|
ISSN 1725-5163 |
||
|
Úřední věstník Evropské unie |
C 171 |
|
|
||
|
České vydání |
Informace a oznámení |
Svazek 49 |
|
Oznámeníč. |
Obsah |
Strana |
|
|
Akty přijaté podle hlavy V Smlouvy o Evropské unii |
|
|
2006/C 171/1 |
||
|
|
I Informace |
|
|
|
Rada |
|
|
2006/C 171/2 |
Prohlášení do zápisu z jednání Rady ze dne 17. července 2006 |
|
|
|
Komise |
|
|
2006/C 171/3 |
||
|
2006/C 171/4 |
Sdělení Komise v rámci provádění směrnice Evropského parlamentu a Rady 2001/95/ES ze dne 3. prosince 2001 o obecné bezpečnosti výrobků ( 1 ) |
|
|
2006/C 171/5 |
||
|
2006/C 171/6 |
||
|
2006/C 171/7 |
||
|
2006/C 171/8 |
Informace sdělené členskými státy o státních podporách poskytovaných podle nařízení Komise (ES) č. 2204/2002 ze dne 5. prosince 2002 o použití článků 87 a 88 Smlouvy o ES na státní podpory zaměstnanosti ( 1 ) |
|
|
|
Opravy |
|
|
2006/C 171/9 |
||
|
|
|
|
|
(1) Text s významem pro EHP |
|
CS |
|
Akty přijaté podle hlavy V Smlouvy o Evropské unii
|
22.7.2006 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 171/1 |
Pátá výroční zpráva o provádění společné akce Rady ze dne 12. července 2002 o příspěvku Evropské unie k boji proti destabilizujícímu hromadění a šíření ručních palných a lehkých zbraní (2002/589/SZBP)
(2006/C 171/01)
ÚVOD
Za účelem dosažení cílů společné akce hrála EU aktivní roli na konferenci OSN o nedovoleném obchodu s ručními palnými a lehkými zbraněmi ve všech aspektech (New York, 9. – 20. července 2001), která skončila přijetím akčního programu OSN, a rovněž na prvním bienálním zasedání států, které se konalo v New Yorku ve dnech 7. až 11. července 2003. V roce 2005 EU pokračovala v této aktivní roli během druhého bienálního zasedání států, které se konalo ve dnech 11. až 15. července 2005. EU se v letech 2004 a 2005 rovněž aktivně účastnila zasedání otevřené pracovní skupiny pro sledování ručních palných a lehkých zbraní, která v červnu roku 2005 vyústila v přijetí mnohostranného nástroje OSN pro sledování nedovolených ručních palných a lehkých zbraní schváleného rozhodnutím 60. Valného shromáždění OSN. EU se rovněž aktivně podílela na jednáních o Protokolu proti nedovolené výrobě a obchodu se střelnými zbraněmi, jejich částmi a komponenty a střelivem, který doplňuje Úmluvu Organizace spojených národů proti nadnárodní organizované trestné činnosti a který přijalo Valné shromáždění OSN dne 31. května 2001.
Ve dnech 15.-16. prosince 2005 přijala Evropská rada strategii EU pro boj proti nedovolenému hromadění ručních palných a lehkých zbraní a střeliva do nich a nedovolenému obchodu s nimi (1). Tento dokument vyzdvihuje potřebu soudržných politik EU v oblasti bezpečnosti a rozvoje při současném plném využití prostředků, které má EU k dispozici na mnohostranné a regionální úrovni, v Evropské unii a prostřednictvím svých vnějších vztahů. Slouží jako politické vodítko pro činnost EU v této oblasti pomocí různých nástrojů, které má k dispozici, i pro její členské státy.
Tato zpráva je rozdělena na tři části:
|
— |
část I se zabývá úsilím členských států při řešení problémů souvisejících s ručními palnými a lehkými zbraněmi; |
|
— |
část II se zabývá úsilím vynaloženým na provádění na mezinárodní úrovni; |
|
— |
část III obsahuje priority pro systematičtější přístup k pomoci EU v oblasti ručních palných a lehkých zbraní a získané ponaučení. |
Tato zpráva se týká společné akce Rady 2002/589/SZBP, jakož i programu EU pro prevenci a boj proti nedovolenému obchodu s konvenčními zbraněmi, který Rada přijala dne 26. června 1997. Zaměřuje se na činnosti provedené v roce 2005.
1. ÚSILÍ VYNALOŽENÉ NA PROVÁDĚNÍ NA ÚROVNI JEDNOTLIVÝCH ČLENSKÝCH STÁTŮ V ROCE 2005
A. Spolupráce, koordinace a výměna informací mezi správními a donucovacími orgány
Níže jsou uvedeny příspěvky jednotlivých členských států EU s ohledem na jejich úsilí o zlepšení spolupráce mezi správními a donucovacími orgány v roce 2005:
RAKOUSKO
V přípravě na předsednictví Rakouska v EU byla dále posílena spolupráce a koordinace mezi ministerstvem zahraničních věcí, ministerstvem vnitra, ministerstvem hospodářství a práce a ministerstvem obrany.
KYPR
V rámci kyperského policejního ředitelství bylo zřízeno zvláštní oddělení pro uchovávání záznamů (národní archiv zbraní) a elektronická databáze usnadňuje sdílení informací o ručních palných a lehkých zbraních s jinými příslušnými orgány v EU, regionálními organizacemi a ostatními zeměmi.
IRSKO
Celní protidrogová jednotka pro prosazování práva (Customs Drugs Law Enforcement Unit – CDLE) je vnitrostátním/mezinárodním kontaktním místem pro finanční a celní úřad s ohledem na zbraně a střelivo. Pravidelně probíhá výměna informací a zpravodajství o podezřelých dovozech mezi celními úředníky provádějícími pátrání a jmenovanými úředníky této jednotky a jmenovanými úředníky Útvaru pro trestnou činnost a bezpečnost (Crime & Security Branch) policejního ředitelství (Garda). To je užitečný nástroj při zjišťování, zda se dovozy týkají prostého porušování předpisů o vydávání povolení, nebo zda se jedná o organizovanou trestnou činnost.
Bylo zavedeno zvláštní opatření pro styk mezi úředníky CDLE a Národního policejního úřadu pro vyšetřování trestných činů (Garda National Bureau of Criminal Investigation) k usnadnění společných donucovacích opatření, např. kontrolované dodávky, pokud existují zpravodajské informace a důkazy, které poukazují na organizovanou trestnou činnost. V posledních měsících byla provedena jedna kontrolovaná dodávka střeliva a jedno společné šetření dovozu automatických zbraní zločineckými skupinami zapojenými do nedovoleného obchodu s drogami.
ITÁLIE
V roce 2005 se třikrát sešla italská ad hoc Pracovní skupina pro ruční palné a lehké zbraně koordinovaná ministerstvem zahraničních věcí, která byla zřízena v Itálii v červnu 2000 a která se skládá ze zástupců příslušných ministerstev, donucovacích orgánů a zúčastněných národních průmyslových sdružení. Diskuse se zaměřily hlavně na projednávání mnohostranného nástroje pro označování a sledování zbraní a na přípravu bienálního zasedání v roce 2005 těch států, které se podílejí na akčním programu OSN proti nedovolenému obchodu s ručními palnými a lehkými zbraněmi z roku 2001. Náležitá pozornost byla věnována rovněž diskusi na jiných příslušných mnohostranných fórech (První výbor Valného shromáždění OSN, OBSE, Wassenaarské ujednání, G8).
LUCEMBURSKO
Ministerstvo zahraničních věcí je pověřeno úkolem kontaktovat jiné státy a organizace za účelem mezinárodní koordinace v oblasti ručních palných a lehkých zbraní.
MALTA
Malta nemá národní koordinační orgán odpovědný za ruční palné a lehké zbraně. V souladu s akčním programem OSN pro ruční palné a lehké zbraně však Malta zřídila národní kontaktní místo, které zajišťuje kontakt s ostatními příslušnými vnitrostátními orgány, mimo jiné např. s maltskými ozbrojenými silami, celní správou a ministerstvem obchodu. Policejní orgány společně s jinými příslušnými orgány, např. celní správou, ministerstvem obchodu a maltskými ozbrojenými silami, mají odpovědnost za kontrolu obchodu nebo transferu ručních palných a lehkých zbraní. Policie vždy ověřuje, zda je vývoz veškerých zbraní z Malty neprodleně oznámen příslušným policejním orgánům v zemi určení.
PORTUGALSKO
Pokračovalo úsilí o posílení spolupráce, koordinace a výměny informací mezi správními a donucovacími orgány. Portugalské ministerstvo zahraničních věcí zřídilo koordinační skupinu, aby koordinovalo práci a zamezilo překrývání působnosti jednotlivých portugalských správních a donucovacích orgánů v boji proti hromadění a šíření ručních palných a lehkých zbraní a při předcházení nedovolenému obchodu v oblasti konvenčních zbraní. Tato skupina se skládá ze zástupců ministerstva zahraničních věcí (odboru pro odzbrojení a nešíření zbraní), ministerstva obrany (generálního ředitelství pro vyzbrojování za účelem obrany), portugalské zpravodajské služby, ministerstva vnitra (Národní republikánská garda a policie) a ministerstva financí (generální ředitelství cel).
ŠPANĚLSKO
Za účelem spolupráce, koordinace a výměny informací jsou neustále přezkoumávány a zdokonalovány vztahy mezi donucovacím orgánem (celní úřad) a správním orgánem (úřad vydávající povolení) s cílem zajistit kontrolu všech transferů v reálném čase (vývozy, dovozy, atd.), přičemž uskutečněné transakce jsou kontrolovány na základě vydaných povolení. Výměna informací se uskutečňuje prostřednictvím šifrované sítě (krypto-LAN). Na druhé straně je rovněž nutné uchovávat přesné záznamy o všech transakcích k zajištění informací, které mají být poskytovány španělskému parlamentu a později zahrnuty do národních statistik. Ostatní zprávy nebo záležitosti, jež jsou předmětem zájmu a které se případně mohou objevit, zkoumají za účelem objasnění výše uvedené dva orgány a v některých citlivých případech právo vyžaduje povinný zásah společného výboru (se zástupci z pěti různých ministerstev), kde dochází ke spolupráci, koordinaci a výměně informací mezi správními a donucovacími orgány ve formálnějším rámci. Všechny tyto mechanismy se průběžně modernizují podle potřeb a zkušeností stanovených společným výborem.
B. Nově vydané právní předpisy, přezkum uplatňování stávajících právních předpisů
V roce 2005 vydala řada členských států nové právní předpisy nebo právě přezkoumávají stávající právní předpisy. Podrobněji:
RAKOUSKO
V říjnu roku 2005 vstoupil v platnost nový rakouský zákon o zahraničním obchodě („Aussenhandelsgesetz“). Tento zákon nahradil zákon o zahraničním obchodě z roku 1995. Nový zákon o zahraničním obchodě rovněž přinesl změny zákona o válečném materiálu („Kriegsmaterialgesetz“). Nový zákon uvádí do souladu předpisy s posledními rozhodnutími EU. Sjednocuje definice zprostředkovatelské činnosti a zprostředkovatelů v zákoně o zahraničním obchodu a v zákoně o válečném materiálu se společným postojem Rady 2003/468/SZBP o kontrole zprostředkování obchodu se zbraněmi.
ČESKÁ REPUBLIKA
V roce 2005 byl dvakrát pozměněn zákon o střelných zbraních a střelivu (zákon č. 119/2002 ve znění pozdějších předpisů). § 68 zákona o střelných zbraních a střelivu byl pozměněn zákonem č. 359/2005, kterým se mění občanský zákoník, ve znění pozdějších předpisů, a některé související zákony. Pozměněné ustanovení stanoví, že nalezené zbraně, střelivo do těchto zbraní, nalezená munice nebo výbušniny připadají do vlastnictví státu, pokud se jejich vlastník nepřihlásí do 6 měsíců (původně 12 měsíců) po jejím odevzdání. Novela vstoupila v platnost dne 1. září 2005. § 76 odstavec 4 zákona o střelných zbraních a střelivu byl pozměněn zákonem č. 444/2005, kterým se mění zákon o územních finančních orgánech, ve znění pozdějších předpisů, a některé další zákony. Pozměněné ustanovení stanoví, že pokuty budou vybírány celním úřadem místně příslušným (původně finančním úřadem). Novela vstoupila v platnost dne 1. ledna 2006. V roce 2005 bylo vypracováno několik dalších návrhů zákonů v této oblasti, včetně novely zákona o zahraničním obchodu s vojenským materiálem (zákon č. 38/1994, ve znění pozdějších předpisů), novely zákona o hornické činnosti, výbušninách a o státní bánské správě (zákon č. 61/1998, ve znění pozdějších předpisů) a zcela nový zákon o kontrole obchodu s výrobky, jejichž držení se v České republice omezuje z bezpečnostních důvodů. Tyto návrhy zákonů se nacházejí v různých fázích legislativního procesu.
DÁNSKO
V říjnu 2004 vstoupil v platnost nový zákon, kterým se zavádějí pravidla pro přepravu zbraní mezi třetími zeměmi (tj. jinými zeměmi než Dánskem). Tato pravidla zakazují dopravu zbraní atd. do zemí, na které se vztahuje zbrojní embargo OSN, EU nebo OBSE. Dále je zakázána doprava mezi třetími zeměmi, které nevydaly potřebné vývozní a dovozní licence.
Dne 14. června 2005 přijal dánský parlament zákon, který zavádí mimo jiné regulaci zprostředkování obchodu se zbraněmi. Podle tohoto zákona je bez povolení ministra spravedlnosti nebo osoby ministrem zmocněné zakázáno jako zprostředkovatel vyjednávat nebo zařizovat transakce, které zahrnují transfer zbraní atd., jak jsou vymezeny v dánských právních předpisech o zbraních a výbušninách, mezi zeměmi mimo EU. Dále je zakázáno kupovat nebo prodávat takovéto zbraně atd. jako součást transferu mezi zeměmi mimo EU nebo jako majitel zbraní atd. zařizovat takovýto transfer. Tento zákaz se netýká činnosti prováděných v jiném členském státě EU nebo mimo EU dánskými státními příslušníky, kteří mají trvalé bydliště v zahraničí. Tímto zákonem se provádí společný postoj Evropské Rady 2003/468/SZBP ze dne 23. června 2003 o kontrole zprostředkování obchodu se zbraněmi.
ESTONSKO
V roce 2005 nevstoupily v Estonsku v platnost žádné nové právní předpisy. V roce 2005 byl zahájen a probíhal proces pozměňování a úpravy zákona o zbraních (vstoupil v platnost dne 31. března 2002). V roce 2005 získal estonský policejní sbor 822 zabavených, vyvlastněných nebo dobrovolně odevzdaných zbraní. Tyto střelné zbraně budou zničeny v roce 2006. V roce 2003 se v Estonsku začal používat registr služebních a civilních zbraní. V současné době funguje dobře. V případě potřeby se program registru služebních zbraní aktualizuje (naposledy byl aktualizován v polovině roku 2005).
FRANCIE
Vyhláškou č. 2004-1374 ze dne 20. prosince 2004 o legislativní části kodexu obrany bylo zrušeno vládní nařízení ze dne 18. dubna 1939, kterým se stanoví režim pro válečný materiál, zbraně a munici, a jeho ustanovení byla jako zavedené právo zahrnuta do hlavy III svazku III části II kodexu obrany.
Články hlavy III kodexu obrany o válečném materiálu, zbraních a munici podléhajících schválení jsou proto jediným odkazem pro různé režimy použitelné na všechny položky považované podle francouzského práva za zbraně nebo válečný materiál.
Kodex obrany zařazuje toto vybavení do 8 kategorií, z nichž první tři představují „válečný materiál“ v pravém slova smyslu. Čtvrtá kategorie „obranné zbraně“ obsahuje ruční střelné zbraně, z nichž některé lze považovat za válečné zbraně.
Text stanoví rovněž zásady, které se vztahují na nabývání, držení, výrobu válečných zbraní a vybavení a obchodování s nimi podle dané kategorie. Stanoveny jsou rovněž zásady týkající se vývozu a dovozu. Text vymezuje trestné činy a trestní nebo správní sankce, jimiž se bude trestat nedodržování uložených povinností.
Byl vypracován návrh zákona, kterým se zavádí systém předchozího povolení pro obchodní transakce. Tento návrh zákona mění návrh z roku 2001 a v krátké době se jím má zabývat parlament. Tento kontrolní systém se bude vztahovat na osoby s trvalým bydlištěm ve Francii nebo zde usazené a bude zahrnovat trestní sankce. Pro transakce týkající se nákupu nebo opětovného prodeje uskutečněné v zahraničí osobami s trvalým bydlištěm ve Francii nebo zde usazenými, které unikají kontrolám vývozu, budou platit stejné podmínky.
Vypracován byl rovněž návrh vyhlášky, kterou se provádějí tato ustanovení.
Ke kontrolám fyzických nebo právnických osob, které působí jako obchodníci, bude tedy připojen systém předchozích kontrol pro obchodní transakce.
V současnosti se vypracovává návrh zákona, kterým se má novelizovat trestní zákoník. Tento zákon definuje embargo a stanoví trestní sankce v případě porušení embarga nebo omezujících opatření.
NĚMECKO
K provedení společného postoje Rady EU o kontrole zprostředkování obchodu se zbraněmi (2003/468/SZBP) Německo v současnosti mění své právní předpisy o vývozu. U vývozu vojenských ručních palných a lehkých zbraní mimo země NATO a EU a do zemí, které nejsou rovnocenné zemím NATO, spolková vláda uplatňuje zásadu „nové za staré“, aby bylo zajištěno, že příjemce pokud možno zničí zbraně, které má nahradit nová zásilka, místo aby je odprodal. Obecně není povolen vývoz vojenských ručních palných a lehkých zbraní pro koncové uživatele z řad soukromých osob.
ŘECKO
V roce 2005 v Řecku probíhal proces novelizace zákona č. 2168/1993 za účelem zahrnutí společného postoje 468/2003 o kontrole zprostředkování obchodu se zbraněmi. Výše uvedený zákon je zcela v souladu se směrnicí EU 91/477, jakož i se Schengenskou dohodou. Řecko dodatečně podepsalo Protokol o střelných zbraních Ç (10. října 2002) a provádí potřebné kroky k jeho ratifikaci. Právním předpisem č. 176700/E3/26700 ze dne 24. srpna 2005 Řecko aktualizovalo kontrolní seznamy pro transfery zboží, které zahrnují chemické, biologické, bakteriologické a toxické látky, s přihlédnutím k rozhodnutím přijatým různými mezinárodními kontrolními systémy. Je důležité rovněž poznamenat, že Řecko používá všeobsáhlý mechanismus a vyžaduje osvědčení koncových uživatelů jak pro biologické a chemické látky, tak i pro střelné zbraně.
MAĎARSKO
Nový vládní výnos č. 301/2005 k provedení zákona č. CIX/2005 o povolování výroby vojenského vybavení a poskytování technické pomoci. Zákon č. CIX/2005 vstoupil v platnost dne 23. prosince 2005. Tento vládní výnos zahrnuje regulaci výroby vojenského vybavení a poskytování technické pomoci na území Maďarské republiky. Maďarským úřadem, který povolení vydává, je HTLO. Povolení jsou vydávána na základě odborných posudků Průmyslového výboru pro vojenské zboží.
LOTYŠSKO
V roce 2005 nebyly zavedeny žádné nové právní předpisy týkající se ručních palných a lehkých zbraní. Rovněž nebyly provedeny žádné změny ve stávajících právních předpisech, jelikož jejich revize nebyla považována za potřebnou.
LITVA
Litva podepsala Protokol proti nedovolené výrobě a obchodu se střelnými zbraněmi, jejich částmi a komponenty a střelivem, který doplňuje Úmluvu Organizace spojených národů proti nadnárodní organizované trestné činnosti. Protokol ratifikoval litevský parlament (Seimas) v roce 2004. Všechny střelné zbraně kategorie B, C, D dovezené do Litevské republiky musí být odpovídajícím způsobem označeny písmeny „LT“. Toto ustanovení platí od ledna roku 2005.
V květnu roku 2004 vstoupil v platnost nový zákon o kontrole strategického zboží, který je v souladu s nařízením Rady (ES) č. 1334/2000, naposledy pozměněným nařízením Rady (ES) č. 149/2003. Zákon obsahuje definici „zprostředkování obchodu“ a upravuje zprostředkovatelskou činnost. Podle tohoto zákona musí zprostředkovatelé vlastnit individuální povolení ke zprostředkovatelské činnosti, které vydává ministerstvo hospodářství pro každý jednotlivý zprostředkovatelský obchod, který zahrnuje položky ze společného seznamu vojenského vybavení. V souladu s tím podléhá v Litvě od května roku 2004 povolení a kontrole nejen zprostředkovatelská činnost obecně, ale i jednotlivé úkony zprostředkování obchodu.
V roce 2004 vstoupil v platnost zákon o provádění hospodářských a jiných mezinárodních sankcí. Účelem zákona je zajistit provedení mezinárodních sankcí a společné zahraniční a bezpečnostní politiky EU, prosazovat mír a bezpečnost ve světě, bojovat proti terorismu a podporovat ochranu lidských práv.
Veškeré činnosti související s vývozem zbraní se uskutečňují v souladu s normami a kritérii stanovenými v různých mezinárodních dokumentech. Litva se zavázala používat kriteria a zásady obsažené v Kodexu chování Evropské unie o vývozu zbraní (schváleném EU dne 8. června 1998). Rozhodnutím č. 237 „o schválení seznamu států, s u nichž je zakázán vývoz a tranzit, jakož i jakékoli zprostředkovatelské transakce se zbožím ze společného vojenského seznamu“, vydaným dne 1. března 2005 litevská vláda schválila seznam zemí, u nichž je zakázán vývoz, tranzit nebo zprostředkování obchodu se zbraněmi. Seznam provádí zbrojní embarga uložená OSN, EU a OBSE a je neustále aktualizován.
LUCEMBURSKO
V roce 2005 nebyly zavedeny žádné nové právní předpisy.
V současné době představuje příslušný právní základ v této oblasti zákon ze dne 15. března 1983 o zbraních a munici a nařízení velkovévodství ze dne 31. října 1995 o dovozu, vývozu a tranzitu zbraní, munice a zařízení výhradně určeného pro vojenské použití a souvisejících technologií. Tyto právní akty jsou zveřejněny v Mémorialu, úředním věstníku Lucemburska. V současnosti probíhá přezkum stávajících právních předpisů.
NIZOZEMSKO
Nizozemsko neprovedlo v roce 2005 žádné změny právních předpisů o ručních palných a lehkých zbraních.
POLSKO
K úplnému provedení ustanovení akčního programu OSN o ručních palných a lehkých zbraních Polsko dne 25. února 2005 ratifikovalo „Protokol proti nedovolené výrobě a obchodu se střelnými zbraněmi, jejich částmi a komponenty a střelivem, který doplňuje Úmluvu Organizace spojených národů proti nadnárodní organizované trestné činnosti“.
V současnosti probíhá v Polsku analýza proveditelnosti a nezbytnosti zavedení společného systému označování všech základních součástí pro všechny výrobce zbraní v Polsku. Byl vytvořen tým odborníků ministerstva hospodářství za účelem přezkumu změn v prováděcích předpisech k zákonu ze dne 22. června 2001 o podnikání v oblasti výroby a obchodu s výbušninami, zbraněmi, střelivem, výrobky a technologiemi používanými ozbrojenými silami a policií (Sbírka zákonů z roku 2001 č. 67, položka 679 s následnými novelami). Tato činnost je zaměřena na přizpůsobení záznamů o ručních palných a lehkých zbraních a dokumentace o jejich skladování ustanovením nástroje. Plánuje se rovněž odborné vzdělávání týkající se těchto otázek.
PORTUGALSKO
Portugalsko pokračovalo v procesu přijímání nového režimu právního rámce pro výrobu, kompletaci, opravy, dovoz, vývoz, transfer, skladování, oběh, obchod, vydávání povolení a sankce s ohledem na ruční palné a lehké zbraně a střelivo pro tyto zbraně. Tento projekt již schválil parlament a v současné době jeho přijetí závisí na schválení vládou a následném zveřejnění v portugalském Úředním věstníku. Očekává se, že vstoupí v platnost v roce 2006.
SLOVINSKO
V roce 2005 Slovinsko přijalo pouze jeden právní předpis. Slovinsko pozměnilo výnos vlády Slovinské republiky o povoleních a oprávněních k obchodu a výrobě vojenských zbraní a vybavení (Ur. l. RS, č. 18/2003 a 31/2005), který byl původně přijat v roce 2003. Výnos upravuje postupy vydávání povolení pro dovoz, vývoz, skladování, tranzit nebo zprostředkování obchodu s vojenskými zbraněmi a vybavením. Výnos stanoví, že každá žádost o vývoz takového zboží musí být předem předložena ke zvážení odborné komisi pro vydávání předběžných stanovisek v řízení o vydání povolení pro obchod s vojenskými zbraněmi a vybavením ustavené vládou Slovinské republiky. Před vydáním povolení ministerstvem obrany tato komise přezkoumá každou žádost o vývoz vojenského vybavení nebo zbraní v rámci správního řízení a příjme příslušné rozhodnutí (kladné nebo záporné).
ŠPANĚLSKO
V roce 2005 nebyly vydány žádné nové předpisy o ručních palných a lehkých zbraních, byly však provedeny některé změny stávajících předpisů.
Nejnovější opatření týkající se nových právních předpisů a/nebo nařízení jsou tato:
|
— |
Za účelem aktualizace španělských právních předpisů o zbraních a výbušninách byl dne 11. března 2005 vydán královský výnos 277/2005. Tento nový královský výnos upravuje některé prvky současného nařízení o výbušninách a zlepšuje administrativní kontrolu činností souvisejících s výrobou, oběhem, skladováním, transferem, obchodem, držením a používáním výbušnin vzhledem k jednoznačnému ohrožení civilní bezpečnosti v případě krádeže a/nebo zneužití těchto materiálů k trestné činností. |
|
— |
V říjnu roku 2005 španělský parlament vyzval vládu, aby ve lhůtě jednoho roku vydala zákon o obchodu se zbraněmi. Tímto zákonem budou aktualizována ustanovení ve výše uvedeném královském výnosu 1782/2004 ze dne 30. července. Nový zákon by měl provést a výslovně odkazovat na akční program OSN pro prevenci, potírání a vymýcení nedovoleného obchodu s ručními palnými a lehkými zbraněmi ve všech aspektech a usnesení Valného shromáždění OSN č. 55/255, jakož i Protokol proti nedovolené výrobě a obchodu se střelnými zbraněmi, jejich částmi a komponenty a střelivem („Protokol OSN o střelných zbraních“). |
|
— |
Ratifikace protokolu OSN o střelných zbraních je ve Španělsku v pokročilé fázi. |
ŠVÉDSKO
V roce 2005 nebyly ve Švédsku vydány žádné nové právní předpisy týkající se ručních palných a lehkých zbraní. Šetření vlády vedlo mimo jiné k návrhu určitých úprav zákona o vojenském vybavení podle společného seznamu obranného vybavení v Kodexu chování EU a rovněž další objasnění kritérií pro udělování vývozních povolení. Za účelem ratifikace „Protokolu OSN o střelných zbraních“ byl předložen návrh na změnu švédských právních předpisů s ohledem na označování ručních palných a lehkých zbraní. Bylo však rovněž konstatováno, že Protokol o střelných zbraních je „smíšenou dohodou“, která vyžaduje opatření nejen na úrovni jednotlivých států, ale rovněž na úrovni EU. Švédsko by samo o sobě nemohlo Protokol OSN o střelných zbraních provést.
C. Odborná příprava správních, donucovacích a soudních orgánů
Níže jsou uvedeny příspěvky členských států EU týkající se jejich úsilí a iniciativ v oblasti odborné přípravy jejich vlastních vnitrostátních orgánů.
IRSKO
Jednotka CDLE se podílela na výzkumu potřeb v oblasti odborné přípravy celních úředníků, pokud jde o rozpoznávání a bezpečné zacházení se střelnými zbraněmi, jejich součástmi a chemickými, biologickými, radiologickými a jadernými zbraněmi, a pokračuje v přípravě vzdělávacího kurzu společně s Garda Siochana (policejní orgán) a armádou. Předpokládá se, že tento vzdělávací kurz bude dokončen v polovině roku.
POLSKO
V rámci administrativních kroků spojených se zlepšováním kontroly vývozu zbraní se uskutečnila řada kurzů pro podnikatele podílející se na obchodu se zbožím, technologiemi a službami strategického významu, včetně ručních palných a lehkých zbraní. V letech 2002-2005 bylo provedeno celkem 150 kurzů pro 350 podnikatelů. V roce 2005 se uskutečnilo 45 takových kurzů.
Ministerstvo hospodářství informovalo podniky zabývající se přenosnými systémy protivzdušné obrany (MANPADS) o ustanoveních týkajících se zásad kontroly vývozu tohoto zboží přijatých ve Wassenaarském ujednání. Na základě toho zavedly tyto podniky právní, organizační a technická opatření a související instruktážní kurzy.
ŠPANĚLSKO
Španělské donucovací orgány organizovaly stejně jako v minulých letech kurzy a workshopy o trestněprávních opatřeních pro střelné zbraně a výbušniny a o používání výpočetní techniky při kontrole zbraní a výbušnin. Tyto semináře se pořádají pravidelně za účelem šíření pravidel a právních předpisů pro prevenci nedovoleného obchodu se zbraněmi a boj proti němu a s cílem obnovit a aktualizovat znalosti úředníků příslušných orgánů v této oblasti.
D. Jiné iniciativy nebo činnosti
ČESKÁ REPUBLIKA
Pokračovala dvoustranná spolupráce v oblasti ručních palných a lehkých zbraní zejména s Německem (Celní kriminální úřad v Kolíně) a Slovenskem (Celní správa).
DÁNSKO
Dánské donucovací orgány se účastní různých mezinárodních a regionálních iniciativ v souvislosti s kontrolou zbraní a otázkami nedovoleného obchodu se zbraněmi. Např. v květnu 2005 se dánská policie a celní orgány zúčastnily operace s velkým dopadem v souvislosti se střelnými zbraněmi zasílanými v poštovních zásilkách, kterou koordinoval Europol. Operační plánování této operace zajišťovala dánská celní správa, jíž byla nápomocna Agentura pro závažnou a organizovanou trestnou činnost (SOCA). Během této operace bylo na různých místech v Dánsku zkontrolováno více než 40 000 kusů mezinárodních zásilek.
IRSKO
V květnu roku 2005 jednotka CDLE koordinovala významnou operaci spolu s Útvarem pro trestnou činnost a bezpečnost Garda Siochana zaměřenou na dovoz střelných zbraní a střeliva do EU prostřednictvím pošty. Operaci považovaly oba orgány za velmi úspěšnou, a ačkoli během krátké doby operace nebyly zabaveny žádné zásilky, zjištění učiněná celními orgány předtím a poté zdůraznila významné riziko v této oblasti.
ITÁLIE
V roce 2005 italské ozbrojené síly zničily tyto ruční palné a lehké zbraně, které byly určené jako nadbytečné: 31 291 pistolí Beretta, vzor „34“, 3 869 karabin Winchester, vzor „M1“, 1 197 karabin Winchester, vzor „M1-A1“ a 1 014 lehkých zbraní různých vzorů. Celkem bylo zničeno 37 371 ručních palných a lehkých zbraní.
SLOVENSKÁ REPUBLIKA
V roce 2005 vyhlásila slovenská vláda všeobecnou amnestii pro všechny osoby, které nezákonně drží ruční palné a lehké zbraně. Na základě amnestie mohou tyto osoby zaregistrovat ruční palné a lehké zbraně u policejních orgánů, aniž by jim hrozila sankce nebo trestní stíhání, a nemusí vysvětlovat původ zbraně nebo způsob jejího nabytí. U zbraní, které mají být zaregistrovány, se kontroluje, zda nebyly použity k trestné činnosti. Pokud je výsledek této kontroly negativní, pořídí se záznam o veškerých technických údajích, vlastnostech a typu zbraně. Dosud bylo policii předáno více než 30 zbraní. Lhůta pro odevzdání neregistrovaných ručních palných a lehkých zbraní byla stanovena do 14. dubna 2006. Cílem úsilí vlády je poskytnout příležitost osobám, které drží neregistrované a skryté zbraně např. z první a druhé světové války.
ŠPANĚLSKO
Bezpečnostní síly (Guardia Civil) prošly procesem změny a modernizace výpočetní techniky (centrální elektronická databáze) používané při kontrolách zbraní a výbušnin za účelem zdokonalení stávajících kontrolních opatření.
Byl vytvořen systém včasného varování v souvislosti s krádežemi, zmizením nebo nedostatečnou kontrolou zbraní, střeliva, výbušnin a/nebo jiných látek či jaderných, biologických, chemických a radioaktivních materiálů, které by mohly být zneužity teroristickými organizacemi (pokyn č. 4 státního tajemníka pro bezpečnost ze dne 14. března 2005). Tato iniciativa se klade za cíl předcházet riziku zneužití prostřednictvím rychlého zjištění a výměny informací mezi příslušnými orgány v reálném čase, což přispěje k okamžitému vysledování a lokalizaci chybějících zbraní nebo nebezpečných materiálů.
Příslušné španělské orgány, které jsou koordinovány Centrální inspekcí pro zbraně a výbušniny při Guardia Civil (ústřední španělský orgán pro administrativní kontrolu ručních palných zbraní), zabavily v roce 2005 1 115 nelegálních střelných zbraní. V současné době skladují španělské orgány celkem 269 171 střelných zbraní různých druhů a typů (pod celní uzávěrou, zabavených nebo zkonfiskovaných); 20 811 kusů střelných zbraní bude vydraženo a dalších 43 324 kusů bude v roce 2006 zničeno. V roce 2005 provedly španělské orgány 31 546 kontrol zařízení, ve kterých se vyrábějí nebo skladují střelné zbraně a/nebo výbušniny (včetně továren, obchodů, sportovních střelnic, soukromých bezpečnostních služeb atd.); z toho bylo 8 849 kontrol provedeno v zařízeních souvisejících se střelnými zbraněmi a 22 697 kontrol v zařízeních, v nichž se vyrábějí nebo skladují výbušniny. Kromě toho španělští celní a daňoví úředníci v rámci programu pro boj proti pašování zbraní při vývozu několikrát zkontrolovali přístavy a letiště.
V roce 2005 se Španělsko zúčastnilo programů policejní spolupráce s členskými státy (Polsko), přistupujícími zeměmi (Bulharsko a Rumunsko) a kandidátskými zeměmi (Turecko).
II. ÚSILÍ VYNALOŽENÉ V ROCE 2005 NA PROVÁDĚNÍ NA MEZINÁRODNÍ ÚROVNI
A. Opatření k boji proti hromadění a šíření ručních palných a lehkých zbraní a k prevenci nedovoleného obchodu s konvenčními zbraněmi
1. Finanční, technická a jiná pomoc pro příslušné programy a projekty OSN, Mezinárodního výboru Červeného kříže (ICRC) a jiných mezinárodních nebo regionálních a nevládních organizací
1.1 Akce a projekty podporované Evropskou unií
Kambodža. EU ASAC.
Dne 7. listopadu 2005 přijala Rada rozhodnutí s ohledem na evropský příspěvek k boji proti destabilizujícímu hromadění a šíření ručních palných a lehkých zbraní v Kambodži. Účelem projektu je podpořit kambodžské ozbrojené síly, aby pokračovaly a dovedly do konce práci týkající se uchování záznamů, řízení a bezpečnosti skladů zbraní a vypracovaly politiky, pokyny a osvědčené postupy. Tento projekt byl zahájen v roce 1999. Celkové finanční prostředky od roku 1999 dosáhly výše 7,9 milionů EUR. Jedná se o integrovaný program, který zahrnuje právní pomoc při vypracování zákona o zbraních, vybírání a ničení zbraní, budování bezpečných skladišť a vyškolování armády a policie v oblasti monitorování a správy zbraní, které legitimně vlastní. Je to jediný projekt týkající se ručních palných a lehkých zbraní, který zcela provádí a řídí EU. Projekt má plnou podporu kambodžské vlády. Program registrace zbraní a bezpečného skladování se účinně provádí ve spolupráci s ministerstvem národní obrany a probíhá podle harmonogramu. Přijetí zákona o zbraních v roce 2005 lze považovat za dlouhodobý úspěch Kambodži a EU. 600 000 EUR
Ukrajina
Dne 29. listopadu 2005 Rada přijala rozhodnutí o ničení ručních palných a lehkých zbraní a střeliva do nich na Ukrajině za přispění Agentury NATO pro údržbu a zásobování (NAMSA) během první fáze tohoto projektu zaměřeného na demilitarizaci s ohledem na ruční palné a lehké zbraně, konvenční střelivo a přenosné systémy protivzdušné obrany. 1 000 000 EUR
ECOWAS (Hospodářské společenství západoafrických států)
V roce 2005 bylo zahájeno provádění rozhodnutí, které Rada přijala v prosinci 2004 s cílem pomoci ECOWAS v souvislosti s moratoriem na ruční palné a lehké zbraně. Účelem tohoto projektu je transformovat moratorium na Úmluvu ECOWAS o ručních palných a lehkých zbraních. 515 000 EUR.
Indonésie
Jako součást pozorovatelské mise v Acehu (AMM) týkající se provádění bezpečnostních dohod (memorandum o porozumění mezi indonéskou vládou a Hnutím za svobodný Aceh (GAM)) se uskutečnilo rovněž sledování demobilizace GAM a jeho odzbrojení. Současně s odzbrojením došlo k přemístění neorganizovaných vojenských sil a neorganizovaných policejních složek. Celkové prostředky: 9 000 000 EUR
Evropský rozvojový fond spravovaný Evropskou komisí podporoval provedení programu ECOWAS na kontrolu ručních palných zbraní (ECOSAP), který se zaměřuje na vytvoření a posílení národních komisí pro ruční palné zbraně a jejich činnosti. Za provádění bude odpovídat UNDP (Rozvojový program OSN). 1 450 000 EUR.
ES dále financovalo tyto projekty:
|
— |
Příspěvek pro Mezinárodní výbor Červeného kříže (ICRC) na provedení programu na ochranu civilního obyvatelstva v ozbrojených konfliktech, včetně činností ICRC v oblasti ochrany poskytované obětem ozbrojených konfliktů a jiných případů násilí a opatření proti najímání dětských vojáků. 4 000 000 EUR |
|
— |
Podpora UNICEF na shromažďování údajů o dopadu ozbrojených konfliktů na děti, vysídlení a najímání dětských vojáků. Země provádění: Angola, Kolumbie, Konžská demokratická republika a Srí Lanka. 1 044 000 EUR |
|
— |
Podpora UNICEF na posílení ochrany dětí a žen v mimořádných situacích, zejména provedením systému Úřadu OSN pro odzbrojení, demobilizaci a znovuzačlenění (DDR) (děti a DDR). 1 800 000 EUR |
|
— |
Grant pro UNDP/Regionální středisko pro jihovýchodní Evropu pro výměnu informací za účelem snížení počtu ručních palných a lehkých zbraní (SEESAC) na vytvoření plánu na podporu kontroly ručních palných a lehkých zbraní EU-západní Balkán. Ten zahrnuje vytvoření národních strategií a podporu občanské společnosti i regulativní opatření zaměřená na ruční palné a lehké zbraně doplňující a propojující související programy CARDS v této oblasti. 1 500 000 EUR |
|
— |
Chorvatsko. Twinningový program pro boj proti obchodu se zbraněmi, střelivem a výbušninami. Jeho cílem je vypracovat opatření v oblasti prosazování práva ke zvýšení schopnosti ministerstva vnitra předcházet nedovolené výrobě střelných zbraní pro trestnou činnost, potírat ji a vymýtit. Druhý prvek „podpory“ se zaměřuje na zlepšení kriminalistických metod pro balistickou analýzu a jejich vypracování jako „normy“ pro policii EU. 4 000 000 EUR |
|
— |
Jihovýchodní Evropa, regionální akce: podpora Saferworld pro zapojení občanské společnosti do rozhodování o kontrole ručních palných a lehkých zbraní a bezpečnosti společenství. 200 000 EUR |
1.2 Spolupráce EU s ostatními státy
Schůzky trojky EU na úrovni expertů (globální odzbrojení a kontrola zbraní) měly na programu přednostně otázky spojené s ručními palnými a lehkými zbraněmi. Tento pravidelný dialog se uskutečňuje za každého předsednictví EU s USA, Kanadou, Japonskem, Čínou, Ruskou federací, Korejskou republikou, Ukrajinou a Brazílií (jednou ročně). Zvláštní schůzky trojky k otázkám ručních palných a lehkých zbraní se pořádají také příležitostně.
2 Finanční, technická a jiná pomoc členských států pro projekty týkající se ručních palných a lehkých zbraní
Kromě projektů financovaných EU prostřednictvím různých nástrojů, které má k dispozici, členské státy financovaly široký okruh projektů týkajících se ručních palných a lehkých zbraní na dvoustranném základě. Členské státy poskytly k této zprávě tyto příspěvky:
BELGIE
Na podporu projektů na převýchovu a znovuzačlenění bývalých bojovníků a shromažďování údajů o nedovoleném obchodu s ručními palnými a lehkými zbraněmi Belgie vyčlenila částku ve výši 3 000 000 EUR na financování tříletého projektu (2003 až 2005) „Obnova společenství, znovuzačlenění bývalých bojovníků a vybírání, skladování a ničení ručních palných zbraní“ v Konžské demokratické republice. Na tento projekt dohlíží a spravuje jej UNDP.
Belgie přispěla v letech 2004 až 2005 částkou 110 000 EUR na shromažďování údajů o projektu ručních palných zbraní v západní a střední Africe. Prostřednictvím tohoto projektu zamýšlí Evropský institut pro výzkum a informace o míru a bezpečnosti (GRIP) provést studie v šesti zemích západní a střední Afriky (Senegal, Niger, Mali, Konžská demokratická republika, Rwanda a Burundi).
ČESKÁ REPUBLIKA
Na konci roku 2005 Česká republika přispěla částkou 2 500 000 CZK (přibližně 89 285 EUR) na svěřenecký fond UNDDA (Odbor pro odzbrojovací záležitosti OSN). Využití této částky bude podléhat společnému rozhodnutí České republiky a OSN; jsou navrhovány různé činnosti, včetně upevnění míru prostřednictvím praktických opatření v oblasti odzbrojení v afrických zemích.
FINSKO
Finsko v roce 2005 podpořilo tyto zvláštní činnosti související s ručními palnými a lehkými zbraněmi:
|
— |
Program ECOWAS pro ruční palné zbraně. |
|
— |
Regionální program pro kontrolu ručních palných zbraní v Guatemale, Hondurasu, Salvadoru a Nikaragui prováděný IEPADES – Instituto de Enseñanza para el Desarrollo Sostenible. Účelem projektu je omezit nedovolený obchod s ručními palnými zbraněmi v pohraničních oblastech výše uvedených zemí. |
|
— |
Průzkum týkající se ručních palných zbraní pro ročenku 2005 „Small Arms Survey“. |
|
— |
Finanční příspěvek pro Saferworld na činnost poradní skupiny pro ruční palné zbraně v souvislosti s projektem „Biting the Bullet“. |
|
— |
Uspořádání mezinárodního workshopu o globálních zásadách pro transfery zbraní ve spolupráci s Tanzanií, který se konal v únoru roku 2005 v Dar-es-Salaamu. |
|
— |
Finanční příspěvek na mezinárodní workshop o globálních zásadách pro mezinárodní transfery zbraní, který uspořádaly KATU (síť občanské společnosti pro předcházení konfliktům) a Saferworld v Helsinkách v listopadu roku 2005. |
FRANCIE
Francie se účastní akcí na obnovení právního státu a operací DDR (odzbrojení, demobilizace a znovuzačlenění) v období po konfliktu. V roce 2003 se podílela na procesu tohoto druhu v Konžské demokratické republice v rámci operace EU „Artemis“ a účastní se obdobné operace „Licorne“ na Pobřeží slonoviny. Za napjaté rozpočtové situace Francie upřednostňuje orientaci na dvoustranné akce v oblastech, které považuje za prioritní (např. západní Afrika).
NĚMECKO
Německo podpořilo a přispělo na regionální konferenci OSN členských států Arabské ligy za účelem přezkumu akčního programu v dubnu 2005 v Alžíru. Německo dále podpořilo regionální kontaktní místo Arabské ligy, které zorganizovalo – za poradenství a s finančním příspěvkem poskytnutými Německem – první schůzku arabských národních kontaktních míst v prosinci roku 2005.
Německo podporuje Jihoafrické rozvojové společenství (SADC) při provádění Protokolu SADC o kontrole střelných zbraní, střeliva a ostatních souvisejících materiálů. V rámci této spolupráce vyslalo poradce pro otázky míru a bezpečnosti na podporu zřízení regionálního kontaktního místa při sekretariátu SADC.
Německo podporuje vypracování politického, právního a institucionálního rámce v rámci Východoafrického společenství za účelem boje proti nekontrolovanému šíření ručních palných a lehkých zbraní, včetně zřízení regionálního kontaktního místa pro kontrolu ručních palných zbraní.
Německo podporovalo činnost SEESAC financováním projektů SEESAC v jihovýchodní Evropě.
Německo financuje tématický svěřenecký fond UNDP/BCPR (Úřad pro předcházení krizím a obnovu) zabývající se ručními palnými a lehkými zbraněmi a DDR jako hlavními oblastmi prevence konfliktů a budování míru.
Německo podporuje programy jednotlivých zemí pro znovuzačlenění bývalých bojovníků v Angole, Burundi, Konžské demokratické republice a Rwandě. Německo podporuje rovněž ugandské národní kontaktní místo pro kontrolu ručních palných zbraní při provádění ugandského národního akčního plánu. Německo podporuje programy na zvyšování informovanosti o nebezpečnosti ručních palných a lehkých zbraní v Salvadoru a Senegalu a financovalo vzdělávací program o ručních palných a lehkých zbraní v jižním Súdánu. Německo dále vypracovalo příručku pro nevládní organizace v partnerských zemích o přípravě informačních kampaní pro kontrolu ručních palných zbraní. Příručku, která obsahuje praktické pokyny, zveřejnila Německá technická spolupráce (GTZ). Německo rovněž financovalo vypracování modulů, nástrojů a kurzů pro odbornou přípravu a vzdělávání o otázkách souvisejících s kontrolou ručních palných a lehkých zbraní německým BICC (Mezinárodní středisko pro přeměnu v Bonnu), které byly použity v Kolumbii a jižním Súdánu.
LITVA
Jako součást své mise v rámci týmu na obnovu provincie Ghor v Afghánistánu, který vede Litva, se litevský vojenský personál podílel na ničení zásob nadbytečného střeliva, včetně ručních palných a lehkých zbraní. Dva litevští odborníci se účastní mise EU v Acehu v Indonésii, kde se zabývají procesem odzbrojení, demobilizace a znovuzačlenění.
NIZOZEMSKO
V roce 2005 poskytlo Nizozemsko příspěvky níže uvedeným institucím, projektům a jiným činnostem v oblasti ručních palných a lehkých zbraní. Příspěvky na níže uvedené činnosti v souvislosti s ručními palnými a lehkými zbraněmi byly vyčleněny z vyhrazených fondů nizozemské vlády a celkem činí 2,55 milionů EUR:
|
— |
SaferAfrica, projekt „Sustaining Action“ k boji proti nedovolenému obchodu s ručními palnými zbraněmi v jižní, západní a východní Africe |
|
— |
SaferAfrica, dodatečná podpora celoafrické konference v přípravě na společné africké postoje o různých oblastech ručních palných a lehkých zbraní pro diskuzi během procesu přezkumu akčního programu |
|
— |
příspěvek pro sekretariát v Nairobi /RECSA na provedení Deklarace z Nairobi v oblasti Velkých jezer a Somálského poloostrova |
|
— |
NAMSA, podpora pro svěřenecký fond NATO – Partnerství pro mír na zničení ručních palných a lehkých zbraní, přenosných systémů protivzdušné obrany a střeliva na Ukrajině |
|
— |
HALO Trust, vybírání a ničení ručních palných zbraní, lehkých zbraní a střeliva v Afghánistánu a Angole |
|
— |
Asociacion para Politicas Publicas (APP), činnosti proti šíření a nedovolenému obchodu s ručními palnými zbraněmi v Argentině |
|
— |
Saferworld, projekt „Biting the Bullet“ |
|
— |
„Small Arms Survey“, základní financování |
|
— |
Ústav pro bezpečnostní studia, studie týkající se jednotlivých zemí a přeshraniční výzkum v jižní, východní a střední Africe za účelem provedení a předání údajů |
|
— |
IANSA, celková informační strategie pro snížení počtu ručních palných zbraní |
|
— |
UNIDIR, odzbrojení jako humanitární akce: „Making Multilateral Negotiations“, projekt, který v roce 2006 vyústí v publikaci, pro niž napsal předmluvu nizozemský ministr zahraničních věcí |
|
— |
UNIDIR, žádost Nizozemska o srovnávací studii o zprostředkovávání obchodu, která má být zveřejněna před hodnotící konferencí OSN, a finanční podpora na tuto studii |
|
— |
Ženevské fórum, příspěvek na projekt „Building Peace and Security Partnerships“ zahrnoval finanční podporu činností směřujících k účinnější mezinárodní diplomacii v oblasti odzbrojení, na němž se Nizozemsko rovněž podílí |
|
— |
finanční příspěvek pro UNDDA ve prospěch několika rozsáhlých konzultací o regulaci zprostředkovatelských činností |
|
— |
nizozemská nevládní organizace Pax Christi obdržela finanční prostředky na uspořádání workshopu o reakci společnosti na ozbrojené násilí |
ŠPANĚLSKO
V listopadu a prosinci roku 2005 poskytla Guardia Civil pomoc Cape Vert v oblasti kontroly střelných zbraní a výbušnin. V rámci technické pomoci a odborné přípravy zaměstnanců poskytované ministerstvem zahraničních věci a španělskou Agenturou pro mezinárodní spolupráci (AECI) uspořádalo Španělsko od roku 2004 tři workshopy/semináře o provádění akčního programu OSN pro ruční palné a lehké zbraně v Latinské Americe. První se konal v roce 2004 v La Antigua (Guatemala) a další dva se uskutečnily v roce 2005 v Cartagena de Indias (Kolumbie).
Výše uvedených workshopů se zúčastnilo celkem přibližně 100 odborníků z Latinské Ameriky, Španělska, mezinárodních organizací (PNUD, CIFTA, atd.) a nevládních organizací (SweFOR, Arias Foundation, Intermon/Oxfam, atd.).
ŠVÉDSKO
Švédsko přispělo na tyto projekty:
|
— |
podpora meziparlamentního fóra o ručních palných a lehkých zbraních (3 000 000 SEK) |
|
— |
budování kapacit nevládních organizací s ohledem na otázky ručních palných a lehkých zbraní v Latinské Americe prostřednictvím UN-LiREC (4 000 000 SEK) |
|
— |
vyšší finanční prostředky pro „Small Arms Survey“, SAS (1 000 000 SEK) |
|
— |
příspěvek pro Mezinárodní akční sít pro ruční palné zbraně (IANSA) za účelem účasti delegátů z rozvojových zemí v Africe na přípravném výboru pro ruční palné a lehké zbraně, New York, leden 2006 |
|
— |
finanční prostředky pro Safer Africa (1 100 000 SEK) |
|
— |
finanční prostředky pro Safer World (800 000 SEK) |
Byla ukončena Stockholmská iniciativa pro odzbrojení, demobilizaci a znovuzačlenění (SIDDR) a byla vydána řada doporučení, která mohou být prospěšná mimo jiné při mírových operacích OSN.
Švédsko se dále aktivně zúčastnilo projektu spolupráce při hraničních kontrolách v Pobaltí, který se zaměřuje na boj proti přeshraniční trestné činnosti např. nedovolenému obchodu a nedovolenému zprostředkování obchodu mimo jiné i s ručními palnými a lehkými zbraněmi v Pobaltí. Podpořilo rovněž Stockholmskou iniciativu pro odzbrojení, demobilizaci a znovuzačlenění (SIDRR) a přispělo ke studii pro „Small Arms Survey“ o odzbrojení v rámci DDR.
Švédsko a UNDP/TFCPR se dohodly na příspěvku Švédska k posílení svěřeneckého fondu v oblasti nešíření ručních palných a lehkých zbraní (linie 4 snížení, odzbrojení a demobilizace) v zemích OBSE, např. na Ukrajině. Tento příspěvek má být využit během rozpočtového roku 2006.
SPOJENÉ KRÁLOVSTVÍ
Spojené království bojuje proti dodávání, dostupnosti a poptávce po ručních palných a lehkých zbraní prostřednictvím pokrokových politik a programů a je jedním z největších dárců pro projekty pro boj proti šíření a zneužívání ručních palných zbraní. Ministerstvo zahraničních věcí a Britského společenství národů, ministerstvo pro mezinárodní rozvoj a ministerstvo obrany spolupracují při provádění politiky Spojeného království, která je doplněna strategií pro ruční palné a lehké zbraně financované ve výši 13,25 milionů GBP (2004 – 2007) v rámci společného fondu pro předcházení konfliktům ve světě (Global Conflict Prevention Pool). Finanční prostředky Spojeného království pomáhají agenturám OSN, regionálním organizacím, vládám a nevládním organizacím bojovat proti šíření a zneužívání ručních palných zbraní. V minulém roce Spojené království podpořilo programy velké řady vlád, mezinárodních subjektů a nevládních organizací při vybírání, spravování a ničení zbraní a střeliva; snižování poptávky po zbraních; provádění stávajících regionálních dohod; vypracovávání národních akčních plánů a budování kapacit místní občanské společnosti. Spojené království nadále posiluje současné regionální iniciativy k boji proti šíření a zneužívání ručních palných a lehkých zbraní, mimo jiné v jižní, východní a západní Africe a Střední a Jižní Americe. V minulém roce bylo financováno ničení zbraní a střeliva a odborná příprava v Latinské Americe, východní Africe, Karibské oblasti, jižní Africe a jihovýchodní Evropě.
3. Diskuse, koordinace a posouzení politických a praktických opatření mezi členskými státy EU, Komisí a Radou
Každý měsíc se konají schůzky Pracovní skupiny Rady pro globální odzbrojení a kontrolu zbraní a na programu se pravidelně objevuje otázka ručních palných a lehkých zbraní. Dvakrát ročně je zvláštní zasedání této pracovní skupiny vyhrazeno výlučně otázce ručních palných a lehkých zbraní. Během II. bienálního zasedání států k provádění akčního programu OSN pro prevenci, potírání a vymýcení nedovoleného obchodu s ručními palnými a lehkými zbraněmi ve všech aspektech, které se uskutečnilo v New Yorku ve dnech 11. – 15. července 2005, členské státy EU a Komise pořádaly pravidelné koordinační schůzky.
Komise a členské státy podporující ECOWAS koordinovaly své postoje v přípravě na dárcovskou konferenci ECOWAS/UNDP v roce 2005 a během této konference.
Evropská komise a členské státy, které jsou členy Skupiny přátel oblasti Velkých jezer, a řídící výbor koordinovaly dva návrhy projektů schválené konferencí týkající se „odzbrojení a navracení všech ozbrojených skupin na východě Konžské demokratické republiky“ a „koordinace činností a posílení kapacit v tomto subregionu k boji proti šíření nedovolených ručních palných a lehkých zbraní“. Posledně jmenovaný projekt usiluje zejména o řešení naléhavých otázek v boji proti šíření ručních palných zbraní v celé oblasti (včetně sladění přístupů, posílení regionálních a národních kapacit a odzbrojení), přičemž se rozsáhle využívá regionální úlohy Regionálního střediska pro ruční palné zbraně (RECSA).
4. Účast na mezinárodních seminářích a konferencích nebo jejich pořádání
V roce 2005 stály v popředí mezinárodní agendy v oblasti ručních palných a lehkých zbraní dvě významné události: II. bienální zasedání států týkající se akčního programu OSN z roku 2001 pro prevenci, potírání a vymýcení nedovoleného obchodu s ručními palnými a lehkými zbraněmi ve všech jeho aspektech, které se konalo v New Yorku ve dnech 11. – 15. července 2005, a poslední dvě zasedání otevřené skupiny pro projednání mezinárodního nástroje, který státům umožní identifikovat a sledovat nedovolené ruční palné a lehké zbraně. Na všech souvisejících zasedáních se aktivně podílely všechny členské státy EU. EU důrazně podporovala zařazení střeliva do oblasti působnosti tohoto nástroje a navržení právně závazného nástroje. EU rovněž podpořila zřízení skupiny vládních odborníků OSN ke zvážení dalších kroků pro zlepšení mezinárodní spolupráce v souvislosti se zprostředkováním obchodu.
Evropská komise podpořila širokou škálu studií o různých aspektech politik, opatření a postupů týkajících se ručních palných a lehkých zbraní pod názvem „Posílení evropské akce v oblasti ručních palných a lehkých zbraní a výbušných zbytků válečné munice“. V rámci tohoto projektu, za nějž odpovídá UNIDIR, se konala mezinárodní meziparlamentní konference (7. – 8. prosince 2005). Konference se konala na půdě Evropského parlamentu za účasti národních parlamentů.
Evropská komise se zúčastnila neformálních schůzek Paktu stability EU-NATO-OBSE-RACVIAC o otázkách ručních palných a lehkých zbraní a těžkých zbraní v Bruselu.
RAKOUSKO
Rakousko se zúčastnilo „Mezinárodního zasedání k regulaci držení ručních palných a lehkých zbraní civilním obyvatelstvem“ v Riu de Janeiru v březnu roku 2005.
NĚMECKO
Německo společně s Nizozemskem a Spojeným královstvím podpořilo a přispělo k semináři o ručních palných a lehkých zbraních se státy ASEAN v rámci regionálního fóra ASEAN.
ITÁLIE
V roce 2005 se Itálie aktivně podílela na několika regionálních i celosvětových zasedáních zaměřených na výměnu informací o vnitrostátních postupech a stanovení společných řešení problémů souvisejících s nedovoleným obchodem s ručními palnými a lehkými zbraněmi. Itálie se účastnila zejména těchto akcí:
|
— |
regionální konference o provádění akčního programu OSN v arabských zemích (Alžír, 11. – 13. dubna 2005); |
|
— |
seminář OSN o ručních palných a lehkých zbraních (Peking, 19. – 21. dubna 2005); |
|
— |
konference o „posílení evropské akce v oblasti ručních palných a lehkých zbraní“ (Brusel, 7. – 8. prosince 2005). |
LOTYŠSKO
V únoru 2005 uspořádalo Ministerstvo zahraničních věcí Lotyšské republiky seminář pro oficiální zástupce z Moldavska a Gruzie o kontrolách vývozu za účelem výměny zkušeností a informací o normách EU v oblasti kontrol vývozu. Zástupci těchto dvou zemí byli seznámeni se stávajícími právními předpisy a postupy kontrol zbraní v Lotyšské republice, navštívili celní orgány a byli seznámeni s praktickými postupy.
V říjnu roku 2005 navštívil Moldavsko za stejným účelem odborník z odboru pro kontroly vývozu strategického zboží na Ministerstvu zahraničních věcí Lotyšska. Donucovací orgány spolupracují s partnery z Estonska a Litvy a dalších zemí, které se zabývají případy nedovoleného obchodu s konvenčními zbraněmi.
LITVA
Litva se pravidelně účastní skandinávsko-pobaltských schůzek o kontrolách vývozu. Během těchto schůzek si účastníci vyměňují zkušenosti ohledně otázek kontrol vývozu, včetně příslušných témat souvisejících s ručními palnými a lehkými zbraněmi.
LUCEMBURSKO
Lucembursko, které v první polovině roku 2005 zastávalo předsednictví Rady Evropské unie, se zúčastnilo dvou sympozií o ručních palných a lehkých zbraních, jednoho v Africe (Alžírsko) a jednoho v Asii (Peking). Tyto události, jež měly účastníky seznámit s problémy plynoucími z hromadění ručních palných a lehkých zbraní v některých regionech Afriky a Asie a připravit druhé dvouleté zasedání států o provádění akčního programu OSN (New York, červenec 2005), byly rovněž pro Lucembursko příležitostí k navázání nových a obnovení stávajících dvoustranných kontaktů před červnovým zasedáním, na němž budou ukončena jednání o označování a sledování ručních palných a lehkých zbraní.
MALTA
Malta se připojila k ostatním předsedům vlád na vrcholné schůzce předsedů vlád Britského Společenství národů, která se konala na Maltě v listopadu roku 2005, při přijetí závěrečného komuniké, které mimo jiné odkazuje na ruční palné a lehké zbraně a na smlouvu o obchodu se zbraněmi. V závěrečném komuniké předsedové vlád Britského Společenství národů vzali na vědomí návrh na vypracování společných mezinárodních norem pro obchodování s konvenčními zbraněmi a vyjádřili svou podporu požadavkům, aby v OSN začala práce na smlouvě o obchodu se zbraněmi. S ohledem na ruční palné a lehké zbraně vyjádřili předsedové vlád mimo jiné hluboké znepokojení nad nedovolenou výrobou, nedovoleným obchodem a nekontrolovanou dostupností ručních palných a lehkých zbraní, což prodlužuje konflikty, zvyšuje míru ozbrojeného násilí a narušuje rozvoj, a vyzvali všechny členské státy, aby podpořily posílení akčního programu OSN pro ruční palné a lehké zbraně.
NIZOZEMSKO
Nizozemsko se zúčastnilo a přispělo na seminář regionálního fóra ASEAN o ručních palných a lehkých zbraních, který se konal v Phnompenhu v Kambodži.
POLSKO
V rámci mezinárodní spolupráce ministerstvo hospodářství uspořádalo, spolufinancovalo a zúčastnilo se dvoustranných schůzek, během nichž byly představeny zásady polského systému kontrol vývozu zbraní. Účelem těchto schůzek bylo dát k dispozici naše zkušenosti pro vypracování národních systémů kontrol vývozu zbraní v těchto zemích, mimo jiné na Ukrajině, v Chorvatsku a v Číně.
ŠPANĚLSKO
Španělsko se v roce 2005 zúčastnilo několika seminářů nebo workshopů: např. mezinárodního workshopu o obecných zásadách transferů se zbraněmi, který spoluorganizovaly Finsko a Tanzanie v Dar-es Salaamu (únor); druhého kurzu NATO „o kontrole nešíření zbraní“, zaměřeného na otázky ručních palných a lehkých zbraní ve škole NATO v Oberammergau (březen); workshopu o ručních palných a lehkých zbraních, který organizoval US DTRA ve Washingtonu (duben); semináře o projektu smlouvy o obchodu se zbraněmi, který uspořádalo Spojené království v Londýně (květen) a workshopu o ručních palných a lehkých zbraních, které uspořádala skupina JACIG Spojeného království v Londýně (září).
SPOJENÉ KRÁLOVSTVÍ
Na dvouletém zasedání států v červenci roku 2005 Spojené království hostilo dvoustranné akce týkající se potřeby posílení kontrol transferů, včetně obecných zásad, a rovněž ozbrojeného násilí a snižování chudoby. To pomohlo zvýšit povědomí a podporu pro obě záležitosti. Spojené království rovněž aktivně vystupovalo na zasedání a také finančně podpořilo několik států, aby mohly vyslat delegace na tuto akci.
Spojené království pokračovalo v programu workshopů, v poslední době dostaly podporu regionální workshopy ve východní Africe (Keňa), Střední Americe (Nikaragua), severní Africe (Alžírsko), andském regionu (Lima), Karibské oblasti (Nassau). Rovněž i mezinárodní schůzky na Srí Lance a v Ženevě. Během těchto workshopů jsme podněcovali regionální skupiny i jednotlivé země k podpoře společných kritérií a obecných zásad pro transfery ručních palných a lehkých zbraní v jejich národních zprávách, národních prohlášeních a intervencích v přípravě na hodnotící konferenci v červnu roku 2006.
Ve spolupráci s Nizozemskem a Německem Spojené království rovněž finančně podpořilo a polup (jako předsednictví EU) schůzce EU/ regionální fórum ASEAN (ARF), která se konala v Kambodži v listopadu roku 2005.
5. Jiné iniciativy
Činnosti proti šíření nezákonných ručních palných a lehkých zbraní v oblasti Velkých jezer a Somálského poloostrova jsou spojeny hlavně se dvěma významnými mezinárodními fóry: Mezinárodní konferencí o oblasti Velkých jezer (ICGLR), do níž je ES plně zapojeno jako součást Skupiny přátel oblasti Velkých jezer, a Konferencí o Deklaraci z Nairobi, kde je ES rovněž členem Skupiny přátel.
ES v koordinaci s členskými státy EU významně podporuje činnost „Regionálního střediska pro ruční palné a lehké zbraně“ (RECSA), které je pověřeno provedením Deklarace z Nairobi a koordinací akcí proti šíření ručních palných a lehkých zbraní v této oblasti. Kromě toho se ve dnech 13. června a 14. října roku 2005 uskutečnily dvě neformální schůzky ES a RECSA při delegaci ES v Nairobi za účelem posílení vztahů a prozkoumání způsobů vzájemné spolupráce.
Podle dohody o zničení přenosných systémů protivzdušné obrany mezi Maďarskem a Spojenými státy se Maďarsko rozhodlo v roce 2005 zničit 1 540 kusů přenosných systémů protivzdušné obrany, obecně nazývaných protiletadlové střely odpalované z ramene, které pro obranu Maďarska již nejsou třeba. Maďarsko a Spojené státy podepsaly dohodu o finanční podpoře ze strany Spojených států pro tento projekt. Dokončení ničení těchto zbraní se plánuje počátkem roku 2006.
V roce 2005 italské ozbrojené síly účastnící se mnohostranných operací na udržení míru vybraly nebo zabavily a zničily tyto ruční palné a lehké zbraně:
v Iráku bylo zničeno 335 ručních palných a lehkých zbraní: 12 AK 47; 2 karabiny RMO; 6 vzduchových karabin; 9 karabin; 15 FAL; 12 ručně vyrobených pušek; 9 poloautomatických pušek; 9 granátometů RPG 5 ráže 40 mm; 92 granátometů RPG 7 ráže 40 mm; 9 lehkých kulometů; 4 těžké kulomety; 12 minometů ráže 60 mm; 4 minomety ráže 82 mm; 14 revolverů; 3 opakovací malorážní pušky; 91 poloautomatických pistolí; 1 automatickou pistoli. V Kosovu bylo zničeno 81 ručních palných a lehkých zbraní: 11 AK47; 23 pušek CAL 7,62; 6 pušek CAL 12; 2 karabiny; 1 puška M59; 13 loveckých pušek; 1 odstřelovací puška Dragunov; 1 granátomet RPG M80; 1 raketomet; 3 Light MGS RPD; 1 RPG 2; 1 minomet ráže 80 mm; 2 muškety M 81; 2 pistole Voltran CAL 6,36; 5 pistolí M57 CAL 7,62; 3 pistole M70; 4 poloautomatické pistole; 1 automatická pistole. V Bosně bylo zničeno 869 ručních palných a lehkých zbraní: 817 pušek, 12 raketometů; 2 automatické pistole a 38 pistolí. Kromě toho zničily italské ozbrojené síly podílející se na operacích v Afghánistánu, Bosně a Kosovu rovněž 1 171 kusů lehkých zbraní a 5 raketometů. Celkem bylo zničeno 2 461 kusů ručních palných a lehkých zbraní.
V rámci operace EU „Althea“ v Bosně a Hercegovině, kde jsou nasazeny španělské a francouzské síly v rámci smíšené pracovní skupiny „Jih“, integrované do EUFOR od roku 2004, bylo provedeno několik operací k zabavení zásob ručních palných a lehkých zbraní a střeliva (operace „Free Entrance Plus“). Během těchto operací byly shromážděny různé položky: 400 000 nábojů, 1 500 zbraní, 6 000 ručních granátů, 3 200 min a zhruba 200 kilogramů výbušnin, přičemž vše bylo nalezeno na různých místech (Sarajevo, Rogatica, Citluk, Brijeg, Foca, Bileca, Pale a Gorazde). Španělsko se účastní programu UE MEDA, jehož účelem je posílení hraničních kontrol v Maroku, Úřadu EU pro koordinaci a podporu palestinské policie a mise PAMECA na podporu organizace a posílení albánské policie.
Iniciativa Spojeného království „Ozbrojené násilí a chudoba“ vytvořila vazbu mezi ručními palnými zbraněmi, bezpečností a rozvojem. Objasnila, že ačkoli je dopad ozbrojeného násilí a dostupnost zbraní na rozvoj složitý a mnohostranný, je téměř zcela negativní, pokud jde o vysídlení, škody na vzdělání, zdraví a zemědělství a zbídačování velkých částí komunit a obyvatelstva. Domníváme se, že dárci a rozvojové agentury by se měli stále zabývat ozbrojeným násilím a dostupností zbraní jako součástí svého programování a že by měli zařadit programy ke snížení počtu zbraní do programů jednotlivých zemí. Při posuzování pokroku rozvojových cílů tisíciletí by se mělo více pozornosti věnovat úloze, kterou hraje dostupnost zbraní při brždění rozvoje.
B. Účast na práci mezinárodních organizací a regionální ujednání v oblasti konvenčních zbraní, zejména ručních palných a lehkých zbraní
1. Organizace spojených národů
Evropská unie vystupovala na tomto fóru velmi aktivně a hrála konstruktivní úlohu během druhého dvouletého zasedání států týkajícího se akčního programu OSN z roku 2001 pro prevenci, potírání a vymýcení nedovoleného obchodu s ručními palnými a lehkými zbraněmi ve všech jeho aspektech, které se konalo ve dnech 11. – 15. července 2005 v New Yorku. Níže jsou uvedeny některé podrobné údaje o práci a iniciativách řady členských států.
KYPR
Kypr předkládá OSN zprávy k provádění akčního programu OSN pro prevenci, potírání a vymýcení nedovoleného obchodu s ručními palnými a lehkými zbraněmi ve všech jeho aspektech. Dále poskytl informace UNHCHR (na základě rozhodnutí 124/2004) o „předcházení porušování lidských práv způsobenému dostupností a zneužíváním ručních palných a lehkých zbraní“.
FRANCIE
Nápady a výsledky francouzsko-švýcarské iniciativy k označování a sledování ručních palných a lehkých zbraní byly předloženy jako příspěvek k práci skupiny vládních odborníků zřízené rezolucí Valného shromáždění OSN ze dne 24. prosince 2001. Francie se aktivně účastnila jednání skupiny vládních odborníků, která předložila svou zprávu dne 23. června 2003. Významně se podílela rovněž na jednáních otevřené pracovní skupiny zřízené rezolucí 58/241 ze dne 23. prosince 2003 k projednání mezinárodního nástroje, který státům umožní identifikovat a sledovat včas a spolehlivě nedovolené ruční palné a lehké zbraně.
NĚMECKO
Německo spolu s Francií iniciovalo rezoluci Valného shromáždění OSN, která se zabývá střelivem, ohledně níž by mohlo být dosaženo shody.
IRSKO
Irsko předkládá výroční zprávy pro registr OSN pro konvenční zbraně a zprávy pro OBSE o vojenských výdajích.
SPOJENÉ KRÁLOVSTVÍ
V rámci akčního programu OSN Spojené království v roce 2005 pokračovalo v iniciativě týkající se kontrol transferů, jejímž účelem je zajištění mezinárodní dohody o společných normách pro vývoz, dovoz a transfer ručních palných a lehkých zbraní na hodnotící konferenci v roce 2006. Toto je založeno na přístupu zdola nahoru a přístupu podle jednotlivých regionů prostřednictvím dialogu, schůzek a workshopů po celém světě ke zjištění konkrétních obav a stanovení společného základu. Tento konsenzus by měl zajistit předložení této otázky na program hodnotící konference v roce 2006 a zajistit, že bude začleněna do budoucího rozvoje akčního programu OSN po červenci 2006.
V roce 2005 poskytlo Spojené království odborníka pro otevřenou pracovní skupinu pro vypracování mezinárodního nástroje pro označování a sledování. V říjnu roku 2005 Spojené království aktivně podpořilo rezoluci o ručních palných zbraních přijatou Valným shromážděním OSN. Spojené království se rovněž aktivně zasazovalo o registr OSN pro konvenční zbraně od jeho počátku v roce 1992 a opět se zúčastní práce skupiny vládních expertů při OSN k prozkoumání fungování registru, včetně priority Spojeného království, která se týká jeho rozšíření na ruční palné a lehké zbraně.
2. První výbor Valného shromáždění OSN
Členské státy zaujaly následující postoje k rezolucím týkajícím se problematiky ručních palných a lehkých zbraní, které přijal První výbor 60. Valného shromáždění.
Rezoluce A/Res/60/68 o řešení negativního dopadu nedovolené výroby, transferu a oběhu ručních palných a lehkých zbraní a nadbytečného střeliva na humanitární otázky a rozvoj, předložená Nizozemskem, byla přijata hlasováním a podpořena všemi zeměmi EU.
Rezoluce A/Res/60/71, předložená Mali, o pomoci státům při omezování nedovoleného obchodu s ručními palnými zbraněmi a při vybírání těchto zbraní byla přijata jednomyslně.
Rezoluce A/Res/60/74, předložená Francií a Německem, o problémech vyplývajících z nadměrného hromadění zásob konvenčního střeliva byla přijata jednomyslně.
Rezoluce A/Res/60/81 o nedovoleném obchodu s ručními palnými a lehkými zbraněmi ve všech jeho aspektech, předložená Japonskem, byla přijata bez hlasování. Operativní odstavec č. 2 však byl přijat hlasováním s jednomyslnou podporou všech zemí EU.
Rezoluce A/Res/60/226 o transparentnosti v oblasti zbrojení, předložená Nizozemskem, byla přijata hlasováním a podpořena všemi zeměmi EU.
Rezoluce A/Res/60/69 o vnitrostátních právních předpisech o transferu zbraní, vojenského zařízení a zboží a technologií dvojího použití, předložená Nizozemskem, byla přijata jednomyslně.
Rezoluce A/Res/60/44 o objektivním informování o vojenských záležitostech, včetně transparentnosti vojenských výdajů, předložená Německem a Rumunskem (dvouletá) byla přijata bez hlasování.
Rezoluce A/Res/60/77 o prevenci nedovoleného transferu přenosných systémů protivzdušné obrany, nedovoleného přístupu k těmto systémům a jejich používání, předložená Austrálií, byla přijata jednomyslně.
Rezoluce A/Res/60/75 o kontrole konvenčních zbraní na regionální a subregionální úrovni byla přijata hlasováním s jednomyslnou podporou všech zemí EU.
Rezoluce A/Res/60/94 o posílení bezpečnosti a spolupráce ve středomořském regionu, předložená Alžírskem, byla přijata jednomyslně a společně podpořena EU 25.
Rozhodnutí 60/519 o mezinárodním nástroji, který státům umožní identifikovat a sledovat včas a spolehlivě nezákonné ruční palné a lehké zbraně, předložené Švýcarskem, bylo přijato hlasováním s jednomyslnou podporou všech zemí EU.
3. OBSE
Členské státy EU se aktivně podílely na práci OBSE v oblasti ručních palných a lehkých zbraní.
RAKOUSKO
Rakousko aktivně podpořilo další provádění dokumentů OBSE týkajících se ručních palných a lehkých zbraní a zásob konvenčního střeliva se zvláštním důrazem na projekty jejich ničení v Bělorusku, Tádžikistánu, Kazachstánu, na Ukrajině a v Ruské federaci. Rakousko rovněž iniciovalo diskusi o tom, jak předložit příslušné projekty OBSE v oblasti ručních palných a lehkých zbraní na hodnotící konferenci OSN. S ohledem na konvenční střelivo Rakousko poskytlo dobrovolný příspěvek ve výši 64 470 EUR na projekt získání a přepracování chemikálií určených pro kouřovou clonu v Gruzii.
KYPR
Kypr poskytl OBSE informace o své vnitrostátní praxi a postupech pro vývoz konvenčních zbraní a souvisejících technologií (fsc.del/374/05, 15. 7. 2005), o transferech konvenčních zbraní (FSC.DEL/243/05, 7/6/2005) a o ručních palných a lehkých zbraních (FSC.DEL/334/05, 15. 7. 2005).
DÁNSKO
Dánsko pokračovalo v účasti na činnosti OBSE, včetně seminářů a workshopů a jiných iniciativ týkajících se ručních palných a lehkých zbraní. Dánsko provádí dokument OBSE o ručních palných a lehkých zbraních.
FINSKO
|
— |
Přidělení úředníka na podporu Fóra pro bezpečnostní spolupráci (FSC) v oblasti ručních palných zbraní pro Středisko pro předcházení konfliktů při OBSE. |
|
— |
Přispění odbornými znalostmi k programu OBSE pro řízení ochrany hranic s ohledem na boj proti nedovolenému obchodu s ručními palnými zbraněmi ve střední Asii. |
|
— |
Přispění odbornými znalostmi a finančními prostředky k regionálním workshopům OBSE o příručce osvědčených postupů v oblasti ručních palných a lehkých zbraní ve střední Asii. |
|
— |
Příspěvek do dobrovolného fondu spravovaného misí OBSE v Tádžikistánu. Účelem fondu je poskytovat pomoc při ničení nadbytečných zbraní a střeliva a zlepšení bezpečnosti skladů v Tádžikistánu. |
|
— |
Příspěvek do dobrovolného fondu při misi OBSE v Gruzii. Účelem fondu je poskytovat pomoc při ničení nadbytečných zbraní a střeliva v Gruzii. |
|
— |
Příspěvek do fondu rychlé reakce při misi OBSE v Gruzii. Účelem fondu je poskytovat pomoc komunitám, které dobrovolně odevzdají zbraně. |
FRANCIE
V únoru roku 2005 se Francie v rámci mechanismu OBSE pro poskytování pomoci na ničení zásob ručních palných a lehkých zbraní a nadbytečného konvenčního střeliva zúčastnila mise odborníků v Rusku, která souvisela se skladováním a ničením střeliva vybraného v Podněstří; v dubnu roku 2005 financovala misi k vyhodnocení skladování a ničení konvenčního střeliva v Kaliningradské oblasti (Rusko). V květnu roku 2005 Francie v rámci ničení zásob střeliva a ručních palných a lehkých zbraní, které OBSE provádí v Tádžikistánu, financovala misi (odborná příprava, dohled nad zřizováním skladů, kontrola ničení) čtyř odborníků, která trvala osm měsíců (náklady: 110 000 EUR).
NĚMECKO
V rámci OBSE Německo vypracovalo kapitolu o přepravě střeliva pro plánovanou příručku OBSE o osvědčených postupech v oblasti střeliva a aktivně se podílelo na vypracování přílohy k příručce OBSE o osvědčených postupech v oblasti ručních palných a lehkých zbraní zabývající se řízením zásob a bezpečností přenosných systémů protivzdušné obrany.
MAĎARSKO
V rámci Organizace pro bezpečnost a spolupráci v Evropě Maďarsko přijalo v souvislosti s ručními palnými a lehkými zbraněmi řadu politických závazků.
ITÁLIE
V roce 2005 Itálie nadále aktivně prováděla dokument OBSE o ručních palných a lehkých zbraních přijatý v listopadu roku 2000. V této souvislosti Itálie předložila na základě výše uvedeného dokumentu OBSE aktualizované údaje k výměně informací o hlavních aspektech ručních palných a lehkých zbraní (výroba, označování, kontroly vývozu, zprostředkování obchodu, techniky ničení).
LITVA
Litva provádí své závazky týkající se výměny informací v rámci dokumentu OBSE o ručních palných a lehkých zbraních a o provádění akčního programu OSN. Každoročně Litva předkládá OSN a OBSE informace o zabavených nebo zničených ručních palných a lehkých zbraních v rámci vnitrostátní jurisdikce.
NIZOZEMSKO
Nizozemsko financovalo projekt ničení a bezpečného skladování ručních palných a lehkých zbraní a konvenčního střeliva v Republice Tádžikistán.
SLOVINSKO
Slovinsko poskytlo příspěvek ve výši 65 000 EUR na projekty OBSE týkající se ničení střeliva pro ruční palné a lehké zbraně v Tádžikistánu (9,7 milionů SIT – 40 000 EUR) a na Ukrajině (6,1 milionů SIT – 25 000 EUR). Slovinský diplomat Jernej Cimperšek, poradce při Stálé misi OBSE ve Vídni, byl jmenován koordinátorem Fóra pro bezpečnostní spolupráci (FSC) v oblasti konvenčního střeliva. Slovinsko předložilo národní zprávu o provádění dokumentu OBSE o ručních palných a lehkých zbraních.
ŠPANĚLSKO
Španělsko se spolu se Spojeným královstvím a Švýcarskem v letech 2004 a 2005 zúčastnilo projektu OBSE v Bělorusku, který se týkal řízení zásob, ničení přebytků, podmínek bezpečného skladování, skladišť střeliva atd. v souvislosti s ručními palnými a lehkými zbraněmi a střelivem pro tyto zbraně.
ŠVÉDSKO
V roce 2005 Švédsko podpořilo tyto programy související s ručními palnými a lehkými zbraněmi:
|
— |
podpůrné projekty UNDP/TFCPR ve spolupráci s OBSE týkající se ničení ručních palných a lehkých zbraní v zemích OBSE, např. na Ukrajině (25 000 000 SEK) |
|
— |
podpora prostřednictvím OBSE pro ničení ručních palných a lehkých zbraní v Tádžikistánu (800 000 SEK) |
SPOJENÉ KRÁLOVSTVÍ
V Bělorusku jsme jako přední národ v rámci průkopnického projektu OBSE poskytli odborné znalosti a nabídli finanční prostředky na řízení zásob, ničení zbraní a vedení záznamů. V rámci OBSE Spojené království pokračuje v podpoře provádění dokumentu OBSE o ručních palných a lehkých zbraních (listopad 2000). V současnosti společně se Švédskem a Tureckem Spojené království v úzké shodě s partnery G8 rovněž koordinuje vypracování přílohy k příručce OBSE o osvědčených postupech v oblasti ručních palných a lehkých zbraní, která se bude soustředit na řízení zásob a bezpečnost přenosných systémů protivzdušné obrany.
4. NATO
RAKOUSKO
Rakousko finančně podpořilo projekt ničení ručních palných a lehkých zbraní, přenosných systémů protivzdušné obrany a střeliva na Ukrajině. Prováděcí dohoda o projektu, který řídí Spojené státy, byla podepsána v listopadu a ničení začalo v prosinci.
MAĎARSKO
Maďarsko se aktivně podílelo na činnostech prováděných v rámci Partnerství pro mír NATO.
LITVA
Litva přispěla na projekt ničení ručních palných a lehkých zbraní, přenosných systémů protivzdušné obrany a střeliva na Ukrajině, který řídí NAMSA (NATO).
SLOVENSKÁ REPUBLIKA
Prostřednictvím projektů v rámci NATO/Partnerství pro mír a OBSE Slovensko věnovalo finanční příspěvek na ničení ručních palných a lehkých zbraní a střeliva na Ukrajině v celkové výši 30 000 EUR.
SPOJENÉ KRÁLOVSTVÍ
Spojené království je také jednou z řady zemí, které poskytly další příspěvky na program ničení střeliva, který v Albánii uskutečňuje NATO a jehož cílem je zničit v průběhu několika let 11 600 tun střeliva pro ruční palné a lehké zbraně. V únoru roku 2005 oznámilo Spojené království finanční příspěvek ve výši 400 000 GBP na rozsáhlý a dlouhodobý projekt NATO týkající se ničení ručních palných a lehkých zbraní, střeliva a střel typu „země-vzduch“ na Ukrajině. Spojené království jako přední dárce přispělo rovněž částkou více než 500 000 GBP na zničení nadměrných zásob ručních palných a lehkých zbraní a střeliva v Bosně a Hercegovině. Tento projekt zahrnuje prvotní cíl čítající 250 000 kusů ručních palných zbraní (do prosince roku 2005 již bylo zničeno 75 000 kusů) a doplňkový cíl představující 10 000 tun střeliva. V roce 2005 jsme rovněž zničili další zásoby střeliva v Albánii a poskytli zařízení na ničení ručních palných zbraní Jižní Africe.
5. ECOWAS
ŠPANĚLSKO
V prosinci roku 2005 Španělsko podepsalo memorandum o porozumění s výkonným tajemníkem Hospodářského společenství států západní Afriky (ECOWAS) a zavázalo se poskytnout minimální částku ve výši 1 000 000 EUR (která bude vyplacena v období 2006 – 2008) jako příspěvek na činnosti a programy ECOWAS, který zahrnuje podporu pro „program kontroly ručních palných zbraní v západní Africe“ ve výši 750 000 EUR.
6. Wassenaarské ujednání
V roce 2005 bylo přijato pět ze šesti zbývajících členských států žádajících o členství ve Wassenaarském ujednání. Žádost Kypru o členství v ujednání nebyla dosud vyřízena. EU je pevně přesvědčena, že začlenění všech členských států EU zajistí vysokou úroveň účinné kontroly vývozu v rámci Wassenaarského ujednání i v rámci Unie.
Členské státy se podílely na činnostech Wassenaarského ujednání, včetně seminářů a workshopů a jiných iniciativ týkajících se ručních palných a lehkých zbraní. Dánsko v současné době provádí příručku Wassenaarského ujednání o osvědčených postupech pro vývozy ručních palných a lehkých zbraní.
Rakousko, jakožto předsedající země Wassenaarského ujednání, zdůraznilo význam tohoto režimu kontrol vývozu pro boj proti nedovoleným ručním palným a lehkým zbraním.
Maďarsko v roce 2005 předsedalo odborné skupině Wassenaarského ujednání. Na žádost několika členských států se tento jednoroční mandát prodloužil na rok 2006. V období let 2004 a 2005 Maďarsko působilo jako prostředník ve věci přistoupení Chorvatska k Wassenaarskému ujednání.
Spojené království vystupovalo aktivně při prosazování dalekosáhlého úsilí Wassenaarského ujednání a zejména širšího dodržování příručky o osvědčených postupech pro vývozy ručních palných a lehkých zbraní a prvcích kontrol vývozu přenosných systémů protivzdušné obrany.
7. Ostatní
MAĎARSKO
Maďarsko podporuje práci Regionálního střediska pro kontrolu zbrojení, verifikaci a poskytování pomoci (Regional Arms Control Verification and Implementation Assistance Centre – RACVIAC). V roce 2005 Maďarsko prodloužilo svou účast vysláním nového vojenského důstojníka jako zaměstnance RACVIAC. V roce 2006 bude Maďarsko spolupředsedat 2. pracovní skupině RACVIAC.
Maďarsko podporuje práci Střediska pro kontrolu ručních palných a lehkých zbraní v jihovýchodní Evropě. Maďarsko se podílelo na práci konference pro bezpečnostní zónu na západním Balkáně, která se v září roku 2005 konala v Černé Hoře.
IRSKO
Irsko jako člen sítě pro lidskou bezpečnost (Human Security Network) podporuje přístup k otázkám zbraní, který je orientovaný na člověka, a má dlouhou historii poskytování finančních prostředků na programy odzbrojení, demobilizace, znovuzačlenění a obnovy (DDRR). V letech 2004 a 2005 Irsko poskytlo celkové finanční prostředky určené na mimořádné situace a obnovu ve výši 1 000 000 EUR na činnosti DDRR pro Libérii v rámci svěřeneckého fondu UNDP DDRR. Tento program UNDP má zajistit, aby programy pro komunity byly upraveny tak, aby se zabývaly zejména potřebami žen a dětí bývalých bojovníků.
Irsko poskytlo finanční prostředky pro Ženevské fórum, organizaci se sídlem v Ženevě, která má budovat partnerství mezi vládami, mezinárodními organizacemi a nevládními organizacemi v otázkách společného zájmu týkajících se odzbrojení a kontroly zbraní.
ŠPANĚLSKO
V říjnu roku 2005 se Španělsko zúčastnilo třetího výročního zasedání zástupců parlamentního fóra pro ruční palné a lehké zbraně, které se uskutečnilo v Mexiku.
III. JINÉ POZNÁMKY, PŘIPOMÍNKY A RELEVANTNÍ INFORMACE
FRANCIE
Po dobu několika let Francie vykazuje větší transparentnost ve výroční zprávě pro parlament o vývozech zbraní, která je rozesílána nejen ve Francii, ale rovněž v zahraničí (velvyslanectví a mezinárodní organizace). Zpráva představuje postupy vnitrostátních kontrol a mezinárodní projekty v oblasti kontrol vývozu, jichž se Francie účastní. Obsahuje rovněž mnoho statistických údajů, včetně informací o vývozech ručních palných a lehkých zbraní.
NĚMECKO
Německo nedávno zveřejnilo souhrnnou výroční zprávu o vývozech zbraní za rok 2004 se zvláštním zaměřením na co největší transparentnost a otevřenost, pokud jde o vývozy ručních palných zbraní. Zpráva obsahuje mimo jiné podrobné údaje o jednotlivých vývozních povoleních pro ruční palné zbraně a střelivo do těchto zbraní, např. země určení, druh zbraně, hodnota a počet kusů. Souhrnný přehled německých právních předpisů v oblasti ručních palných a lehkých zbraní je k dispozici na adrese www.un.org.
LITVA
Litevská pobočka Interpolu spolupracuje s generálním sekretariátem Interpolu a pobočkami Interpolu v jednotlivých státech prostřednictvím dotazů k identifikaci zbraní nebo odhalování osob podílejících se na nedovoleném obchodu se zbraněmi.
SLOVINSKO
V roce 2005 Slovinsko poprvé zveřejnilo výroční zprávu o vývozech a dovozech zbraní. Tato zpráva byla zveřejněna na internetové stránce ministerstva obrany (www.mors.si).
SPOJENÉ KRÁLOVSTVÍ
V roce 2005 byla zveřejněna výroční zpráva Spojeného království, která obsahuje rozhodnutí o udělení licence přijatá v roce 2004 a podrobné údaje o politickém vývoji v posledním roce. Výroční zprávy se mezinárodně považují za měřítko otevřenosti a Spojené království je jednou z předních zemí, které poskytují podrobné informace o všech licencích. Spojené království rovněž předkládá pravidelně čtvrtletní zprávy.
A. Kritéria posuzování žádostí o financování EU pro projekty v oblasti ručních palných a lehkých zbraní
1. Prioritní zásady
Akční program OSN pro prevenci, potírání a vymýcení nedovoleného obchodu s ručními palnými a lehkými zbraněmi ve všech jeho aspektech, který byl přijat dne 20. července 2001, potvrzuje potřebu doplňkovosti na celosvětové, regionální i národní úrovni při jeho provádění. Přijetí strategie EU pro boj proti nedovolenému hromadění ručních palných a lehkých zbraní a střeliva a nedovolenému obchodu s nimi v prosinci roku 2005 dokládá ochotu EU přispět k této nezbytné doplňkovosti.
Strategie EU je souhrnným dokumentem, který představuje společnou odezvu potřebnou k překonání hrozeb vyplývajících z nedovoleného hromadění a obchodování s ručními palnými a lehkými zbraněmi a střelivem pro tyto zbraně tím, že stanoví konkrétní opatření a postupy a zaměřuje se na plné využití prostředků, které má EU k dispozici na mezinárodní a regionální úrovni, v rámci EU a prostřednictvím svých dvoustranných vztahů. Strategie navazuje na stávající politiky a opatření EU v této oblasti a shrnuje je pod společnou hlavičku, včetně provádění společné akce 2002/589/SZBP.
Strategie obsahuje akční plán a obecné směry pro iniciativy EU v oblasti ručních palných a lehkých zbraní. Pravidelné schůzky Pracovní skupiny pro globální odzbrojení a kontrolu zbraní zajišťují uplatňování strategie EU pro ruční palné a lehké zbraně. V každém pololetí je nejméně jedno zasedání této skupiny vyhrazeno výlučně ručním palným a lehkým zbraním.
B. Získané ponaučení
V rámci společné akce 2002/589/SZBP byly zahájeny tři nové projekty. Ještě je však příliš brzy na vyvození závěrů na základě jejich provedení. Projekt v Kambodži však ukázal, že úspěšná iniciativa v této oblasti vyžaduje, aby přijímající země pociťovala, že její protějšek je silnou politickou autoritou, v tomto případě EU, která bude přijímající zemi pomáhat při získávání morální autority u obyvatelstva. To je nutné ke změně způsobu, jakým obyvatelstvo vnímá problém ručních palných a lehkých zbraní a reaguje na opatření zaměřená na boj proti těmto zbraním.
1. Kritéria přidělování finančních prostředků
Kritéria byla zveřejněna ve čtvrté výroční zprávě.
(1) Dokument Rady 5319/06.
PŘÍLOHA
RAKOUSKO
|
Alexander Benedict |
|
Spolkové ministerstvo zahraničních věcí |
|
Odbor II.8 – Globální odzbrojení, kontrola zbrojení, kontrola vývozu, mnohostranné otázky jaderné energie a IAEA |
|
Adresa: A-1014 Vídeň, Minoritenplatz 8 |
|
Tel: +43 5 0 11 50 3354 |
|
Fax: +43 5 0 11 59 5354 |
|
E-mail: alexander.benedict@bmaa.gv.at |
|
www.bmaa.gv.at |
BELGIE
|
Federální veřejná služba pro zahraniční věci |
|
Odbor mezinárodní bezpečnosti |
|
Ředitelství pro nešíření zbraní, odzbrojení a kontrolu zbraní |
|
15, rue des Petits Carmes |
|
B-1000 Brusel |
|
Tel:+32 2 501 37 11 |
|
Fax:+32 2 501 38 22 |
|
E-mail: werner.bauwens@diplobel.fed.be |
ČESKÁ REPUBLIKA
není k dispozici
KYPR
|
Ministerstvo zahraničních věcí |
|
Odbor mezinárodních vztahů |
|
Leokoforos Proedikou |
|
CY-Nikósie 1447 |
|
Tel: +357 22401146 |
|
Fax: +357 22661881 |
|
E-mail: sliassides@mfa.gov.cy |
DÁNSKO
|
John Kierulf |
|
Ředitel oddělení pro odzbrojení a nešíření zbraní |
|
Ministerstvo zahraničních věcí |
|
2, Asiatisk Plads |
|
DK-1448 Kodaň K |
|
Tel: +45 33 92 06 78 |
|
Fax: +45 33 92 18 04 |
|
E-mail: jokier@um.dk |
ESTONSKO
|
Ministerstvo zahraničních věcí |
|
1. politický odbor, 1. oddělení |
|
Ketlin Süsmalainen |
|
Tel: +372 6377 100 |
|
Fax: +372 6377 199 |
|
E-mail: ksusmalainen@mfa.ee |
|
Odbor zahraniční hospodářské a rozvojové spolupráce, 4. oddělení |
|
Tel: +372 6377 200 |
|
Fax: +372 6377 288 |
|
E-mail: stratkom@mfa.ee |
FINSKO
|
Ministerstvo zahraničních věcí |
|
Politický odbor |
|
Oddělení pro kontrolu zbraní, odzbrojení a nešíření zbraní |
|
P.O.Box 176 |
|
FIN-00161 Helsinky |
|
Tel: +358 9 1605 5580 |
|
Fax: +358 9 1605 6066 |
|
E-mail: POL-05@formin.fi |
FRANCIE
|
Ministerstvo zahraničních věcí |
|
Ředitelství pro strategické záležitosti, bezpečnost a odzbrojení |
|
Odbor pro chemické a biologické odzbrojení a kontrolu konvenčních zbraní |
|
Tel: +33 1 43 17 40 70 |
|
Fax: +33 1 43 17 49 52 |
|
E-mail: Jean-Francois.Guillaume@diplomatie.gouv.fr |
NĚMECKO
|
Národní kontaktní místo: |
|
Spolkové ministerstvo zahraničí |
|
Odbor kontroly konvenčních zbraní |
|
Werderscher Markt 1 |
|
D-10117 Berlín |
|
Tel: + 49 30 5000 1465 |
|
Fax: + 49 30 5000 51465 |
|
E-mail: 241-1@diplo.de |
ŘECKO
|
Ministerstvo zahraničních věcí |
|
Ředitelství Organizace spojených národů a mezinárodních organizací |
|
Oddělení pro nešíření zbraní, odzbrojení a kontrolu zbraní |
|
GR-Atény |
|
Tel: +30 210 368 22 50 |
|
Fax: +30 210 368 22 39 |
|
E-mail: D01@MFA.GR] |
MAĎARSKO
|
Ministerstvo zahraničních věcí |
|
Odbor pro bezpečnostní politiku a nešíření zbraní |
|
Referent |
|
Tel: +36 1 458 1190 |
|
Fax: +36 1 202 0120 |
|
E-mail: Titkarsag.bpf@kum.hu |
IRSKO
|
Oddělení pro odzbrojení a nešíření zbraní |
|
Ministerstvo zahraničních věcí, St. Stephen's Green, |
|
Dublin 2, Irsko. |
|
Tel: +353 1 4780822 |
|
Fax:+353 1 4082383 |
ITÁLIE
|
Rada Paolo Cuculi |
|
Odbor pro odzbrojení a nešíření zbraní |
|
Generální ředitelství pro vícestranné politické záležitosti a lidská práva |
|
Italské Ministerstvo zahraničních věcí |
|
Piazzale della Farnesina 1 |
|
I-00194 – Řím |
|
Tel: +39 06 3691 4000 |
|
Fax: +39 06 3235927 |
|
E-mail: paolo.cuculi@esteri.it |
LOTYŠSKO
|
Ministerstvo zahraničních věcí |
|
Odbor bezpečnostní politiky, oddělení pro nešíření a kontrolu zbraní |
|
Brivibas bulv. 36, Riga, LV – 1395, Lotyšsko |
|
Tel: +3717016456 +371 7016156 |
|
Fax: +371 7828121 |
LITVA
|
Ministerstvo zahraničních věcí |
|
Odbor bezpečnostní politiky |
|
Oddělení pro kontrolu zbraní, nešíření a odzbrojení |
|
J. Tumo-Vaizganto str. 2 |
|
LT-01511 Vilnius, Litva |
|
Tel. +370 5 236 2522 |
|
Fax +370 5 236 2519 |
|
E-mail: rimgaile.karciauskaite@urm.lt |
LUCEMBURSKO
|
François Berg |
|
Ministerstvo zahraničních věcí |
|
Ředitelství pro politické záležitosti (globální odzbrojení) |
|
5, rue Notre-Dame |
|
L-2240 Lucemburk |
|
Tel: +352 478 2469 |
|
Fax: +352 22 19 89 |
|
E-mail: francois.berg@mae.etat.lu |
MALTA
|
Andrew Seychell |
|
Náměstek policejního komisaře |
|
Hlavní ředitelství policejních sil |
|
Floriana |
|
Malta |
|
Tel: +356 21 247800 |
|
Fax: +356 21 247922 |
|
E-mail: andrew.seychell@gov.mt |
NIZOZEMSKO
|
Referent pro ruční palné a lehké zbraně |
|
Nizozemské Ministerstvo zahraničních věcí |
|
Odbor politiky vývozu zbraní a kontroly zbraní (DVB/WW) |
|
P.O. Box 20061 |
|
2500 EB Haag, Nizozemsko |
|
Tel.: +31 70 348 5562 |
|
Fax: +31 70 348 5479 |
POLSKO
|
Ministerstvo zahraničních věcí |
|
Odbor bezpečnostní politiky |
|
Tel: +48 22 5239202 |
|
Fax: +48 22 6285841 |
|
E-mail: dpb@msz.gov.pl |
PORTUGALSKO
|
Ministerstvo zahraničních věcí |
|
Odbor pro odzbrojení a nešíření zbraní |
|
Largo do Rilvas |
|
P-1399-030 Lisabon |
|
Tel.: +351 21 3946295 |
|
Fax.: +351 21 3946037 |
|
E-mail.: dsd2@sg.mne.gov.pt |
SLOVENSKO
|
Ministerstvo zahraničních věcí |
|
Odbor pro OBSE a odzbrojení |
|
Hlboká cesta 2 |
|
SK-833 36 Bratislava |
|
Tel: +421 2 5978 3141 |
|
Fax: +421 2 5978 3149 |
|
E-mail: obod@foreign.gov.sk] |
SLOVINSKO
|
Boštjan Jerman |
|
Ředitel odboru pro |
|
nové bezpečnostní výzvy a hrozby |
|
Oddělení bezpečnostní politiky |
|
Ministerstvo zahraničních věcí |
|
Prešernova ulica 25, |
|
SLO-Ljubljana 1000 |
|
Tel.: +386 1 478 22 56 |
|
Fax: +386 1 478 22 29 |
ŠPANĚLSKO
|
Ministerio de Asuntos Exteriores y de Cooperación |
|
Dirección General de Asuntos Internacionales de Terrorismo, No Proliferación y Desarme |
|
Subdirección General de No Proliferación y Desarme |
|
Luis Gómez Nogueira, referent |
|
C/Padilla, 46 |
|
E-28006 Madrid |
|
Tel: + 34 91 379 17 59 |
|
Fax: +34 91 394 86 47 |
|
E-mail: luis.gomez@mae.es |
ŠVÉDSKO
|
Sara Brandt-Hansen |
|
Referentka pro ruční palné a lehké zbraně |
|
Ministerstvo zahraničních věcí |
|
Odbor pro odzbrojení a nešíření zbraní |
|
S-103 39 Stockholm |
|
Tel: +46 8 405 57 34 |
|
Fax: +46 8 723 11 76 |
SPOJENÉ KRÁLOVSTVÍ
|
Alastair Totty |
|
Ředitel odboru konvenčních zbraní |
|
Skupina pro bezpečnostní politiku |
|
Ministerstvo zahraničních věcí |
|
King Charles Street |
|
Londýn SW1A 2AH |
|
Spojené království |
|
Tel. + 44 20 7 008 31 33 |
|
Fax + 44 20 7 008 26 35 |
|
E-mail: Alastair.Totty@fco.gov.uk |
SEKRETARIÁT RADY EVROPSKÉ UNIE
|
Úřad osobního zástupce pro nešíření zbraní |
|
Rue de Loi, 175 |
|
B-1049 Brusel |
|
Tel: +32 2 281 80 44 |
|
Fax: +32 2 281 81 55 |
|
E-mail: infoWMD@consilium.europa.eu |
|
www.consilium.europa.eu/wmd |
EVROPSKÁ KOMISE
|
Generální ředitelství pro vnější vztahy |
|
Daniela Dicorrado Andreoni |
|
Tel: + 32 2 29 94 167 |
|
Fax: +32 2 29 50 580 |
|
E-mail: daniela.dicorrado-andreoni@ec.europa.eu |
I Informace
Rada
|
22.7.2006 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 171/21 |
Prohlášení do zápisu z jednání Rady ze dne 17. července 2006
(2006/C 171/02)
|
A. |
Prohlášení Komise (čl. 7 odst. 3) Za účelem poskytnutí plného účinku čl. 7 odst. 3, pozměněnému rozhodnutím Rady, kterým se mění rozhodnutí 1999/468/ES, se Komise zavazuje přijmout opatření na zlepšení transparentnosti s cílem zajistit, aby Evropský parlament byl průběžně informován o návrzích prováděcích opatření předkládaných výborům. Zlepšením fungování rejstříku by Komise měla Evropskému parlamentu umožnit plné provádění jeho kontrolní pravomoci, zejména na základě:
Pokud jde o oblast finančních služeb, Komise v souladu s tímto závazkem zajistí, aby Parlament byl pravidelně informován o činnosti výborů. Komise se zavazuje:
|
|
B. |
Prohlášení Komise (článek 5 a článek 5a) Komise potvrzuje svůj závazek používat prohlášení č. 3 uvedené v příloze k rozhodnutí Rady 1999/468/ES ze dne 28. června 1999 na opatření, na která se vztahuje nový regulační postup s přezkumem (článek 5a) (1). |
(1) Úř. věst. C 203, 17.7.1999, s. 1.
Komise
|
22.7.2006 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 171/22 |
Směnné kurzy vůči euru (1)
21. července 2006
(2006/C 171/03)
1 euro=
|
|
měna |
směnný kurz |
|
USD |
americký dolar |
1,2680 |
|
JPY |
japonský jen |
146,96 |
|
DKK |
dánská koruna |
7,4600 |
|
GBP |
britská libra |
0,68290 |
|
SEK |
švédská koruna |
9,2441 |
|
CHF |
švýcarský frank |
1,5708 |
|
ISK |
islandská koruna |
93,18 |
|
NOK |
norská koruna |
7,9330 |
|
BGN |
bulharský lev |
1,9558 |
|
CYP |
kyperská libra |
0,5750 |
|
CZK |
česká koruna |
28,413 |
|
EEK |
estonská koruna |
15,6466 |
|
HUF |
maďarský forint |
276,08 |
|
LTL |
litevský litas |
3,4528 |
|
LVL |
lotyšský latas |
0,6960 |
|
MTL |
maltská lira |
0,4293 |
|
PLN |
polský zlotý |
3,9595 |
|
RON |
rumunský lei |
3,5774 |
|
SIT |
slovinský tolar |
239,64 |
|
SKK |
slovenská koruna |
38,348 |
|
TRY |
turecká lira |
1,9723 |
|
AUD |
australský dolar |
1,6833 |
|
CAD |
kanadský dolar |
1,4347 |
|
HKD |
hongkongský dolar |
9,8593 |
|
NZD |
novozélandský dolar |
2,0316 |
|
SGD |
singapurský dolar |
2,0048 |
|
KRW |
jihokorejský won |
1 204,54 |
|
ZAR |
jihoafrický rand |
8,9137 |
|
CNY |
čínský juan |
10,1309 |
|
HRK |
chorvatská kuna |
7,2451 |
|
IDR |
indonéská rupie |
11 597,13 |
|
MYR |
malajsijský ringgit |
4,665 |
|
PHP |
filipínské peso |
66,063 |
|
RUB |
ruský rubl |
34,0930 |
|
THB |
thajský baht |
48,116 |
Zdroj: referenční směnné kurzy jsou publikovány ECB.
|
22.7.2006 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 171/23 |
Sdělení Komise v rámci provádění směrnice Evropského parlamentu a Rady 2001/95/ES ze dne 3. prosince 2001 o obecné bezpečnosti výrobků
(2006/C 171/04)
(Text s významem pro EHP)
(Zveřejnění názvů a odkazů evropských norem v rámci směrnice)
|
ESO (1) |
Odkaz a název normy (a referenční dokument) |
Odkaz na nahrazovanou normu |
Datum ukončení presumpce shody nahrazované normy Poznámka 1 |
|
CEN |
EN 581-1:2006 Venkovní nábytek – Sedačky a stoly pro kempování, domácí a další použití – Část 1: Základní bezpečnostní požadavky |
— |
|
|
CEN |
EN 913:1996 Zařízení pro gymnastiku – Obecné bezpečnostní požadavky a zkušební metody |
— |
|
|
CEN |
EN 916:2003 Gymnastické nářadí – Tělocvičné bedny – Požadavky a zkušební metody zahrnující bezpečnost |
— |
|
|
CEN |
EN 957-1:2005 Stacionární tréninková zařízení – Část 1: Základní bezpečnostní požadavky a zkušební metody |
— |
|
|
CEN |
EN 957-2:2003 Stacionární tréninková zařízení – Část 2: Posilovací tréninková zařízení, další specifické bezpečnostní požadavky a zkušební metody |
— |
|
|
CEN |
EN 957-4:1996 Stacionární tréninková zařízení – Část 4: Posilovací lavice, další specifické bezpečnostní požadavky a zkušební metody |
— |
|
|
CEN |
EN 957-5:1996 Stacionární treninková zařízení – Část 5: Posilovací tréninkové rotopedy, další specifické bezpečnostní požadavky a zkušební metody |
— |
|
|
CEN |
EN 957-6:2001 Stacionární treninková zařízení – Část 5: Posilovací tréninkové rotopedy, další specifické bezpečnostní požadavky a zkušební metody |
— |
|
|
CEN |
EN 957-7:1998 Stacionární tréninková zařízení – Část 7: Veslovací trenažéry, další specifické bezpečnostní požadavky a zkušební metody |
— |
|
|
CEN |
EN 957-8:1998 Stacionární tréninková zařízení – Část 8: Šlapadla, simulátory schodů a stoupadla – Další specifické bezpečnostní požadavky a zkušební metody |
— |
|
|
CEN |
EN 957-9:2003 Stacionární tréninková zařízení – Část 9: Eliptická tréninková zařízení, další specifické bezpečnostní požadavky a zkušební metody |
— |
|
|
CEN |
EN 957-10:2005 Stacionární tréninková zařízení – Část 10: Cvičební jízdní kola s pevným kolem nebo bez otočného kola, další specifické bezpečnostní požadavky a zkušební metody |
— |
|
|
CEN |
EN 1129-1:1995 Nábytek – Výklopné postele – Bezpečnostní požadavky a zkoušení – Část 1: Bezpečnostní požadavky |
— |
|
|
CEN |
EN 1129-2:1995 Nábytek – Výklopné postele – Bezpečnostní požadavky a zkoušení – Část 2: Zkušební metody |
— |
|
|
CEN |
EN 1130-1:1996 Nábytek – Koše a kolébky pro bytové použití – Část 1: Bezpečnostní požadavky |
— |
|
|
CEN |
EN 1130-2:1996 Nábytek – Koše a kolébky pro bytové použití – Část 2: Metody zkoušení |
— |
|
|
CEN |
EN 1400-1:2002 Výrobky pro péči o dítě – Šidítka pro kojence a malé děti – Část 1: Všeobecné bezpečnostní požadavky a informace o výrobku |
— |
|
|
CEN |
EN 1400-2:2002 Výrobky pro péči o dítě – Šidítka pro kojence a malé děti – Část 2: Mechanické požadavky a zkoušky |
— |
|
|
CEN |
EN 1400-3:2002 Výrobky pro péči o dítě – Šidítka pro kojence a malé děti – Část 3: Chemické požadavky a zkoušky |
— |
|
|
CEN |
EN 1466:2004 Výrobky pro péči o dítě – Přenosná lůžka a nosné konstrukce – Bezpečnostní požadavky a metody zkoušení |
— |
|
|
CEN |
EN 1651:1999 Padákové létání – Postroje – Bezpečnostní požadavky a zkoušky konstrukce |
— |
|
|
CEN |
EN 1860-1:2003 Spotřebiče, pevná paliva a zapalovací zařízení pro rožně – Část 1: Rožně na pevná paliva – Požadavky a zkušební metody |
— |
|
|
CEN |
EN ISO 9994:2006 Zapalovace – Bezpecnostní specifikace (ISO 9994:2005) |
EN ISO 9994:2002 |
30. 9. 2006 |
|
CEN |
EN 12196:2003 Gymnastické nářadí – Kůň a koza – Funkční a bezpečnostní požadavky, zkušební metody |
— |
|
|
CEN |
EN 12197:1997 Tělocvičné nářadí – Hrazda – Bezpečnostní požadavky a zkušební metody |
— |
|
|
CEN |
EN 12346:1998 Tělocvičné nářadí – žebřiny, průlezky a šplhací rámy – Bezpečnostní požadavky a zkušební metody |
— |
|
|
CEN |
EN 12432:1998 Gymnastické nářadí – Kladina – Funkční a bezpečnostní požadavky, zkušební metody |
— |
|
|
CEN |
EN 12491:2001 Padákové létání – Záložní padák – Bezpečnostní požadavky a zkušební metodyv |
— |
|
|
CEN |
EN 12586:1999 Výrobky pro péči o dítě – Držáky šidítek – Bezpečnostní požadavky a zkušební metody |
— |
|
|
EN 12586:1999/AC:2002 |
|
|
|
|
CEN |
EN 12655:1998 Tělocvičné nářadí – Kruhy – Funkční a bezpečnostní požadavky, zkušební metody |
— |
|
|
CEN |
EN 13138-2:2002 Záchranné prostředky pro plavecké instruktory – Část 2: Bezpečnostní požadavky a zkušební metody pro záchranné prostředky |
— |
|
|
CEN |
EN 13209-1:2004 Výrobky pro péči o dítě – Nosiče dětí – Bezpečnostní požadavky a metody zkoušení – Část 1: Nosiče na záda s rámem |
— |
|
|
CEN |
EN 13319:2000 Potápěčská výzbroj – Hloubkoměry a hloubkoměry kombinované s měřením času – Funkční a bezpečnostní požadavky, zkušební metody |
— |
|
|
CEN |
EN 13899:2003 Kolečková sportovní zařízení – Kolečkové brusle – Bezpečnostní požadavky a zkušební metody |
— |
|
|
CEN |
EN 14059:2002 Svítidla na kapalná paliva – Požadavky na bezpečnost a zkušební metody |
— |
|
|
CEN |
EN 14344:2004 Výrobky pro péči o dítě – Cyklosedačky – Bezpečnostní požadavky a metody zkoušení |
— |
|
|
CEN |
EN 14350-1:2004 Výrobky pro péči o dítě – Vybavení pro pití – Část 1: Všeobecné a mechanické požadavky a zkoušení |
— |
|
|
CEN |
EN 14682:2004 Bezpečnost dětských oděvů – Šňůry a stahovací šňůry u dětských oděvů – Specifikace |
— |
|
|
CEN |
EN 14764:2005 Městská trekkingová jízdní kola – Bezpečnostní požadavky a zkušební metody [Norma poskytuje předpoklad shody s účinností od 1. 1. 2007.] |
— |
|
|
CEN |
EN 14766:2005 Horská jízdní kola – Bezpečnostní požadavky a zkušební metody [Norma poskytuje předpoklad shody s účinností od 1. 12. 2006.] |
— |
|
|
CEN |
EN 14781:2005 Závodní jízdní kola – Bezpečnostní požadavky a zkušební metody [Norma poskytuje předpoklad shody s účinností od 1. 12. 2006.] |
— |
|
|
CEN |
EN 14872:2006 Jízdní kola – Příslušenství jízdních kol – Zavazadlové nosiče [Norma poskytuje předpoklad shody s účinností od 1. 9. 2006.] |
— |
|
|
Pozn. 1 |
Datum ukončení presumpce shody je obvykle datum ukončení platnosti (dup) stanovené Evropskou organizací pro normalizaci. Uživatelé těchto norem se však upozorňují na to, že v některých výjimečných případech tomu může být i jinak. |
POZNÁMKA:
|
— |
Veškeré informace o dostupnosti norem lze obdržet buď od Evropských organizací pro normalizaci nebo od národních orgánů pro normalizaci. Jejich seznam je v příloze směrnice Evropského parlamentu a Rady 98/34/ES (2), ve znění směrnice 98/48/ES (3). |
|
— |
Zveřejnění odkazů v Úředním věstníku Evropské unie neznamená, že uvedené normy jsou k dispozici ve všech jazycích Společenství. |
|
— |
Tento seznam nahrazuje všechny předchozí seznamy zveřejněné v Úředním věstníku Evropské unie. Komise zajišťuje aktualizaci tohoto seznamu. |
(1) ESO: Evropské organizace pro normalizaci:
|
— |
CEN: rue de Stassart 36, B-1050 Brusel; tel. (32-2) 550 08 11; fax (32-2) 550 08 19 (http://www.cenorm.be) |
|
— |
CENELEC: rue de Stassart 35, B-1050 Brusel; tel. (32-2) 519 08 68; fax (32-2) 519 69 19 (http://www.cenelec.org) |
|
— |
ETSI: 650, route des Lucioles, F-06921 Sophia Antipolis; Tel. (33) 492 94 42 00; fax (33) 493 65 47 16 (http://www.etsi.org) |
(2) Úř. věst. L 204, 21.7.1998, s. 37.
(3) Úř. věst. L 217, 5.8.1998, s. 18.
|
22.7.2006 |
CS XM |
Úřední věstník Evropské unie |
C 171/27 |
Oznámení uživatelům regulovaných látek v Evropské unii a v Bulharsku a Rumunsku (1) povolených k základnímu použití ve Společenství v roce 2007 podle nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 2037/2000 o „látkách, které poškozují ozonovou vrstvu“ (2)
(2006/C 171/05)
Toto oznámení se týká těchto látek:
|
Skupina I |
CFC 11, 12, 113, 114 a 115 |
|
Skupina II: |
jiných plně halogenovaných chlorfluoruhlovodíků |
|
Skupina III: |
halonů 1211, 1301 nebo 2402 |
|
Skupina IV: |
tetrachlormethanu |
|
Skupina V: |
1,1,1 trichlorethanu |
|
Skupina VI: |
methylbromidu |
|
Skupina VII: |
hydrobromfluoruhlovodíků (HBFC) |
|
Skupina IX: |
bromochlormethanu |
Toto oznámení je určeno uživatelům, kteří mají v úmyslu:
|
1. |
používat výše uvedené látky v rámci Společenství na výrobu inhalátorů odměřených dávek, |
|
2. |
pořizovat výše uvedené látky za účelem laboratorního a analytického použití přímo od výrobce nebo dovozem do Společenství, a nikoliv od distributora látek uvnitř Společenství. |
Regulované látky pro základní použití je možné pořizovat od výrobce v rámci Společenství a, v případě nutnosti, dovozem ze zdrojů mimo Společenství.
Rozhodnutí IV/25 smluvních stran Montrealského protokolu o látkách, které poškozují ozonovou vrstvu, stanoví kritéria a postup pro vymezení „základních použití“, u nichž je i po zahájení postupného odstraňování těchto látek povolena další výroba a spotřeba.
Ustanovení čl. 3 odst. 1 nařízení (ES) č. 2037/2000, ve znění nařízení (ES) č. 2038/2000, vyžaduje, aby se stanovila množství pro základní použití výše uvedených regulovaných látek, která mohou být v roce 2007 ve Společenství povolena, v souladu s rozhodnutím IV/25 smluvních stran Montrealského protokolu.
Smluvní strany Montrealského protokolu mohou v listopadu 2006 učinit rozhodnutí, kterým se na rok 2007 povolí maximální úrovně výroby a spotřeby nutné k uspokojení základních použití CFC k výrobě inhalátorů odměřených dávek používaných při léčbě astmatu a chronických obstruktivních plicních chorob, jak jsou uvedeny v příloze I, za podmínek stanovených na setkání smluvních stran v odstavci 2 rozhodnutí VII/28.
V souladu s rozhodnutím X/19 smluvních stran Montrealského protokolu by měla být ryzost regulovaných látek pro laboratorní účely nejméně 99,0 % u 1,1,1 trichlorethanu a 99,5 % u CFC a tetrachlormethanu. Tyto vysoce ryzí látky a směsi obsahující regulované látky se musejí dodávat pouze v uzavíratelných nádobách či vysokotlakých válcích o objemu menším než tři litry nebo v desetimililitrových nebo menších skleněných ampulích jasně označených jako látky poškozující ozonovou vrstvu, vyhrazené k laboratornímu použití a k analytickým účelům, na nichž je zároveň uvedeno, že použité nebo nadbytečné látky je třeba shromažďovat a recyklovat, je-li to možné. Pokud recyklace možná není, je třeba dotčený materiál zneškodnit pomocí postupů popsaných v čl. 16 odst. 1 nařízení.
Rozhodnutí XV/8 smluvních stran Montrealského protokolu povoluje výrobu a spotřebu nutnou k uspokojení základních použití regulovaných látek uvedených v přílohách A, B a C (látky skupiny II a III) Montrealského protokolu pro laboratorní a analytické použití podle přílohy IV zprávy ze sedmého zasedání smluvních stran, na kterou se vztahují podmínky stanovené v příloze II zprávy ze šestého zasedání smluvních stran.
Rozhodnutí XVII/10 smluvních stran Montrealského protokolu, přijaté v prosinci 2005, povoluje výrobu a spotřebu nutnou k uspokojení základních použití methylbromidu, regulované látky uvedené v příloze E (látky skupiny I) Montrealského protokolu pro laboratorní a analytické použití podle přílohy IV zprávy ze sedmého zasedání smluvních stran, na kterou se vztahují podmínky stanovené v příloze II zprávy ze šestého zasedání smluvních stran. Použití uvedená v odst. 6 písm. a) a c) rozhodnutí VII/11 a rozhodnutí XI/15 jsou vyloučena z použití schválených v odstavci 2 rozhodnutí XVII/10.
Další informace, včetně znění příslušných výše citovaných rozhodnutí (rozhodnutí IV/25, XI/15, XV/8, XVI/16 a XVII/10) jsou dostupné na internetové adrese: http://ec.europa.eu/environment/ozone/pdf/2006_lab.pdf
Postupy přidělování množství regulovaných látek výše uvedeným alternativám základních použití provedené podle nařízení (ES) č. 2037/2000 a nařízení (ES) č. 2038/2000 jsou následující:
|
1. |
Podnik, kterému v roce 2006 nebyla udělena kvóta a který Komisi žádá o zvážení možnosti přidělení kvóty pro základní použití na období od 1. ledna 2007 do 31. prosince 2007, by měl Komisi informovat nejpozději do 1. září 2006 na adrese Generálního ředitelství pro životní prostředí, Ochrana ozonové vrstvy, oddělení ENV.C.4 – průmyslové emise a ochrana ozonové vrstvy:
|
|
2. |
Žádosti týkající se základního použití může podat kterýkoliv uživatel látek uvedených v úvodu tohoto oznámení. V případě CFC používaných k výrobě inhalátorů odměřených dávek by měl každý žadatel poskytnout informace požadované v tabulce, která je k dispozici na webové stránce věnované látkám poškozujícím ozonovou vrstvu http://ec.europa.eu/environment/ozone/ods.htm. V případě laboratorního použití by měl každý žadatel poskytnout informace požadované na formuláři, který je rovněž dostupný na této webové stránce. Kopii žádosti je třeba zaslat také příslušnému orgánu členského státu (viz příloha I, kde je uvedena příslušná adresa). |
|
3. |
Komise bude postupem podle článku 18 nařízení (ES) č. 2037/2000 posuzovat pouze žádosti, které obdrží do 1. září 2006. |
|
4. |
Komise těmto uživatelům přidělí kvóty a oznámí jim, pro jaké použití jim uděluje povolení, které látky smějí používat a jaká jsou jejich množství dotčených regulovaných látek. |
|
5. |
V souladu s výše uvedeným postupem Komise na základě rozhodnutí oznámí žadatelům množství regulovaných látek povolených ve Společenství pro rok 2007, pro něž bude povolena výroba a dovoz regulovaných látek. |
|
6. |
Uživatelé, kterým byla pro rok 2006 přidělena kvóta pro základní použití některé regulované látky, budou moci prostřednictvím webové stránky věnované látkám poškozujícím ozonovou vrstvu podat žádost adresovanou výrobci ve Společenství nebo, v případě potřeby, požádat Komisi o udělení dovozní licence pro regulovanou látku až do výše svého kvótního limitu. Výrobce musí být schválen příslušným orgánem členského státu, v němž se dotčená výroba regulované látky, která má uspokojit povolenou poptávku, uskutečňuje. O takovém povolení musí příslušný orgán členského státu Komisi s dostatečným předstihem informovat. |
(1) S výhradou konečného rozhodnutí EU potřebného k potvrzení dne 1. ledna 2007 jako data jejich přistoupení k EU.
(2) Úř. věst. L 244, 29.9.2000, s. 1, naposledy pozměněné nařízením Komise (ES) č. 29/2006, Úř. věst. L 6, 11.1.2006, s. 27.
ANEXO I/PŘÍLOHA I/BILAG I/ANHANG I/LISA I/ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ I/ANNEX I/ANNEXE I/ALLEGATO I/I PIELIKUMS/I PRIEDAS/I. MELLÉKLET/ANNESS I/BIJLAGE I/ZAŁĄCZNIK I/ANEXO I/PRÍLOHA I/PRILOGA I/LIITE I/BILAGA I
BELGIQUE/BELGIË
|
Mr Alain Wilmart |
|
Ministère Fédéral des Affaires Sociales de la Santé Publique et de l'Environnement |
|
Place Victor Horta, 40 — Bte 10 |
|
B-1060 Bruxelles |
ČESKÁ REPUBLIKA
|
Mr Jakub Achrer |
|
Ministry of the Environment of the Czech Republik |
|
Air Pollution Prevention Department |
|
Vršovická 65 |
|
CZ-100 10 Prague 10 |
DANMARK
|
Mr Mikkel Aaman Sørensen |
|
Miljøstyrelsen (EPA) |
|
Strandgade 29 |
|
DK-1401 Copenhagen K |
DEUTSCHLAND
|
Mr Rolf Engelhardt |
|
Ministry for Environment |
|
Dept. IG 11 5 |
|
P.O. Box 120629 |
|
D-53048 Bonn |
EESTI
|
Ms Valentina Laius |
|
Ministry of the Environment of the Republic of Estonia |
|
Environment Management and Technology Department |
|
Narva mnt 7A |
|
EE-15172 Tallin |
ΕΛΛΑΣ
|
Ms Sotiria Koloutsou-Vakakis, Environmental Engineer, Ph.D. |
|
Ministry for the Environment, Physical Planning and Public Works |
|
Directorate General for the Environment, Division for Air Pollution and Noise Monitoring |
|
Department of Air Quality |
|
147 Patission — GR-112 51 Athens |
ESPAŇA
|
Mr Alberto Moral Gonzalez |
|
Ministerio de Medio Ambiente |
|
Subdirección General de Calidad Ambiental |
|
Pza San Juan de la Cruz s/n |
|
ES-28071 Madrid |
FRANCE
|
Mr. Vincent Szleper |
|
Ministère de l'Écologie |
|
DRPR/BSPC |
|
20, avenue de Ségur |
|
F-75302 Paris 07 SP |
IRELAND
|
Mr Patrick O'Sullivan |
|
Inspector (Environment) Dept of Environment Heritage and Local Government |
|
Custom House |
|
Dublin 1 |
|
Ireland |
ITALIA
|
Mr Alessandro Giuliano Peru |
|
Dept of Environment and Territory |
|
DG per la ricerca Ambientale e lo Sviluppo |
|
Via Cristoforo Colombo 44 |
|
I-00147 Roma |
ΚΥΠΡΟΣ
|
Dr. Charalambos Hajipakkos |
|
Environment Service |
|
Ministry of Agriculture, Natural Resources and Environment |
|
CY — Nicosia |
LATVIJA
|
Mr Armands Plate |
|
Ministry of Environment |
|
Environmental Protection Department |
|
Peldu iela 25 |
|
LV-1494 Rīga |
LIETUVA
|
Ms Marija Teriosina |
|
Ministry of Environment |
|
Chemicals Management Division |
|
Jaksto str. 4/9 |
|
LT-2600 Vilnius |
LUXEMBOURG
|
Mr Pierre Dornseiffer |
|
Administration de l'Environnement |
|
Division Air/Bruit |
|
16, rue Eugène Ruppert |
|
L-2453 Luxembourg |
MAGYARORSZÁG
|
Mr Robert Toth |
|
PO Box 351 |
|
Ministry of Environment and Water |
|
Department for Air Pollution and Noise Control |
|
HU-1394 Budapest |
MALTA
|
Ms Charmaine Ajao Vassallo |
|
Malta Environment and Planning Authority |
|
Environment Protection Directorate |
|
Pollution Control, Wastes and Minerals |
|
C/o Quality Control Laboratory |
|
Pollution Prevention and Control Unit |
|
Industrial Estate Kordin |
|
MT-Paola |
NEDERLAND
|
Ms Gudi Alkemade |
|
Climate Change Directorate |
|
Ministry of Environment |
|
PO Box 30945 |
|
2500 GX Den Haag |
|
Nederland |
ÖSTERREICH
|
Mr Paul Krajnik |
|
Ministry of the Agriculture, Forestry, Environment and Water Management |
|
Chemicals Department |
|
Stubenbastei 5 |
|
AT-1010 Wien |
POLSKA
|
Mr Janusz Kozakiewicz |
|
Industrial Chemistry Research Institute |
|
Ozone Layer Protection Unit |
|
8, Rydygiera Street |
|
PL-01-793 Warsaw |
PORTUGAL
|
Dra. Cristina Vaz Nunes |
|
Ministério do Ambiente |
|
Rua da Murgueira 9/9A –Zambujal Ap. 7585 |
|
PT-2611-865 Amadora |
SLOVENIJA
|
Ms Irena Malešič |
|
Ministry of the Environment and Spacial Planning |
|
Environmental Agency of the Republic of Slovenia |
|
Vojkova 1b |
|
SLO-1000 Ljubljana |
SLOVENSKO
|
Mr Ľubomír Žiak |
|
Ministry of the Environment |
|
Air Protection Department |
|
Nám. Ľ. Štúra 1 |
|
SK-812 35 Bratislava |
SUOMI/FINLAND
|
Mrs Eliisa Irpola |
|
Finnish Environment Institute |
|
Chemicals Division |
|
Mechelininkatu 34 A |
|
FIN-00260 Helsinki |
SVERIGE
|
Ms Maria Ujfalusi |
|
Swedish Environmental Protection Agency |
|
Naturvårdsverket |
|
Blekholmsterassen 36 |
|
S-106 48 Stockholm |
UNITED KINGDOM
|
Mr Stephen Reeves |
|
Global Atmosphere Division |
|
UK Dept of Environment, Food and Rural Affairs |
|
3rd floor — zone 3/A3 |
|
Ashdown House |
|
123 Victoria Street |
|
London SW1E 6DE |
|
United Kingdom |
BULGARIA
|
Irina Sirashka |
|
Global Atmospheric Processes Dept |
|
Ministry of Environment and Water |
|
22 Maria-Louisa Str. |
|
BG-1000 Sofia |
ROMANIA
|
Rodica Ella Morohoi |
|
Ministry of Environment and Waters Management |
|
12, Libertatii Bv, District 5 |
|
Bucharest |
|
22.7.2006 |
CS XM |
Úřední věstník Evropské unie |
C 171/31 |
Oznámení určené v roce 2007 v Evropské unii a Bulharsku a Rumunsku (1) navrženým vývozcům regulovaných látek, které poškozují ozonovou vrstvu, podle nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 2037/2000 o „látkách, které poškozují ozonovou vrstvu“ (2)
(2006/C 171/06)
Toto oznámení je určeno podnikům, které hodlají z Evropské unie v období od 1. ledna 2007 do 31. prosince 2007 vyvážet tyto látky:
|
Skupina I |
chlorfluoruhlovodíky (CFC) 11, 12, 113, 114 nebo 115 |
|
Skupina II: |
jiné plně halogenované chlorfluoruhlovodíky |
|
Skupina III: |
halon 1211, 1301 nebo 2402 |
|
Skupina IV: |
tetrachlormethan |
|
Skupina V: |
1,1,1-trichlorethan |
|
Skupina VI: |
methylbromid |
|
Skupina VII: |
hydrobromfluoruhlovodíky |
|
Skupina VIII: |
hydrochlorfluoruhlovodíky |
|
Skupina IX: |
bromochlormethan |
Vývoz chlorfluoruhlovodíků, jiných plně halogenovaných chlorfluoruhlovodíků, halonů, tetrachlormethanu, 1,1,1-trichlorethanu a hydrobromfluoruhlovodíků a bromchlormethanu nebo výrobků a zařízení jiných než pro osobní účely, jež obsahují tyto látky nebo jejichž trvalá funkčnost závisí na dodávkách těchto látek, je zakázán. Tento zákaz se nevztahuje na vývozy:
|
— |
regulovaných látek vyrobených podle čl. 3 odst. 6 pro uspokojení základních vnitřních potřeb smluvních stran jednajících na základě čl. 5 odst. 1 Montrealského protokolu; |
|
— |
regulovaných látek vyrobených podle čl. 3 odst. 7 pro uspokojení základních nebo kritických použití; |
|
— |
výrobků a zařízení obsahujících regulované látky vyrobené podle čl. 3 odst. 5 nebo dovezené podle čl. 7 písm. b) uvedeného nařízení; |
|
— |
výrobků a zařízení obsahujících HCFC, které se mají vyvézt do zemí, v nichž je použití HCFC v takových výrobcích stále povoleno, v souladu s čl. 5 odst. 5 uvedeného nařízení; |
|
— |
znovuzískaných, recyklovaných a regenerovaných halonů skladovaných pro kritická použití v zařízeních schválených příslušným orgánem nebo jím provozovaných pro uspokojení kritických použití uvedených v příloze VII, a to do dne 31. prosince 2009, a dále výrobků a zařízení obsahujících halony pro kritická použití uvedená v příloze VII; |
|
— |
regulovaných látek, které se používají jako vstupní suroviny a jako technologická činidla; |
|
— |
použitých výrobků a zařízení obsahujících tvrdé pěnové hmoty nebo izolační pěny s hladkým povrchem, které byly vyrobeny za použití chlorfluoruhlovodíků. Tato výjimka se nepoužije na:
|
|
— |
Podle čl. 4 odst. 2 je výroba a dovoz methylbromidu pro jiná použití než pro použití v karanténě a před odesláním zakázána. |
|
— |
Podle čl. 11 odst. 2 je vývoz:
|
|
— |
Podle čl. 11 odst. 3 je vývoz:
|
Článek 12 vyžaduje, aby pro vývozy látek uvedených ve skupinách I až IX v příloze I tohoto oznámení (srov. také příloha I uvedeného nařízení) bylo vydáváno povolení. Taková vývozní povolení by měla vydávat Evropská komise po ověření souladu s článkem 11 (3).
Pro účely uvedeného nařízení se množství udávají v kilogramech potenciálu poškozování ozonu a odrážejí tak potenciál poškozování ozonu dané látky (4).
Uživatel, který by chtěl regulované látky uvedené ve skupinách I až IX v příloze 1 tohoto oznámení vyvážet v období od 1. ledna 2007 do 31. prosince 2007, by měl nejpozději do 1. září 2006 danou skutečnost oznámit Evropské komisi (Ochrana ozonové vrstvy, Evropská komise, Generální ředitelství pro životní prostředí, BU-2 2/200, oddělení ENV.C.4 – průmyslové emise a ochrana ozonové vrstvy).
|
Ozone Layer Protection |
|
European Commission |
|
Generální ředitelství pro životní prostředí |
|
BU-5 2/200 |
|
Unit ENV.C.4 – Industrial Emissions and Protection of the ozone layer |
|
B-1049 Brussels |
|
Fax: (32-2) 292 06 92 |
|
Email: env-ods@ec.europa.eu |
Jiní žadatelé, kterým bylo vývozní povolení vydáno již v roce 2006, by měli na webové stránce věnované látkám poškozujícím ozonovou vrstvu: http://ec.europa.eu/environment/ozone/ods.htm podle své vyvážené(ých) látky(ek) vyplnit a odeslat příslušný(é) formulář(e), aby obdrželi číslo vývozního povolení.
Kopie žádosti by zároveň měla být zaslána příslušnému orgánu členského státu (viz příloha II).
Pokud žádost splňuje kritéria pro přidělení čísla vývozního povolení, bude toto číslo přiděleno a žadatel o tom bude informován. Uživatel může regulované látky uvedené v příloze I tohoto oznámení v průběhu roku 2007 vyvážet pouze tehdy, pokud mu Evropská komise přidělila číslo vývozního povolení. Evropská komise si vyhrazuje právo odmítnout přidělit číslo vývozního povolení, pokud jí nebyly poskytnuty uspokojivé informace.
(1) S výhradou konečného rozhodnutí EU potřebného pro potvrzení dne 1. ledna 2007 jako data jejich přistoupení k EU.
(2) Úř. věst. L 244, 29.9.2000, s. 1, nařízení naposledy pozměněné nařízením (ES) č. 29/2006 (Úř. věst. L 6, 11.1.2006, s. 27).
(3) Ve znění nařízení (ES) 1804/2003 zveřejněného na stránce Úř. věst. L 265 dne 16. října 2003, s. 1.
(4) Pro směsi: do udávaného množství potenciálu poskozování ozonu je třeba zahrnout pouze množství regulované látky obsažené v dané směsi. 1,1,1-trichloroethan je na trh uváděn vždy spolu se stabilizátory. Vývozci by měli od svých dodavatelů vyžadovat informace o procentním podílu stabilizátoru, který před výpočtem vážené tonáže potenciálu poškozování ozonu odečtou.
PŘÍLOHA I
Regulované látky
|
Skupina |
Látky |
Potenciál poškozování ozonu (1) |
|
|
Skupina I |
CFCl3 |
(CFC 11) |
1,0 |
|
CF2Cl2 |
(CFC 12) |
1,0 |
|
|
C2F3Cl3 |
(CFC 113) |
0,8 |
|
|
C2F4Cl2 |
(CFC 114) |
1,0 |
|
|
C2F5Cl |
(CFC 115) |
0,6 |
|
|
Skupina II |
CF3Cl |
(CFC 13) |
1,0 |
|
C2FCl5 |
(CFC 111) |
1,0 |
|
|
C2F2Cl4 |
(CFC 112) |
1,0 |
|
|
C3FCl7 |
(CFC 211) |
1,0 |
|
|
C3F2Cl6 |
(CFC 212) |
1,0 |
|
|
C3F3Cl5 |
(CFC 213) |
1,0 |
|
|
C3F4Cl4 |
(CFC 214) |
1,0 |
|
|
C3F5Cl3 |
(CFC 215) |
1,0 |
|
|
C3F6Cl2 |
(CFC 216) |
1,0 |
|
|
C3F7Cl |
(CFC 217) |
1,0 |
|
|
Skupina III |
CF2BrCl |
(halon 1211) |
3,0 |
|
CF3Br |
(halon 1301) |
10,0 |
|
|
C2F4Br2 |
(halon 2402) |
6,0 |
|
|
Skupina IV |
CCl4 |
(tetrachlormethan) |
1,1 |
|
Skupina V |
C2H3Cl3 (2) |
(1,1,1-trichlorethan) |
0,1 |
|
Skupina VI |
CH3Br |
(methylbromid) |
0,6 |
|
Skupina VII |
CHFBr2 |
|
1,00 |
|
CHF2Br |
|
0,74 |
|
|
CH2FBr |
|
0,73 |
|
|
C2HFBr4 |
|
0,8 |
|
|
C2HF2Br3 |
|
1,8 |
|
|
C2HF3Br2 |
|
1,6 |
|
|
C2HF4Br |
|
1,2 |
|
|
C2H2FBr3 |
|
1,1 |
|
|
C2H2F2Br2 |
|
1,5 |
|
|
C2H2F3Br |
|
1,6 |
|
|
C2H3FBr2 |
|
1,7 |
|
|
C2H3F2Br |
|
1,1 |
|
|
C2H4FBr |
|
0,1 |
|
|
C3HFBr6 |
|
1,5 |
|
|
C3HF2Br5 |
|
1,9 |
|
|
C3HF3Br4 |
|
1,8 |
|
|
C3HF4Br3 |
|
2,2 |
|
|
C3HF5Br2 |
|
2,0 |
|
|
C3HF6Br |
|
3,3 |
|
|
C3H2FBr5 |
|
1,9 |
|
|
C3H2F2Br4 |
|
2,1 |
|
|
C3H2F3Br3 |
|
5,6 |
|
|
C3H2F4Br2 |
|
7,5 |
|
|
C3H2F5Br |
|
1,4 |
|
|
C3H3FBr4 |
|
1,9 |
|
|
C3H3F2Br3 |
|
3,1 |
|
|
C3H3F3Br2 |
|
2,5 |
|
|
C3H3F4Br |
|
4,4 |
|
|
C3H4FBr3 |
|
0,3 |
|
|
C3H4F2Br2 |
|
1,0 |
|
|
C3H4F3Br |
|
0,8 |
|
|
C3H5FBr2 |
|
0,4 |
|
|
C3H5F2Br |
|
0,8 |
|
|
C3H6FBr |
|
0,7 |
|
|
Skupina VIII |
CHFCl2 |
(HCFC 21) (3) |
0,040 |
|
CHF2Cl |
(HCFC 22) (3) |
0,055 |
|
|
CH2FCl |
(HCFC 31) |
0,020 |
|
|
C2HFCl4 |
(HCFC 121) |
0,040 |
|
|
C2HF2Cl3 |
(HCFC 122) |
0,080 |
|
|
C2HF3Cl2 |
(HCFC 123) (3) |
0,020 |
|
|
C2HF4Cl |
(HCFC 124) (3) |
0,022 |
|
|
C2H2FCl3 |
(HCFC 131) |
0,050 |
|
|
C2H2F2Cl2 |
(HCFC 132) |
0,050 |
|
|
C2H2F3Cl |
(HCFC 133) |
0,060 |
|
|
C2H3FCl2 |
(HCFC 141) |
0,070 |
|
|
CH3CFCl2 |
(HCFC 141b) (3) |
0,110 |
|
|
C2H3F2Cl |
(HCFC 142) |
0,070 |
|
|
CH3CF2Cl |
(HCFC 142b) (3) |
0,065 |
|
|
C2H4FCl |
(HCFC 151) |
0,005 |
|
|
C3HFCl6 |
(HCFC 221) |
0,070 |
|
|
C3HF2Cl5 |
(HCFC 222) |
0,090 |
|
|
C3HF3Cl4 |
(HCFC 223) |
0,080 |
|
|
C3HF4Cl3 |
(HCFC 224) |
0,090 |
|
|
C3HF5Cl2 |
(HCFC 225) |
0,070 |
|
|
CF3CF2CHCl2 |
(HCFC 225ca) (3) |
0,025 |
|
|
CF2ClCF2CHClF |
(HCFC 225cb) (3) |
0,033 |
|
|
C3HF6Cl |
(HCFC 226) |
0,100 |
|
|
C3H2FCl5 |
(HCFC 231) |
0,090 |
|
|
C3H2F2Cl4 |
(HCFC 232) |
0,100 |
|
|
C3H2F3Cl3 |
(HCFC 233) |
0,230 |
|
|
C3H2F4Cl2 |
(HCFC 234) |
0,280 |
|
|
C3H2F5Cl |
(HCFC 235) |
0,520 |
|
|
C3H3FCl4 |
(HCFC 241) |
0,090 |
|
|
C3H3F2Cl3 |
(HCFC 242) |
0,130 |
|
|
C3H3F3Cl2 |
(HCFC 243) |
0,120 |
|
|
C3H3F4Cl |
(HCFC 244) |
0,140 |
|
|
C3H4FCl3 |
(HCFC 251) |
0,010 |
|
|
C3H4F2Cl2 |
(HCFC 252) |
0,040 |
|
|
C3H4F3Cl |
(HCFC 253) |
0,030 |
|
|
C3H5FCl2 |
(HCFC 261) |
0,020 |
|
|
C3H5F2Cl |
(HCFC 262) |
0,020 |
|
|
C3H6FCl |
(HCFC 271) |
0,030 |
|
|
Skupina IX |
CH2BrCl |
Halon 1011/bromchlormethan |
0,120 |
(1) Tyto potenciály poškozování ozonu představují odhady založené na současných znalostech a budou periodicky přezkoumávány a upravovány podle rozhodnutí učiněných smluvními stranami Montrealského protokolu o látkách, které poškozují ozonovou vrstvu.
(2) Tento vzorec se nevztahuje na 1,1,2-trichlorethan.
(3) Označuje komerčně nejvýhodnější látky, které je nutno používat pro účely tohoto protokolu
ANEXO II/PŘÍLOHA II/BILAG II/ANHANG II/LISA II/ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ II/ANNEX II/ANNEXE II/ALLEGATO II/II PIELIKUMS/II PRIEDAS/II. MELLÉKLET/ANNESS II/BIJLAGE II/ZAŁĄCZNIK II/ANEXO II/PRÍLOHA II/PRILOGA II/LIITE II/BILAGA II
BELGIQUE/BELGIË
|
Mr Alain Wilmart |
|
Ministère Fédéral des Affaires Sociales de la Santé Publique et de l'Environnement |
|
Place Victor Horta, 40 — Bte 10 |
|
B-1060 Bruxelles |
ČESKÁ REPUBLIKA
|
Mr Jakub Achrer |
|
Ministry of the Environment of the Czech Republik |
|
Air Pollution Prevention Department |
|
Vršovická 65 |
|
CZ-100 10 Prague 10 |
DANMARK
|
Mr Mikkel Aaman Sørensen |
|
Miljøstyrelsen (EPA) |
|
Strandgade 29 |
|
DK-1401 Copenhagen K |
DEUTSCHLAND
|
Mr Rolf Engelhardt |
|
Ministry for Environment |
|
Dept. IG 11 5 |
|
P.O. Box 120629 |
|
D-53048 Bonn |
EESTI
|
Ms Valentina Laius |
|
Ministry of the Environment of the Republic of Estonia |
|
Environment Management and Technology Department |
|
Narva mnt 7A |
|
EE-15172 Tallin |
ΕΛΛΑΣ
|
Ms Sotiria Koloutsou-Vakakis, |
|
Environmental Engineer,Ph.D. |
|
Ministry for the Environment, Physical Planning and Public Works |
|
Directorate General for the Environment, Division for Air Pollution and Noise Monitoring — Department of Air Quality |
|
147 Patission — GR-112 51 Athens |
ESPAŇA
|
Mr Alberto Moral Gonzalez |
|
Ministerio de Medio Ambiente |
|
Subdirección General de Calidad Ambiental |
|
Pza San Juan de la Cruz s/n |
|
ES-28071 Madrid |
FRANCE
|
Mr Vincent Szleper |
|
Ministère de l'Écologie |
|
DRPR/BSPC |
|
20, avenue de Ségur |
|
F-75302 Paris 07 SP |
IRELAND
|
Mr Patrick O'Sullivan |
|
Inspector (Environment) |
|
Dept of Environment Heritage and Local Government |
|
Custom House |
|
Dublin 1 |
|
Ireland |
ITALIA
|
Mr Alessandro Giuliano Peru |
|
Dept of Environment and Territory |
|
DG per la ricerca Ambientale e lo Sviluppo |
|
Via Cristoforo Colombo 44 |
|
I-00147 Roma |
ΚΥΠΡΟΣ
|
Dr. Charalambos Hajipakkos |
|
Environment Service |
|
Ministry of Agriculture, Natural Resources and Environment |
|
CY — Nicosia |
LATVIJA
|
Mr Armands Plate |
|
Ministry of Environment |
|
Environmental Protection Department |
|
Peldu iela 25 |
|
LV-1494 Rīga |
LIETUVA
|
Ms Marija Teriosina |
|
Ministry of Environment |
|
Chemicals Management Division |
|
Jaksto str. 4/9 |
|
LT-2600 Vilnius |
LUXEMBOURG
|
Mr Pierre Dornseiffer |
|
Administration de l'Environnement |
|
Division Air/Bruit |
|
16, rue Eugène Ruppert |
|
L-2453 Luxembourg |
MAGYARORSZÁG
|
Mr Robert Toth |
|
PO Box 351 |
|
Ministry of Environment and Water |
|
Department for Air Pollution and Noise Control |
|
HU-1394 Budapest |
MALTA
|
Ms Charmaine Ajoa Vassallo |
|
Malta Environment and Planning Authority |
|
Environment Protection Directorate |
|
Pollution Control, Wastes and Minerals |
|
C/o Quality Control Laboratory |
|
Polution Prevention and Control Unit |
|
Industrial Estate Kordin |
|
MT-Paola |
NEDERLAND
|
Ms Gudi Alkemade |
|
Climate Change Directorate |
|
Ministry of Environment |
|
PO Box 30945 |
|
2500 GX Den Haag |
|
Nederland |
ÖSTERREICH
|
Mr Paul Krajnik |
|
Ministry of the Agriculture, Forestry, Environment and Water Management |
|
Chemicals Department |
|
Stubenbastei 5 |
|
AT-1010 Wien |
POLSKA
|
Mr Janusz Kozakiewicz |
|
Industrial Chemistry Research Institute |
|
Ozone Layer Protection Unit |
|
8, Rydygiera Street |
|
PL-01-793 Warsaw |
PORTUGAL
|
Dra. Cristina Vaz Nunes |
|
Ministério do Ambiente |
|
Rua da Murgueira 9/9A –Zambujal Ap. 7585 |
|
PT-2611-865 Amadora |
SLOVENIJA
|
Ms Irena Malešič |
|
Ministry of the Environment and Spacial Planning |
|
Environmental Agency of the Republic of Slovenia |
|
Vojkova 1b |
|
SLO-1000 Ljubljana |
SLOVENSKO
|
Mr Ľubomír Žiak |
|
Ministry of the Environment |
|
Air Protection Department |
|
Nám. Ľ. Štúra 1 |
|
SK-812 35 Bratislava |
SUOMI/FINLAND
|
Mrs Eliisa Irpola |
|
Finnish Environment Institute |
|
Chemicals Division |
|
Mechelininkatu 34 A |
|
FIN-00260 Helsinki |
SVERIGE
|
Ms Maria Ujfalusi |
|
Swedish Environmental Protection Agency |
|
Naturvårdsverket |
|
Blekholmsterassen 36 |
|
S-106 48 Stockholm |
UNITED KINGDOM
|
Mr Stephen Reeves |
|
Global Atmosphere Division |
|
UK Dept of Environment, Food and Rural Affairs |
|
3rd floor — zone 3/A3 — Ashdown House |
|
123 Victoria Street |
|
London SW1E 6DE |
|
United Kingdom |
BULGARIA
|
Irina Sirashka |
|
Global Atmospheric Processes Dept |
|
Ministry of Environment and Water |
|
22 Maria-Louisa Str. |
|
BG-1000 Sofia |
ROMANIA
|
Rodica Ella Morohoi |
|
Ministry of Environment and Waters Management |
|
12, Libertatii Bv, District 5, Bucharest |
|
22.7.2006 |
CS XM |
Úřední věstník Evropské unie |
C 171/38 |
Oznámení určené dovozcům v Evropské unii a v Bulharsku a Rumunsku (1), kteří mají v úmyslu dovážet v roce 2007 regulované látky, které poškozují ozonovou vrstvu podle nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 2037/2000 o „látkách, které poškozují ozonovou vrstvu“ (2)
(2006/C 171/07)
|
I. |
Toto oznámení je určeno podnikům, které hodlají dovážet do Evropského společenství ze zdrojů mimo Evropské společenství v období od 1. ledna 2007 do 31. prosince 2007 tyto látky:
|
|
II. |
Podle článku 7 nařízení (ES) č. 2037/2000 je nutné stanovit množstevní omezení a přidělit výrobcům a dovozcům kvóty na období od 1. ledna 2007 do 31. prosince 2007 postupem podle čl. 18 odst. 2 pro dovoz látek vyjmenovaných ve skupinách I až IX přílohy I tohoto oznámení (3). Kvóty se přidělí na:
Množstevní limit, který mohou výrobci a dovozci umístit na trh a/nebo použít pro vlastní potřebu v Evropském společenství v roce 2007, se vypočítá:
|
|
III. |
Dovozem HCFC se mohou zabývat následující podniky: (4)
|
|
IV. |
Na množství dovážená v období od 1. ledna 2007 do 31. prosince 2007 se vztahují dovozní licence. V souladu s článkem 6 uvedeného nařízení mohou podniky dovážet regulované látky, pouze pokud vlastní dovozní licenci vydanou Komisí. |
|
V. |
Článek 22 uvedeného nařízení zakazuje dovoz nové látky uvedené v příloze II uvedeného nařízení, s výjimkou použití takové látky jako vstupní suroviny. |
|
VI. |
Pro účely uvedeného nařízení se množství látek měří podle jejich potenciálu poškozování ozonu (5). |
|
VII. |
Komise tímto oznamuje podniku, který nemá kvótu na rok 2006 a chce požádat Komisi o udělení dovozní kvóty na období od 1. ledna 2007 do 31. prosince 2007, aby tuto skutečnost Komisi (Ochrana ozonové vrstvy, Evropská komise, Generální ředitelství pro životní prostředí, oddělení ENV.C.4 – průmyslové emise a ochrana ozonové vrstvy, BU-5 2/200) sdělil nejpozději do 1. září 2006.
|
|
VIII. |
Podniky, kterým byla v roce 2006 přidělena kvóta, by měly učinit prohlášení vyplněním a odesláním příslušných formulářů na stránce http://ec.europa.eu./environment/ozone/ods.htm internetového serveru EUROPA. Komise se bude zabývat pouze žádostmi, které obdrží do 1. září 2006. Kopie žádosti by zároveň měla být zaslána příslušnému orgánu členského státu (viz příloha II). |
|
IX. |
Jakmile Evropská komise obdrží žádosti, posoudí je a po konzultaci s řídícím výborem postupem podle článku 18 uvedeného nařízení stanoví dovozní kvóty pro každého dovozce a výrobce. Přidělené kvóty budou uvedeny na stránkách věnovaných látkám poškozujícím ozonovou vrstvu http://ec.europa.eu/environment/ozone/ods.htm a všem žadatelům bude rozhodnutí doručeno poštou. |
|
X. |
Aby mohl podnik, kterému byla přidělena kvóta, dovážet v roce 2007 regulované látky, musí požádat Komisi o udělení dovozní licence prostřednictvím žádosti o dovozní licenci, která se nachází na stránkách věnovaných látkám poškozujícím ozonovou vrstvu. Pokud útvary Komise shledají, že žádost odpovídá povolené kvótě a splňuje požadavky nařízení (ES) č. 2037/2000, vydají dovozní licenci. Komise si vyhrazuje právo odebrat dovozní licenci v případě, že se látka, která má být dovezena, neshoduje s látkou, která byla popsána, nebo nemůže být použita pro povolené účely nebo nemůže být dovezena v souladu s uvedeným nařízením. |
|
XI. |
Výrobci, kteří dovážejí znovuzískané nebo regenerované látky, pokud takový případ nastane, musejí předložit ke každé žádosti o licenci dodatečné informace týkající se zdroje a určení látky i budoucího zpracování. Rovněž může být požadováno osvědčení o analýze. Dovozci jsou povinni disponovat zařízením na zneškodňování, a proto se očekává, že vlastník zařízení na zneškodňování požádá o licenci k dovozu látek, které poškozují ozonovou vrstvou, za účelem jejich zneškodnění. |
(1) S výhradou konečného rozhodnutí EU potřebného pro potvrzení dne 1. ledna 2007 jako data jejich přistoupení k EU.
(2) Úř. věst. L 244, 29.9.2000, s. 1, nařízení naposledy pozměněné nařízením Komise (ES) č. 29/2006 (Úř. věst. L 6, 11.1.2006, s. 27).
(3) Z rozsahu působnosti tohoto oznámení jsou vyloučeny regulované látky nebo směsi dovážené ve vyrobeném produktu (jiném než kontejneru použitém pro dopravu nebo skladování látky).
(4) Použití údajů o dovozu HCFC v období 2002/03 u členských států EU, které přistoupily k EU dne 1. května 2004, podléhá konečnému přijetí změny nařízení (ES) č. 2037/2000, kterou se mění základní rok z 1999 na průměr za období 2002/03.
(5) Pro směsi: do udávaného množství potenciálu poškozování ozonu je třeba zahrnout pouze množství regulované látky obsažené v dané směsi. 1,1,1-trichlorethan je na trh uváděn vždy spolu se stabilizátory. Dovozci by od svých dodavatelů měli vyžadovat informace o procentním podílu stabilizátoru, který před výpočtem vážené tonáže potenciálu poškozování ozonu odečtou.
PŘÍLOHA I
Regulované látky
|
Skupina |
Látky |
Potenciál poškozování ozonu (1) |
|
|
Skupina I |
CFCl3 |
(CFC 11) |
1,0 |
|
CF2Cl2 |
(CFC 12) |
1,0 |
|
|
C2F3Cl3 |
(CFC 113) |
0,8 |
|
|
C2F4Cl2 |
(CFC 114) |
1,0 |
|
|
C2F5Cl |
(CFC 115) |
0,6 |
|
|
Skupina II |
CF3Cl |
(CFC 13) |
1,0 |
|
C2FCl5 |
(CFC 111) |
1,0 |
|
|
C2F2Cl4 |
(CFC 112) |
1,0 |
|
|
C3FCl7 |
(CFC 211) |
1,0 |
|
|
C3F2Cl6 |
(CFC 212) |
1,0 |
|
|
C3F3Cl5 |
(CFC 213) |
1,0 |
|
|
C3F4Cl4 |
(CFC 214) |
1,0 |
|
|
C3F5Cl3 |
(CFC 215) |
1,0 |
|
|
C3F6Cl2 |
(CFC 216) |
1,0 |
|
|
C3F7Cl |
(CFC 217) |
1,0 |
|
|
Skupina III |
CF2BrCl |
(halon 1211) |
3,0 |
|
CF3Br |
(halon 1301) |
10,0 |
|
|
C2F4Br2 |
(halon 2402) |
6,0 |
|
|
Skupina IV |
CCl4 |
(tetrachlormethan) |
1,1 |
|
Skupina V |
C2H3Cl3 (2) |
(1,1,1-trichlorethan) |
0,1 |
|
Skupina VI |
CH3Br |
(methylbromid) |
0,6 |
|
Skupina VII |
CHFBr2 |
|
1,00 |
|
CHF2Br |
|
0,74 |
|
|
CH2FBr |
|
0,73 |
|
|
C2HFBr4 |
|
0,8 |
|
|
C2HF2Br3 |
|
1,8 |
|
|
C2HF3Br2 |
|
1,6 |
|
|
C2HF4Br |
|
1,2 |
|
|
C2H2FBr3 |
|
1,1 |
|
|
C2H2F2Br2 |
|
1,5 |
|
|
C2H2F3Br |
|
1,6 |
|
|
C2H3FBr2 |
|
1,7 |
|
|
C2H3F2Br |
|
1,1 |
|
|
C2H4FBr |
|
0,1 |
|
|
C3HFBr6 |
|
1,5 |
|
|
C3HF2Br5 |
|
1,9 |
|
|
C3HF3Br4 |
|
1,8 |
|
|
C3HF4Br3 |
|
2,2 |
|
|
C3HF5Br2 |
|
2,0 |
|
|
C3HF6Br |
|
3,3 |
|
|
C3H2FBr5 |
|
1,9 |
|
|
C3H2F2Br4 |
|
2,1 |
|
|
C3H2F3Br3 |
|
5,6 |
|
|
C3H2F4Br2 |
|
7,5 |
|
|
C3H2F5Br |
|
1,4 |
|
|
C3H3FBr4 |
|
1,9 |
|
|
C3H3F2Br3 |
|
3,1 |
|
|
C3H3F3Br2 |
|
2,5 |
|
|
C3H3F4Br |
|
4,4 |
|
|
C3H4FBr3 |
|
0,3 |
|
|
C3H4F2Br2 |
|
1,0 |
|
|
C3H4F3Br |
|
0,8 |
|
|
C3H5FBr2 |
|
0,4 |
|
|
C3H5F2Br |
|
0,8 |
|
|
C3H6FBr |
|
0,7 |
|
|
Skupina VIII |
CHFCl2 |
(HCFC 21) (3) |
0,040 |
|
CHF2Cl |
(HCFC 22) (3) |
0,055 |
|
|
CH2FCl |
(HCFC 31) |
0,020 |
|
|
C2HFCl4 |
(HCFC 121) |
0,040 |
|
|
C2HF2Cl3 |
(HCFC 122) |
0,080 |
|
|
C2HF3Cl2 |
(HCFC 123) (3) |
0,020 |
|
|
C2HF4Cl |
(HCFC 124) (3) |
0,022 |
|
|
C2H2FCl3 |
(HCFC 131) |
0,050 |
|
|
C2H2F2Cl2 |
(HCFC 132) |
0,050 |
|
|
C2H2F3Cl |
(HCFC 133) |
0,060 |
|
|
C2H3FCl2 |
(HCFC 141) |
0,070 |
|
|
CH3CFCl2 |
(HCFC 141b) (3) |
0,110 |
|
|
C2H3F2Cl |
(HCFC 142) |
0,070 |
|
|
CH3CF2Cl |
(HCFC 142b) (3) |
0,065 |
|
|
C2H4FCl |
(HCFC 151) |
0,005 |
|
|
C3HFCl6 |
(HCFC 221) |
0,070 |
|
|
C3HF2Cl5 |
(HCFC 222) |
0,090 |
|
|
C3HF3Cl4 |
(HCFC 223) |
0,080 |
|
|
C3HF4Cl3 |
(HCFC 224) |
0,090 |
|
|
C3HF5Cl2 |
(HCFC 225) |
0,070 |
|
|
CF3CF2CHCl2 |
(HCFC 225ca) (3) |
0,025 |
|
|
CF2ClCF2CHClF |
(HCFC 225cb) (3) |
0,033 |
|
|
C3HF6Cl |
(HCFC 226) |
0,100 |
|
|
C3H2FCl5 |
(HCFC 231) |
0,090 |
|
|
C3H2F2Cl4 |
(HCFC 232) |
0,100 |
|
|
C3H2F3Cl3 |
(HCFC 233) |
0,230 |
|
|
C3H2F4Cl2 |
(HCFC 234) |
0,280 |
|
|
C3H2F5Cl |
(HCFC 235) |
0,520 |
|
|
C3H3FCl4 |
(HCFC 241) |
0,090 |
|
|
C3H3F2Cl3 |
(HCFC 242) |
0,130 |
|
|
C3H3F3Cl2 |
(HCFC 243) |
0,120 |
|
|
C3H3F4Cl |
(HCFC 244) |
0,140 |
|
|
C3H4FCl3 |
(HCFC 251) |
0,010 |
|
|
C3H4F2Cl2 |
(HCFC 252) |
0,040 |
|
|
C3H4F3Cl |
(HCFC 253) |
0,030 |
|
|
C3H5FCl2 |
(HCFC 261) |
0,020 |
|
|
C3H5F2Cl |
(HCFC 262) |
0,020 |
|
|
C3H6FCl |
(HCFC 271) |
0,030 |
|
|
Skupina IX |
CH2BrCl |
Halon 1011/bromochlormethan |
0,120 |
(1) Tyto potenciály poškozování ozonu představují odhady založené na současných znalostech a budou pravidelně přezkoumávány a upravovány podle rozhodnutí přijatých smluvními stranami Montrealského protokolu o látkách, které poškozují ozonovou vrstvu.
(2) Tento vzorec se nevztahuje na 1,1,2-trichlorethan.
(3) Označuje komerčně nejvýhodnější látky, které je nutno používat pro účely tohoto protokolu.
NOVÉ LÁTKY
ANEXO II/PRÍLOHA II/BILAG II/ANHANG II/LISA II/ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ II/ANNEX II/ANNEXE II/ALLEGATO II/II PIELIKUMS/II PRIEDAS/II. MELLÉKLET/ANNESS II/BIJLAGE II/ZAŁĄCZNIK II/ANEXO II/PŘÍLOHA II/PRILOGA II/LIITE II/BILAGA II
BELGIQUE/BELGIË
|
Mr Alain Wilmart |
|
Ministère Fédéral des Affaires Sociales de la Santé Publique et de l'Environnement |
|
Place Victor Horta, 40 — Bte 10 |
|
B-1060 Bruxelles |
ČESKÁ REPUBLIKA
|
Mr Jakub Achrer |
|
Ministry of the Environment of the Czech Republik |
|
Air Pollution Prevention Department |
|
Vršovická 65 |
|
CZ-100 10 Prague 10 |
DANMARK
|
Mr Mikkel Aaman Sørensen |
|
Miljøstyrelsen (EPA) |
|
Strandgade 29 |
|
DK-1401 Copenhagen K |
DEUTSCHLAND
|
Mr Rolf Engelhardt |
|
Ministry for Environment |
|
Dept. IG 11 5 |
|
P.O. Box 120629 |
|
D-53048 Bonn |
EESTI
|
Ms Valentina Laius |
|
Ministry of the Environment of the Republic of Estonia |
|
Environment Management and Technology Department |
|
Narva mnt 7A |
|
EE-Tallin 15172 |
ΕΛΛΑΣ
|
Ms Sotiria Koloutsou-Vakakis, Environmental Engineer,Ph.D. |
|
Ministry for the Environment, Physical Planning and Public Works |
|
Directorate General for the Environment, Division for Air Pollution and Noise Monitoring |
|
Department of Air Quality |
|
147 Patission — GR-112 51 Athens |
ESPAÑA
|
Mr Alberto Moral Gonzalez |
|
Ministerio de Medio Ambiente |
|
Subdirección General de Calidad Ambiental |
|
Pza San Juan de la Cruz s/n |
|
ES-28071 Madrid |
FRANCE
|
Mr Vincent Szleper |
|
Ministère de l'Écologie |
|
DPPR/BSPC |
|
20, avenue de Ségur |
|
F-75302 Paris 07 SP |
IRELAND
|
Mr Patrick O'Sullivan |
|
Inspector (Environment) |
|
Dept of Environment Heritage and Local Government |
|
Custom House |
|
Dublin 1 |
|
Ireland |
ITALIA
|
Mr Alessandro Giuliano Peru |
|
Dept of Environment and Territory |
|
DG per la ricerca Ambientale e lo Sviluppo |
|
Via Cristoforo Colombo 44 |
|
I-00147 Roma |
ΚΥΠΡΟΣ
|
Dr. Charalambos Hajipakkos |
|
Environment Service |
|
Ministry of Agriculture, Natural Resources and Environment |
|
CY — Nicosia |
LATVIJA
|
Mr Armands Plate |
|
Ministry of Environment |
|
Environmental Protection Department |
|
Peldu iela 25 |
|
LV-1494 Rīga |
LIETUVA
|
Ms Marija Teriosina |
|
Ministry of Environment |
|
Chemicals Management Division |
|
Jaksto str. 4/9 |
|
LT-2600 Vilnius |
LUXEMBOURG
|
Mr Pierre Dornseiffer |
|
Administration de l'Environnement |
|
Division Air/Bruit |
|
16, rue Eugène Ruppert |
|
L-2453 Luxembourg |
MAGYARORSZÁG
|
Mr Robert Toth |
|
PO Box 351 |
|
Ministry of Environment and Water |
|
Department for Air Pollution and Noise Control |
|
HU-1394 Budapest |
MALTA
|
Ms Charmaine Ajoa Vassallo |
|
Malta Environment and Planning Authority |
|
Environment Protection Directorate |
|
Polution Prevention and Control Unit |
|
Industrial Estate Kordin |
|
MT-Paola |
NEDERLAND
|
Ms Gudi Alkemade |
|
Climate Change Directorate |
|
Ministry of Environment |
|
PO Box 30945 |
|
2500 GX Den Haag |
|
Nederland |
ÖSTERREICH
|
Mr Paul Krajnik |
|
Ministry of the Agriculture, Forestry, Environment and Water Management |
|
Chemicals Department |
|
Stubenbastei 5 |
|
AT-1010 Wien |
POLSKA
|
Mr Janusz Kozakiewicz |
|
Industrial Chemistry Research Institute |
|
Ozone Layer Protection Unit |
|
8, Rydygiera Street |
|
PL-01-793 Warsaw |
PORTUGAL
|
Dra. Cristina Vaz Nunes |
|
Ministério do Ambiente |
|
Rua da Murgueira 9/9A –Zambujal Ap. 7585 |
|
PT-2611-865 Amadora |
SLOVENIJA
|
Ms Irena Malešič |
|
Ministry of the Environment and Spacial Planning |
|
Environmental Agency of the Republic of Slovenia |
|
Vojkova 1b |
|
SLO-1000 Ljubljana |
SLOVENSKO
|
Mr Ľubomír Žiak |
|
Ministry of the Environment |
|
Air Protection Department |
|
Nám. Ľ. Štúra 1 |
|
SK-812 35 Bratislava |
SUOMI/FINLAND
|
Mrs Eliisa Irpola |
|
Finnish Environment Institute |
|
Chemicals Division |
|
Mechelininkatu 34 A |
|
FIN-00260 Helsinki |
SVERIGE
|
Ms Maria Ujfalusi |
|
Swedish Environmental Protection Agency |
|
Naturvårdsverket |
|
Blekholmsterassen 36 |
|
S-106 48 Stockholm |
UNITED KINGDOM
|
Mr Stephen Reeves |
|
Global Atmosphere Division |
|
UK Dept of Environment, Food and Rural Affairs |
|
3rd floor — zone 3/A3 |
|
Ashdown House |
|
123 Victoria Street |
|
London SW1E 6DE |
|
United Kingdom |
BULGARIA
|
Irina Sirashka |
|
Global Atmospheric Processes Dept |
|
Ministry of Environment and Water |
|
22 Maria-Louisa Str. |
|
BG-1000 Sofia |
ROMANIA
|
Rodica Ella Morohoi |
|
Ministry of Environment and Waters Management |
|
12, Libertatii Bv, District 5 |
|
Bucharest |
|
22.7.2006 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 171/46 |
Informace sdělené členskými státy o státních podporách poskytovaných podle nařízení Komise (ES) č. 2204/2002 ze dne 5. prosince 2002 o použití článků 87 a 88 Smlouvy o ES na státní podpory zaměstnanosti
(2006/C 171/08)
(Text s významem pro EHP)
|
Podpora č. |
XE 22/05 |
||||
|
Členský stát |
Polsko |
||||
|
Region |
Celá země |
||||
|
Název režimu podpory |
Zaměstnání v rámci operačního programu – program iniciativy Společenstva EQUAL pro Polsko na období 2004 – 2006 |
||||
|
Právní základ |
Rozporządzenie Ministra Gospodarki i Pracy z dnia 9 sierpnia 2005 r. w sprawie szczegółowych warunków i trybu udzielania pomocy na zatrudnienie w ramach programu operacyjnego — Program Inicjatywy Wspólnotowej EQUAL dla Polski 2004-2006. Rozporządzenie wchodzi w życie 1 września 2005 r. |
||||
|
Roční výdaje plánované v rámci režimu podpory |
Celková roční částka |
81,52 milionů EUR |
|||
|
Zajištěné půjčky |
|
||||
|
Maximální míra podpory |
V souladu s čl. 4 odst. 2 až 5 a články 5 a 6 nařízení |
Ano |
|
||
|
Datum uskutečnění |
1. 9. 2005 |
||||
|
Doba trvání režimu podpory nebo poskytování jednotlivé podpory |
do 31. 12. 2006 |
||||
|
Cíl podpory |
Článek 4 Vytváření pracovních míst |
Ano |
|||
|
Článek 5 Nábor znevýhodněných a zdravotně postižených pracovníků |
Ano |
||||
|
Článek 6 Zaměstnávání zdravotně postižených pracovníků |
Ano |
||||
|
Dotčená hospodářská odvětví |
|
Ano |
|||
|
|
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
Název a adresa orgánu poskytujícího podporu |
Název: Ministerstwo Gospodarki i Pracy |
||||
|
Adresa:
|
|||||
|
Další informace: |
Režim státní podpory je spolufinancován z Evropského sociálního fondu a umožňuje poskytování pomoci pro podporu zaměstnanosti v rámci programu iniciativy Společenstva EQUAL pro Polsko na období 2004 – 2006 |
||||
|
Podpory podléhající předchozímu oznámení Komise |
V souladu s článkem 9 nařízení |
Ano |
|
||
|
Podpora č. |
XE 23/05 |
||||
|
Členský stát |
Malta |
||||
|
Název režimu podpory |
Srážky a daňové úlevy (Obecné a zvláštní kvalifikace) Pravidla, 2005 – LN 335/2005) |
||||
|
Právní základ |
Legal Notice under the Income Tax Act (Cap.123) |
||||
|
Roční výdaje plánované v rámci režimu podpory |
Celková roční částka |
0,5 milionu EUR |
|||
|
Zajištěné půjčky |
|
||||
|
Maximální míra podpory |
V souladu s čl. 4 odst. 2 až 5, články 5 a 6 nařízení |
Ano |
|
||
|
Datum uskutečnění |
Daňový rok 2005 |
||||
|
Doba trvání režimu podpory |
Do 31. 12. 2008 (2) |
||||
|
Cíl podpory |
Článek 4 Vytváření pracovních míst |
Ano |
|||
|
Článek 5 Nábor znevýhodněných a zdravotně postižených pracovníků |
Ne |
||||
|
Článek 6 Zaměstnávání zdravotně postižených pracovníků |
Ne |
||||
|
Dotčená hospodářská odvětví |
|
Ano |
|||
|
Název a adresa orgánu poskytujícího podporu |
Název: Malta Enterprise Corporation |
||||
|
Adresa:
|
|||||
|
Podpory podléhající předchozímu oznámení Komisi |
V souladu s článkem 9 nařízení |
Ano |
|
||
|
Podpora č. |
XE 24/05 |
||||
|
Členský stát |
Malta |
||||
|
Název režimu podpory |
Srážky a daňové úlevy (Výzkum a vývoj) Pravidla, 2005 – LN 330/2005) |
||||
|
Právní základ |
Legal Notice under the Income Tax Act (Cap.123) |
||||
|
Roční výdaje plánované v rámci režimu podpory |
Celková roční částka |
0,9 millionu EUR |
|||
|
Zajištěné půjčky |
|
||||
|
Maximální míra podpory |
V souladu s čl. 4 odst. 2 až 5, články 5 a 6 nařízení |
Ano |
|
||
|
Datum uskutečnění |
Daňový rok 2005 |
||||
|
Doba trvání režimu podpory |
Do 31. 12. 2008 (4) |
||||
|
Cíl podpory |
Článek 4 Vytváření pracovních míst |
Ano |
|||
|
Článek 5 Nábor znevýhodněných a zdravotně postižených pracovníků |
Ne |
||||
|
Článek 6 Zaměstnávání zdravotně postižených pracovníků |
Ne |
||||
|
Dotčená hospodářská odvětví |
|
Ano |
|||
|
Název a adresa orgánu poskytujícího podporu |
Název: Malta Enterprise Corporation |
||||
|
Adresa:
|
|||||
|
Podpory podléhající předchozímu oznámení Komisi |
V souladu s článkem 9 nařízení |
Ano |
|
||
|
Podpora č. |
XE 28/05 |
|||||||||||
|
Členský stát |
Itálie |
|||||||||||
|
Region |
Molise |
|||||||||||
|
Název režimu podpory |
podpora na zaměstnanost |
|||||||||||
|
Právní základ |
Avviso pubblico (lex specialis) approvato con determinazione del direttore generale. n. 21 del 25.3.2005. Pubblicato sul bollettino ufficiale della regione molise n. 7 dell'1.4.2005 |
|||||||||||
|
Roční výdaje plánované v rámci režimu podpory |
Celková roční částka |
(celkem 6,5 milionů EUR), v prvním roce 3 miliony eur; v druhém roce 3,5 milionu EUR |
||||||||||
|
Maximální výše podpory podle |
|
|||||||||||
|
Datum uskutečnění |
1. 6. 2005 |
|||||||||||
|
Doba trvání režimu podpory |
Do června 2007 |
|||||||||||
|
Cíl podpory |
|
|||||||||||
|
Dotčená hospodářská odvětví |
|
|||||||||||
|
Název a adresa orgánu poskytujícího podporu |
Název: Regione Molise Direzione Generale III — Servizio tutela dell'occupazione e Politiche del lavoro |
|||||||||||
|
Adresa:
|
||||||||||||
|
Další informace |
„Nařízení o výjimkách končí dnem 31. prosince 2006, po kterém následuje šestiměsíční přechodné období.“ |
|||||||||||
(1) S výjimkou odvětví stavby lodí a jiných odvětví, na která se vztahují zvláštní ustanovení nařízení a směrnic, upravující všechny státní podpory v daném odvětví.
(2) V souladu s pravidlem č. 11 Právního upozornění 335/2005, Srážky a daňové úlevy (Obecná a zvláštní kvalifikace) Pravidla 2005, bude tento režim upraven podle pravidel použitelných po přezkumu nařízení Komise (ES) č. 2204/2002.
(3) S výjimkou odvětví stavby lodí a jiných odvětví, na která se vztahují zvláštní ustanovení nařízení a směrnic, upravující všechny státní podpory v daném odvětví.
(4) V souladu s pravidlem č. 24 Právního upozornění 330/2005, Srážky a daňové úlevy (Výzkum a vývoj) Pravidla 2005, bude tento režim upraven podle pravidel použitelných po přezkumu nařízení Komise (ES) č. 2204/2002.
(5) S výjimkou odvětví stavby lodí a jiných odvětví, na která se vztahují zvláštní ustanovení nařízení a směrnic, upravující všechny státní podpory v daném odvětví.
(6) S výjimkou odvětví stavby lodí a dalších odvětví, jež podléhají specifickým pravidlům stanoveným v nařízeních a směrnicích, kterými se řídí všechny státní podpory v těchto odvětvích.
Opravy
|
22.7.2006 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 171/50 |
Oprava oznámení o platných antidumpingových opatřeních týkajících se dovozu některých magnezitových cihel pocházejících z Čínské lidové republiky do Společenství: změna názvu společnosti podléhající individuální sazbě antidumpingového cla
( Úřední věstník Evropské unie C 106 ze dne 5. května 2006 )
(2006/C 171/09)
Strana 5, třetí odstavec:
místo:
„Diashiqiao City“,
má být:
„Dashiqiao City“.