Webové stránky: http://www.mineco.fgov.be

ČESKÁ REPUBLIKA

Czech Office for Standards, Metrology and Testing

Gorazdova 24

P. O. BOX 49

CZ-128 01 Praha 2

Pan Miroslav Chloupek

Director of International Relations Department

Tel.: (420) 224 90 71 23

Fax: (420) 224 91 49 90

E-mail: chloupek@unmz.cz

Paní Lucie Růžičková

Tel.: (420) 224 90 71 39

Fax: (420) 224 90 71 22

E-mail: ruzickova@unmz.cz

Obecný e-mail: eu9834@unmz.cz

Webové stránky: http://www.unmz.cz

DÁNSKO

Erhvervs- og Byggestyrelsen

(National Agency for Enterprise and Construction)

Dahlerups Pakhus

Langelinie Allé 17

DK-2100 København Ø (nebo DK-2100 Copenhagen OE)

Pan Bjarne Bang Christensen

Legal adviser

Tel.: (45) 35 46 63 66 (přímý)

E-mail: bbc@ebst.dk

Paní Birgit Jensen

Principal Executive Officer

Tel.: (45) 35 46 62 87 (přímý)

Fax: (45) 35 46 62 03

E-mail: bij@ebst.dk

Paní Pernille Hjort Engstrøm

Head of Section

Tel.: (45) 35 46 63 35 (přímý)

E-mail: phe@ebst.dk

Společná schránka pro oznamovací zprávy – noti@ebst.dk

Webové stránky: http://www.ebst.dk/Notifikationer

NĚMECKO

Bundesministerium für Wirtschaft und Technologie

Referat EA3

Scharnhorststr. 34-37

D-10115 Berlin

Paní Christina Jäckel

Tel.: (49-30) 20 14 63 53

Fax: (49-30) 20 14 53 79

E-mail: infonorm@bmwa.bund.de

Webové stránky: http://www.bmwa.bund.de

ESTONSKO

Ministry of Economic Affairs and Communications

Harju str. 11

EE-15072 Tallinn

Pan Karl Stern

Executive Officer of Trade Policy Division

EU and International Co-operation Department

Tel.: (372-6) 25 64 05

Fax: (372-6) 31 30 29

E-mail: karl.stern@mkm.ee

Obecný e-mail: el.teavitamine@mkm.ee

Webové stránky: http://www.mkm.ee

ŘECKO

Ministry of Development

General Secretariat of Industry

Mesogeion 119

GR-101 92 Athens

Tel.: (30-210) 696 98 63

Fax: (30-210) 696 91 06

ELOT

Acharnon 313

GR-111 45 Athens

Paní Evangelia Alexandri

Tel.: (30-210) 212 03 01

Fax: (30-210) 228 62 19

E-mail: alex@elot.gr

Obecný e-mail: 83189in@elot.gr

Webové stránky: http://www.elot.gr

ŠPANĚLSKO

S.G. de Asuntos Industriales, Energéticos, de Transportes y Comunicaciones y de Medio Ambiente

D.G. de Coordinación del Mercado Interior y otras PPCC

Secretaría de Estado para la Unión Europea

Ministerio de Asuntos Exteriores y de Cooperación

Torres „Ágora“

C/ Serrano Galvache, 26-4a

E-20033 Madrid

Pan Angel Silván Torregrosa

Tel.: (34) 91 379 83 32

Paní Esther Pérez Peláez

Technical Advisor

E-mail: esther.perez@ue.mae.es

Tel.: (34) 91 379 84 64

Fax: (34) 91 379 84 01

Obecný e-mail: d83-189@ue.mae.es

FRANCIE

Délégation interministérielle aux normes

Direction générale de l'Industrie, des Technologies de l'information et des Postes (DiGITIP)

Service des politiques d'innovation et de compétitivité (SPIC)

Sous-direction de la normalisation, de la qualité et de la propriété industrielle (SQUALPI)

DiGITIP 5

12, rue Villiot

F-75572 Paris Cedex 12

Paní Suzanne Piau

Tel.: (33) 1 53 44 97 04

Fax: (33) 1 53 44 98 88

E-mail: suzanne.piau@industrie.gouv.fr

Paní Françoise Ouvrard

Tel.: (33) 1 53 44 97 05

Fax: (33) 1 53 44 98 88

E-mail: francoise.ouvrard@industrie.gouv.fr

Obecný e-mail: d9834.france@industrie.gouv.fr

IRSKO

NSAI

Glasnevin

Dublin 9

Ireland

Pan Tony Losty

Tel.: (353-1) 807 38 80

Fax: (353-1) 807 38 38

E-mail: tony.losty@nsai.ie

Webové stránky: http://www.nsai.ie

ITÁLIE

Ministero dello sviluppo economico

Direzione Generale per lo sviluppo produttivo e la competitività

Ufficio F1 – Ispettorato tecnico dell'industria

Via Molise 2

I-00187 Roma

Pan Vincenzo Correggia

Tel.: (39) 06 47 05 22 05

Fax: (39) 06 47 88 78 05

E-mail: vincenzo.correggia@attivitaproduttive.gov.it

Pan Enrico Castiglioni

Tel.: (39) 06 47 05 26 69

Fax: (39) 06 47 88 78 05

E-mail: enrico.castiglioni@attivitaproduttive.gov.it

Obecný e-mail: ucn98.34.italia@attivitaproduttive.gov.it

Webové stránky: http://attivitaproduttive.gov.it

KYPR

Cyprus Organization for the Promotion of Quality

Ministry of Commerce, Industry and Tourism

13-15, A. Araouzou street

CY-1421 Nicosia

Tel.: (357-22) 40 93 10

Fax: (357-22) 75 41 03

Pan Antonis Ioannou

Tel.: (357-22) 40 94 09

Fax: (357-22) 75 41 03

E-mail: aioannou@cys.mcit.gov.cy

Obecný e-mail: dir9834@cys.mcit.gov.cy

Webové stránky: http://www.cys.mcit.gov.cy

LOTYŠSKO

Ministry of Economics of Republic of Latvia

Trade Normative and SOLVIT Notification Division

SOLVIT Coordination Centre

55, Brīvības Street

LV-1519 Riga

Reinis Berzins

Deputy Head of Trade Normative and SOLVIT Notification Division

Tel.: (371) 701 32 30

Fax: (371) 728 08 82

Zanda Liekna

Senior Officer of Division of EU Internal Market Coordination

Tel.: (371) 701 32 36

Tel.: (371) 701 30 67

Fax: (371) 728 08 82

E-mail: zanda.liekna@em.gov.lv

Obecný e-mail: notification@em.gov.lv

LITVA

Lithuanian Standards Board

T. Kosciuskos g. 30

LT-01100 Vilnius

Paní Daiva Lesickiene

Tel.: (370-5) 270 93 47

Fax: (370-5) 270 93 67

E-mail: dir9834@lsd.lt

Webové stránky: http://www.lsd.lt

LUCEMBURSKO

SEE – Service de l'Energie de l'Etat

34, avenue de la Porte-Neuve B.P. 10

L-2010 Luxembourg

Pan J.P. Hoffmann

Tel.: (352) 46 97 46 1

Fax: (352) 22 25 24

E-mail: see.direction@eg.etat.lu

Webové stránky: http://www.see.lu

MAĎARSKO

Hungarian Notification Centre –

Ministry of Economy and Transport

Industrial Department

Budapest

Honvéd u. 13-15.

H-1880

Pan Zsolt Fazekas

Leading Councillor

E-mail: fazekas.zsolt@gkm.gov.hu

Tel.: (36-1) 374 28 73

Fax: (36-1) 473 16 22

E-mail: notification@gkm.gov.hu

Webové stránky: http://www.gkm.hu/dokk/main/gkm

MALTA

Malta Standards Authority

Level 2

Evans Building

Merchants Street

VLT 03

MT-Valletta

Tel.: (356) 21 24 24 20

Tel.: (356) 21 24 32 82

Fax: (356) 21 24 24 06

Paní Lorna Cachia

E-mail: lorna.cachia@msa.org.mt

Obecný e-mail: notification@msa.org.mt

Webové stránky: http://www.msa.org.mt

NIZOZEMÍ

Ministerie van Financiën

Belastingsdienst/Douane Noord

Team bijzondere klantbehandeling

Centrale Dienst voor In-en uitvoer

Engelse Kamp 2

Postbus 30003

9700 RD Groningen

Nederland

Pan Ebel van der Heide

Tel.: (31-50) 523 21 34

Paní Hennie Boekema

Tel.: (31-50) 523 21 35

Paní Tineke Elzer

Tel.: (31-50) 523 21 33

Fax: (31-50) 523 21 59

Obecný e-mail:

Enquiry.Point@tiscali-business.nl

Enquiry.Point2@tiscali-business.nl

RAKOUSKO

Bundesministerium für Wirtschaft und Arbeit

Abteilung C2/1

Stubenring 1

A-1010 Wien

Paní Brigitte Wikgolm

Tel.: (43-1) 711 00 58 96

Fax: (43-1) 715 96 51 or (43-1) 712 06 80

E-mail: not9834@bmwa.gv.at

Webové stránky: http://www.bmwa.gv.at

POLSKO

Ministry of Economy

Department for Economic Regulations

Plac Trzech Krzyży 3/5

PL-00-570 Warszawa

Paní Barbara H. Kozłowska

Tel.: (48-22) 693 54 07

Fax: (48-22) 693 40 25

E-mail: barbara.kozlowska@mg.gov.pl

Paní Agata Gągor

Tel.: (48-22) 693 56 90

Obecný e-mail: notyfikacja@mg.gov.pl

PORTUGALSKO

Instituto Portugês da Qualidade

Rua Antonio Gião, 2

P-2829-513 Caparica

Paní Cândida Pires

Tel.: (351) 21 294 82 36 or 81 00

Fax: (351) 21 294 82 23

E-mail: c.pires@mail.ipq.pt

Obecný e-mail: not9834@mail.ipq.pt

Webové stránky: http://www.ipq.pt

SLOVINSKO

SIST – Slovenian Institute for Standardization

Contact point for 98/34/EC and WTO-TBT Enquiry Point

Šmartinska 140

SLO-1000 Ljubljana

Paní Vesna Stražišar

Tel.: (386-1) 478 30 41

Fax: (386-1) 478 30 98

E-mail: contact@sist.si

SLOVENSKO

Paní Kvetoslava Steinlova

Director of the Department of European Integration,

Office of Standards, Metrology and Testing of the Slovak Republic

Štefanovičova 3

SK-814 39 Bratislava

Tel.: (421-2) 52 49 35 21

Fax: (421-2) 52 49 10 50

E-mail: steinlova@normoff.gov.sk

FINSKO

Kauppa-ja teollisuusministeriö

(Ministry of Trade and Industry)

Visitor address:

Aleksanterinkatu 4

FIN-00171 Helsinki

and

Katakatu 3

FIN-00120 Helsinki

Poštovní adresa:

PO Box 32

FIN-00023 Government

Paní Leila Orava

Tel.: (358-9) 16 06 46 86

Fax: (358-9) 16 06 46 22

E-mail: leila.orava@ktm.fi

Paní Katri Amper

Tel.: (358-9)16 06 46 48

Obecný e-mail: maaraykset.tekniset@ktm.fi

Webové stránky: http://www.ktm.fi

ŠVÉDSKO

Kommerskollegium

(National Board of Trade)

Box 6803

Drottninggatan 89

S-113 86 Stockholm

Paní Kerstin Carlsson

Tel.: (46-8) 690 48 82 or (46-8) 690 48 00

Fax: (46-8) 690 48 40 or (46-8) 30 67 59

E-mail: kerstin.carlsson@kommers.se

Obecný e-mail: 9834@kommers.se

Webové stránky: http://www.kommers.se

SPOJENÉ KRÁLOVSTVÍ

Department of Trade and Industry

Standards and Technical Regulations Directorate 2

151 Buckingham Palace Road

London SW1 W 9SS

United Kingdom

Pan Philip Plumb

Tel.: (44-20) 72 15 14 88

Fax: (44-20) 72 15 13 40

E-mail: philip.plumb@dti.gsi.gov.uk

Obecný e-mail: 9834@dti.gsi.gov.uk

Webové stránky: http://www.dti.gov.uk/strd

ESVO – Kontrolní úřad ESVO

EFTA Surveillance Authority

Rue Belliard 35

B-1040 Bruxelles

Paní Adinda Batsleer

Tel.: (32-2) 286 18 61

Fax: (32-2) 286 18 00

E-mail: aba@eftasurv.int

Paní Tuija Ristiluoma

Tel.: (32-2) 286 18 71

Fax: (32-2) 286 18 00

E-mail: tri@eftasurv.int

Obecný e-mail: DRAFTTECHREGESA@eftasurv.int

Webové stránky: http://www.eftasurv.int

EFTA

Goods Unit

EFTA Secretariat

Rue Joseph II 12-16

B-1000 Bruxelles

Paní Kathleen Byrne

Tel.: (32-2) 286 17 49

Fax: (32-2) 286 17 42

E-mail: kathleen.byrne@efta.int

Obecný e-mail: DRAFTTECHREGEFTA@efta.int

Webové stránky: http://www.efta.int

TURECKO

Undersecretariat of Foreign Trade

General Directorate of Standardisation for Foreign Trade

Inönü Bulvari no 36

TR-06510

Emek – Ankara

Pan Mehmet Comert

Tel.: (90-312) 212 58 98

Fax: (90-312) 212 87 68

E-mail: comertm@dtm.gov.tr

Webové stránky: http://www.dtm.gov.tr


(1)  Rok – registrační číslo – členský stát, z něhož návrh pochází.

(2)  Období, během kterého nemůže být návrh přijat.

(3)  Bez období pozastavení prací, protože Komise přijímá naléhavé důvody, na které se členský stát odvolává.

(4)  Bez období pozastavení prací, protože opatření se v souladu s třetí odrážkou druhého odstavce čl. 1 odst. 11 směrnice 98/34/ES týká technických specifikací nebo pravidel pro služby či jiných požadavků souvisejících s daňovými nebo finančními opatřeními.

(5)  Informační procedura byla uzavřena.


III Oznámení

Komise

4.10.2006   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 239/26


MEDIA PLUS – Rozvoj, distribuce a propagace (2001 – 2006)

Oznámení o výzvě k předkládání žádostí – EACEA 08/06

Podpora spolupráce kin promítajích evropské filmy

(2006/C 239/10)

1.   Cíle a popis

Toto oznámení o výzvě k předkládání žádostí se zakládá na rozhodnutí Rady (2000/821/EC) o provádění programu na podporu vývoje, distribuce a propagace evropských audiovizuálních děl (MEDIA PLUS – Rozvoj, distribuce a propagace 2001 – 2005) ze dne 20. prosince 2000 a vyhlášeném v Úředním věstníku Evropských společenství L 13 dne 17. ledna 2001 ve znění rozhodnutí Evropského parlamentu a Rady 846/2004/ES ze dne 29. dubna 2004 (Úř. věst. L 157 ze dne 30.4.2004) ve znění opravy v Úř. věst. L 195 ze dne 2.6.2004 s. 0002-0002.

Opatření, která mají být v rámci Rozhodnutí přijata, zahrnují podporu tvorby a konsolidace sítí evropských provozovatelů kin realizujících společné programy s cílem podpořit zařazování evropských filmů do programové nabídky a dále podporu kin promítajících významný podíl zahraničních evropských filmů po určitou minimální dobu.

2.   Způsobilí kandidáti

Tato výzva k předkládání žádostí je určena evropským společnostem, jejichž aktivity přispívají k dosažení cílů programu MEDIA, jak jsou popsány v rozhodnutí Rady.

Toto oznámení je otevřeno evropským společnostem, které jsou zapsány v členských státech Evropské unie, zemích Evropského hospodářského prostoru účastnících se programu MEDIA PLUS (Island, Lichtenštejnsko a Norsko), Švýcarsko a v zemích, které splňují podmínky stanovené v článku 11 rozhodnutí č. 2000/821/ES (v den publikování: Bulharsko).

3.   Rozpočet a doba trvání projektů

Celkový rozpočet určený na spolufinancování projektů se odhaduje na 14 000 000 EUR. Finanční pomoc Výkonné agentury pro vzdělávání, kulturu a audiovizuální oblast (EACEA) nesmí přesáhnout 50 % celkových způsobilých výdajů.

Činnosti musí být zahájeny mezi 1. 1. 2007 a 31. 12. 2007. Maximální doba trvání projektů je 24 měsíců.

4.   Lhůta

Žádosti musí být zaslány Výkonné agentuře pro vzdělávání, kulturu a audiovizuální oblast (EACEA) nejpozději do 23. 10. 2006.

4.   Doplňující informace

Úplné znění výzvy k předkládání návrhů, jakož i formuláře přihlášek jsou k dispozici na internetové stránce:

http://ec.europa.eu/comm/avpolicy/media/distr_en.html#1d

Přihlášky musí být v souladu s ustanoveními úplného znění textu a musí být předloženy na předepsaném formuláři.