ISSN 1725-5163

Úřední věstník

Evropské unie

C 45E

European flag  

České vydání

Informace a oznámení

Svazek 49
23. února 2006


Oznámeníč.

Obsah

Strana

 

I   (Sdělení)

 

EVROPSKÝ PARLAMENT

 

ZASEDÁNÍ 2005 — 2006

 

Středa 27. dubna 2005

2006/C 045E/1

ZÁPIS

1

PRŮBĚH ZASEDÁNÍ

Zahájení zasedání

Přivítání

Schválení zápisu z předchozího zasedání

Předložení dokumentů

Texty smluv dodané Radou

Pořad jednání

Lidská práva ve světě a politika Unie (2004) (rozprava)

Situace Romů v Evropské unii (rozprava)

Jednominutové projevy k důležitým otázkám politické povahy.

Sociální ochrana a kvalitní zdravotní péče (rozprava)

Evropská agentura pro bezpečnost a zdraví při práci * (rozprava)

Finanční trhy (rozprava)

Mechanismus reciprocity * (rozprava)

Shengenský informační systém — přístup orgánů a služeb k registraci vozidel ***II (rozprava)

Trvalé organické znečišťující látky (rozprava)

Pořad jednání příštího zasedání

Konec zasedání

PREZENČNÍ LISTINA

10

 

Čtvrtek 28. dubna 2005

2006/C 045E/2

ZÁPIS

11

PRŮBĚH ZASEDÁNÍ

Zahájení zasedání

Předložení dokumentů

Ověření pověřovacích listin

Spor ohledně platnosti mandátů určitého počtu poslanců

Členství ve výborech a delegacích

Ochrana podzemních vod před znečištěním ***I (rozprava)

Vnitřní trh v nových členských státech (rozprava)

Schválení zápisu z předchozího zasedání

Hlasování

Chudoba žen v Evropské unii (článek 117 jednacího řádu) (hlasování)

Chudoba žen v Evropské unii (článek 118 jednacího řádu) (hlasování)

Provádění pomoci Společenství * (článek 131 jednacího řádu) (hlasování)

Dohoda mezi ES a Brazilií o vědecké a technologické spolupráci * (článek 131 jednacího řádu) (hlasování)

Dohoda o vědecko-technické spolupráci mezi ES a Mexikem * (článek 131 jednacího řádu) (hlasování)

Dohoda EU/Švýcarsko o volném pohybu osob *** (hlasování)

Shengenský informační systém — přístup orgánů a služeb k registraci vozidel ***II (hlasování)

Ochrana podzemních vod před znečištěním ***I (hlasování)

Evropská nadace pro zlepšení životních a pracovních podmínek * (hlasování)

Evropská agentura pro bezpečnost a zdraví při práci * (hlasování)

Mechanismus reciprocity * (hlasování)

Vnitřní trh v nových členských státech (hlasování)

Lidská práva ve světě a politika Unie (2004) (hlasování)

Situace Romů v Evropské unii (hlasování)

Sociální ochrana a kvalitní zdravotní péče (hlasování)

Finanční trhy (hlasování)

Trvalé organické znečišťující látky (POP) (hlasování)

Vysvětlení hlasování

Opravy hlasování

Rozhodnutí o určitých dokumentech

Předání textů přijatých během zasedání

Termíny příštích zasedání

Přerušení zasedání

PREZENČNÍ LISTINA

21

PŘÍLOHA I

23

PŘÍLOHA II

39

PŘIJATÉ TEXTY

68

P6_TA(2005)0140Provádění pomoci Společenství *Legislativní usnesení Evropského parlamentu o návrhu nařízení Rady, kterým se mění nařízení (ES) č. 2500/2001 s cílem umožnit provádění pomoci Společenství podle čl. 54 odst. 2 písm. c) finančního nařízení (KOM(2004)0814 — C6-0026/2005 — 2004/0285(CNS))

68

P6_TA(2005)0141Dohoda mezi ES a Brazilií o vědecké a technologické spolupráci *Legislativní usnesení Evropského parlamentu k návrhu rozhodnutí Rady o uzavření Dohody o vědeckotechnické spolupráci mezi Evropským společenstvím a Brazilskou federativní republikou (KOM(2004)0625 — C6-0009/2005 — 2004/0216(CNS))

68

P6_TA(2005)0142Dohoda o vědecko-technické spolupráci mezi ES a Mexikem *Legislativní usnesení Evrospkého parlmentu k návrhu rozhodnutí Rady o uzavření Dohody o vědeckotechnické spolupráci mezi Evropským společenstvím a Spojenými státy mexickými (KOM(2004)0802 — C6-0035/2005 — 2004/0274(CNS))

69

P6_TA(2005)0143Dohoda EU/Švýcarsko o volném pohybu osob ***Legislativní usnesení Evropského parlamentu k návrhu rozhodnutí Rady o uzavření, jménem Evropského společenství a jeho členských států, Protokolu k Dohodě mezi Evropským společenstvím a jeho členskými státy na straně jedné a Švýcarskou konfederací na straně druhé o volném pohybu osob týkající se účasti České republiky, Estonské republiky, Kyperské republiky, Lotyšské republiky, Litevské republiky, Maďarské republiky, Republiky Malta, Polské republiky, Slovinské republiky a Slovenské republiky jako smluvních stran na základě jejich přistoupení k Evropské unii (12585/2004 — KOM(2004)0596 — C6-0247/2004 — 2004/0201(AVC))

70

P6_TA(2005)0144Přístup orgánů a služeb příslušných pro vydávání osvědčení o registraci vozidel do Schengenského informačního systému ***IILegislativní usnesení Evropského parlamentu o společném postoji Rady k nařízení Evropského parlamentu a Rady, kterým se mění ustanovení Úmluvy k provedení Schengenské dohody ze dne 14. června 1985 o postupném odstraňování kontrol na společných hranicích, pokud jde o přístup orgánů a služeb členských států příslušných pro vydávání osvědčení o registraci vozidel do Schengenského informačního systému (14238/1/2004 — C6-0007/2005 — 2003/0198(COD))

70

P6_TC2-COD(2003)0198Postoj Evropského parlamentu přijatý ve druhém čtení dne 28. dubna 2005 s ohledem na nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. .../2005, kterým se mění ustanovení Úmluvy k provedení Schengenské dohody ze dne 14. června 1985 o postupném odstraňování kontrol na společných hranicích, pokud jde o přístup orgánů a služeb členských států příslušných pro vydávání osvědčení o registraci vozidel do Schengenského informačního systému

71

P6_TA(2005)0145Ochrana podzemních vod před znečištěním ***ILegislativní usnesení Evropského parlamentu o návrhu směrnice Evropského parlamentu a Rady o ochraně podzemních vod před znečištěním (KOM(2003)0550 — C5-0447/2003 — 2003/0210(COD))

74

P6_TC1-COD(2003)0210Postoj Evropského parlamentu přijatý v prvním čtení dne 28. dubna 2005k přijetí směrnice Evropského parlamentu a Rady 2005/.../ES o ochraně podzemních vod před chemickým znečištěním a zhoršováním stavu

75

PŘÍLOHA IDOBRÝ CHEMICKÝ STAV — NORMY KVALITY PRO PODZEMNÍ VODY

83

PŘÍLOHA IISPOLEČNÁ KRITÉRIA STANOVENÍ NOREM KVALITY PRO HODNOCENÍ CHEMICKÉHO STAVU PODZEMNÍCH VOD

83

PŘÍLOHA IIINORMY KVALITY PRO ZNEČIŠŤUJÍCÍ LÁTKY V PODZEMNÍCH VODÁCH

84

PŘÍLOHA IVIDENTIFIKACE A ZMĚNA VÝZNAMNÝCH A TRVALE VZESTUPNÝCH TRENDŮ

85

P6_TA(2005)0146Evropská nadace pro zlepšení životních a pracovních podmínek *Legislativní usnesení Evropského parlamentu o návrhu nařízení Rady, kterým se mění nařízení (EHS) č. 1365/75 o založení Evropské nadace pro zlepšení životních a pracovních podmínek (KOM(2004)0057 — C6-0040/2004 — 2004/0026(CNS))

87

P6_TA(2005)0147Evropská agentura pro bezpečnost a zdraví při práci *Legislativní usnesení Evropského parlamentu o návrhu nařízení Rady, kterým se mění nařízení (ES) č. 2062/94 o zřízení Evropské agentury pro bezpečnost a zdraví při práci (KOM(2004)0050 — C6-0014/2004 — 2004/0014(CNS))

92

P6_TA(2005)0148Mechanismus reciprocity *Legislativní usnesení Evropského parlamentu k návrhu nařízení Rady, kterým se mění nařízení (ES) č. 539/2001 ve věci mechanismu reciprocity (KOM(2004)0437— C6-0097/2004 — 2004/0141(CNS))

99

P6_TA(2005)0149Vnitřní trh v nových členských státechUsnesení Evropského parlamentu o vnitřním trhu v nových členských státech: situace, příležitosti, ponaučení (2004/2155(INI))

104

P6_TA(2005)0150Lidská práva ve světě (2004) a politika EUUsnesení Evropského parlamentu o výroční zprávě o stavu lidských práv ve světě v roce 2004 a o politice EU v této oblasti (2004/2151(INI))

107

P6_TA(2005)0151Romové v Evropské uniiUsnesení Evropského parlamentu o situaci Romů v Evropské unii

129

P6_TA(2005)0152Sociální ochrana a kvalitní zdravotní péčeUsnesení Evropského parlamentu o modernizaci sociální ochrany a rozvoji kvalitní zdravotní péče (2004/2189(INI))

134

P6_TA(2005)0153Finanční trhyUsnesení Evropského parlamentu o současném stavu integrace na finančních trzích EU (2005/2026(INI))

140

P6_TA(2005)0154Trvalé organické znečišťující látky (POP)Usnesení Evropského parlamentu ke strategii EU na konferenci Punta del Este o trvalých organických znečišťujících látkách

146

CS

 


I (Sdělení)

EVROPSKÝ PARLAMENT

ZASEDÁNÍ 2005 — 2006

Středa 27. dubna 2005

23.2.2006   

CS

Úřední věstník Evropské unie

CE 45/1


ZÁPIS

(2006/C 45 E/01)

PRŮBĚH ZASEDÁNÍ

PŘEDSEDNICTVÍ: Josep BORRELL FONTELLES

předseda

1.   Zahájení zasedání

Zasedání bylo zahájeno v 15:05.

2.   Přivítání

Předseda jménem Parlamentu přivítal delegaci poslanců ze spolkové země Meklenbursko-Pomořansko, jejíž členové jsou přítomni na galerii pro oficiální návštěvy.

3.   Schválení zápisu z předchozího zasedání

Hans-Peter Mayer uvedl, že přestože podepsal prezenční listinu, jeho jméno na ní není uvedeno.

Opravy hlasování:

Datum zasedání: 10.3.2005

Společná organizace obchodu s cukrem — B6-0147/2005

usnesení (najednou)

pro: Antoine Duquesne

Datum zasedání: 12.4.2005

Zpráva Ona Juknevičienė — A6-0063/2005

pozměňovací návrh: 1, 1. část

pro: Margrietus van den Berg

pozměňovací návrh: 9

proti: Antoine Duquesne, Jeanine Hennis-Plasschaert, Alexander Lambsdorff

zdržení se: Wolf Klinz

pozměňovací návrh: 10

proti: Antoine Duquesne, Jeanine Hennis-Plasschaert

Zpráva Glenys Kinnock — A6-0075/2005

usnesení (najednou)

proti: Anna Záborská

Datum zasedání: 13.4.2005

Zpráva Geoffrey Van Orden — A6-0078/2005

pozměňovací návrh: 3

pro: Ole Christensen, Dan Jørgensen, Poul Nyrup Rasmussen

usnesení (najednou)

pro: Poul Nyrup Rasmussen

Zpráva Helmuth Markov — A6-0076/2005

pozměňovací návrh: 11

pro: Luigi Cocilovo, Paolo Costa, Antonio Di Pietro, Lapo Pistelli, Vittorio Prodi, Patrizia Toia

Evropská rada — RC-B6-0225/2005

odstavec: 14

proti: Athanasios Pafilis, Georgios Toussas

pozměňovací návrh: 4

proti: Poul Nyrup Rasmussen

usnesení (najednou)

proti: Wolf Klinz

*

* *

Zápis z předchozího zasedání byl schválen.

4.   Předložení dokumentů

Byly předloženy tyto dokumenty

1)

z Rady a Komise

Návrh směrnice Rady, kterou se mění směrnice č. 77/388/EHS s cílem zjednodušit povinnosti týkající se daně z přidané hodnoty (KOM(2004)0728 [01] — C6-0024/2005 — 2004/0261(CNS)).

předáno

příslušný ECON

stanovisko IMCO

Návrh nařízení Rady, kterým se mění nařízení Rady (ES) č. 1798/2003 s ohledem na zavedení opatření správní spolupráce v oblasti systému jednoho správního místa a postupu při vrácení daně z přidané hodnoty (KOM(2004)0728 [02] — C6-0025/2005 — 2004/0262(CNS)).

předáno

příslušný ECON

stanovisko IMCO

Návrh rozhodnutí Evropského parlamentu a Rady, kterým se zavádí rámcový program pro konkurenceschopnost a inovaci (2007-2013) (KOM(2005)0121 — C6-0098/2005 — 2005/0050(COD)).

předáno

příslušný ITRE

stanovisko BUDG, ECON, EMPL, ENVI, IMCO

Návrh rozhodnutí Evropského parlamentu a Rady o sedmém rámcovém programu Evropského společenství pro výzkum, technický rozvoj a demonstrace (2007-2013) (KOM(2005)0119 [01] — C6-0099/2005 — 2005/0043(COD)).

předáno

příslušný ITRE

stanovisko BUDG, ENVI, TRAN, AGRI

Návrh směrnice Rady kterou se mění směrnice 77/388/EHS, pokud jde o některá opatření, která mají zjednodušit postup vyměřování daně z přidané hodnoty a napomoci zabránit daňovým únikům a vyhýbání se daňovým povinnostem, a kterou se zrušují některá rozhodnutí o přiznání odchylek (KOM(2005)0089 — C6-0100/2005 — 2005/0019(CNS)).

předáno

příslušný ECON

stanovisko CONT

Návrh na převod položek DEC 04/2005 — Oddíl III — Komise (SEK(2005)0186 — C6-0102/2005 — 2005/2066(GBD)).

předáno

příslušný BUDG

Návrh na převod položek DEC 05/2005 — Oddíl III — Komise (SEK(2005)0187 — C6-0103/2005 — 2005/2067(GBD)).

předáno

příslušný BUDG

Návrh na převod položek DEC 06/2005 — Oddíl III — Komise (SEK(2005)0244 — C6-0104/2005 — 2005/2068(GBD)).

předáno

příslušný BUDG

Návrh na převod položek DEC 07/2005 — Oddíl III — Komise (SEK(2005)0366 — C6-0105/2005 — 2005/2069(GBD)).

předáno

příslušný BUDG

Návrh na převod položek DEC 09/2005 — Oddíl III — Komise (SEK(2005)0367 — C6-0106/2005 — 2005/2070(GBD)).

předáno

příslušný BUDG

Návrh na převod položek DEC 10/2005 — Oddíl III — Komise (SEK(2005)0368 — C6-0107/2005 — 2005/2071(GBD)).

předáno

příslušný BUDG

Návrh nařízení Rady, kterým se mění nařízení (ES) č. 3605/93, pokud jde o kvalitu statistických údajů v rámci postupu při nadměrném schodku (KOM(2005)0071 — C6-0108/2005 — 2005/0013(CNS)).

předáno

příslušný ECON

stanovisko BUDG

Návrh na převod položek DEC 11/2005 — Oddíl III — Komise (SEK(2005)0479 — C6-0109/2005 — 2005/2073(GBD)).

předáno

příslušný BUDG

Návrh na převod položek DEC 13/2005 — Oddíl III — Komise (SEK(2005)0495 — C6-0110/2005 — 2005/2074(GBD)).

předáno

příslušný BUDG

Návrhu rozhodnutí Rady o hlavních směrech politiky zaměstnanosti členských států (na základě článku 128 Smlouvy o ES) (KOM(2005)0141 — C6-0111/2005 — 2005/0057(CNS)).

předáno

příslušný EMPL

stanovisko ECON, ITRE, FEMM

2)

z parlamentních výborů

2.1)

zprávy:

***I Zpráva o návrhu směrnice Evropského parlamentu a Rady o ochraně podzemních vod před znečištěním (KOM(2003)0550 — C5-0447/2003 — 2003/0210(COD)) — Výbor pro životní prostředí, veřejné zdraví a bezpečnost potravin

Zpravodaj: Klaß Christa (A6-0061/2005).

* Zpráva o návrhu rozhodnutí Rady o uzavření Dohody o vědeckotechnické spolupráci mezi Evropským společenstvím a Spojenými státy mexickými (KOM(2004)0802 — C6-0035/2005 — 2004/0274(CNS)) — Výbor pro průmysl, výzkum a energetiku

Zpravodaj: Chichester Giles (A6-0080/2005).

* Zpráva o návrhu rozhodnutí Rady o uzavření Dohody o vědeckotechnické spolupráci mezi Evropským společenstvím a Brazilskou federativní republikou (KOM(2004)0625 — C6-0009/2005 — 2004/0216(CNS)) — Výbor pro průmysl, výzkum a energetiku

Zpravodaj: Chichester Giles (A6-0081/2005).

Zpráva o modernizaci sociální ochrany a rozvoji kvalitní zdravotní péče (2004/2189(INI)) — Výbor pro zaměstnanost a sociální věci

Zpravodaj: Cabrnoch Milan (A6-0085/2005).

Zpráva o výroční zprávě o stavu lidských práv ve světě v roce 2004 a o politice Evropské unie v oblasti lidských práv (2004/2151(INI)) — Výbor pro zahraniční věci

Zpravodaj: Coveney Simon (A6-0086/2005).

Zpráva o současném stavu integrace na finančních trzích EU (2005/2026(INI)) — Hospodářský a měnový výbor

Zpravodaj: van den Burg Ieke (A6-0087/2005).

* Zpráva o návrhu nařízení Rady, kterým se mění nařízení (EHS) č. 1365/75 o založení Evropské nadace pro zlepšení životních a pracovních podmínek (KOM(2004)0057 — C6-0040/2004 — 2004/0026(CNS)) — Výbor pro zaměstnanost a sociální věci

Zpravodaj: Harkin Marian (A6-0091/2005).

* Zpráva o návrhu nařízení Rady, kterým se mění nařízení (ES) č. 2062/94 o zřízení Evropské agentury pro bezpečnost a zdraví při práci (KOM(2004)0050 — C6-0014/2004 — 2004/0014(CNS)) — Výbor pro zaměstnanost a sociální věci

Zpravodaj: Hughes Stephen (A6-0092/2005).

2.2)

doporučení pro druhé čtení:

***II Doporučení pro druhé čtení ke společnému postoji Rady ohledně přijetí nařízení Evropského parlamentu a Rady, kterým se mění ustanovení Úmluvy k provedení Schengenské dohody ze dne 14. června 1985 o postupném odstraňování kontrol na společných hranicích v souvislosti s přístupem úřadů členských států odpovědných za vydávání osvědčení o registraci vozidel do Schengenského informačního systému (14238/1/2004 — C6-0007/2005 — 2003/0198(COD)) — Výbor pro občanské svobody, spravedlnost a vnitřní věci

Zpravodaj: Coelho Carlos (A6-0084/2005).

3)

od poslanců

3.1)

otázky k ústnímu zodpovězení (článek 108):

Enrique Barón Crespo za výbor INTA Komisi: Uplatňování pravidel WTO Čínou (B6-0230/2005);

Lapo Pistelli za skupinu ALDE Komisi: Situace v Súdánu (B6-0231/2005);

Bart Staes za výbor CONT Komisi: Spolupráce v rámci rozpočtového orgánu při rozdělení a možném využití finančních prostředků, které jsou výsledkem dohody mezi Komisí, členskými státy a společností Philip Morris o boji proti podvodům (B6-0232/2005);

Jo Leinen za výbor AFCO Komisi: Institucionální aspekty evropského útvaru pro vnější činnost (B6-0233/2005);

Karl-Heinz Florenz za výbor ENVI Radě: Strategie Rady, pokud jde o seminář vládních expertů o změně klimatu (B6-0234/2005);

Karl-Heinz Florenz za výbor ENVI Komisi: Strategie Komise, pokud jde o seminář vládních expertů o změně klimatu (B6-0235/2005).

3.2)

návrhy usnesení (článek 113):

Garriga Polledo Salvador — Návrh usnesení o plnění dohody o investování 3% HDP do výzkumu a rozvoje (B6-0271/2005).

předáno

příslušný ITRE

stanovisko BUDG, ECON

3.3)

písemné prohlášení k zapsání do rejstříku (článek 116 jednacího řádu):

Albert Jan Maat, Camiel Eurlings, Niels Busk, Edith Mastenbroek a Struan Stevenson o výběru jediného sídla Evropského parlamentu (21/2005)

5.   Texty smluv dodané Radou

Rada předala ověřenou kopii tohoto dokumentu:

Dohoda mezi Evropským společenstvím a vládou Vietnamské socialistické republiky o přístupu na trh.

6.   Pořad jednání

Byl schválen plán práce (bod 13 zápisu ze dne 11.4.2005) a k pořadu jednání byly rozdány tiskové opravy (PE 356.376/OJ/COR), ke kterým byly navrženy tyto změny:

středa

žádost, kterou předložil výbor DEVE, o přeložení zprávy o návrhu nařízení Evropského parlamentu a Rady o zřízení nástroje pro financování rozvojové a hospodářské spolupráce [KOM(2004)0629 — C6-0128/2004 — 2004/0220(COD)]

Zpravodaj: Gay Mitchell (A6-0060/2005) na jedno z následujících dílčích zasedání.

Parlament žádost schválil.

Předseda mimo jiné uvedl, že po prohlášení Komise na téma Situace Romů v Evropské unii (bod 57 PJ) budou mít poslanci možnost vystoupit s jednominutovým projevem podle článku 144 jednacího řádu.

Pořad jednání je tímto schválen.

7.   Lidská práva ve světě a politika Unie (2004) (rozprava)

Zpráva o výroční zprávě o stavu lidských práv ve světě v roce 2004 a politika EU [2004/2151(INI)] — Výbor pro zahraniční věci

Zpravodaj: Simon Coveney (A6-0086/2005).

Simon Coveney předložil zprávu.

Vystoupili: Nicolas Schmit (úřadující předseda Rady) a Joaquín Almunia (člen Komise).

Vystoupili tito poslanci: José Ignacio Salafranca Sánchez-Neyra za skupinu PPE-DE, Richard Howitt za skupinu PSE, Johan Van Hecke za skupinu ALDE, Hélène Flautre za skupinu Verts/ALE, a Vittorio Agnoletto za skupinu GUE/NGL.

PŘEDSEDNICTVÍ: Antonios TRAKATELLIS

místopředseda

Vystoupili tito poslanci: Bastiaan Belder za skupinu IND/DEM, Konrad Szymański za skupinu UEN, Koenraad Dillen nezařazený, Charles Tannock, Véronique De Keyser, Sajjad Karim, Raül Romeva i Rueda, Miguel Portas, Kathy Sinnott, Marcin Libicki, Ryszard Czarnecki, Laima Liucija Andrikienė, Józef Pinior, Irena Belohorská, Albert Jan Maat, Csaba Sándor Tabajdi, Bogusław Sonik, María Elena Valenciano Martínez-Orozco, Vytautas Landsbergis, Jas Gawronski, Ursula Stenzel, Philip Bushill-Matthews, Barbara Kudrycka, Nicolas Schmit a Joaquín Almunia.

Rozprava byla uzavřena.

Hlasování: bod 9.13 zápisu ze dne 28.4.2005.

8.   Situace Romů v Evropské unii (rozprava)

Prohlášení Komise: Situace Romů v Evropské unii

Vladimír Špidla (člen Komise) učinil prohlášení.

Vystoupili tito poslanci: Lívia Járóka za skupinu PPE-DE, Martine Roure za skupinu PSE, Viktória Mohácsi za skupinu ALDE, Elly de Groen-Kouwenhoven za skupinu Verts/ALE, Vittorio Agnoletto za skupinu GUE/NGL, Alessandro Battilocchio nezařazený, Edit Bauer a Hannes Swoboda.

PŘEDSEDNICTVÍ: Jacek Emil SARYUSZ-WOLSKI

místopředseda

Vystoupili tito poslanci: Milan Horáček, Luca Romagnoli, Katalin Lévai, Claude Moraes, Wiesław Stefan Kuc, Inger Segelström a Vladimír Špidla.

Návrhy usnesení předložené v souladu s čl. 103 odst. 2 jednacího řádu na ukončení rozpravy:

Jaime Mayor Oreja, Ewa Klamt a Lívia Járóka za skupinu PPE-DE o situaci Romů v Evropě a o oslavě Mezinárodního dne Romů (B6-0272/2005);

Viktória Mohácsi za skupinu ALDE o Mezinárodním dni Romů a o zvyšování povědomí o boji proti rasismu vůči Cikánům a Rómům (B6-0273/2005);

Vittorio Agnoletto, Giusto Catania, Bairbre de Brún, Ilda Figueiredo, Mary Lou McDonald, Sylvia-Yvonne Kaufmann a Erik Meijer za skupinu GUE/NGL o situaci Romů v Evropské unii (B6-0274/2005);

Hannes Swoboda, Martine Roure, Katalin Lévai, Claude Moraes a Jan Marinus Wiersma za skupinu PSE o situaci Romů v Evropské unii (B6-0275/2005);

Elly de Groen-Kouwenhoven, Milan Horáček a Gérard Onesta za skupinu Verts/ALE o situaci Cikánů v Evropě (B6-0276/2005).

Rozprava byla uzavřena.

Hlasování: bod 9.14 zápisu ze dne 28.4.2005.

9.   Jednominutové projevy k důležitým otázkám politické povahy

Tito poslanci, kteří chtěli upozornit Parlament na důležitou otázku politické povahy, přednesli podle článku 144 jednacího řádu jednominutový projev:

Zbigniew Zaleski, Linda McAvan, Marie Anne Isler Béguin, Vittorio Agnoletto, Urszula Krupa, Hans-Peter Martin, Pál Schmitt, Manuel Medina Ortega, Mario Borghezio, Ryszard Czarnecki, Vytautas Landsbergis, Luca Romagnoli, Carlo Fatuzzo a Proinsias De Rossa.

10.   Sociální ochrana a kvalitní zdravotní péče (rozprava)

Zpráva o modernizaci sociální ochrany a rozvíjení kvalitní zdravotní péče [2004/2189(INI)] — Výbor pro zaměstnanost a sociální věci

Zpravodaj: Milan Cabrnoch (A6-0085/2005).

Milan Cabrnoch předložil zprávu.

Vystoupil: Vladimír Špidla (člen Komise).

Vystoupili tito poslanci: Thomas Ulmer (navrhovatel výboru ENVI), José Albino Silva Peneda za skupinu PPE-DE, Harald Ettl za skupinu PSE, Elisabeth Schroedter za skupinu Verts/ALE, Jiří Maštálka za skupinu GUE/NGL, Urszula Krupa za skupinu IND/DEM, Jan Tadeusz Masiel nezařazený, Thomas Mann, Jan Andersson, Gabriele Zimmer, Philip Bushill-Matthews, Ole Christensen, Ilda Figueiredo, Karin Jöns, Georgios Toussas, Jacky Henin a Vladimír Špidla.

PŘEDSEDNICTVÍ: Sylvia-Yvonne KAUFMANN

místopředsedkyně

Rozprava byla uzavřena.

Hlasování: bod 9.15 zápisu ze dne 28.4.2005.

11.   Evropská agentura pro bezpečnost a zdraví při práci * (rozprava)

Zpráva o návrhu nařízení Rady, kterým se mění nařízení (ES) č. 2062/94 o zřízení Evropské agentury pro bezpečnost a zdraví při práci [KOM(2004)0050 — C6-0014/2004 — 2004/0014(CNS)] — Výbor pro zaměstnanost a sociální věci

Zpravodaj: Stephen Hughes (A6-0092/2005).

Vystoupil: Vladimír Špidla (člen Komise).

Stephen Hughes předložil zprávu.

Vystoupili tito poslanci: Giovanni Berlinguer (navrhovatel výboru ENVI), Milan Cabrnoch za skupinu PPE-DE, Marian Harkin za skupinu ALDE, Sepp Kusstatscher za skupinu Verts/ALE, Kathy Sinnott za skupinu IND/DEM, Ashley Mote nezařazený, Proinsias De Rossa za skupinu PSE, a Vladimír Špidla

Rozprava byla uzavřena.

Hlasování: bod 9.10 zápisu ze dne 28.4.2005.

12.   Finanční trhy (rozprava)

Zpráva o současném stavu integrace finančních trhů v Evropské unii [2005/2026(INI)] — Hospodářský a měnový výbor

Zpravodajka: Ieke van den Burg (A6-0087/2005).

Ieke van den Burg předložila zprávu.

Vystoupil: Charlie McCreevy (člen Komise).

Vystoupili tito poslanci: John Purvis za skupinu PPE-DE, Pervenche Berès za skupinu PSE, Wolf Klinz za skupinu ALDE, Thomas Wise za skupinu IND/DEM, Sergej Kozlík nezařazený, Alexander Radwan a Manuel António dos Santos.

PŘEDSEDNICTVÍ: Miroslav OUZKÝ

místopředseda

Vystoupili tito poslanci: Margarita Starkevičiūtė, Lars Wohlin, Hans-Peter Martin, Piia-Noora Kauppi, Othmar Karas a Charlie McCreevy.

Rozprava byla uzavřena.

Hlasování: bod 9.16 zápisu ze dne 28.4.2005.

13.   Mechanismus reciprocity * (rozprava)

Zpráva o návrhu nařízení Rady kterým se mění nařízení (ES) č. 539/2001 ve věci mechanismu reciprocity [KOM(2004)0437 — C6-0097/2004 — 2004/0141(CNS)] — Výbor pro občanské svobody, spravedlnost a vnitřní věci

Zpravodaj: Henrik Lax (A6-0065/2005).

Vystoupil: Franco Frattini (místopředseda Komise).

Henrik Lax předložil zprávu.

Vystoupili tito poslanci: Barbara Kudrycka za skupinu PPE-DE, Marie-Line Reynaud za skupinu PSE, István Szent-Iványi za skupinu ALDE, Carlos Coelho, Jan Jerzy Kułakowski, Stanisław Jałowiecki a Franco Frattini.

Rozprava byla uzavřena.

Hlasování: bod 9.11 zápisu ze dne 28.4.2005.

14.   Shengenský informační systém — přístup orgánů a služeb k registraci vozidel ***II (rozprava)

Doporučení pro druhé čtení o společném postoji Rady k nařízení Evropského parlamentu a Rady, kterým se mění Úmluva k provedení Schengenské dohody ze dne 14. června 1985 o postupném odstraňování kontrol na společných hranicích, pokud jde o přístup orgánů a služeb členských států příslušných pro vydávání osvědčení o registraci vozidel do Schengenského informačního systému [14238/1/2004 — C6-0007/2005 — 2003/0198(COD)] — Výbor pro občanské svobody, spravedlnost a vnitřní věci

Zpravodaj: Carlos Coelho (A6-0084/2005).

Carlos Coelho předložil doporučení pro druhé čtení.

Vystoupil: Franco Frattini (místopředseda Komise).

PŘEDSEDNICTVÍ: Luigi COCILOVO

místopředseda

Vystoupili tito poslanci: Martine Roure za skupinu PSE, a Ole Krarup za skupinu GUE/NGL.

Rozprava byla uzavřena.

Hlasování: bod 9.7 zápisu ze dne 28.4.2005.

15.   Trvalé organické znečišťující látky (rozprava)

Otázka k ústnímu zodpovězení, kterou položil Karl-Heinz Florenz za výbor ENVI, Komisi: Strategie Komise pro první konferenci smluvních stran o persistentních organických znečišťujících látkách (B6-0171/2005)

Avril Doyle (zástupce autora) rozvinula otázku k ústnímu zodpovězení.

Stavros Dimas (člen Komise) odpověděl na otázku k ústnímu zodpovězení

Vystoupila: Edite Estrela za skupinu PSE.

Návrhy usnesení předložené v souladu s čl. 108 odst. 5 jednacího řádu na ukončení rozpravy:

Karl-Heinz Florenz za výbor ENVI ke strategii EU na konferenci Punta del Este o perzistentních organických polutantech (POP) (B6-0217/2005).

Rozprava byla uzavřena.

Hlasování: bod 9.17 zápisu ze dne 28.4.2005.

16.   Pořad jednání příštího zasedání

Pořad jednání na další den je schválen (dokument „Pořad jednání“ PE 356.376/OJJE)

17.   Konec zasedání

Zasedání skončilo v 21:30.

Julian Priestley

generální tajemník

Edward McMillan-Scott

místopředseda


PREZENČNÍ LISTINA

Podpisy:

Adamou, Agnoletto, Albertini, Allister, Andersson, Andrejevs, Andria, Andrikienė, Angelilli, Antoniozzi, Arnaoutakis, Assis, Attard-Montalto, Attwooll, Aubert, Auken, Ayala Sender, Bachelot-Narquin, Baco, Badía i Cutchet, Barón Crespo, Barsi-Pataky, Battilocchio, Batzeli, Bauer, Beaupuy, Beazley, Becsey, Belder, Belet, Belohorská, Bennahmias, Beňová, Berend, Berès, van den Berg, Berger, Berlinguer, Berman, Bersani, Bertinotti, Bielan, Birutis, Bloom, Bobošíková, Böge, Bösch, Bonde, Bono, Borghezio, Borrell Fontelles, Bourlanges, Bozkurt, Bradbourn, Mihael Brejc, Brepoels, Breyer, Březina, Budreikaitė, van Buitenen, Buitenweg, Bullmann, van den Burg, Bushill-Matthews, Busk, Busquin, Cabrnoch, Calabuig Rull, Callanan, Camre, Capoulas Santos, Carlotti, Carlshamre, Carnero González, Casa, Casaca, Cashman, Caspary, Castex, Castiglione, Catania, Cavada, Cercas, Cesa, Chichester, Chiesa, Chmielewski, Christensen, Chruszcz, Cirino Pomicino, Claeys, Cocilovo, Coelho, Cohn-Bendit, Corbett, Correia, Costa, Cottigny, Coûteaux, Coveney, Cramer, Crowley, Marek Aleksander Czarnecki, Ryszard Czarnecki, D'Alema, Daul, Degutis, De Keyser, Del Turco, Demetriou, De Michelis, De Poli, Deprez, De Rossa, De Sarnez, Descamps, Deß, De Veyrac, De Vits, Díaz de Mera García Consuegra, Didžiokas, Díez González, Dillen, Dimitrakopoulos, Dionisi, Di Pietro, Dobolyi, Dombrovskis, Doorn, Douay, Dover, Doyle, Drčar Murko, Duchoň, Dührkop Dührkop, Duff, Duin, Duka-Zólyomi, Duquesne, Ebner, Ek, Elles, Esteves, Estrela, Ettl, Jonathan Evans, Robert Evans, Fajmon, Falbr, Fatuzzo, Fava, Ferber, Fernandes, Fernández Martín, Elisa Ferreira, Figueiredo, Flasarová, Flautre, Florenz, Foglietta, Fontaine, Ford, Fourtou, Freitas, Friedrich, Fruteau, Gahler, Gál, Gaľa, García-Margallo y Marfil, Gargani, Garriga Polledo, Gauzès, Gebhardt, Gentvilas, Geremek, Geringer de Oedenberg, Gibault, Gierek, Giertych, Gill, Gklavakis, Glattfelder, Goebbels, Goepel, Golik, Gollnisch, Gomolka, Genowefa Grabowska, Grabowski, Graça Moura, Graefe zu Baringdorf, de Grandes Pascual, Grech, Gröner, de Groen-Kouwenhoven, Grosch, Grossetête, Gruber, Guerreiro, Guidoni, Gurmai, Gutiérrez-Cortines, Guy-Quint, Gyürk, Hänsch, Hammerstein Mintz, Hamon, Handzlik, Harangozó, Harbour, Harkin, Hasse Ferreira, Hassi, Hatzidakis, Hazan, Heaton-Harris, Hedh, Hedkvist Petersen, Hegyi, Helmer, Henin, Hennicot-Schoepges, Hennis-Plasschaert, Herczog, Herranz García, Hieronymi, Higgins, Honeyball, Hoppenstedt, Horáček, Hortefeux, Howitt, Hudacký, Hudghton, Hughes, Hutchinson, Ilves, in 't Veld, Isler Béguin, Itälä, Iturgaiz Angulo, Jackson, Jäätteenmäki, Jałowiecki, Janowski, Járóka, Jarzembowski, Jeggle, Joan i Marí, Jöns, Jonckheer, Jordan Cizelj, Juknevičienė, Kaczmarek, Kallenbach, Kamiński, Karas, Karim, Kasoulides, Kaufmann, Kauppi, Kindermann, Kinnock, Klamt, Klaß, Klich, Klinz, Koch, Kohlíček, Konrad, Korhola, Kósáné Kovács, Koterec, Kozlík, Krarup, Krasts, Kratsa-Tsagaropoulou, Krehl, Kreissl-Dörfler, Kristovskis, Krupa, Kuc, Kudrycka, Kuhne, Kułakowski, Kušķis, Kusstatscher, Kuźmiuk, Lagendijk, Laignel, Landsbergis, Lang, Langen, Langendries, Laperrouze, La Russa, Laschet, Lauk, Lehne, Lehtinen, Leichtfried, Leinen, Letta, Liberadzki, Libicki, Lichtenberger, Lienemann, Liese, Lipietz, Locatelli, Lombardo, López-Istúriz White, Louis, Lucas, Lulling, Lundgren, Lynne, Maat, Maaten, McAvan, McCarthy, McGuinness, Madeira, Manders, Maňka, Erika Mann, Thomas Mann, Manolakou, Markov, Marques, Martens, David Martin, Hans-Peter Martin, Masiel, Masip Hidalgo, Maštálka, Mastenbroek, Mathieu, Matsakis, Matsis, Matsouka, Mauro, Mavrommatis, Mayer, Mayor Oreja, Medina Ortega, Meijer, Méndez de Vigo, Menéndez del Valle, Meyer Pleite, Miguélez Ramos, Mikko, Mikolášik, Millán Mon, Mitchell, Mohácsi, Moraes, Moreno Sánchez, Morgan, Morgantini, Morillon, Moscovici, Mote, Mulder, Musacchio, Muscat, Musotto, Musumeci, Myller, Napoletano, Newton Dunn, Annemie Neyts-Uyttebroeck, Nicholson, Nicholson of Winterbourne, van Nistelrooij, Novak, Özdemir, Olajos, Olbrycht, Ó Neachtain, Onesta, Onyszkiewicz, Oomen-Ruijten, Ortuondo Larrea, Őry, Ouzký, Oviir, Paasilinna, Pack, Pafilis, Borut Pahor, Paleckis, Pálfi, Panayotopoulos-Cassiotou, Pannella, Panzeri, Papadimoulis, Papastamkos, Parish, Patrie, Peillon, Pęk, Alojz Peterle, Pflüger, Piecyk, Pieper, Pīks, Pinheiro, Pinior, Piotrowski, Piskorski, Pistelli, Pittella, Pleguezuelos Aguilar, Pleštinská, Podestà, Podkański, Poettering, Poignant, Pomés Ruiz, Portas, Prets, Prodi, Protasiewicz, Purvis, Queiró, Quisthoudt-Rowohl, Rack, Radwan, Ransdorf, Rapkay, Remek, Resetarits, Reul, Reynaud, Ribeiro e Castro, Riera Madurell, Ries, Riis-Jørgensen, Rizzo, Rogalski, Roithová, Romagnoli, Romeva i Rueda, Rosati, Roszkowski, Roth-Behrendt, Rouček, Roure, Rudi Ubeda, Rübig, Rühle, Rutowicz, Sacconi, Saïfi, Sakalas, Salafranca Sánchez-Neyra, Salinas García, Salvini, Sánchez Presedo, dos Santos, Sartori, Saryusz-Wolski, Savi, Scheele, Schenardi, Schierhuber, Schlyter, Schmidt, Ingo Schmitt, Pál Schmitt, Schnellhardt, Schöpflin, Schröder, Schroedter, Schwab, Seeber, Seeberg, Segelström, Seppänen, Siekierski, Sifunakis, Silva Peneda, Sinnott, Siwiec, Škottová, Smith, Sommer, Sonik, Sornosa Martínez, Sousa Pinto, Spautz, Staes, Staniszewska, Starkevičiūtė, Stenzel, Sterckx, Stevenson, Stihler, Stockmann, Strejček, Strož, Stubb, Sturdy, Sudre, Sumberg, Surján, Svensson, Swoboda, Szájer, Szejna, Szent-Iványi, Szymański, Tabajdi, Tajani, Takkula, Tannock, Tarabella, Tarand, Tatarella, Thyssen, Titley, Toia, Tomczak, Toussas, Trakatellis, Trautmann, Triantaphyllides, Trüpel, Turmes, Tzampazi, Ulmer, Väyrynen, Vaidere, Vakalis, Valenciano Martínez-Orozco, Vanhecke, Van Hecke, Van Lancker, Varela Suanzes-Carpegna, Varvitsiotis, Vatanen, Vaugrenard, Ventre, Verges, Vergnaud, Vidal-Quadras Roca, Vincenzi, Virrankoski, Vlasto, Voggenhuber, Wagenknecht, Wallis, Walter, Watson, Westlund, Whitehead, Wieland, Wiersma, Wierzejski, Wijkman, Wise, Wohlin, Wojciechowski, Wortmann-Kool, Wuermeling, Wurtz, Wynn, Xenogiannakopoulou, Yañez-Barnuevo García, Záborská, Zahradil, Zaleski, Zani, Zappalà, Zatloukal, Ždanoka, Železný, Zieleniec, Zīle, Zimmer, Zingaretti, Zvěřina, Zwiefka


Čtvrtek 28. dubna 2005

23.2.2006   

CS

Úřední věstník Evropské unie

CE 45/11


ZÁPIS

(2006/C 45 E/02)

PRŮBĚH ZASEDÁNÍ

PŘEDSEDNICTVÍ: Gérard ONESTA

místopředseda

1.   Zahájení zasedání

Zasedání bylo zahájeno v 9:05.

2.   Předložení dokumentů

Byl předložen následující dokument:

* Zpráva o návrhu nařízení Rady, kterým se mění nařízení Rady (ES) č. 2500/2001 s cílem umožnit provádění pomoci Společenství podle čl. 54 odst. 2 písm. c) finančního nařízení (KOM(2004)0814 — C6-0026/2005 — 2004/0285(CNS)) — Výbor pro zahraniční věci

Zpravodaj: Brok Elmar (A6-0093/2005)

3.   Ověření pověřovacích listin

Na návrh Výboru pro právní záležitosti Parlament potvrdil platnost mandátu poslance Joela Hasseho Ferreiry.

4.   Spor ohledně platnosti mandátů určitého počtu poslanců

Na své schůzi konané dne 21. dubna 2005 výbor JURI přezkoumal podle čl. 3 odst. 2 jednacího řádu námitky, které mu byly postoupeny v souladu s článkem 12 Aktu o volbě zastupitelů v Evropském parlamentu ve všeobecných a přímých volbách.

Po tomto přezkoumání výbor JURI Parlamentu jednomyslně doporučil:

považovat za nepřípustnou námitku, kterou předložil polský státní příslušník pan Stanislaw Kocot a která se týká zvolení níže uvedeného poslance: Janusz Lewandowski,

považovat za nepřípustnou námitku, kterou předložil německý státní příslušník pan Friedrich Wilhelm Merck a která se týká zvolení níže uvedených poslanců: Rebecca Harms, Heide Rühle, Angelika Beer, Gisela Kallenbach, Hiltrud Breyer, Elisabeth Schroedter a Helga Trüpel,

považovat za nepodloženou námitku, kterou předložil rakouský státní příslušník pan Hans Kronenberger a která se týká zvolení níže uvedeného poslance: Andreas Mölzer.

5.   Členství ve výborech a delegacích

Na žádost politické skupiny PSE schválil Parlament toto jmenování:

výbor PETI: Inés Ayala Sender

Na žádost politické skupiny PPE-DE schválil Parlament toto jmenování:

Delegace pro vztahy se zeměmi Střední Ameriky: Bogusław Sonik, kterým je nahrazena Zuzana Roithová

6.   Ochrana podzemních vod před znečištěním ***I (rozprava)

Zpráva o návrhu směrnice Evropského parlamentu a Rady o ochraně podzemních vod před znečištěním [KOM(2003)0550 — C5-0447/2003 — 2003/0210(COD)] — Výbor pro životní prostředí, veřejné zdraví a bezpečnost potravin

Zpravodajka: Christa Klaß (A6-0061/2005)

Vystoupil: Stavros Dimas (člen Komise)

Christa Klaß předložila zprávu.

Vystoupili tito poslanci: Reino Paasilinna (navrhovatel výboru ITRE), Jan Mulder (navrhovatel výboru AGRI), Cristina Gutiérrez-Cortines za skupinu PPE-DE, María Sornosa Martínez za skupinu PSE, Marian Harkin za skupinu ALDE, Marie Anne Isler Béguin za skupinu Verts/ALE, Dimitrios Papadimoulis za skupinu GUE/NGL, Johannes Blokland za skupinu IND/DEM, Luca Romagnoli nezařazený, Ria Oomen-Ruijten, Dorette Corbey, Adamos Adamou, Urszula Krupa, James Hugh Allister, Caroline Jackson, Karin Scheele, Jens-Peter Bonde, Andreas Mölzer, María Esther Herranz García, Proinsias De Rossa a Bogusław Sonik.

PŘEDSEDNICTVÍ: Pierre MOSCOVICI

místopředseda

Vystoupili tito poslanci: Avril Doyle, Péter Olajos, Mairead McGuinness, Albert Jan Maat, Richard Seeber a Stavros Dimas.

Rozprava byla uzavřena.

Hlasování: bod 9.8 zápisu ze dne 28.4.2005.

7.   Vnitřní trh v nových členských státech (rozprava)

Zpráva o vnitřním trhu v nových členských státech: situace, příležitosti a ponaučení [2004/2155(INI)] — Výbor pro vnitřní trh a ochranu spotřebitelů

Zpravodajka: Małgorzata Handzlik (A6-0068/2005)

Małgorzata Handzlik předložila zprávu.

Vystoupil: Stavros Dimas (člen Komise).

Vystoupili tito poslanci: Zita Pleštinská za skupinu PPE-DE, Edit Herczog za skupinu PSE, Toine Manders za skupinu ALDE, Gisela Kallenbach za skupinu Verts/ALE, Kyriacos Triantaphyllides za skupinu GUE/NGL, Guntars Krasts za skupinu UEN, Leopold Józef Rutowicz nezařazený, Jacek Protasiewicz, Evelyne Gebhardt, Danutė Budreikaitė, Malcolm Harbour a Phillip Whitehead.

PŘEDSEDNICTVÍ: Edward McMILLAN-SCOTT

místopředseda

Vystoupili tito poslanci: Wiesław Stefan Kuc a Stavros Dimas

Rozprava byla uzavřena.

Hlasování: bod 9.12 zápisu ze dne 28.4.2005.

*

* *

Vystoupila: Avril Doyle, která si stěžovala na nepřítomnost zástupců Rady během včerejší rozpravy o otázce k ústnímu zodpovězení o trvalých organických znečišťujících látkách (B6-0171/2005).

8.   Schválení zápisu z předchozího zasedání

Opravy hlasování:

Dílčí zasedání dne 23. února 2005

Návrh usnesení B6-0147/2005

pro: Frédérique Ries

*

* *

Zápis z předchozího zasedání byl schválen.

9.   Hlasování

Podrobné výsledky hlasování (pozměňovací návrhy, jednotlivé a dílčí hlasování atd.) budou zveřejněny v příloze I zápisu.

9.1.   Chudoba žen v Evropské unii (článek 117 jednacího řádu) (hlasování)

Žádost o konzultaci s Hospodářským a sociálním výborem: Chudoba žen v Evropské unii

(potřebná jednoduchá většina)

(výsledek hlasování: příloha I, bod 1)

schválen

9.2.   Chudoba žen v Evropské unii (článek 118 jednacího řádu) (hlasování)

Žádost o konzultaci s Výborem regionů: Chudoba žen v Evropské unii

(potřebná jednoduchá většina)

(výsledek hlasování: příloha I, bod 2)

schválen

9.3.   Provádění pomoci Společenství * (článek 131 jednacího řádu) (hlasování)

Zpráva o návrhu nařízení Rady, kterým se mění nařízení (ES) č. 2500/2001 s cílem umožnit provádění pomoci Společenství podle čl. 54 odst. 2 písm. c) finančního nařízení — (KOM(2004)0814 — C6-0026/2005 — 2004/0285(CNS)) — Výbor pro zahraniční věci

Zpravodaj: Elmar Brok (A6-0093/2005)

(potřebná jednoduchá většina)

(výsledek hlasování: příloha I, bod 3)

NÁVRH LEGISLATIVNÍHO USNESENÍ

přijat jediným hlasováním (P6_TA(2005)0140)

9.4.   Dohoda mezi ES a Brazilií o vědecké a technologické spolupráci * (článek 131 jednacího řádu) (hlasování)

Zpráva o návrhu rozhodnutí Rady, který se týká závěrů o Dohodě mezi ES a Brazilií o vědecké a technologické spolupráci [KOM(2004)0625 — C6-0009/2005 — 2004/0216(CNS)] — Výbor pro průmysl, výzkum a energetiku

Zpravodaj: Giles Chichester (A6-0081/2005)

(potřebná jednoduchá většina)

(výsledek hlasování: příloha I, bod 4)

NÁVRH LEGISLATIVNÍHO USNESENÍ

přijat jediným hlasováním (P6_TA(2005)0141)

9.5.   Dohoda o vědecko-technické spolupráci mezi ES a Mexikem * (článek 131 jednacího řádu) (hlasování)

Zpráva o návrhu rozhodnutí Rady o uzavření Dohody o vědeckotechnické spolupráci mezi Evropským společenstvím a Spojenými státy mexickými [KOM(2004)0802 — C6-0035/2005 — 2004/0274(CNS)] — Výbor pro průmysl, výzkum a energetiku

Zpravodaj: Giles Chichester (A6-0080/2005)

(potřebná jednoduchá většina)

(výsledek hlasování: příloha I, bod 5)

NÁVRH LEGISLATIVNÍHO USNESENÍ

přijat jediným hlasováním (P6_TA(2005)0142)

9.6.   Dohoda EU/Švýcarsko o volném pohybu osob *** (hlasování)

Doporučení o rozhodnutí Rady o podpisu Protokolu k Dohodě mezi Evropským společenstvím a jeho členskými státy na jedné straně a Švýcarskou konfederací na straně druhé o volném pohybu osob, týkajícího se účasti České republiky, Estonské republiky, Kyperské republiky, Lotyšské republiky, Litevské republiky, Maďarské republiky, Republiky Malta, Polské republiky, Republiky Slovinsko a Slovenské republiky jakožto smluvních stran na základě jejich přistoupení k Evropské unii, jménem Evropského společenství a jeho členských států [12585/2004 — KOM(2004)0596 — C6-0247/2004 — 2004/0201(AVC)] — Výbor pro občanské svobody, spravedlnost a vnitřní věci

Zpravodaj: Timothy Kirkhope (A6-0058/2005)

(potřebná jednoduchá většina)

(výsledek hlasování: příloha I, bod 6)

NÁVRH LEGISLATIVNÍHO USNESENÍ

přijat jediným hlasováním (P6_TA(2005)0143)

Parlament proto vyslovil souhlas.

9.7.   Schengenský informační systém — přístup orgánů a služeb k registraci vozidel ***II (hlasování)

Doporučení pro druhé čtení o společném postoji Rady k nařízení Evropského parlamentu a Rady, kterým se mění Úmluva k provedení Schengenské dohody ze dne 14. června 1985 o postupném odstraňování kontrol na společných hranicích, pokud jde o přístup orgánů a služeb členských států příslušných pro vydávání osvědčení o registraci vozidel do Schengenského informačního systému [14238/1/2004 — C6-0007/2005 — 2003/0198(COD)] — Výbor pro občanské svobody, spravedlnost a vnitřní věci

Zpravodaj: Carlos Coelho (A6-0084/2005)

(potřebná kvalifikovaná většina)

(výsledek hlasování: příloha I, bod 7)

SPOLEČNÝ POSTOJ RADY

prohlášen za schválený v pozměněném znění (P6_TA(2005)0144)

9.8.   Ochrana podzemních vod před znečištěním ***I (hlasování)

Zpráva o návrhu směrnice Evropského parlamentu a Rady o ochraně podzemních vod před znečištěním [KOM(2003)0550 — C5-0447/2003 — 2003/0210(COD)] — Výbor pro životní prostředí, veřejné zdraví a bezpečnost potravin

Zpravodajka: Christa Klaß (A6-0061/2005)

(potřebná jednoduchá většina)

(výsledek hlasování: příloha I, bod 8)

NÁVRH KOMISE

schválen v pozměněném znění (P6_TA(2005)0145)

NÁVRH LEGISLATIVNÍHO USNESENÍ

přijat (P6_TA(2005)0145)

9.9.   Evropská nadace pro zlepšení životních a pracovních podmínek * (hlasování)

Zpráva o návrhu nařízení Rady, kterým se mění nařízení (EHS) č. 1365/75 o založení Evropské nadace pro zlepšení životních a pracovních podmínek [KOM(2004)0057 — C6-0040/2004 — 2004/0026(CNS)] — Výbor pro zaměstnanost a sociální věci

Zpravodajka: Marian Harkin (A6-0091/2005)

(potřebná jednoduchá většina)

(výsledek hlasování: příloha I, bod 9)

NÁVRH KOMISE

schválen v pozměněném znění (P6_TA(2005)0146)

NÁVRH LEGISLATIVNÍHO USNESENÍ

přijat (P6_TA(2005)0146)

9.10.   Evropská agentura pro bezpečnost a zdraví při práci * (hlasování)

Zpráva o návrhu nařízení Rady, kterým se mění nařízení (ES) č. 2062/94 o zřízení Evropské agentury pro bezpečnost a zdraví při práci [KOM(2004)0050 — C6-0014/2004 — 2004/0014(CNS)] — Výbor pro zaměstnanost a sociální věci

Zpravodaj: Stephen Hughes (A6-0092/2005)

(potřebná jednoduchá většina)

(výsledek hlasování: příloha I, bod 10)

NÁVRH KOMISE

schválen v pozměněném znění (P6_TA(2005)0147)

NÁVRH LEGISLATIVNÍHO USNESENÍ

přijat (P6_TA(2005)0147)

9.11.   Mechanismus reciprocity * (hlasování)

Zpráva o návrhu nařízení Rady kterým se mění nařízení (ES) č. 539/2001 ve věci mechanismu reciprocity [KOM(2004)0437 — C6-0097/2004 — 2004/0141(CNS)] — Výbor pro občanské svobody, spravedlnost a vnitřní věci

Zpravodaj: Henrik Lax (A6-0065/2005)

(potřebná jednoduchá většina)

(výsledek hlasování: příloha I, bod 11)

NÁVRH KOMISE

schválen v pozměněném znění (P6_TA(2005)0148)

NÁVRH LEGISLATIVNÍHO USNESENÍ

přijat (P6_TA(2005)0148)

9.12.   Vnitřní trh v nových členských státech (hlasování)

Zpráva o vnitřním trhu v nových členských státech: situace, příležitosti a ponaučení [2004/2155(INI)] — Výbor pro vnitřní trh a ochranu spotřebitelů

Zpravodajka: Małgorzata Handzlik (A6-0068/2005)

(potřebná jednoduchá většina)

(výsledek hlasování: příloha I, bod 12)

NÁVRH USNESENÍ

přijat (P6_TA(2005)0149)

9.13.   Lidská práva ve světě a politika Unie (2004) (hlasování)

Zpráva o výroční zprávě o stavu lidských práv ve světě v roce 2004 a politika EU [2004/2151(INI)] — Výbor pro zahraniční věci

Zpravodaj: Simon Coveney (A6-0086/2005)

(potřebná jednoduchá většina)

(výsledek hlasování: příloha I, bod 13)

NÁVRH USNESENÍ

přijat (P6_TA(2005)0150)

K hlasování vystoupili:

Eugenijus Gentvilas předložil ústní pozměňovací návrh k bodu 12, který byl vzat v potaz;

Simon Coveney (zpravodaj) předložil ústní pozměňovací návrh k bodu 13, který byl vzat v potaz;

Philippe Morillon předložil ústní pozměňovací návrh k bodu 17, proti přijetí tohoto pozměňovacího návrhu se však vyslovilo více než 37 poslanců, a nebyl tudíž brán v potaz;

Rainer Wieland;

Ona Juknevičienėpředložila ústní pozměňovací návrh k bodu 43, který byl vzat v potaz;

Simon Coveney (zpravodaj) předložil ústní pozměňovací návrh k pozměňovacímu návrhu 8, proti přijetí tohoto pozměňovacího návrhu se však vyslovilo více než 37 poslanců, a nebyl tudíž brán v potaz.

9.14.   Situace Romů v Evropské unii (hlasování)

Návrhy usnesení B6-0272/2005, B6-0273/2005, B6-0274/2005, B6-0275/2005 a B6-0276/2005

(potřebná jednoduchá většina)

(výsledek hlasování: příloha I, bod 14)

NÁVRH USNESENÍ RC-B6-0272/2005

(nahrazující B6-0272/2005, B6-0273/2005, B6-0274/2005, B6-0275/2005 et B6-0276/2005):

předložen těmito poslanci:

Jaime Mayor Oreja, Ewa Klamt a Lívia Járóka za skupinu PPE-DE,

Hannes Swoboda, Martine Roure, Katalin Lévai, Claude Moraes, Jan Marinus Wiersma, Enrique Barón Crespo a Magda Kósáné Kovács za skupinu PSE,

Viktória Mohácsi za skupinu ALDE,

Elly de Groen-Kouwenhoven, Milan Horáček a Gérard Onesta za skupinu Verts/ALE,

Vittorio Agnoletto, Giusto Catania, Bairbre de Brún, Ilda Figueiredo, Miguel Portas, Sylvia-Yvonne Kaufmann a Erik Meijer za skupinu GUE/NGL.

přijat (P6_TA(2005)0151)

K hlasování vystoupili:

Gisela Kallenbach předložila ústní pozměňovací návrh k těm částem textu, ve kterých jsou členské státy, kandidátské státy nebo Rada vyzvány k tomu, aby jednaly, proti přijetí tohoto pozměňovacího návrhu se však vyslovilo více než 37 poslanců, a nebyl tudíž brán v potaz;

Martine Roure za skupinu PSE předložila ústní pozměňovací návrh k bodu 17, návrh však nebyl vzat v potaz z důvodu přijetí pozměňovacího návrhu 17/rev.;

Elly de Groen-Kouwenhoven za skupinu Verts/ALE předložila ústní pozměňovací návrhy s cílem vložit nové odstavce 18a a 20a, které byly vzaty v potaz;

Gisela Kallenbach předložila ústní pozměňovací návrh k bodu odůvodnění H, který byl vzat v potaz.

9.15.   Sociální ochrana a kvalitní zdravotní péče (hlasování)

Zpráva o modernizaci sociální ochrany a rozvíjení kvalitní zdravotní péče [2004/2189(INI)] — Výbor pro zaměstnanost a sociální věci

Zpravodaj: Milan Cabrnoch (A6-0085/2005)

(potřebná jednoduchá většina)

(výsledek hlasování: příloha I, bod 15)

NÁVRH USNESENÍ

přijat (P6_TA(2005)0152)

9.16.   Finanční trhy (hlasování)

Zpráva o současném stavu integrace finančních trhů v Evropské unii [2005/2026(INI)] — Hospodářský a měnový výbor

Zpravodajka: Ieke van den Burg (A6-0087/2005)

(potřebná jednoduchá většina)

(výsledek hlasování: příloha I, bod 16)

NÁVRH USNESENÍ

přijat (P6_TA(2005)0153)

K hlasování vystoupili:

John Purvis předložil ústní pozměňovací návrhy k bodům 25 a 38, které byly vzaty v potaz;

Ieke van den Burg (zpravodaj) předložila ústní pozměňovací návrhy k bodu 37, k pořadí bodu 43 a k pozměňovacímu návrhu 15, které byly vzaty v potaz.

9.17.   Trvalé organické znečišťující látky (POP) (hlasování)

Návrh usnesení ke strategii EU na konferenci Punta del Este o perzistentních organických polutantech (POP) (B6-0217/2005)

(potřebná jednoduchá většina)

(výsledek hlasování: příloha I, bod 17)

NÁVRH USNESENÍ

přijat (P6_TA(2005)0154)

10.   Vysvětlení hlasování

Písemná vysvětlení hlasování:

Vysvětlení hlasování podaná písemně se zahrnou do doslovného záznamu podle čl. 163 odst. 3 jednacího řádu.

Ústní vysvětlení hlasování:

Zpráva Simon Coveney — A6-0086/2005

Ursula Stenzel, Martin Schulz

11.   Opravy hlasování

Tito poslanci navrhli opravy hlasování:

Zpráva Giles Chichester — A6-0080/2005

usnesení (najednou)

pro: Ria Oomen-Ruijten, Paul Rübig, Antonis Samaras

Zpráva Christa Klaß — A6-0061/2005

pozměňovací návrh 94

proti: Dirk Sterckx

pozměňovací návrh 119

proti: Alyn Smith

pozměňovací návrh 102/rev.

proti: Margrietus van den Berg

Zpráva Małgorzata Handzlik — A6-0068/2005

pozměňovací návrh 1

pro: Françoise Castex, Adeline Hazan, Hans-Peter Martin

Zpráva Simon Coveney — A6-0086/2005

pozměňovací návrh 17

pro: María Sornosa Martínez

pozměňovací návrh 2

pro: Charlotte Cederschiöld, Inger Segelström

proti: Linda McAvan, Bernhard Rapkay, Martin Schulz, Gary Titley, Jan Marinus Wiersma,

pozměňovací návrh 27

proti: Maria da Assunção Esteves

pozměňovací návrh 47

proti: Othmar Karas

pozměňovací návrh 48

proti: Othmar Karas

pozměňovací návrh 8

pro: Marie-Hélène Descamps, Phillip Whitehead

proti: Alfonso Andria, Renate Sommer, Rainer Wieland

pozměňovací návrh 50

pro: Neena Gill

usnesení (najednou)

zdržení se: Erna Hennicot-Schoepges

Situace Romů v Evropské unii — RC-B6-0272/2005

usnesení (najednou)

proti: Romano Maria La Russa

12.   Rozhodnutí o určitých dokumentech

Rozhodnutí vypracovat zprávu podle článku 120 jednacího řádu

výbor AFCO

Revize rámcové dohody o vztazích mezi Evropským parlamentem a Komisí (2005/2076(ACI))

(Na základě rozhodnutí Konference předsedů ze dne 14. dubna 2005)

Svolení k vypracování zpráv z vlastního podnětu podle čl. 114 odst. 3 jednacího řádu

výbor LIBE

Boj proti financování terorismu (2005/2065(INI))

(stanovisko: ECON)

Teroristické útoky: prevence, připravenost a odpověď (2005/2043(INI))

(stanovisko: AFET)

Postoupeno výboru:

výbor EMPL:

Delokalizace v kontextu regionálního rozvoje (2004/2254(INI))

příslušný: REGI (stanovisko: EMPL)

Rozhodnutí vypracovat zprávu podle článku 202 jednacího řádu

výbor AFCO

Ověření a oprava postupu spolurozhodování přijatého v prvním čtení (2005/2041(REG))

Změna článků 3 a 4 jednacího řádu EP (2005/2036(REG))

13.   Předání textů přijatých během zasedání

Podle čl. 172 odst. 2 jednacího řádu bude zápis z dnešního zasedání předložen Parlamentu ke schválení na začátku následujícího zasedání.

Se souhlasem Parlamentu budou přijaté texty ihned předány institucím a orgánům, které jsou v textech jmenovány.

14.   Termíny příštích zasedání

Příští zasedání se budou konat od 9.5.2005 do 12.5.2005.

15.   Přerušení zasedání

Zasedání Evropského parlamentu je přerušeno.

Zasedání skončilo v 12:35.

Julian Priestley

generální tajemník

Josep Borrell Fontelles

předseda


PREZENČNÍ LISTINA

Podpisy:

Adamou, Agnoletto, Albertini, Allister, Andersson, Andrejevs, Andria, Andrikienė, Angelilli, Antoniozzi, Arif, Arnaoutakis, Ashworth, Assis, Attwooll, Aubert, Ayala Sender, Aylward, Ayuso González, Bachelot-Narquin, Baco, Badía i Cutchet, Barón Crespo, Barsi-Pataky, Battilocchio, Batzeli, Bauer, Beaupuy, Beazley, Becsey, Belder, Belet, Belohorská, Bennahmias, Beňová, Berend, van den Berg, Berger, Berlato, Berman, Bersani, Bielan, Birutis, Blokland, Bloom, Bobošíková, Böge, Bösch, Bonde, Bono, Borghezio, Borrell Fontelles, Bourlanges, Bozkurt, Bradbourn, Mihael Brejc, Brepoels, Březina, Brok, Budreikaitė, van Buitenen, Buitenweg, Bullmann, van den Burg, Bushill-Matthews, Busk, Busquin, Cabrnoch, Calabuig Rull, Callanan, Camre, Capoulas Santos, Carlotti, Carlshamre, Carnero González, Casaca, Cashman, Caspary, Castex, Castiglione, del Castillo Vera, Catania, Cavada, Cercas, Cesa, Chatzimarkakis, Chichester, Chmielewski, Christensen, Chruszcz, Cirino Pomicino, Claeys, Cocilovo, Coelho, Cohn-Bendit, Corbett, Corbey, Cornillet, Correia, Cottigny, Coûteaux, Coveney, Cramer, Crowley, Marek Aleksander Czarnecki, D'Alema, Daul, Davies, Degutis, Dehaene, De Keyser, Demetriou, De Michelis, De Poli, Deprez, De Rossa, De Sarnez, Descamps, Désir, Deß, Deva, De Veyrac, De Vits, Díaz de Mera García Consuegra, Didžiokas, Díez González, Dillen, Dimitrakopoulos, Dionisi, Di Pietro, Dombrovskis, Doorn, Douay, Dover, Doyle, Drčar Murko, Duchoň, Duff, Duin, Duka-Zólyomi, Duquesne, Ebner, Ek, El Khadraoui, Esteves, Estrela, Ettl, Eurlings, Robert Evans, Fajmon, Falbr, Fatuzzo, Fava, Fazakas, Ferber, Fernandes, Fernández Martín, Elisa Ferreira, Figueiredo, Flasarová, Flautre, Florenz, Foglietta, Fontaine, Ford, Fotyga, Fourtou, Fraga Estévez, Freitas, Friedrich, Fruteau, Gahler, Gál, Gaľa, Galeote Quecedo, García Pérez, Gargani, Gaubert, Gauzès, Gawronski, Gebhardt, Gentvilas, Geremek, Geringer de Oedenberg, Gibault, Gierek, Giertych, Gill, Gklavakis, Glante, Glattfelder, Goebbels, Goepel, Gollnisch, Gomolka, Goudin, Genowefa Grabowska, Grabowski, Graça Moura, Graefe zu Baringdorf, Gräßle, de Grandes Pascual, Grech, de Groen-Kouwenhoven, Grosch, Grossetête, Gruber, Guellec, Guerreiro, Guidoni, Gurmai, Gutiérrez-Cortines, Guy-Quint, Gyürk, Hänsch, Hall, Hamon, Handzlik, Hannan, Harangozó, Harbour, Harkin, Harms, Hasse Ferreira, Hassi, Hatzidakis, Haug, Hazan, Heaton-Harris, Hedh, Hedkvist Petersen, Hegyi, Helmer, Henin, Hennicot-Schoepges, Hennis-Plasschaert, Herczog, Herranz García, Herrero-Tejedor, Higgins, Hökmark, Honeyball, Hoppenstedt, Horáček, Hortefeux, Howitt, Hudacký, Hudghton, Hughes, Hutchinson, Ibrisagic, in 't Veld, Isler Béguin, Itälä, Iturgaiz Angulo, Jackson, Jäätteenmäki, Jałowiecki, Janowski, Járóka, Jarzembowski, Jeggle, Joan i Marí, Jöns, Jørgensen, Jonckheer, Jordan Cizelj, Juknevičienė, Kaczmarek, Kallenbach, Kamiński, Karas, Karim, Kasoulides, Kaufmann, Kauppi, Kindermann, Kinnock, Kirkhope, Klamt, Klaß, Klich, Klinz, Koch, Kohlíček, Konrad, Korhola, Kósáné Kovács, Koterec, Kozlík, Krahmer, Krarup, Krasts, Kratsa-Tsagaropoulou, Krehl, Kreissl-Dörfler, Kristensen, Kristovskis, Krupa, Kuc, Kudrycka, Kuhne, Kułakowski, Kušķis, Kusstatscher, Kuźmiuk, Lagendijk, Lambrinidis, Lambsdorff, Lang, Langen, Langendries, Laperrouze, La Russa, Laschet, Lauk, Lax, Le Foll, Lehne, Lehtinen, Leichtfried, Leinen, Fernand Le Rachinel, Letta, Lévai, Libicki, Lienemann, Liese, Lipietz, Lombardo, López-Istúriz White, Louis, Lucas, Lulling, Lundgren, Lynne, Maat, Maaten, McAvan, McCarthy, McGuinness, McMillan-Scott, Madeira, Manders, Maňka, Erika Mann, Thomas Mann, Manolakou, Mantovani, Markov, Martens, David Martin, Hans-Peter Martin, Martínez Martínez, Masiel, Masip Hidalgo, Maštálka, Mastenbroek, Mathieu, Mato Adrover, Matsakis, Matsis, Matsouka, Mauro, Mavrommatis, Mayer, Mayor Oreja, Medina Ortega, Meijer, Méndez de Vigo, Menéndez del Valle, Meyer Pleite, Miguélez Ramos, Mikko, Mikolášik, Millán Mon, Mitchell, Mölzer, Mohácsi, Montoro Romero, Moraes, Morgantini, Morillon, Moscovici, Mote, Mulder, Musacchio, Muscardini, Muscat, Musotto, Musumeci, Myller, Napoletano, Nassauer, Annemie Neyts-Uyttebroeck, Nicholson, Nicholson of Winterbourne, Niebler, van Nistelrooij, Novak, Obiols i Germà, Öger, Özdemir, Olajos, Olbrycht, Ó Neachtain, Onesta, Onyszkiewicz, Oomen-Ruijten, Ortuondo Larrea, Őry, Ouzký, Oviir, Paasilinna, Pack, Pafilis, Borut Pahor, Paleckis, Pálfi, Panayotopoulos-Cassiotou, Pannella, Panzeri, Papadimoulis, Papastamkos, Parish, Patrie, Pęk, Pflüger, Piecyk, Pieper, Pinior, Piotrowski, Piskorski, Pittella, Pleguezuelos Aguilar, Pleštinská, Podestà, Podkański, Poettering, Poignant, Polfer, Portas, Posselt, Prets, Prodi, Protasiewicz, Purvis, Queiró, Quisthoudt-Rowohl, Rack, Radwan, Ransdorf, Rapkay, Rasmussen, Remek, Resetarits, Reul, Reynaud, Ribeiro e Castro, Riera Madurell, Ries, Riis-Jørgensen, Rizzo, Rogalski, Roithová, Romagnoli, Romeva i Rueda, Roszkowski, Rouček, Roure, Rudi Ubeda, Rübig, Rühle, Rutowicz, Sacconi, Sakalas, Salafranca Sánchez-Neyra, Salinas García, Salvini, Samaras, Samuelsen, Sánchez Presedo, dos Santos, Sartori, Saryusz-Wolski, Savi, Schapira, Scheele, Schenardi, Schierhuber, Schlyter, Schmidt, Ingo Schmitt, Pál Schmitt, Schöpflin, Schröder, Schroedter, Schulz, Schuth, Schwab, Seeber, Seeberg, Segelström, Seppänen, Siekierski, Silva Peneda, Sinnott, Siwiec, Škottová, Smith, Sommer, Sonik, Sornosa Martínez, Sousa Pinto, Spautz, Staes, Staniszewska, Starkevičiūtė, Šťastný, Stenzel, Sterckx, Stevenson, Stihler, Stockmann, Strejček, Strož, Stubb, Sturdy, Sudre, Sumberg, Surján, Svensson, Swoboda, Szájer, Szejna, Szent-Iványi, Szymański, Tabajdi, Tajani, Takkula, Tannock, Tarabella, Tarand, Tatarella, Thomsen, Thyssen, Titley, Toia, Tomczak, Toubon, Toussas, Trakatellis, Trautmann, Triantaphyllides, Trüpel, Turmes, Tzampazi, Uca, Ulmer, Väyrynen, Valenciano Martínez-Orozco, Vanhecke, Van Hecke, Van Lancker, Varela Suanzes-Carpegna, Vatanen, Vaugrenard, Ventre, Verges, Vergnaud, Vidal-Quadras Roca, Vincenzi, Virrankoski, Vlasák, Vlasto, Voggenhuber, Wagenknecht, Wallis, Walter, Watson, Manfred Weber, Weiler, Weisgerber, Westlund, Whitehead, Wiersma, Wierzejski, Wijkman, Wise, von Wogau, Wohlin, Wojciechowski, Wortmann-Kool, Wuermeling, Wurtz, Wynn, Xenogiannakopoulou, Yañez-Barnuevo García, Záborská, Zaleski, Zani, Zappalà, Zatloukal, Ždanoka, Železný, Zieleniec, Zīle, Zimmer, Zingaretti, Zwiefka


PŘÍLOHA I

VÝSLEDKY HLASOVÁNÍ

Vysvětlivky ke zkratkám a symbolům

+

přijat

-

zamítnut

nebrán v potaz

VZ

vzat zpět

JH (..., ..., ...)

jmenovité hlasování (pro, proti, zdržení se)

EH (..., ..., ...)

elektronické hlasování (pro, proti, zdržení se)

dílč.

dílčí hlasování

odděl.

oddělené hlasování

pn

pozměňovací návrh

KPN

kompromisní pozměňovací návrh

odpovídající část

Z

zrušující pozměňovací návrh

=

totožné pozměňovací návrhy

§

bod

čl.

článek

odův.

bod odůvodnění

návrh usnesení

SNÚ

společný návrh usnesení

TAJ

tajné hlasování

1.   Chudoba žen v Evropské unii (článek 117)

Žádost o konzultaci s Evropským hospodářským a sociálním výborem

Předmět

JH atd.

Hlasování

Hlasování JH/EH — připomínky

jediné hlasování

 

+

 

2.   Chudoba žen v Evropské unii (článek 118)

Žádost o konzultaci s Výborem regionů

Předmět

JH atd.

Hlasování

Hlasování JH/EH — připomínky

jediné hlasování

 

+

 

3.   Provádění pomoci Společenství *

Doporučení: Elmar BROK (A6-0093/2005)

Předmět

JH atd.

Hlasování

Hlasování JH/EH — připomínky

jediné hlasování

 

+

 

4.   Dohoda mezi ES a Brazílií o vědecké a technologické spolupráci *

Zpráva: Gilles CHICHESTER (A6-0081/2005)

Předmět

JH atd.

Hlasování

Hlasování JH/EH — připomínky

jediné hlasování

 

+

 

5.   Dohoda mezi ES a Mexikem o vědecké a technologické spolupráci *

Zpráva: Gilles CHICHESTER (A6-0080/2005)

Předmět

JH atd.

Hlasování

Hlasování JH/EH — připomínky

jediné hlasování

JH

+

543, 2, 14

Žádosti o jmenovité hlasování

PPE-DE: závěrečné hlasování

6.   Protokol k Dohodě se Švýcarskem o volném pohybu osob ***

Doporučení: Timothy KIRKHOPE (A6-0058/2005)

Předmět

JH atd.

Hlasování

Hlasování JH/EH — připomínky

jediné hlasování

 

+

 

7.   Schengenský informační systém - přístup orgánů a služeb k registraci vozidel ***II

Doporučení pro druhé čtení: Carlos COELHO (A6-0084/2005)

Předmět

Pn. č.

Autor

JH atd.

Hlasování

Hlasování JH/EH — připomínky

Pozměňovací návrhy předložené příslušným výborem - hlasování najednou

1-3

výbor

JH

+

512, 20, 39

Žádost o jmenovité hlasování

PPE-DE: pn. 1-3 (hlasování najednou)

8.   Ochrana spodních vod proti znečištění ***I

Zpráva: Christa KLASS (A6-0061/2005)

Předmět

Pn. č.

Autor

JH atd.

Hlasování

Hlasování JH/EH — připomínky

Pozměňovací návrhy předložené příslušným výborem - hlasování najednou

2-14

16-17

19-22

30-33

35

37

51-52

54-57

59

62

66-70

72

74-75

86

výbor

 

+

 

Pozměňovací návrhy předložené příslušným výborem - oddělené hlasování

1

výbor

dílčí

 

 

1

+

 

2/EH

+

330, 232, 12

15

výbor

dílčí

 

 

1

+

 

2/EH

+

366, 206, 7

23

výbor

odděl.

+

 

24

výbor

JH

+

371, 200, 16

36

výbor

odděl.

+

 

41

výbor

odděl.

+

 

58

výbor

dílčí

 

 

1

+

 

2

-

 

64

výbor

odděl./EH

+

334, 240, 17

71

výbor

dílčí

 

 

1

+

 

2

+

 

73

výbor

odděl.

+

 

76

výbor

odděl./EH

+

386, 197, 10

77

výbor

odděl.

+

 

78

výbor

odděl.

+

 

79

výbor

odděl./EH

+

366, 209, 7

80

výbor

odděl.

+

 

81

výbor

odděl.

+

 

82

výbor

odděl.

+

 

83

výbor

odděl.

+

 

84

výbor

odděl.

+

 

85

výbor

odděl.

+

 

87

výbor

odděl./EH

+

341, 243, 9

článek 1

114

IND/DEM

 

-

 

115

IND/DEM

 

-

 

čl. 2 odst. 2

116

IND/DEM

 

-

 

18

výbor

dílčí

 

 

1

+

 

2

+

 

čl. 2 za odst. 3

96

Verts/ALE

 

-

 

článek 3

104

ALDE

 

-

 

25-26

výbor

 

+

 

27

výbor

odděl.

+

 

28

výbor

odděl.

+

 

91

PPE-DE

EH

+

338, 250, 9

93

PPE-DE

 

+

 

za článek 3

97

Verts/ALE

JH

-

244, 345, 15

29

výbor

dílčí

 

 

1/EH

+

385, 186, 6

2

+

 

čl. 4 odst. 2

117

IND/DEM

 

-

 

34

výbor

 

+

 

čl. 4 za odst. 3

98

Verts/ALE

 

-

 

článek 5

118

IND/DEM

 

-

 

38

výbor

dílčí

 

 

1

+

 

2

+

 

39-40

výbor

 

+

 

článek 6 — celý

94

PSE+ALDE+

Verts/ALE+

GUE/NGL

JH

-

288, 300, 15

119

IND/DEM

JH

-

42, 535, 7

článek 6 název

42

výbor

 

+

 

čl. 6 odst. 1

103

ALDE

 

VZ

 

43

výbor

odděl./EH

-

272, 298, 8

čl. 6 odst. 2

88

PPE-DE

dílčí

 

 

1/EH

+

348, 221, 6

2

+

 

44

výbor

 

 

čl. 6 za odst. 2

110

PPE-DE

EH

-

280, 293, 16

článek 6 doplňující text

45

výbor

JH

-

242, 342, 9

46

výbor

odděl.

+

 

47

výbor

odděl.

+

 

48

výbor

odděl./EH

+

356, 203, 27

49-50

výbor

 

+

 

107

ALDE

 

-

 

za článek 6

99

Verts/ALE

 

-

 

100

Verts/ALE

EH

+

315, 265, 19

53

výbor

 

 

za článek 7

108

ALDE

JH

-

279, 315, 8

příloha 1 tabulka „dusičnany“ sloupce 1+2

120

IND/DEM

 

-

 

101

Verts/ALE

 

-

 

příloha 1 tabulka „dusičnany“ sloupec 3

60

výbor

 

+

 

121

IND/DEM

 

 

příloha 1 tabulka „pesticidy“ sloupec 2

102=

122=

Verts/ALE

IND/DEM

JH

-

105, 475, 22

63

výbor

 

+

 

příloha 1 tabulka „pesticidy“ sloupec 3

123

IND/DEM

 

-

 

příloha 1 tabulka doplňující text

111

FLORENZ a další

EH

-

250, 291, 44

112

FLORENZ a další

 

-

 

příloha 2

65

výbor

EH

+

327, 233, 7

92

PPE-DE

 

 

příloha 3 část A

89

PPE-DE

 

+

 

90

PPE-DE

 

+

 

příloha 4

106

ALDE

 

-

 

105

ALDE

 

-

 

za odův. 1

95

Verts/ALE

 

+

 

odův. 5

113

IND/DEM

 

-

 

za odův. 8

109

ALDE

 

-

 

hlasování: pozměněný návrh

 

+

 

hlasování: legislativní usnesení

 

+

 

Pozměňovací návrh 61 se netýká všech jazykových verzí a nebude se o něm proto hlasovat (čl. 151 odst. 1 písm. d) jednacího řádu)

S ohledem na skupinu ALDE by pozměňovací návrhy 88 a 107 měly být považovány za dodatek k pozměňovacímu návrhu 94.

Žádosti o jmenovité hlasování

Verts/ALE: pn. 24, 45, 94, 97 a 108

IND/DEM pn. 119 a 122

Žádosti o oddělené hlasování

PPE-DE: pn. 15, 27, 29, 36, 41, 43, 58, 64, 73, 76, 77, 78, 79, 80, 81, 82, 83, 84, 85 a 87

ALDE: pn. 45, 46, 47, 48, 58 a 73

PSE: pn. 45

Verts/ALE: pn. 23 a 28

Žádosti o dílčí hlasování

ALDE:

pn. 88

1. část:„aniž jsou ... neexistuje nebezpečí zhoršení kvality podzemních vod“

2. část:„c) vod ... obhospodařování podzemních vod“

Verts/ALE:

pn. 1

1. část: celé znění textu bez slova „chemickým“

2. část: toto slovo

pn. 15

1. část: celé znění textu bez slova „chemického“

2. část: toto slovo

pn. 18

1. část: celé znění textu bez slov „a ekologicky“

2. část: tato slova

pn. 29

1. část: bod 1

2. část: zbývající část

pn. 38

1. část: celé znění textu s výjimkou slov „ve srovnání se základní koncentrací“

2. část: tato slova

pn. 58

1. část: Celý pozm. návrh s výjimkou „Podíl ... jsou splněny požadavky článku 7 směrnice 2000/60/ES.“

2. část: tato slova

pn. 71

1. část:„Vztah ... vyskytujících látek'“

2. část:„Pokud ... odhadu.“

9.   Evropská nadace pro zlepšení životních a pracovních podmínek *

Zpráva: Marian HARKIN (A6-0091/2005)

Předmět

Pn. č.

Autor

JH atd.

Hlasování

Hlasování JH/EH — připomínky

Pozměňovací návrhy předložené příslušným výborem - hlasování najednou

1-16

18-20

výbor

 

+

 

čl. 1 bod 7

17

výbor

 

+

 

21

PSE, ALDE

 

+

 

hlasování: pozměněný návrh

 

+

 

hlasování: legislativní usnesení

 

+

 

10.   Evropská agentura pro zdraví a bezpečnost při práci *

Zpráva: Stephen HUGHES (A6-0092/2005)

Předmět

Pn. č.

Autor

JH atd.

Hlasování

Hlasování JH/EH — připomínky

Pozměňovací návrhy předložené příslušným výborem - hlasování najednou

1-23

výbor

 

+

 

hlasování: pozměněný návrh

 

+

 

hlasování: legislativní usnesení

 

+

 

11.   Mechanismus reciprocity *

Zpráva: Henrik LAX (A6-0065/2005)

Předmět

Pn. č.

Autor

JH atd.

Hlasování

Hlasování JH/EH — připomínky

Pozměňovací návrhy předložené příslušným výborem - hlasování najednou

1-9

výbor

 

+

 

hlasování: pozměněný návrh

 

+

 

hlasování: legislativní usnesení

 

+

 

12.   Vnitřní trh v nových členských státech

Zpráva: Malgorzata HANDZLIK (A6-0068/2005)

Předmět

Pn. č.

Autor

JH atd.

Hlasování

Hlasování JH/EH — připomínky

§ 14

1

Verts/ALE

JH

-

125, 445, 13

hlasování: usnesení (najednou)

 

+

 

Žádost o jmenovité hlasování

GUE/NGL: pn. 1

13.   Lidská práva ve světě a politika Unie

Zpráva: Simon COVENEY (A6-0086/2005)

Předmět

Pn. č.

Autor

JH atd.

Hlasování

Hlasování JH/EH — připomínky

§ 1-4

§

struktura bodů

 

+

viz různé 1. odrážka

za § 2

36

Verts/ALE

EH

+

301, 256, 19

§ 3

4Z

PSE

 

-

 

29

GUE/NGL

 

-

 

§

původní znění

dílčí

 

 

1

+

 

2

+

 

§ 12

§

původní znění

 

+

ústní pn.

§ 13

§

původní znění

 

+

ústní pn.

38

Verts/ALE

dílčí

 

 

1

+

 

2

-

 

3

-

 

14

PSE

EH

-

283, 294, 10

§ 14

17

GUE/NGL

JH

-

103, 450, 12

15

PSE

 

+

 

3

ALDE

 

 

32

Verts/ALE

 

 

§ 15

18

GUE/NGL

 

-

 

§ 16

53

PPE-DE

EH

+

316, 221, 13

§ 17

16

PSE

 

+

 

35

Verts/ALE

 

+

 

§ 18

33

Verts/ALE

 

+

 

§ 19

63

PPE-DE

 

+

 

§ 20

54

PPE-DE

 

+

 

1

ALDE

 

 

34

Verts/ALE

 

 

§ 21

39

Verts/ALE

 

-

 

§ 23

23

GUE/NGL

 

-

 

52

PPE-DE

 

+

 

§ 24

19

GUE/NGL

 

-

 

§

původní znění

dílčí

 

 

1

+

 

2

+

 

za § 24

20

GUE/NGL

 

-

 

§ 25

40

Verts/ALE

 

+

 

§ 29

24

GUE/NGL

 

-

 

za § 29

21

GUE/NGL

 

-

 

§ 30

61

PPE-DE

 

+

 

§ 34

62

PPE-DE

 

VZ

 

§ 43

§

původní znění

 

+

ústní pn.

za § 46

58

Verts/ALE

 

+

 

§ 48

5

PSE

 

-

 

55

PPE-DE

 

+

 

§ 49

64

PPE-DE

 

+

 

6

PSE

 

-

 

za § 50

41

Verts/ALE

 

+

 

§ 53

56

PPE-DE

 

+

 

§ 55

42

Verts/ALE

 

-

 

2

ALDE

JH

-

162, 397, 15

§ 59

57

PPE-DE

 

+

 

43

Verts/ALE

 

+

 

§ 64

44

Verts/ALE

 

+

 

§ 70

45

Verts/ALE

dílčí

 

 

1

+

 

2

+

 

§ 78

27

GUE/NGL

JH

-

237, 330, 15

§

původní znění

dílčí

 

 

1

+

 

2

+

 

§ 79

25

GUE/NGL

 

+

 

46

Verts/ALE

 

 

§ 82

47

Verts/ALE

JH

-

159, 401, 25

za § 82

48

Verts/ALE

JH

-

144, 391, 26

§ 83

30

Verts/ALE

dílčí

 

 

1/EH

+

325, 228, 25

2

-

 

§ 84

28Z

GUE/NGL

 

-

 

§ 85

31

Verts/ALE

EH

+

326, 244, 16

§ 87

59

Verts/ALE

 

-

 

§ 91

22

GUE/NGL

 

+

 

§ 94

7

PSE

 

-

 

§ 131

8

PSE

JH

+

330, 211, 39

§ 132

9

PSE

JH

+

336, 201, 37

za § 183

37

Verts/ALE

 

-

 

§ 189

10

PSE

 

-

 

§ 191

11

PSE

 

-

 

za § 191

12

PSE

 

+

 

za § 192

13=

49=

PSE

Verts/ALE

 

-

 

50

Verts/ALE

JH

-

209, 311, 40

za § 210

26

GUE/NGL

 

+

 

§ 224

51

Verts/ALE

 

+

 

hlasování: usnesení (najednou)

EH

+

251, 64, 255

Pozměňovací návrh 60 byl vzat zpět

Žádosti o jmenovité hlasování

Verts/ALE: pn. 47, 48 a 50

IND/DEM: pn. 8 a 9

GUE/NGL: pn. 17 a 27

ALDE: pn. 2

Žádosti o dílčí hlasování

PSE:

§78

1. část:„vyzývá vládu ... Evropského parlamentu;“

2. část:„a odsuzuje skutečnost, že Rada náhle změnila strategii a zrušila sankce;‖

pn. 30

1. část: celé znění kromě těcho slov „a obecnou militarizací guatemalské společnosti;'“

2. část: tato slova

IND/DEM:

§ 3

1. část:„podtrhuje, že země v regionu ... pro bývalou Jugoslávii;“

2. část:„uskutečňování účinné politiky ... obchodování s lidmi;“

PPE-DE:

pn. 38

1. část:„vítá úsilí ... tiskové delikty;'“

2. část:„požaduje zrušení ... uprchlíků z Tindúfu“

3. část:„vnímá hrůznost ... trest smrti;“

pn. 45

1. část:„vyzývá EU ... dalších zločinů;“

2. část:„vyjadřuje ... domácími soudy;“

ALDE:

§ 24

1. část: elé znění kromě těchto slov „vznikem a“

2. část: tato slova

Různé

Politická strana PPE-DE

navrhuje, aby body 1-4 byly přesunuty do oddílu „Země sousedící s EU“, který bude poté přejmenován na „Země sousedící se EU a Blízký Východ“

bere zpět pozm. návrh 62

Pan GENTVILAS předložil ústní pozm. návrh k odstavci 12 s cílem doplnit:

vyzývá...a Rusko, aby zakročilo proti pašování z Kaliningradksé oblasti do Litvy a Polska.

Pan COVENEY předložil ústní pozm. návrh k bodu 13:

vítá úsilí Maroka řešit situaci obětí porušování lidských práv, k němuž docházelo v minulosti, zejména zřízení Výboru pro spravedlnost a usmíření; bere na vědomí pozitivní změny - zákaz mučení a odškodnění osob, které v minulosti trpěly; podporuje pokračování právní reformy, jako je zákon o rodině, který marocký parlament přijal v lednu 2004, a návrh zákona, podle něhož je mučení trestnou činností (prosinec 2004); vnímá hrůznost teroristických útoků provedených v Casablance v květnu 2004, ale připomíná marockým orgánům, že veškerá protiteroristická opatření musí být v souladu s mezinárodními předpisy v oblasti lidských práv; vyzývá Maroko, aby pokračovalo v dialogu s EU ve snaze předcházet nelegálnímu přistěhovalectví a obchodování s lidmi a usnadnit návrat občanů do země; je znepokojen množstvím lidí, kteří přicházejí o život při pokusech dostat se z Maroka na pobřeží Evropy; konstatuje, že v Maroku existuje moratorium na trest smrti a vyzývá marocké orgány, aby zrušily trest smrti;

Paní Juknevičiene přesdložila ústní pozm. návrh k bodu 43 s cílem doplnit:

vítá, že v roce 2003 byly provedeny změny trestního zákoníku, které postavily mimo zákon mučení a špatné zacházení ve vazbě a které umožnily jejich trestní postih; vyzývá Uzbekistán, aby dodržování těchto změn skutečně prováděl a aby propustil zbývající politické vězně;

14.   Situace Romů v Evropské unii

Návrhy usnesení: B6-0272/2005, B6-0273/2005, B6-0274/2005, B6-0275/2005 a B6-0276/2005

Předmět

Pn. č.

Autor

JH atd.

Hlasování

Hlasování JH/EH — připomínky

Společný návrh usnesení RC-B6-0272/2005

(PPE-DE, PSE, Verts/ALE, ALDE a GUE/NGL)

§ 5

9/rev

ALDE

 

VZ

 

§ 9

11/revD

ALDE

 

VZ

 

§

původní znění

dílčí

 

 

1

+

 

2

+

 

§ 11

13/rev

ALDE

 

VZ

 

§ 17

17/revZ

ALDE

EH

+

329, 195, 15

za § 18

 

 

 

+

ústní pn.

za § 20

 

 

 

+

ústní pn.

§ 25

21/revZ

ALDE

 

VZ

 

za práv. východ. 16

1

PSE

 

+

 

odův. G

3/rev

ALDE

 

+

 

odův. H

 

 

 

+

ústní pn.

odův. J

4/rev

ALDE

 

VZ

 

hlasování: usnesení (najednou)

JH

+

497, 25, 30

návrhy usnesení podle politických skupin

B6-0272/2005

 

PPE-DE

 

 

B6-0273/2005

 

ALDE

 

 

B6-0274/2005

 

GUE/NGL

 

 

B6-0275/2005

 

PSE

 

 

B6-0276/2005

 

Verts/ALE

 

 

Pozměňovací návrhy 2, 5 až 8, 10, 12, 14 až 16 a 18 až 20 byly vzaty zpět

Žádost o dílčí hlasování

ALDE:

§ 9

1. část:„vyzývá členské státy a kandidátské země, aby podporovaly romskou kulturu“

2. část:„aby si vyměňovaly postupy v zájmu“

Žádosti o jmenovité hlasování

GUE/NGL: závěrečné hlasování

Různé

Skupina Verts/ALE předložila dva ústní pozměňovací návrhy k vytvoření dvou nových odstavců:

18a. vítá vytvoření Evropského romského a kočovnického fóra a práci parlamentních skupin zaměřených na otázky tykající se Romů a menšin; uznává důležitost spolupráce s takovými subjekty při vytváření evropské politiky ve vztahu k Romům;

20a. vítá iniciativu Desetiletí romské integrace, kterou podepsalo pět členských a kandidátských států a vyzývá Komisi, aby postupovala společně s vládami těchto států s cílem využít prostředky z příslušného programu EU na uskutečnění této iniciativy;

Paní Kallenbach za skupinu Verts/ALE Group předložila ústní pozměňovací návrh k bodu odůvodnění H s cílem nahradit slova „že velké množství Romů bylo a stále je obětí války a že jsou cílem etnických čistek v Kosovu, Chorvatsku a Bosně a Hercegovině“ slovy „a je nadále obětí pronásledování v některých oblastech bývalé Jugoslávie“.

15.   Sociální ochrana a kvalitní péče

Zpráva: Milan CABRNOCH (A6-0085/2005)

Předmět

Pn. č.

Autor

JH atd.

Hlasování

Hlasování JH/EH — připomínky

§ 6

1

GUE/NGL

 

+

 

§ 7

2

GUE/NGL

 

-

 

§ 18

§

původní znění

dílčí

 

 

1

+

 

2

+

 

3

+

 

§ 19

3

GUE/NGL

 

-

 

§ 21

4

GUE/NGL

 

-

 

za § 32

5

GUE/NGL

 

-

 

odův. C

§

původní znění

odděl./EH

+

278, 208, 26

odův. X

§

původní znění

dílčí

 

 

1

+

 

2

+

 

hlasování: usnesení (najednou)

 

+

 

Žádosti o oddělené hlasování

Verts/ALE: odův. C

Žádosti o dílčí hlasování

Verts/ALE:

odův. X

1. část:„vzhledem k tomu, že ... spolupráce v oblasti zdravotnictví ... mezi členskými státy;'“

2. část:„že zdravotní péče by měla hrát v Lisabonské strategii významnou úlohu“

GUE/NGL:

§ 18

1. část:„zdůrazňuje význam zdravotní péče ... čímž se“

2. část:„zvýší konkurence, a tedy“

3. část:„růstový potenciál ... pracovníků ve zdravotnictví;“

16.   Finanční trhy

Zpráva: Ieke VAN DEN BURG (A6-0087/2005)

Předmět

Pn. č.

Autor

JH atd.

Hlasování

Hlasování JH/EH — připomínky

§ 1

5

PSE

 

-

 

§ 2

§

původní znění

odděl.

-

 

§ 3

-

 

 

-

návrh považovat pn. 2 za dodatek (§ 9a nový)

2

Verts/ALE

 

-

 

§ 6

6

PSE

 

-

 

3

Verts/ALE

 

-

 

§ 8

7

PSE

dílčí

 

 

1

+

 

2/EH

+

272, 198, 10

§ 9

§

původní znění

dílčí

 

 

1

+

 

2

+

 

§ 10

8

PSE

 

+

 

§ 11

9

PSE

 

+

 

§ 13

10

PSE

 

+

 

§ 17

§

původní znění

dílčí

 

 

1

+

 

2

+

 

§ 19

11

PSE

 

-

 

§ 22

§

původní znění

dílčí

 

 

1

-

 

2

-

 

za § 25

4

Verts/ALE

EH

+

261, 196, 1

jako dodatek k § 25

§ 26

§

původní znění

odděl.

 

jako dodatek k § 25

§ 30

12

PSE

 

+

 

§ 31

13

PSE

 

+

 

§ 33

§

původní znění

odděl.

+

 

§ 36

§

původní znění

dílčí

 

 

1

+

 

2

+

 

§ 37

§

původní znění

 

+

ústní pn.

§ 38

§

původní znění

 

+

ústní pn.

1

PPE-DE

 

VZ

 

14

PSE

 

 

§ 40

§

původní znění

odděl./EH

-

182, 215, 14

§ 43

15

PSE

 

+

ústní pn.

§

struktura bodů

 

+

za § 25

hlasování: usnesení (najednou)

 

+

 

Žádosti o oddělené hlasování

PSE: § 2, 26, 33 a 40

Žádosti o dílčí hlasování

PPE-DE:

pn. 7

1. část:„lituje nedostatku ... procesu, který vede CESR“

2. část:„a který zapojuje zástupce ... rozhodovacího procesu;“

PSE:

§ 9

1. část: Celé znění bez následujících slov: povzbuzovat nelegislativní řešení

2. část: tato slova

§ 17

1. část: Celé znění bez slov „v souladu se zásadou vzájemného uznávání“

2. část: tato slova

§ 22

1. část:„naléhavě žádá Komisi a CESR ..., aby proto zabránila vzniku právního vakua“

2. část:„hodlá prohloubit ... Kongresu USA a jinde;“

§ 36

1. část:„bere na vědomí zásadní význam ... bude dále rozpracován Akční plán řízení podniků“

2. část:„vítá slaďování ... Evropského fóra pro řízení společností;“

Různé

Skupina PES navrhuje, aby:

byl bod 43 vložen za bod 25, pokud je její pozm. návrh 15 přijat

se pozm. návrh 2 stal spíše novým bodem 9a než dodatkem k bodu 3

byl pozm. návrh 4 přidán k původnímu textu bodu 25 spíše než vložen jako nový bod

Skupina PPE-DE předložila následující ústní pozm. návrh k bodu 38:

38. „domnívá se, že členské státy mají dlouholeté a rozdílné tradice v oblasti ochrany spotřebitele; bere na vědomí, že převažující požadavek zaznívající z části odvětví finančních služeb volá po minimální harmonizaci se vzájemným uznáváním, vzhledem k tomu, že určití profesionálové, zejména banky , se vyslovují pro cílené sladění za účelem získání skutečně rovných pravidel hry, proto naléhavě žádá Komisi, aby uspořádala diskusi o základní struktuře trhu finančních služeb EU s přihlédnutím k zájmům spotřebitelů a profesionálů a evropské celosvětové konkurenceschopnosti;“

Pan Purvis za skupinu PPE-DE předložil ústní pozm. návrh k bodu 25 s cílem doplnit „dále požaduje, aby si Komise jako prioritu stanovila změnu nebo zrušení jakýchkoli právních předpisů, které poškozují hladké fungování evropských finančních trhů;“.

Paní Van den Burg (zpravodajka) předložila ústní pozměňovací návrh k § 37 s cílem doplnit „'požaduje, aby Komise zajistila komplexní studii maloobchodních finančních služeb, se zvláštním zřetelem na bankovní služby v různých členských státech“.

Paní Van den Burg (zpravodajka) předložila ústní pozměňovací návrh k pozměňovacímu návrhu 15 s cílem nahradit „regulovanou hospodářskou soutěž“ výrazem „spravedlivou hospodářskou soutěž“.

17.   Trvalé organické znečišťující látky

Návrh usnesení: B6-0217/2005

Předmět

Pn. č.

Autor

JH atd.

Hlasování

Hlasování JH/EH — připomínky

Návrh usnesení, který předložil Výbor pro životní prostředí

(B6-0217/2005)

hlasování: usnesení (najednou)

 

+

 


PŘÍLOHA II

VÝSLEDEK JMENOVITÉHO HLASOVÁNÍ

1.   Zpráva Chichester A6-0080/2005

Pro: 543

ALDE: Alvaro, Andrejevs, Andria, Attwooll, Beaupuy, Birutis, Bourlanges, Budreikaitė, Busk, Carlshamre, Cavada, Chatzimarkakis, Chiesa, Cocilovo, Cornillet, Davies, Degutis, Deprez, De Sarnez, Di Pietro, Drčar Murko, Duff, Duquesne, Ek, Fourtou, Gentvilas, Geremek, Gibault, Hall, Harkin, Hennis-Plasschaert, in 't Veld, Jäätteenmäki, Jensen, Juknevičienė, Karim, Klinz, Krahmer, Kułakowski, Lambsdorff, Laperrouze, Lax, Letta, Lynne, Maaten, Manders, Matsakis, Mohácsi, Morillon, Mulder, Newton Dunn, Neyts-Uyttebroeck, Nicholson of Winterbourne, Onyszkiewicz, Ortuondo Larrea, Pannella, Polfer, Prodi, Riis-Jørgensen, Samuelsen, Schuth, Staniszewska, Starkevičiūtė, Sterckx, Szent-Iványi, Takkula, Toia, Väyrynen, Van Hecke, Virrankoski, Wallis, Watson

GUE/NGL: Adamou, Agnoletto, Catania, Figueiredo, Flasarová, Guerreiro, Guidoni, Henin, Kaufmann, Kohlíček, Markov, Maštálka, Meijer, Morgantini, Musacchio, Papadimoulis, Portas, Ransdorf, Remek, Rizzo, Seppänen, Stroz, Svensson, Triantaphyllides, Uca, Verges, Wurtz, Zimmer

IND/DEM: Belder, Blokland, Bonde, Chruszcz, Giertych, Goudin, Grabowski, Krupa, Lundgren, Pęk, Rogalski, Salvini, Tomczak, Wierzejski, Wohlin, Železný

NI: Battilocchio, Belohorská, Bobošíková, Czarnecki Ryszard, De Michelis, Kozlík, Masiel, Romagnoli, Rutowicz

PPE-DE: Albertini, Andrikienė, Ayuso González, Bachelot-Narquin, Barsi-Pataky, Bauer, Beazley, Becsey, Belet, Berend, Böge, Bradbourn, Brejc, Brepoels, Březina, Brok, Bushill-Matthews, Callanan, Caspary, Castiglione, del Castillo Vera, Cesa, Chichester, Chmielewski, Cirino Pomicino, Coelho, Coveney, Daul, Dehaene, Demetriou, Descamps, Deß, Deva, De Veyrac, Díaz de Mera García Consuegra, Dimitrakopoulos, Dionisi, Dombrovskis, Doorn, Dover, Doyle, Duchoň, Duka-Zólyomi, Ebner, Elles, Esteves, Eurlings, Fajmon, Fatuzzo, Ferber, Fernández Martín, Fjellner, Florenz, Fraga Estévez, Friedrich, Gahler, Gál, Gaľa, Galeote Quecedo, Gargani, Gauzès, Gawronski, Gklavakis, Goepel, Gomolka, Gräßle, de Grandes Pascual, Grossetête, Guellec, Gutiérrez-Cortines, Gyürk, Handzlik, Hannan, Harbour, Hatzidakis, Heaton-Harris, Helmer, Hennicot-Schoepges, Higgins, Hoppenstedt, Hudacký, Ibrisagic, Itälä, Iturgaiz Angulo, Jackson, Jałowiecki, Járóka, Jarzembowski, Jeggle, Jordan Cizelj, Kaczmarek, Karas, Kasoulides, Kauppi, Kirkhope, Klamt, Klaß, Klich, Koch, Konrad, Korhola, Kratsa-Tsagaropoulou, Kudrycka, Kušķis, Kuźmiuk, Landsbergis, Langen, Langendries, Lauk, Lehne, Liese, López-Istúriz White, Lulling, Maat, McGuinness, McMillan-Scott, Mann Thomas, Martens, Mato Adrover, Matsis, Mauro, Mavrommatis, Mayer, Mayor Oreja, Méndez de Vigo, Mikolášik, Millán Mon, Mitchell, Montoro Romero, Musotto, Nassauer, Nicholson, van Nistelrooij, Novak, Olajos, Olbrycht, Őry, Ouzký, Pack, Pálfi, Panayotopoulos-Cassiotou, Papastamkos, Parish, Pieper, Piskorski, Pleštinská, Podestà, Podkański, Poettering, Posselt, Protasiewicz, Purvis, Queiró, Quisthoudt-Rowohl, Rack, Radwan, Reul, Ribeiro e Castro, Roithová, Rudi Ubeda, Salafranca Sánchez-Neyra, Sartori, Saryusz-Wolski, Schierhuber, Schmitt Ingo, Schmitt Pál, Schnellhardt, Schöpflin, Schröder, Schwab, Seeber, Seeberg, Siekierski, Silva Peneda, Škottová, Sommer, Sonik, Spautz, Šťastný, Stenzel, Stevenson, Strejček, Stubb, Sturdy, Sudre, Sumberg, Surján, Szájer, Tannock, Thyssen, Toubon, Trakatellis, Ulmer, Varela Suanzes-Carpegna, Vidal-Quadras Roca, Vlasák, Vlasto, Weber Manfred, Weisgerber, Wieland, Wuermeling, Záborská, Zahradil, Zaleski, Zappalà, Zatloukal, Zieleniec, Zwiefka

PSE: Andersson, Arif, Arnaoutakis, Assis, Ayala Sender, Badía i Cutchet, Barón Crespo, Batzeli, Beňová, van den Berg, Berger, Berlinguer, Berman, Bösch, Bono, Bozkurt, Bullmann, van den Burg, Busquin, Calabuig Rull, Capoulas Santos, Carnero González, Casaca, Cashman, Castex, Christensen, Corbett, Corbey, Cottigny, D'Alema, De Keyser, De Rossa, Désir, De Vits, Díez González, Douay, Duin, El Khadraoui, Estrela, Ettl, Evans Robert, Falbr, Fava, Fazakas, Ferreira Elisa, Ford, Fruteau, García Pérez, Gebhardt, Geringer de Oedenberg, Gierek, Gill, Glante, Goebbels, Grabowska, Grech, Gruber, Gurmai, Guy-Quint, Hänsch, Hamon, Harangozó, Hazan, Hedh, Hedkvist Petersen, Hegyi, Herczog, Honeyball, Howitt, Hughes, Hutchinson, Jöns, Jørgensen, Kindermann, Kinnock, Kósáné Kovács, Krehl, Kreissl-Dörfler, Kristensen, Kuc, Kuhne, Lambrinidis, Le Foll, Leichtfried, Leinen, Lienemann, Locatelli, McAvan, McCarthy, Madeira, Maňka, Mann Erika, Martin David, Martínez Martínez, Masip Hidalgo, Mastenbroek, Matsouka, Medina Ortega, Miguélez Ramos, Mikko, Moraes, Moreno Sánchez, Moscovici, Muscat, Myller, Napoletano, Öger, Paasilinna, Pahor, Paleckis, Panzeri, Patrie, Piecyk, Pinior, Pittella, Pleguezuelos Aguilar, Poignant, Prets, Rapkay, Rasmussen, Reynaud, Riera Madurell, Rouček, Roure, Sacconi, Sakalas, Salinas García, Sánchez Presedo, dos Santos, Schapira, Scheele, Schulz, Segelström, Siwiec, Sornosa Martínez, Stihler, Stockmann, Swoboda, Tabajdi, Tarabella, Tarand, Thomsen, Titley, Trautmann, Tzampazi, Valenciano Martínez-Orozco, Van Lancker, Vaugrenard, Vergnaud, Vincenzi, Walter, Westlund, Whitehead, Wynn, Yañez-Barnuevo García, Zani, Zingaretti

UEN: Angelilli, Aylward, Berlato, Camre, Crowley, Didžiokas, Foglietta, Fotyga, Janowski, Kamiński, Krasts, Libicki, Musumeci, Ó Neachtain, Roszkowski, Szymański

Verts/ALE: Aubert, Auken, Bennahmias, Breyer, Buitenweg, Cohn-Bendit, Cramer, Flautre, Graefe zu Baringdorf, de Groen-Kouwenhoven, Hammerstein Mintz, Harms, Hassi, Horáček, Hudghton, Isler Béguin, Joan i Marí, Jonckheer, Kallenbach, Kusstatscher, Lagendijk, Lichtenberger, Lipietz, Lucas, Özdemir, Onesta, Romeva i Rueda, Rühle, Schlyter, Schmidt, Schroedter, Smith, Staes, Trüpel, Turmes, Voggenhuber, Ždanoka

Proti: 2

IND/DEM: Wise

NI: Martin Hans-Peter

Zdržel se: 14

GUE/NGL: Pflüger, Toussas, Wagenknecht

IND/DEM: Louis

NI: Allister, Dillen, Gollnisch, Lang, Mölzer, Mote, Resetarits, Schenardi, Vanhecke

Verts/ALE: van Buitenen

2.   Doporučení Coelho A6-0084/2005

Pro: 512

ALDE: Alvaro, Andrejevs, Andria, Attwooll, Beaupuy, Birutis, Bourlanges, Budreikaitė, Busk, Carlshamre, Cavada, Chatzimarkakis, Chiesa, Cocilovo, Cornillet, Davies, Degutis, Deprez, De Sarnez, Di Pietro, Drčar Murko, Duff, Duquesne, Ek, Fourtou, Gentvilas, Geremek, Gibault, Hall, Harkin, Hennis-Plasschaert, in 't Veld, Jäätteenmäki, Juknevičienė, Karim, Klinz, Krahmer, Kułakowski, Lambsdorff, Laperrouze, Lax, Letta, Lynne, Maaten, Manders, Matsakis, Mohácsi, Morillon, Mulder, Newton Dunn, Neyts-Uyttebroeck, Nicholson of Winterbourne, Onyszkiewicz, Ortuondo Larrea, Pannella, Polfer, Prodi, Ries, Riis-Jørgensen, Samuelsen, Schuth, Staniszewska, Starkevičiūtė, Sterckx, Szent-Iványi, Takkula, Toia, Väyrynen, Van Hecke, Virrankoski, Wallis, Watson

GUE/NGL: Adamou, Agnoletto, Catania, Flasarová, Guidoni, Henin, Kaufmann, Kohlíček, Markov, Maštálka, Meijer, Morgantini, Musacchio, Papadimoulis, Portas, Ransdorf, Remek, Rizzo, Seppänen, Stroz, Svensson, Triantaphyllides, Uca, Verges, Wurtz, Zimmer

IND/DEM: Belder, Blokland, Bonde

NI: Allister, Battilocchio, Belohorská, Bobošíková, Czarnecki Marek Aleksander, Czarnecki Ryszard, De Michelis, Kozlík, Martin Hans-Peter, Masiel, Rutowicz

PPE-DE: Albertini, Andrikienė, Ayuso González, Bachelot-Narquin, Bauer, Becsey, Belet, Berend, Böge, Brejc, Brepoels, Březina, Brok, Caspary, Castiglione, del Castillo Vera, Cesa, Cirino Pomicino, Coelho, Coveney, Daul, Dehaene, Demetriou, Descamps, Deß, De Veyrac, Díaz de Mera García Consuegra, Dimitrakopoulos, Dionisi, Dombrovskis, Doorn, Doyle, Duka-Zólyomi, Ebner, Esteves, Eurlings, Fatuzzo, Ferber, Fernández Martín, Fjellner, Florenz, Fraga Estévez, Friedrich, Gahler, Gál, Gaľa, Galeote Quecedo, Gargani, Gauzès, Gawronski, Gklavakis, Goepel, Gomolka, Gräßle, de Grandes Pascual, Grossetête, Guellec, Gutiérrez-Cortines, Gyürk, Handzlik, Hatzidakis, Hennicot-Schoepges, Herranz García, Herrero-Tejedor, Higgins, Hoppenstedt, Hudacký, Ibrisagic, Itälä, Iturgaiz Angulo, Jałowiecki, Járóka, Jarzembowski, Jeggle, Jordan Cizelj, Kaczmarek, Karas, Kasoulides, Kauppi, Klamt, Klaß, Klich, Koch, Konrad, Korhola, Kudrycka, Kušķis, Kuźmiuk, Landsbergis, Langen, Langendries, Lauk, Lehne, Liese, López-Istúriz White, Lulling, Lombardo, Maat, McGuinness, McMillan-Scott, Mann Thomas, Martens, Mathieu, Mato Adrover, Matsis, Mauro, Mavrommatis, Mayer, Mayor Oreja, Méndez de Vigo, Millán Mon, Mitchell, Montoro Romero, Musotto, Nassauer, van Nistelrooij, Novak, Olajos, Olbrycht, Oomen-Ruijten, Őry, Pack, Pálfi, Panayotopoulos-Cassiotou, Papastamkos, Pieper, Piskorski, Pleštinská, Podestà, Podkański, Poettering, Posselt, Protasiewicz, Queiró, Quisthoudt-Rowohl, Rack, Radwan, Reul, Ribeiro e Castro, Roithová, Rudi Ubeda, Rübig, Salafranca Sánchez-Neyra, Samaras, Sartori, Saryusz-Wolski, Schierhuber, Schmitt Ingo, Schmitt Pál, Schnellhardt, Schöpflin, Schröder, Schwab, Seeber, Seeberg, Siekierski, Silva Peneda, Sommer, Sonik, Spautz, Šťastný, Stenzel, Stubb, Sudre, Sumberg, Surján, Szájer, Tannock, Thyssen, Toubon, Trakatellis, Ulmer, Varela Suanzes-Carpegna, Vatanen, Vidal-Quadras Roca, Vlasto, Weber Manfred, Weisgerber, Wieland, Wijkman, Wuermeling, Záborská, Zaleski, Zappalà, Zatloukal, Zieleniec, Zwiefka

PSE: Andersson, Arif, Arnaoutakis, Assis, Ayala Sender, Badía i Cutchet, Barón Crespo, Batzeli, Beňová, Berès, van den Berg, Berger, Berlinguer, Bösch, Bono, Bozkurt, Bullmann, van den Burg, Busquin, Calabuig Rull, Capoulas Santos, Carnero González, Casaca, Cashman, Castex, Christensen, Corbett, Corbey, Cottigny, D'Alema, De Keyser, De Rossa, Désir, De Vits, Díez González, Douay, Duin, El Khadraoui, Estrela, Ettl, Evans Robert, Falbr, Fava, Fazakas, Fernandes, Ferreira Elisa, Ford, Fruteau, García Pérez, Gebhardt, Geringer de Oedenberg, Gierek, Gill, Glante, Goebbels, Golik, Grabowska, Grech, Gruber, Gurmai, Guy-Quint, Hänsch, Hamon, Harangozó, Haug, Hazan, Hedh, Hedkvist Petersen, Hegyi, Herczog, Honeyball, Howitt, Hughes, Hutchinson, Jöns, Jørgensen, Kindermann, Kinnock, Kósáné Kovács, Krehl, Kreissl-Dörfler, Kristensen, Kuc, Kuhne, Lambrinidis, Le Foll, Leichtfried, Leinen, Lienemann, Locatelli, McAvan, McCarthy, Madeira, Maňka, Mann Erika, Martin David, Martínez Martínez, Masip Hidalgo, Mastenbroek, Matsouka, Medina Ortega, Miguélez Ramos, Mikko, Moraes, Moreno Sánchez, Moscovici, Muscat, Myller, Napoletano, Öger, Paasilinna, Pahor, Paleckis, Panzeri, Patrie, Piecyk, Pinior, Pittella, Pleguezuelos Aguilar, Poignant, Prets, Rapkay, Rasmussen, Reynaud, Riera Madurell, Rouček, Roure, Sacconi, Sakalas, Salinas García, Sánchez Presedo, dos Santos, Schapira, Scheele, Schulz, Segelström, Siwiec, Sornosa Martínez, Stihler, Stockmann, Swoboda, Tabajdi, Tarabella, Tarand, Thomsen, Titley, Trautmann, Tzampazi, Valenciano Martínez-Orozco, Van Lancker, Vaugrenard, Vergnaud, Vincenzi, Walter, Westlund, Whitehead, Wiersma, Wynn, Yañez-Barnuevo García, Zani, Zingaretti

UEN: Angelilli, Aylward, Berlato, Crowley, Didžiokas, Fotyga, Janowski, Kamiński, Krasts, Kristovskis, Muscardini, Musumeci, Ó Neachtain, Roszkowski, Szymański

Verts/ALE: Aubert, Auken, Bennahmias, Breyer, Buitenweg, Cohn-Bendit, Cramer, Flautre, Graefe zu Baringdorf, de Groen-Kouwenhoven, Hammerstein Mintz, Harms, Hassi, Horáček, Hudghton, Isler Béguin, Joan i Marí, Jonckheer, Kallenbach, Kusstatscher, Lagendijk, Lichtenberger, Lipietz, Lucas, Özdemir, Onesta, Romeva i Rueda, Rühle, Schlyter, Schmidt, Schroedter, Smith, Staes, Trüpel, Turmes, Voggenhuber, Ždanoka

Proti: 20

GUE/NGL: Pflüger, Wagenknecht

IND/DEM: Bloom, Chruszcz, Giertych, Goudin, Grabowski, Krupa, Lundgren, Pęk, Piotrowski, Rogalski, Tomczak, Wierzejski, Wise, Wohlin, Železný

NI: Resetarits

UEN: Camre, Foglietta

Zdržel se: 39

IND/DEM: Coûteaux, Louis, Salvini

NI: Dillen, Gollnisch, Lang, Mölzer, Mote, Romagnoli, Schenardi, Vanhecke

PPE-DE: Beazley, Bradbourn, Bushill-Matthews, Cabrnoch, Callanan, Chichester, Deva, Dover, Duchoň, Elles, Fajmon, Hannan, Harbour, Heaton-Harris, Helmer, Jackson, Kirkhope, Nicholson, Ouzký, Parish, Purvis, Škottová, Stevenson, Strejček, Sturdy, Vlasák, Zahradil

Verts/ALE: van Buitenen

3.   Zpráva Klaß A6-0061/2005

Pro: 371

ALDE: Lambsdorff

IND/DEM: Goudin, Lundgren, Wohlin

NI: Belohorská, Czarnecki Marek Aleksander, Czarnecki Ryszard, Dillen, Masiel, Rutowicz

PPE-DE: Albertini, Andrikienė, Ayuso González, Bachelot-Narquin, Barsi-Pataky, Bauer, Becsey, Belet, Berend, Böge, Brejc, Brepoels, Březina, Brok, Caspary, Castiglione, del Castillo Vera, Cesa, Chmielewski, Cirino Pomicino, Coelho, Daul, Dehaene, Demetriou, De Poli, Descamps, Deß, De Veyrac, Díaz de Mera García Consuegra, Dimitrakopoulos, Dionisi, Dombrovskis, Doorn, Duka-Zólyomi, Ebner, Esteves, Eurlings, Fatuzzo, Ferber, Fernández Martín, Florenz, Fraga Estévez, Freitas, Friedrich, Gahler, Gál, Gaľa, Gargani, Gauzès, Gawronski, Glattfelder, Goepel, Gomolka, Gräßle, de Grandes Pascual, Grosch, Grossetête, Guellec, Gutiérrez-Cortines, Gyürk, Handzlik, Hatzidakis, Hennicot-Schoepges, Herranz García, Herrero-Tejedor, Hieronymi, Higgins, Hoppenstedt, Hudacký, Itälä, Iturgaiz Angulo, Jałowiecki, Járóka, Jarzembowski, Jeggle, Jordan Cizelj, Kaczmarek, Karas, Kasoulides, Kauppi, Klamt, Klaß, Klich, Koch, Konrad, Korhola, Kratsa-Tsagaropoulou, Kudrycka, Kušķis, Kuźmiuk, Langen, Langendries, Laschet, Lauk, Lehne, Liese, López-Istúriz White, Lulling, Lombardo, McMillan-Scott, Mann Thomas, Martens, Mathieu, Mato Adrover, Matsis, Mauro, Mavrommatis, Mayer, Mayor Oreja, Méndez de Vigo, Mikolášik, Millán Mon, Mitchell, Montoro Romero, Musotto, Nassauer, Niebler, van Nistelrooij, Novak, Olajos, Olbrycht, Oomen-Ruijten, Őry, Pack, Pálfi, Panayotopoulos-Cassiotou, Papastamkos, Pieper, Piskorski, Pleštinská, Podestà, Podkański, Poettering, Pomés Ruiz, Posselt, Protasiewicz, Queiró, Quisthoudt-Rowohl, Rack, Radwan, Reul, Ribeiro e Castro, Roithová, Rudi Ubeda, Rübig, Samaras, Sartori, Saryusz-Wolski, Schierhuber, Schmitt Ingo, Schmitt Pál, Schnellhardt, Schöpflin, Schröder, Schwab, Seeber, Siekierski, Silva Peneda, Sommer, Sonik, Spautz, Šťastný, Stenzel, Stubb, Sudre, Surján, Szájer, Thyssen, Trakatellis, Ulmer, Varela Suanzes-Carpegna, Vatanen, Ventre, Vidal-Quadras Roca, Vlasto, Weber Manfred, Weisgerber, Wieland, Wijkman, Wuermeling, Záborská, Zaleski, Zappalà, Zatloukal, Zieleniec, Zwiefka

PSE: Arif, Arnaoutakis, Assis, Attard-Montalto, Ayala Sender, Badía i Cutchet, Barón Crespo, Batzeli, Beňová, van den Berg, Berger, Berlinguer, Berman, Bösch, Bono, Bozkurt, van den Burg, Busquin, Calabuig Rull, Capoulas Santos, Carnero González, Casaca, Cashman, Castex, Cercas, Corbett, Corbey, Cottigny, D'Alema, De Keyser, De Rossa, Désir, De Vits, Díez González, Douay, Duin, El Khadraoui, Estrela, Ettl, Evans Robert, Falbr, Fava, Fazakas, Fernandes, Ferreira Elisa, Ford, Fruteau, García Pérez, Gebhardt, Geringer de Oedenberg, Gierek, Gill, Glante, Goebbels, Golik, Grabowska, Grech, Gruber, Gurmai, Hänsch, Hamon, Harangozó, Haug, Hazan, Hedh, Hedkvist Petersen, Hegyi, Herczog, Honeyball, Howitt, Hughes, Hutchinson, Jöns, Kindermann, Kinnock, Krehl, Kreissl-Dörfler, Kuc, Kuhne, Lambrinidis, Le Foll, Leichtfried, Leinen, Locatelli, McAvan, McCarthy, Madeira, Maňka, Mann Erika, Martin David, Martínez Martínez, Masip Hidalgo, Mastenbroek, Matsouka, Medina Ortega, Miguélez Ramos, Mikko, Moraes, Moreno Sánchez, Moscovici, Muscat, Myller, Napoletano, Obiols i Germà, Öger, Paasilinna, Paleckis, Panzeri, Patrie, Piecyk, Pinior, Pittella, Pleguezuelos Aguilar, Poignant, Prets, Rapkay, Reynaud, Riera Madurell, Rouček, Roure, Sacconi, Sakalas, Salinas García, Sánchez Presedo, dos Santos, Schapira, Scheele, Schulz, Segelström, Siwiec, Sornosa Martínez, Stihler, Stockmann, Swoboda, Tabajdi, Tarabella, Tarand, Titley, Trautmann, Tzampazi, Valenciano Martínez-Orozco, Van Lancker, Vaugrenard, Vergnaud, Vincenzi, Walter, Westlund, Whitehead, Wiersma, Wynn, Xenogiannakopoulou, Yañez-Barnuevo García, Zani, Zingaretti

UEN: Angelilli, Aylward, Berlato, Bielan, Camre, Crowley, Didžiokas, Foglietta, Fotyga, Janowski, Kamiński, Krasts, Kristovskis, La Russa, Muscardini, Musumeci, Ó Neachtain, Roszkowski, Szymański, Tatarella

Verts/ALE: Flautre

Proti: 200

ALDE: Alvaro, Andrejevs, Andria, Attwooll, Beaupuy, Birutis, Bourlanges, Budreikaitė, Busk, Carlshamre, Cavada, Chatzimarkakis, Chiesa, Cocilovo, Cornillet, Davies, Degutis, Deprez, De Sarnez, Di Pietro, Drčar Murko, Duff, Duquesne, Ek, Fourtou, Gentvilas, Geremek, Gibault, Hall, Harkin, Hennis-Plasschaert, in 't Veld, Jäätteenmäki, Jensen, Juknevičienė, Karim, Klinz, Krahmer, Kułakowski, Laperrouze, Lax, Letta, Lynne, Maaten, Manders, Mohácsi, Morillon, Mulder, Newton Dunn, Neyts-Uyttebroeck, Nicholson of Winterbourne, Onyszkiewicz, Ortuondo Larrea, Oviir, Pannella, Polfer, Prodi, Ries, Riis-Jørgensen, Samuelsen, Schuth, Staniszewska, Starkevičiūtė, Sterckx, Szent-Iványi, Takkula, Toia, Väyrynen, Van Hecke, Virrankoski, Wallis, Watson

GUE/NGL: Adamou, Agnoletto, Catania, Figueiredo, Flasarová, Guerreiro, Guidoni, Henin, Kaufmann, Kohlíček, Markov, Maštálka, Meijer, Morgantini, Musacchio, Papadimoulis, Pflüger, Portas, Ransdorf, Remek, Rizzo, Seppänen, Stroz, Svensson, Toussas, Triantaphyllides, Uca, Verges, Wagenknecht, Wurtz, Zimmer

IND/DEM: Belder, Blokland, Bonde, Borghezio, Chruszcz, Coûteaux, Giertych, Grabowski, Krupa, Louis, Pęk, Piotrowski, Rogalski, Salvini, Tomczak, Wierzejski, Železný

NI: Allister, Bobošíková, Martin Hans-Peter, Mote, Resetarits

PPE-DE: Ashworth, Beazley, Bradbourn, Bushill-Matthews, Cabrnoch, Callanan, Cederschiöld, Chichester, Coveney, Deva, Dover, Duchoň, Elles, Fajmon, Fjellner, Harbour, Helmer, Hökmark, Ibrisagic, Jackson, Kirkhope, Maat, McGuinness, Nicholson, Ouzký, Parish, Purvis, Seeberg, Škottová, Stevenson, Strejček, Sturdy, Sumberg, Tannock, Vlasák, Zahradil

PSE: Christensen, Guy-Quint, Jørgensen, Kristensen, Rasmussen, Thomsen

Verts/ALE: Aubert, Auken, Bennahmias, Breyer, Buitenweg, Cohn-Bendit, Graefe zu Baringdorf, de Groen-Kouwenhoven, Hammerstein Mintz, Harms, Hassi, Horáček, Hudghton, Isler Béguin, Joan i Marí, Jonckheer, Kallenbach, Lagendijk, Lichtenberger, Lipietz, Lucas, Özdemir, Romeva i Rueda, Rühle, Schlyter, Schmidt, Schroedter, Smith, Staes, Trüpel, Turmes, Voggenhuber, Ždanoka

Zdržel se: 16

ALDE: Matsakis

IND/DEM: Bloom, Wise

NI: Baco, Battilocchio, De Michelis, Gollnisch, Kozlík, Lang, Mölzer, Romagnoli, Schenardi, Vanhecke

PPE-DE: Hannan, Heaton-Harris

Verts/ALE: van Buitenen

4.   Zpráva Klaß A6-0061/2005

Pro: 244

ALDE: Pannella, Polfer, Samuelsen

GUE/NGL: Adamou, Agnoletto, Catania, Figueiredo, Flasarová, Guerreiro, Guidoni, Henin, Kaufmann, Kohlíček, Markov, Maštálka, Meijer, Morgantini, Musacchio, Papadimoulis, Pflüger, Portas, Ransdorf, Remek, Rizzo, Seppänen, Stroz, Svensson, Toussas, Triantaphyllides, Uca, Verges, Wagenknecht, Wurtz, Zimmer

IND/DEM: Bonde

NI: Belohorská, Czarnecki Marek Aleksander, Martin Hans-Peter, Resetarits, Romagnoli

PPE-DE: Bachelot-Narquin, Seeberg, Wijkman, Wuermeling

PSE: Arif, Arnaoutakis, Assis, Attard-Montalto, Ayala Sender, Badía i Cutchet, Barón Crespo, Batzeli, Beňová, Berès, van den Berg, Berger, Berlinguer, Berman, Bösch, Bono, Bozkurt, Bullmann, van den Burg, Busquin, Calabuig Rull, Capoulas Santos, Carnero González, Casaca, Cashman, Castex, Cercas, Christensen, Corbett, Corbey, Cottigny, D'Alema, De Keyser, De Rossa, Désir, De Vits, Díez González, Douay, Duin, El Khadraoui, Estrela, Ettl, Evans Robert, Falbr, Fava, Fazakas, Fernandes, Ferreira Elisa, Ford, Fruteau, García Pérez, Gebhardt, Geringer de Oedenberg, Gierek, Gill, Glante, Golik, Grabowska, Grech, Gruber, Gurmai, Guy-Quint, Hänsch, Hasse Ferreira, Haug, Hazan, Hedh, Hedkvist Petersen, Hegyi, Herczog, Honeyball, Howitt, Hughes, Hutchinson, Jöns, Jørgensen, Kindermann, Kinnock, Kósáné Kovács, Koterec, Krehl, Kreissl-Dörfler, Kristensen, Kuc, Kuhne, Lambrinidis, Le Foll, Leichtfried, Leinen, Lienemann, Locatelli, McAvan, McCarthy, Madeira, Maňka, Mann Erika, Martin David, Martínez Martínez, Masip Hidalgo, Mastenbroek, Matsouka, Medina Ortega, Miguélez Ramos, Mikko, Moraes, Moreno Sánchez, Moscovici, Muscat, Myller, Napoletano, Obiols i Germà, Öger, Paasilinna, Pahor, Paleckis, Panzeri, Patrie, Piecyk, Pinior, Pittella, Pleguezuelos Aguilar, Prets, Rapkay, Rasmussen, Reynaud, Riera Madurell, Rouček, Roure, Sacconi, Sakalas, Salinas García, Sánchez Presedo, dos Santos, Schapira, Scheele, Schulz, Segelström, Siwiec, Sornosa Martínez, Stihler, Stockmann, Swoboda, Tabajdi, Tarabella, Tarand, Thomsen, Titley, Trautmann, Tzampazi, Valenciano Martínez-Orozco, Van Lancker, Vaugrenard, Vergnaud, Vincenzi, Walter, Weiler, Westlund, Whitehead, Wiersma, Wynn, Xenogiannakopoulou, Yañez-Barnuevo García, Zani, Zingaretti

UEN: Camre

Verts/ALE: Aubert, Auken, Bennahmias, Breyer, Buitenweg, Cohn-Bendit, Cramer, Flautre, Graefe zu Baringdorf, de Groen-Kouwenhoven, Hammerstein Mintz, Harms, Hassi, Horáček, Isler Béguin, Joan i Marí, Jonckheer, Kallenbach, Kusstatscher, Lagendijk, Lichtenberger, Lipietz, Lucas, Özdemir, Onesta, Romeva i Rueda, Rühle, Schlyter, Schmidt, Schroedter, Staes, Trüpel, Turmes, Voggenhuber, Ždanoka

Proti: 345

ALDE: Alvaro, Andrejevs, Andria, Attwooll, Beaupuy, Birutis, Bourlanges, Budreikaitė, Busk, Carlshamre, Cavada, Chatzimarkakis, Chiesa, Cocilovo, Cornillet, Davies, Degutis, Deprez, De Sarnez, Di Pietro, Drčar Murko, Duff, Duquesne, Ek, Fourtou, Gentvilas, Geremek, Gibault, Hall, Harkin, Hennis-Plasschaert, in 't Veld, Jäätteenmäki, Jensen, Juknevičienė, Karim, Klinz, Krahmer, Kułakowski, Lambsdorff, Laperrouze, Lax, Letta, Lynne, Maaten, Manders, Matsakis, Mohácsi, Morillon, Mulder, Newton Dunn, Neyts-Uyttebroeck, Nicholson of Winterbourne, Onyszkiewicz, Ortuondo Larrea, Oviir, Prodi, Ries, Riis-Jørgensen, Schuth, Staniszewska, Starkevičiūtė, Sterckx, Szent-Iványi, Takkula, Toia, Väyrynen, Van Hecke, Virrankoski, Wallis, Watson

IND/DEM: Belder, Blokland, Bloom, Borghezio, Chruszcz, Coûteaux, Giertych, Grabowski, Krupa, Louis, Pęk, Piotrowski, Rogalski, Salvini, Sinnott, Tomczak, Wierzejski, Wise, Wohlin, Železný

NI: Allister, Baco, Battilocchio, Bobošíková, De Michelis, Mote

PPE-DE: Albertini, Andrikienė, Ashworth, Ayuso González, Barsi-Pataky, Bauer, Beazley, Becsey, Belet, Berend, Böge, Bradbourn, Brejc, Brepoels, Březina, Brok, Bushill-Matthews, Cabrnoch, Callanan, Caspary, Castiglione, del Castillo Vera, Cederschiöld, Cesa, Chichester, Chmielewski, Cirino Pomicino, Coelho, Coveney, Daul, Dehaene, Demetriou, De Poli, Descamps, Deß, Deva, De Veyrac, Díaz de Mera García Consuegra, Dimitrakopoulos, Dionisi, Dombrovskis, Doorn, Dover, Doyle, Duchoň, Duka-Zólyomi, Ebner, Elles, Esteves, Eurlings, Fajmon, Fatuzzo, Ferber, Fernández Martín, Fjellner, Florenz, Fraga Estévez, Freitas, Friedrich, Gahler, Gál, Gaľa, Gargani, Gaubert, Gauzès, Gawronski, Glattfelder, Goepel, Gomolka, Gräßle, de Grandes Pascual, Grosch, Grossetête, Guellec, Gutiérrez-Cortines, Gyürk, Handzlik, Hannan, Harbour, Hatzidakis, Heaton-Harris, Helmer, Hennicot-Schoepges, Herranz García, Herrero-Tejedor, Hieronymi, Higgins, Hökmark, Hoppenstedt, Hudacký, Ibrisagic, Itälä, Iturgaiz Angulo, Jackson, Jałowiecki, Járóka, Jarzembowski, Jeggle, Jordan Cizelj, Kaczmarek, Karas, Kasoulides, Kauppi, Kirkhope, Klamt, Klaß, Klich, Koch, Konrad, Korhola, Kratsa-Tsagaropoulou, Kudrycka, Kušķis, Kuźmiuk, Landsbergis, Langen, Langendries, Laschet, Lauk, Lehne, Liese, López-Istúriz White, Lulling, Lombardo, Maat, McGuinness, McMillan-Scott, Mann Thomas, Martens, Mathieu, Mato Adrover, Matsis, Mauro, Mavrommatis, Mayer, Mayor Oreja, Méndez de Vigo, Mikolášik, Millán Mon, Mitchell, Montoro Romero, Musotto, Nassauer, Nicholson, Niebler, van Nistelrooij, Novak, Olajos, Olbrycht, Oomen-Ruijten, Őry, Ouzký, Pack, Pálfi, Panayotopoulos-Cassiotou, Papastamkos, Parish, Pieper, Piskorski, Pleštinská, Podestà, Podkański, Poettering, Pomés Ruiz, Posselt, Protasiewicz, Purvis, Queiró, Quisthoudt-Rowohl, Rack, Radwan, Reul, Ribeiro e Castro, Roithová, Rudi Ubeda, Rübig, Salafranca Sánchez-Neyra, Samaras, Sartori, Saryusz-Wolski, Schmitt Ingo, Schmitt Pál, Schnellhardt, Schöpflin, Schröder, Schwab, Seeber, Siekierski, Silva Peneda, Škottová, Sommer, Sonik, Spautz, Šťastný, Stenzel, Stevenson, Strejček, Stubb, Sturdy, Sudre, Sumberg, Surján, Szájer, Tannock, Thyssen, Toubon, Trakatellis, Ulmer, Varela Suanzes-Carpegna, Vatanen, Ventre, Vidal-Quadras Roca, Vlasák, Vlasto, Weber Manfred, Weisgerber, Wieland, von Wogau, Wojciechowski, Záborská, Zahradil, Zaleski, Zappalà, Zatloukal, Zieleniec, Zwiefka

PSE: Goebbels

UEN: Angelilli, Aylward, Berlato, Bielan, Crowley, Didžiokas, Foglietta, Fotyga, Janowski, Kamiński, Krasts, Kristovskis, Libicki, Muscardini, Musumeci, Ó Neachtain, Roszkowski, Szymański, Tatarella

Verts/ALE: Hudghton, Smith

Zdržel se: 15

IND/DEM: Goudin, Lundgren

NI: Claeys, Czarnecki Ryszard, Dillen, Gollnisch, Kozlík, Lang, Masiel, Mölzer, Rutowicz, Schenardi, Vanhecke

PPE-DE: Schierhuber

Verts/ALE: van Buitenen

5.   Zpráva Klaß A6-0061/2005

Pro: 288

ALDE: Andrejevs, Attwooll, Birutis, Carlshamre, Chiesa, Cocilovo, Davies, De Sarnez, Di Pietro, Drčar Murko, Duff, Duquesne, Ek, Gentvilas, Geremek, Hall, Harkin, in 't Veld, Jäätteenmäki, Karim, Lax, Letta, Matsakis, Morillon, Newton Dunn, Neyts-Uyttebroeck, Nicholson of Winterbourne, Onyszkiewicz, Ortuondo Larrea, Oviir, Pannella, Polfer, Prodi, Samuelsen, Starkevičiūtė, Sterckx, Szent-Iványi, Takkula, Toia, Väyrynen, Van Hecke, Wallis, Watson

GUE/NGL: Adamou, Agnoletto, Catania, Figueiredo, Flasarová, Guerreiro, Guidoni, Henin, Kaufmann, Markov, Maštálka, Meijer, Morgantini, Musacchio, Papadimoulis, Pflüger, Portas, Ransdorf, Remek, Rizzo, Seppänen, Stroz, Svensson, Toussas, Triantaphyllides, Uca, Verges, Wurtz, Zimmer

IND/DEM: Goudin, Lundgren, Wohlin

NI: Baco, Battilocchio, Belohorská, De Michelis, Martin Hans-Peter, Resetarits, Romagnoli

PPE-DE: Bachelot-Narquin, Bauer, Fatuzzo, Seeberg, Wijkman

PSE: Andersson, Arif, Arnaoutakis, Assis, Attard-Montalto, Ayala Sender, Badía i Cutchet, Barón Crespo, Batzeli, Beňová, Berès, van den Berg, Berger, Berlinguer, Berman, Bersani, Bösch, Bono, Bozkurt, Bullmann, van den Burg, Busquin, Calabuig Rull, Capoulas Santos, Carnero González, Casaca, Cashman, Castex, Cercas, Christensen, Corbett, Corbey, Cottigny, D'Alema, De Keyser, De Rossa, Désir, De Vits, Díez González, Douay, Duin, El Khadraoui, Estrela, Ettl, Evans Robert, Falbr, Fava, Fazakas, Fernandes, Ferreira Elisa, Fruteau, García Pérez, Gebhardt, Geringer de Oedenberg, Gierek, Gill, Glante, Golik, Grabowska, Grech, Gruber, Gurmai, Guy-Quint, Hänsch, Hamon, Harangozó, Hasse Ferreira, Haug, Hazan, Hedh, Hedkvist Petersen, Hegyi, Herczog, Honeyball, Howitt, Hughes, Hutchinson, Jöns, Jørgensen, Kinnock, Kósáné Kovács, Koterec, Krehl, Kreissl-Dörfler, Kristensen, Kuc, Kuhne, Lambrinidis, Le Foll, Leichtfried, Leinen, Lienemann, Locatelli, McAvan, McCarthy, Madeira, Maňka, Mann Erika, Martin David, Martínez Martínez, Masip Hidalgo, Mastenbroek, Matsouka, Medina Ortega, Miguélez Ramos, Mikko, Moraes, Moreno Sánchez, Moscovici, Muscat, Myller, Napoletano, Obiols i Germà, Öger, Paasilinna, Pahor, Paleckis, Panzeri, Patrie, Piecyk, Pinior, Pittella, Pleguezuelos Aguilar, Poignant, Prets, Rapkay, Rasmussen, Reynaud, Riera Madurell, Rouček, Roure, Sacconi, Sakalas, Salinas García, Sánchez Presedo, dos Santos, Scheele, Schulz, Segelström, Siwiec, Sornosa Martínez, Stihler, Stockmann, Swoboda, Tabajdi, Tarabella, Tarand, Thomsen, Titley, Trautmann, Valenciano Martínez-Orozco, Van Lancker, Vaugrenard, Vergnaud, Vincenzi, Walter, Weiler, Westlund, Whitehead, Wiersma, Wynn, Xenogiannakopoulou, Yañez-Barnuevo García, Zani, Zingaretti

UEN: Camre

Verts/ALE: Aubert, Auken, Bennahmias, Breyer, Buitenweg, Cohn-Bendit, Cramer, Flautre, Graefe zu Baringdorf, de Groen-Kouwenhoven, Hammerstein Mintz, Harms, Hassi, Horáček, Isler Béguin, Joan i Marí, Jonckheer, Kallenbach, Kusstatscher, Lagendijk, Lichtenberger, Lipietz, Lucas, Özdemir, Onesta, Romeva i Rueda, Rühle, Schlyter, Schmidt, Schroedter, Staes, Trüpel, Turmes, Voggenhuber, Ždanoka

Proti: 300

ALDE: Alvaro, Andria, Beaupuy, Bourlanges, Budreikaitė, Busk, Cavada, Chatzimarkakis, Cornillet, Degutis, Deprez, Fourtou, Gibault, Hennis-Plasschaert, Jensen, Juknevičienė, Klinz, Krahmer, Kułakowski, Lambsdorff, Laperrouze, Maaten, Manders, Mohácsi, Mulder, Riis-Jørgensen, Schuth, Staniszewska, Virrankoski

GUE/NGL: Kohlíček

IND/DEM: Belder, Blokland, Bloom, Bonde, Borghezio, Chruszcz, Coûteaux, Giertych, Grabowski, Krupa, Louis, Pęk, Piotrowski, Rogalski, Salvini, Sinnott, Tomczak, Wierzejski, Wise, Železný

NI: Allister, Bobošíková, Masiel, Mote

PPE-DE: Albertini, Andrikienė, Ashworth, Ayuso González, Barsi-Pataky, Beazley, Becsey, Belet, Berend, Böge, Bradbourn, Brejc, Brepoels, Březina, Brok, Bushill-Matthews, Cabrnoch, Callanan, Caspary, Castiglione, del Castillo Vera, Cederschiöld, Cesa, Chichester, Chmielewski, Cirino Pomicino, Coelho, Coveney, Daul, Dehaene, Demetriou, De Poli, Descamps, Deß, Deva, De Veyrac, Díaz de Mera García Consuegra, Dimitrakopoulos, Dionisi, Dombrovskis, Doorn, Dover, Doyle, Duchoň, Duka-Zólyomi, Ebner, Elles, Eurlings, Fajmon, Ferber, Fernández Martín, Fjellner, Florenz, Fraga Estévez, Freitas, Friedrich, Gahler, Gál, Gaľa, Gargani, Gaubert, Gauzès, Gawronski, Glattfelder, Goepel, Gomolka, Gräßle, de Grandes Pascual, Grosch, Grossetête, Guellec, Gutiérrez-Cortines, Gyürk, Handzlik, Hannan, Harbour, Hatzidakis, Heaton-Harris, Helmer, Hennicot-Schoepges, Herranz García, Herrero-Tejedor, Hieronymi, Higgins, Hökmark, Hoppenstedt, Hudacký, Ibrisagic, Itälä, Iturgaiz Angulo, Jackson, Jałowiecki, Járóka, Jarzembowski, Jeggle, Jordan Cizelj, Kaczmarek, Karas, Kasoulides, Kauppi, Kirkhope, Klamt, Klaß, Klich, Koch, Konrad, Korhola, Kratsa-Tsagaropoulou, Kudrycka, Kušķis, Kuźmiuk, Landsbergis, Langen, Langendries, Laschet, Lauk, Lehne, Liese, López-Istúriz White, Lulling, Lombardo, Maat, McGuinness, McMillan-Scott, Mann Thomas, Martens, Mathieu, Mato Adrover, Matsis, Mauro, Mavrommatis, Mayer, Mayor Oreja, Mikolášik, Millán Mon, Mitchell, Montoro Romero, Musotto, Nassauer, Nicholson, Niebler, van Nistelrooij, Novak, Olajos, Olbrycht, Oomen-Ruijten, Őry, Ouzký, Pack, Pálfi, Panayotopoulos-Cassiotou, Papastamkos, Parish, Pieper, Piskorski, Pleštinská, Podestà, Podkański, Poettering, Pomés Ruiz, Posselt, Protasiewicz, Purvis, Queiró, Quisthoudt-Rowohl, Rack, Radwan, Reul, Ribeiro e Castro, Roithová, Rudi Ubeda, Rübig, Salafranca Sánchez-Neyra, Samaras, Sartori, Saryusz-Wolski, Schierhuber, Schmitt Ingo, Schmitt Pál, Schnellhardt, Schöpflin, Schröder, Schwab, Seeber, Siekierski, Silva Peneda, Škottová, Sommer, Sonik, Spautz, Šťastný, Stenzel, Stevenson, Strejček, Stubb, Sturdy, Sudre, Sumberg, Surján, Szájer, Tannock, Thyssen, Toubon, Trakatellis, Ulmer, Varela Suanzes-Carpegna, Vatanen, Vidal-Quadras Roca, Vlasák, Vlasto, Weber Manfred, Weisgerber, Wieland, von Wogau, Wojciechowski, Wuermeling, Záborská, Zahradil, Zaleski, Zappalà, Zatloukal, Zieleniec, Zwiefka

PSE: Goebbels, Kindermann

UEN: Aylward, Berlato, Bielan, Crowley, Didžiokas, Foglietta, Fotyga, Janowski, Kamiński, Krasts, Kristovskis, La Russa, Libicki, Muscardini, Musumeci, Ó Neachtain, Roszkowski, Szymański, Tatarella

Verts/ALE: Hudghton, Smith

Zdržel se: 15

GUE/NGL: Wagenknecht

NI: Claeys, Czarnecki Marek Aleksander, Czarnecki Ryszard, Dillen, Gollnisch, Kozlík, Lang, Mölzer, Rutowicz, Schenardi, Vanhecke

PPE-DE: Esteves, Ventre

Verts/ALE: van Buitenen

6.   Zpráva Klaß A6-0061/2005

Pro: 42

IND/DEM: Belder, Blokland, Bonde, Borghezio, Chruszcz, Giertych, Goudin, Grabowski, Krupa, Pęk, Piotrowski, Rogalski, Salvini, Tomczak, Wierzejski, Wohlin, Železný

NI: Belohorská, Claeys, Czarnecki Ryszard, Dillen, Gollnisch, Lang, Mölzer, Schenardi, Vanhecke

PPE-DE: Wuermeling

PSE: Carnero González, Casaca, Christensen, Jørgensen, Kristensen, Napoletano, Rasmussen, Thomsen, Titley, Valenciano Martínez-Orozco, Weiler, Wiersma

UEN: Camre

Verts/ALE: Auken, Schlyter

Proti: 535

ALDE: Alvaro, Andrejevs, Andria, Attwooll, Beaupuy, Birutis, Bourlanges, Budreikaitė, Busk, Carlshamre, Cavada, Chatzimarkakis, Chiesa, Cocilovo, Cornillet, Davies, Degutis, Deprez, De Sarnez, Di Pietro, Duff, Duquesne, Ek, Fourtou, Gentvilas, Geremek, Gibault, Hall, Harkin, Hennis-Plasschaert, in 't Veld, Jensen, Juknevičienė, Karim, Klinz, Kułakowski, Lambsdorff, Laperrouze, Lax, Letta, Lynne, Maaten, Manders, Matsakis, Mohácsi, Morillon, Mulder, Newton Dunn, Neyts-Uyttebroeck, Nicholson of Winterbourne, Onyszkiewicz, Ortuondo Larrea, Oviir, Pannella, Polfer, Prodi, Ries, Riis-Jørgensen, Samuelsen, Schuth, Staniszewska, Starkevičiūtė, Sterckx, Szent-Iványi, Takkula, Toia, Väyrynen, Van Hecke, Virrankoski, Wallis, Watson

GUE/NGL: Adamou, Agnoletto, Catania, Figueiredo, Flasarová, Guerreiro, Guidoni, Henin, Kaufmann, Kohlíček, Markov, Maštálka, Meijer, Morgantini, Musacchio, Papadimoulis, Pflüger, Portas, Ransdorf, Remek, Rizzo, Seppänen, Stroz, Svensson, Toussas, Triantaphyllides, Uca, Verges, Wagenknecht, Wurtz, Zimmer

NI: Allister, Baco, Battilocchio, Bobošíková, De Michelis, Martin Hans-Peter, Masiel, Mote, Resetarits, Romagnoli, Rutowicz

PPE-DE: Albertini, Ashworth, Ayuso González, Bachelot-Narquin, Barsi-Pataky, Bauer, Beazley, Becsey, Belet, Berend, Böge, Bradbourn, Brejc, Brepoels, Březina, Brok, Bushill-Matthews, Cabrnoch, Callanan, Caspary, Castiglione, del Castillo Vera, Cederschiöld, Cesa, Chichester, Chmielewski, Cirino Pomicino, Coelho, Coveney, Daul, Dehaene, Demetriou, De Poli, Descamps, Deß, Deva, De Veyrac, Díaz de Mera García Consuegra, Dimitrakopoulos, Dionisi, Dombrovskis, Doorn, Dover, Doyle, Duchoň, Duka-Zólyomi, Ebner, Elles, Eurlings, Fajmon, Fatuzzo, Ferber, Fernández Martín, Fjellner, Fraga Estévez, Freitas, Friedrich, Gahler, Gál, Gaľa, Gargani, Gaubert, Gauzès, Gawronski, Glattfelder, Goepel, Gomolka, Gräßle, de Grandes Pascual, Grosch, Grossetête, Guellec, Gutiérrez-Cortines, Gyürk, Handzlik, Hannan, Harbour, Hatzidakis, Heaton-Harris, Hennicot-Schoepges, Herranz García, Herrero-Tejedor, Hieronymi, Higgins, Hökmark, Hoppenstedt, Hudacký, Ibrisagic, Itälä, Iturgaiz Angulo, Jackson, Jałowiecki, Járóka, Jarzembowski, Jeggle, Jordan Cizelj, Kaczmarek, Karas, Kasoulides, Kauppi, Kirkhope, Klamt, Klaß, Klich, Koch, Konrad, Korhola, Kratsa-Tsagaropoulou, Kudrycka, Kušķis, Kuźmiuk, Landsbergis, Laschet, Lehne, Liese, López-Istúriz White, Lulling, Lombardo, Maat, McGuinness, McMillan-Scott, Mann Thomas, Martens, Mathieu, Mato Adrover, Matsis, Mauro, Mavrommatis, Mayer, Mayor Oreja, Millán Mon, Mitchell, Montoro Romero, Musotto, Nassauer, Nicholson, Niebler, van Nistelrooij, Novak, Olajos, Olbrycht, Oomen-Ruijten, Őry, Ouzký, Pack, Pálfi, Panayotopoulos-Cassiotou, Papastamkos, Parish, Pieper, Piskorski, Pleštinská, Podestà, Podkański, Pomés Ruiz, Posselt, Protasiewicz, Purvis, Queiró, Quisthoudt-Rowohl, Rack, Radwan, Reul, Ribeiro e Castro, Roithová, Rudi Ubeda, Rübig, Salafranca Sánchez-Neyra, Samaras, Sartori, Saryusz-Wolski, Schierhuber, Schmitt Ingo, Schmitt Pál, Schnellhardt, Schöpflin, Schröder, Schwab, Seeber, Seeberg, Siekierski, Silva Peneda, Škottová, Sommer, Sonik, Spautz, Šťastný, Stenzel, Stevenson, Strejček, Stubb, Sturdy, Sudre, Sumberg, Surján, Szájer, Tannock, Thyssen, Toubon, Trakatellis, Ulmer, Varela Suanzes-Carpegna, Vatanen, Vidal-Quadras Roca, Vlasák, Vlasto, Weber Manfred, Weisgerber, Wieland, Wijkman, von Wogau, Wojciechowski, Záborská, Zahradil, Zaleski, Zappalà, Zatloukal, Zieleniec, Zwiefka

PSE: Andersson, Arif, Arnaoutakis, Assis, Attard-Montalto, Ayala Sender, Badía i Cutchet, Barón Crespo, Batzeli, Beňová, Berès, van den Berg, Berger, Berlinguer, Berman, Bersani, Bösch, Bono, Bozkurt, Bullmann, van den Burg, Busquin, Calabuig Rull, Capoulas Santos, Cashman, Castex, Cercas, Corbett, Corbey, Cottigny, D'Alema, De Keyser, De Rossa, Désir, De Vits, Díez González, Douay, Duin, El Khadraoui, Estrela, Evans Robert, Fava, Fazakas, Fernandes, Ferreira Elisa, Ford, Fruteau, García Pérez, Gebhardt, Geringer de Oedenberg, Gierek, Gill, Glante, Goebbels, Golik, Grabowska, Grech, Gruber, Gurmai, Guy-Quint, Hänsch, Hamon, Harangozó, Hasse Ferreira, Haug, Hazan, Hedh, Hedkvist Petersen, Hegyi, Herczog, Honeyball, Howitt, Hughes, Hutchinson, Jöns, Kindermann, Kinnock, Koterec, Krehl, Kreissl-Dörfler, Kuc, Kuhne, Lambrinidis, Le Foll, Leichtfried, Leinen, Lienemann, Locatelli, McAvan, McCarthy, Madeira, Maňka, Mann Erika, Martin David, Martínez Martínez, Masip Hidalgo, Mastenbroek, Matsouka, Medina Ortega, Miguélez Ramos, Mikko, Moraes, Moreno Sánchez, Moscovici, Muscat, Myller, Obiols i Germà, Öger, Paasilinna, Pahor, Paleckis, Panzeri, Patrie, Piecyk, Pinior, Pittella, Pleguezuelos Aguilar, Poignant, Prets, Rapkay, Reynaud, Riera Madurell, Rouček, Roure, Sacconi, Sakalas, Salinas García, Sánchez Presedo, dos Santos, Schapira, Scheele, Segelström, Siwiec, Sornosa Martínez, Stihler, Stockmann, Tabajdi, Tarabella, Tarand, Trautmann, Van Lancker, Vaugrenard, Vergnaud, Vincenzi, Walter, Westlund, Whitehead, Wynn, Xenogiannakopoulou, Yañez-Barnuevo García, Zani, Zingaretti

UEN: Angelilli, Aylward, Berlato, Bielan, Crowley, Didžiokas, Fotyga, Janowski, Kamiński, Krasts, Kristovskis, La Russa, Libicki, Muscardini, Musumeci, Ó Neachtain, Roszkowski, Szymański

Verts/ALE: Aubert, Bennahmias, Breyer, Buitenweg, Cohn-Bendit, Cramer, Flautre, Graefe zu Baringdorf, de Groen-Kouwenhoven, Hassi, Horáček, Hudghton, Isler Béguin, Joan i Marí, Jonckheer, Kallenbach, Kusstatscher, Lagendijk, Lichtenberger, Lipietz, Lucas, Özdemir, Onesta, Romeva i Rueda, Rühle, Schmidt, Schroedter, Smith, Staes, Trüpel, Turmes, Voggenhuber, Ždanoka

Zdržel se: 7

IND/DEM: Bloom, Wise

NI: Czarnecki Marek Aleksander, Kozlík

PPE-DE: Helmer, Ventre

Verts/ALE: van Buitenen

7.   Zpráva Klaß A6-0061/2005

Pro: 242

IND/DEM: Belder, Blokland, Borghezio, Chruszcz, Coûteaux, Giertych, Goudin, Grabowski, Krupa, Louis, Lundgren, Pęk, Piotrowski, Salvini, Sinnott, Tomczak, Wierzejski, Wohlin, Železný

NI: Allister, Belohorská, Claeys, Czarnecki Marek Aleksander, Czarnecki Ryszard, De Michelis, Dillen, Gollnisch, Lang, Le Rachinel, Masiel, Mölzer, Rutowicz, Schenardi, Vanhecke

PPE-DE: Albertini, Andrikienė, Ayuso González, Bachelot-Narquin, Barsi-Pataky, Bauer, Becsey, Belet, Berend, Böge, Brejc, Březina, Brok, Caspary, Castiglione, del Castillo Vera, Cesa, Chmielewski, Cirino Pomicino, Coelho, Daul, Dehaene, Demetriou, De Poli, Descamps, Deß, De Veyrac, Díaz de Mera García Consuegra, Dimitrakopoulos, Dionisi, Dombrovskis, Doorn, Duka-Zólyomi, Ebner, Esteves, Eurlings, Fatuzzo, Ferber, Fernández Martín, Florenz, Fraga Estévez, Freitas, Friedrich, Gahler, Gál, Gaľa, Gargani, Gaubert, Gauzès, Gawronski, Glattfelder, Goepel, Gomolka, Gräßle, de Grandes Pascual, Grosch, Grossetête, Gutiérrez-Cortines, Gyürk, Handzlik, Hatzidakis, Hennicot-Schoepges, Herranz García, Herrero-Tejedor, Hieronymi, Higgins, Hoppenstedt, Hudacký, Itälä, Iturgaiz Angulo, Jałowiecki, Járóka, Jarzembowski, Jeggle, Jordan Cizelj, Kaczmarek, Karas, Kasoulides, Kauppi, Klamt, Klaß, Klich, Koch, Konrad, Korhola, Kratsa-Tsagaropoulou, Kudrycka, Kušķis, Kuźmiuk, Landsbergis, Langen, Langendries, Laschet, Lauk, Lehne, Liese, López-Istúriz White, Lulling, Maat, Mann Thomas, Martens, Mathieu, Mato Adrover, Matsis, Mauro, Mavrommatis, Mayer, Mayor Oreja, Millán Mon, Montoro Romero, Musotto, Nassauer, Niebler, van Nistelrooij, Novak, Olajos, Olbrycht, Oomen-Ruijten, Őry, Pack, Pálfi, Panayotopoulos-Cassiotou, Papastamkos, Pieper, Piskorski, Pleštinská, Podestà, Podkański, Poettering, Pomés Ruiz, Posselt, Protasiewicz, Queiró, Quisthoudt-Rowohl, Rack, Radwan, Reul, Ribeiro e Castro, Roithová, Rudi Ubeda, Rübig, Salafranca Sánchez-Neyra, Samaras, Saryusz-Wolski, Schierhuber, Schmitt Ingo, Schmitt Pál, Schnellhardt, Schöpflin, Schröder, Schwab, Seeber, Siekierski, Silva Peneda, Sommer, Sonik, Spautz, Šťastný, Stenzel, Stubb, Sudre, Surján, Szájer, Thyssen, Toubon, Trakatellis, Ulmer, Varela Suanzes-Carpegna, Vatanen, Ventre, Vidal-Quadras Roca, Vlasto, Weber Manfred, Weisgerber, Wieland, von Wogau, Wojciechowski, Wuermeling, Záborská, Zaleski, Zappalà, Zatloukal, Zieleniec, Zwiefka

PSE: Fazakas, Goebbels

UEN: Angelilli, Aylward, Berlato, Bielan, Camre, Crowley, Didžiokas, Fotyga, Janowski, Kamiński, Krasts, Kristovskis, La Russa, Libicki, Muscardini, Musumeci, Ó Neachtain, Roszkowski, Szymański

Verts/ALE: Hudghton, Kallenbach, Smith

Proti: 342

ALDE: Alvaro, Andrejevs, Andria, Attwooll, Beaupuy, Birutis, Bourlanges, Budreikaitė, Busk, Carlshamre, Cavada, Chatzimarkakis, Chiesa, Cocilovo, Cornillet, Davies, Degutis, Deprez, De Sarnez, Di Pietro, Drčar Murko, Duff, Duquesne, Ek, Fourtou, Gentvilas, Geremek, Gibault, Hall, Hennis-Plasschaert, in 't Veld, Jäätteenmäki, Jensen, Juknevičienė, Karim, Klinz, Krahmer, Kułakowski, Lambsdorff, Laperrouze, Lax, Letta, Lynne, Maaten, Manders, Mohácsi, Morillon, Mulder, Newton Dunn, Neyts-Uyttebroeck, Nicholson of Winterbourne, Onyszkiewicz, Ortuondo Larrea, Oviir, Pannella, Polfer, Prodi, Ries, Riis-Jørgensen, Samuelsen, Schuth, Staniszewska, Starkevičiūtė, Sterckx, Szent-Iványi, Takkula, Toia, Väyrynen, Van Hecke, Virrankoski, Wallis, Watson

GUE/NGL: Adamou, Agnoletto, Catania, Figueiredo, Flasarová, Guerreiro, Guidoni, Henin, Kaufmann, Kohlíček, Markov, Maštálka, Meijer, Morgantini, Musacchio, Papadimoulis, Pflüger, Portas, Ransdorf, Remek, Rizzo, Seppänen, Stroz, Svensson, Triantaphyllides, Uca, Verges, Wagenknecht, Wurtz, Zimmer

IND/DEM: Bonde, Rogalski

NI: Battilocchio, Bobošíková, Martin Hans-Peter, Resetarits, Romagnoli

PPE-DE: Ashworth, Beazley, Bradbourn, Bushill-Matthews, Cabrnoch, Callanan, Cederschiöld, Chichester, Coveney, Deva, Dover, Doyle, Duchoň, Elles, Fajmon, Fjellner, Hannan, Harbour, Heaton-Harris, Helmer, Hökmark, Ibrisagic, Jackson, Kirkhope, McGuinness, McMillan-Scott, Mitchell, Nicholson, Ouzký, Parish, Purvis, Seeberg, Škottová, Stevenson, Strejček, Sturdy, Tannock, Vlasák, Wijkman, Zahradil

PSE: Andersson, Arif, Arnaoutakis, Assis, Attard-Montalto, Ayala Sender, Badía i Cutchet, Barón Crespo, Batzeli, Beňová, Berger, Bösch, Bono, Bozkurt, Bullmann, Calabuig Rull, Capoulas Santos, Carnero González, Casaca, Cashman, Castex, Cercas, Christensen, Corbett, Corbey, Cottigny, D'Alema, De Keyser, De Rossa, Désir, De Vits, Díez González, Douay, Duin, El Khadraoui, Estrela, Ettl, Evans Robert, Falbr, Fava, Fernandes, Ferreira Elisa, Ford, Fruteau, García Pérez, Gebhardt, Geringer de Oedenberg, Gierek, Gill, Glante, Golik, Grabowska, Grech, Gruber, Gurmai, Guy-Quint, Hänsch, Hamon, Harangozó, Hasse Ferreira, Haug, Hazan, Hedh, Hedkvist Petersen, Hegyi, Herczog, Honeyball, Howitt, Hughes, Hutchinson, Jöns, Jørgensen, Kindermann, Kinnock, Kósáné Kovács, Koterec, Krehl, Kreissl-Dörfler, Kristensen, Kuc, Kuhne, Lambrinidis, Le Foll, Leichtfried, Leinen, Lienemann, Locatelli, McAvan, McCarthy, Madeira, Maňka, Mann Erika, Martin David, Martínez Martínez, Masip Hidalgo, Mastenbroek, Matsouka, Medina Ortega, Miguélez Ramos, Mikko, Moraes, Moreno Sánchez, Moscovici, Muscat, Myller, Napoletano, Obiols i Germà, Öger, Paasilinna, Pahor, Paleckis, Panzeri, Patrie, Piecyk, Pinior, Pittella, Pleguezuelos Aguilar, Poignant, Prets, Rapkay, Rasmussen, Riera Madurell, Rouček, Roure, Sacconi, Sakalas, Salinas García, Sánchez Presedo, dos Santos, Schapira, Scheele, Schulz, Segelström, Siwiec, Sornosa Martínez, Stihler, Stockmann, Swoboda, Tabajdi, Tarabella, Tarand, Thomsen, Titley, Trautmann, Valenciano Martínez-Orozco, Van Lancker, Vaugrenard, Vergnaud, Vincenzi, Walter, Weiler, Westlund, Whitehead, Wiersma, Wynn, Xenogiannakopoulou, Yañez-Barnuevo García, Zani, Zingaretti

Verts/ALE: Aubert, Auken, Bennahmias, Breyer, Buitenweg, Cohn-Bendit, Cramer, Flautre, Graefe zu Baringdorf, de Groen-Kouwenhoven, Hammerstein Mintz, Harms, Hassi, Horáček, Isler Béguin, Joan i Marí, Jonckheer, Kusstatscher, Lagendijk, Lichtenberger, Lipietz, Lucas, Özdemir, Onesta, Romeva i Rueda, Rühle, Schlyter, Schmidt, Schroedter, Staes, Trüpel, Turmes, Voggenhuber, Ždanoka

Zdržel se: 9

ALDE: Matsakis

GUE/NGL: Toussas

IND/DEM: Bloom, Wise

NI: Baco, Kozlík, Mote

PPE-DE: Brepoels

Verts/ALE: van Buitenen

8.   Zpráva Klaß A6-0061/2005

Pro: 279

ALDE: Alvaro, Andrejevs, Andria, Attwooll, Beaupuy, Birutis, Bourlanges, Budreikaitė, Busk, Carlshamre, Cavada, Chatzimarkakis, Cocilovo, Cornillet, Davies, Degutis, Deprez, De Sarnez, Di Pietro, Drčar Murko, Duff, Duquesne, Ek, Fourtou, Gentvilas, Geremek, Gibault, Hall, Hennis-Plasschaert, in 't Veld, Jäätteenmäki, Jensen, Juknevičienė, Karim, Klinz, Krahmer, Kułakowski, Lambsdorff, Laperrouze, Lax, Letta, Lynne, Maaten, Manders, Mohácsi, Morillon, Mulder, Newton Dunn, Neyts-Uyttebroeck, Nicholson of Winterbourne, Onyszkiewicz, Ortuondo Larrea, Oviir, Pannella, Polfer, Prodi, Ries, Riis-Jørgensen, Samuelsen, Schuth, Staniszewska, Starkevičiūtė, Sterckx, Szent-Iványi, Takkula, Toia, Väyrynen, Van Hecke, Virrankoski, Wallis, Watson

GUE/NGL: Triantaphyllides

IND/DEM: Belder, Blokland, Borghezio, Coûteaux, Louis, Salvini, Sinnott

NI: Allister, Belohorská, Bobošíková, Masiel

PPE-DE: Albertini, Andrikienė, Antoniozzi, Ashworth, Bachelot-Narquin, Barsi-Pataky, Bauer, Beazley, Becsey, Berend, Böge, Bradbourn, Brejc, Březina, Brok, Bushill-Matthews, Cabrnoch, Callanan, Caspary, Castiglione, Cederschiöld, Cesa, Chichester, Chmielewski, Cirino Pomicino, Coelho, Coveney, Daul, Demetriou, De Poli, Descamps, Deß, Deva, De Veyrac, Dimitrakopoulos, Dombrovskis, Doorn, Dover, Doyle, Duchoň, Duka-Zólyomi, Ebner, Elles, Esteves, Eurlings, Fajmon, Fatuzzo, Ferber, Fjellner, Florenz, Friedrich, Gahler, Gál, Gaľa, Gargani, Gaubert, Gauzès, Gawronski, Glattfelder, Goepel, Gomolka, Gräßle, Grosch, Grossetête, Guellec, Gyürk, Handzlik, Hannan, Harbour, Hatzidakis, Heaton-Harris, Helmer, Hennicot-Schoepges, Hieronymi, Higgins, Hökmark, Hoppenstedt, Hudacký, Ibrisagic, Itälä, Jackson, Jałowiecki, Járóka, Jarzembowski, Jeggle, Jordan Cizelj, Kaczmarek, Kasoulides, Kauppi, Kirkhope, Klamt, Klaß, Klich, Koch, Konrad, Korhola, Kudrycka, Kušķis, Kuźmiuk, Landsbergis, Langen, Langendries, Laschet, Lauk, Lehne, Liese, Lulling, Lombardo, Maat, McGuinness, McMillan-Scott, Mann Thomas, Martens, Mathieu, Mayer, Mitchell, Musotto, Nassauer, Nicholson, Niebler, van Nistelrooij, Novak, Olajos, Olbrycht, Oomen-Ruijten, Őry, Ouzký, Pack, Pálfi, Panayotopoulos-Cassiotou, Papastamkos, Parish, Pieper, Piskorski, Pleštinská, Podestà, Podkański, Poettering, Posselt, Protasiewicz, Purvis, Queiró, Quisthoudt-Rowohl, Radwan, Reul, Ribeiro e Castro, Rübig, Sartori, Saryusz-Wolski, Schmitt Ingo, Schmitt Pál, Schnellhardt, Schöpflin, Silva Peneda, Škottová, Sommer, Sonik, Spautz, Šťastný, Stevenson, Strejček, Stubb, Sturdy, Sudre, Sumberg, Surján, Szájer, Tannock, Toubon, Ulmer, Vatanen, Ventre, Vlasák, Vlasto, Weber Manfred, Weisgerber, Wieland, von Wogau, Wuermeling, Záborská, Zahradil, Zaleski, Zappalà, Zatloukal, Zieleniec, Zwiefka

PSE: Berman, Goebbels, Kindermann, Kreissl-Dörfler, Martin David, Masip Hidalgo, Tabajdi

UEN: Aylward, Crowley, Foglietta

Proti: 315

ALDE: Chiesa

GUE/NGL: Adamou, Agnoletto, Catania, Figueiredo, Flasarová, Guerreiro, Guidoni, Henin, Kaufmann, Kohlíček, Markov, Maštálka, Meijer, Morgantini, Musacchio, Papadimoulis, Pflüger, Portas, Ransdorf, Remek, Rizzo, Seppänen, Stroz, Svensson, Toussas, Uca, Verges, Wagenknecht, Wurtz, Zimmer

IND/DEM: Bloom, Bonde, Chruszcz, Giertych, Grabowski, Krupa, Pęk, Piotrowski, Rogalski, Tomczak, Wise, Železný

NI: Baco, Battilocchio, Claeys, Czarnecki Marek Aleksander, Czarnecki Ryszard, De Michelis, Dillen, Gollnisch, Lang, Le Rachinel, Martin Hans-Peter, Mölzer, Resetarits, Rutowicz, Schenardi, Vanhecke

PPE-DE: Ayuso González, Belet, Brepoels, del Castillo Vera, Dehaene, Díaz de Mera García Consuegra, Dionisi, Fernández Martín, Fraga Estévez, Freitas, de Grandes Pascual, Gutiérrez-Cortines, Herranz García, Herrero-Tejedor, Iturgaiz Angulo, Karas, Kratsa-Tsagaropoulou, López-Istúriz White, Mantovani, Mato Adrover, Matsis, Mauro, Mavrommatis, Mayor Oreja, Millán Mon, Montoro Romero, Pomés Ruiz, Rack, Roithová, Rudi Ubeda, Salafranca Sánchez-Neyra, Schierhuber, Schröder, Schwab, Seeber, Seeberg, Siekierski, Stenzel, Tajani, Thyssen, Trakatellis, Varela Suanzes-Carpegna, Vidal-Quadras Roca, Wijkman, Wojciechowski

PSE: Andersson, Arif, Arnaoutakis, Assis, Attard-Montalto, Ayala Sender, Badía i Cutchet, Barón Crespo, Batzeli, Beňová, van den Berg, Berger, Berlinguer, Bersani, Bösch, Bono, Bozkurt, Bullmann, Busquin, Calabuig Rull, Capoulas Santos, Carnero González, Casaca, Cashman, Castex, Cercas, Christensen, Corbett, Corbey, Cottigny, D'Alema, De Keyser, De Rossa, De Vits, Díez González, Douay, Duin, El Khadraoui, Estrela, Ettl, Evans Robert, Falbr, Fava, Fazakas, Fernandes, Ferreira Elisa, Ford, Fruteau, García Pérez, Gebhardt, Geringer de Oedenberg, Gierek, Gill, Glante, Golik, Grabowska, Grech, Gruber, Gurmai, Guy-Quint, Hänsch, Hamon, Harangozó, Hasse Ferreira, Haug, Hazan, Hedh, Hedkvist Petersen, Hegyi, Herczog, Honeyball, Howitt, Hughes, Hutchinson, Jöns, Jørgensen, Kinnock, Kósáné Kovács, Koterec, Krehl, Kristensen, Kuc, Kuhne, Lambrinidis, Le Foll, Leichtfried, Leinen, Lienemann, Locatelli, McAvan, McCarthy, Madeira, Maňka, Mann Erika, Martínez Martínez, Mastenbroek, Matsouka, Medina Ortega, Miguélez Ramos, Mikko, Moraes, Moreno Sánchez, Moscovici, Muscat, Myller, Napoletano, Obiols i Germà, Öger, Paasilinna, Pahor, Paleckis, Panzeri, Patrie, Piecyk, Pinior, Pittella, Pleguezuelos Aguilar, Poignant, Prets, Rapkay, Rasmussen, Reynaud, Riera Madurell, Rouček, Roure, Sacconi, Sakalas, Salinas García, Sánchez Presedo, dos Santos, Schapira, Scheele, Schulz, Segelström, Siwiec, Sornosa Martínez, Stihler, Stockmann, Swoboda, Tarabella, Tarand, Thomsen, Titley, Trautmann, Valenciano Martínez-Orozco, Van Lancker, Vaugrenard, Vergnaud, Vincenzi, Walter, Weiler, Westlund, Whitehead, Wiersma, Wynn, Yañez-Barnuevo García, Zani, Zingaretti

UEN: Angelilli, Berlato, Bielan, Camre, Didžiokas, Fotyga, Janowski, Kamiński, Krasts, Kristovskis, La Russa, Libicki, Muscardini, Musumeci, Ó Neachtain, Roszkowski, Szymański

Verts/ALE: Aubert, Auken, Bennahmias, Breyer, Buitenweg, Cramer, Flautre, Graefe zu Baringdorf, de Groen-Kouwenhoven, Hammerstein Mintz, Harms, Hassi, Horáček, Hudghton, Isler Béguin, Joan i Marí, Jonckheer, Kallenbach, Kusstatscher, Lagendijk, Lichtenberger, Lipietz, Lucas, Özdemir, Onesta, Romeva i Rueda, Rühle, Schlyter, Schmidt, Schroedter, Smith, Staes, Trüpel, Turmes, Voggenhuber, Ždanoka

Zdržel se: 8

ALDE: Matsakis

IND/DEM: Goudin, Lundgren, Wohlin

NI: Kozlík, Mote

PPE-DE: Samaras

Verts/ALE: van Buitenen

9.   Zpráva Klaß A6-0061/2005

Pro: 105

ALDE: Krahmer, Onyszkiewicz

GUE/NGL: Adamou, Agnoletto, Catania, Figueiredo, Flasarová, Guerreiro, Guidoni, Henin, Kaufmann, Kohlíček, Markov, Maštálka, Meijer, Morgantini, Musacchio, Papadimoulis, Pflüger, Portas, Ransdorf, Remek, Rizzo, Seppänen, Stroz, Svensson, Toussas, Triantaphyllides, Uca, Verges, Wagenknecht, Wurtz, Zimmer

IND/DEM: Bonde, Borghezio, Chruszcz, Giertych, Grabowski, Krupa, Pęk, Piotrowski, Rogalski, Salvini, Tomczak, Železný

NI: Belohorská, Czarnecki Ryszard, Martin Hans-Peter, Resetarits

PPE-DE: Bachelot-Narquin, Gaubert, Seeberg, Sonik, Wijkman

PSE: van den Berg, Berger, Bersani, Busquin, Christensen, Guy-Quint, Jørgensen, Kristensen, Mann Erika, Medina Ortega, Rasmussen, Schulz, Siwiec, Thomsen, Van Lancker

UEN: Camre, Kamiński

Verts/ALE: Aubert, Auken, Bennahmias, Breyer, Buitenweg, Cramer, Flautre, Graefe zu Baringdorf, de Groen-Kouwenhoven, Hammerstein Mintz, Harms, Hassi, Horáček, Isler Béguin, Joan i Marí, Jonckheer, Kallenbach, Kusstatscher, Lagendijk, Lichtenberger, Lipietz, Lucas, Özdemir, Onesta, Romeva i Rueda, Rühle, Schlyter, Schmidt, Schroedter, Staes, Trüpel, Turmes, Voggenhuber, Ždanoka

Proti: 475

ALDE: Alvaro, Andrejevs, Andria, Attwooll, Beaupuy, Birutis, Bourlanges, Budreikaitė, Busk, Carlshamre, Cavada, Chatzimarkakis, Chiesa, Cocilovo, Cornillet, Davies, Degutis, Deprez, De Sarnez, Di Pietro, Drčar Murko, Duff, Duquesne, Ek, Fourtou, Gentvilas, Geremek, Gibault, Hall, Harkin, Hennis-Plasschaert, in 't Veld, Jäätteenmäki, Jensen, Juknevičienė, Karim, Klinz, Kułakowski, Lambsdorff, Laperrouze, Lax, Letta, Lynne, Maaten, Manders, Matsakis, Mohácsi, Morillon, Mulder, Newton Dunn, Neyts-Uyttebroeck, Nicholson of Winterbourne, Ortuondo Larrea, Oviir, Pannella, Polfer, Prodi, Ries, Riis-Jørgensen, Samuelsen, Schuth, Staniszewska, Starkevičiūtė, Sterckx, Szent-Iványi, Takkula, Toia, Väyrynen, Van Hecke, Virrankoski, Wallis, Watson

NI: Allister, Baco, Battilocchio, Bobošíková, Czarnecki Marek Aleksander, De Michelis, Masiel, Mote, Rutowicz

PPE-DE: Albertini, Andrikienė, Antoniozzi, Ashworth, Ayuso González, Barsi-Pataky, Bauer, Beazley, Becsey, Belet, Berend, Böge, Bradbourn, Brejc, Brepoels, Březina, Brok, Bushill-Matthews, Cabrnoch, Callanan, Caspary, Castiglione, del Castillo Vera, Cederschiöld, Cesa, Chichester, Chmielewski, Cirino Pomicino, Coelho, Coveney, Daul, Dehaene, Demetriou, De Poli, Descamps, Deß, Deva, De Veyrac, Díaz de Mera García Consuegra, Dimitrakopoulos, Dionisi, Dombrovskis, Doorn, Dover, Doyle, Duchoň, Duka-Zólyomi, Ebner, Elles, Esteves, Eurlings, Fajmon, Fatuzzo, Ferber, Fernández Martín, Fjellner, Fraga Estévez, Freitas, Friedrich, Gahler, Gál, Gaľa, Gargani, Gauzès, Gawronski, Glattfelder, Goepel, Gomolka, Gräßle, de Grandes Pascual, Grosch, Grossetête, Gutiérrez-Cortines, Gyürk, Handzlik, Hannan, Harbour, Hatzidakis, Heaton-Harris, Helmer, Hennicot-Schoepges, Herranz García, Herrero-Tejedor, Hieronymi, Higgins, Hökmark, Hoppenstedt, Hudacký, Ibrisagic, Itälä, Iturgaiz Angulo, Jackson, Jałowiecki, Járóka, Jarzembowski, Jeggle, Jordan Cizelj, Kaczmarek, Karas, Kasoulides, Kauppi, Kirkhope, Klamt, Klaß, Klich, Koch, Konrad, Korhola, Kratsa-Tsagaropoulou, Kudrycka, Kušķis, Kuźmiuk, Landsbergis, Langen, Langendries, Laschet, Lauk, Lehne, Liese, López-Istúriz White, Lulling, Lombardo, Maat, McGuinness, McMillan-Scott, Mann Thomas, Mantovani, Martens, Mathieu, Mato Adrover, Matsis, Mauro, Mavrommatis, Mayer, Mayor Oreja, Mikolášik, Millán Mon, Mitchell, Montoro Romero, Musotto, Nassauer, Nicholson, Niebler, van Nistelrooij, Novak, Olajos, Olbrycht, Oomen-Ruijten, Őry, Ouzký, Pack, Pálfi, Panayotopoulos-Cassiotou, Papastamkos, Parish, Pieper, Piskorski, Pleštinská, Podestà, Podkański, Poettering, Pomés Ruiz, Posselt, Protasiewicz, Purvis, Queiró, Quisthoudt-Rowohl, Rack, Radwan, Reul, Ribeiro e Castro, Roithová, Rudi Ubeda, Rübig, Salafranca Sánchez-Neyra, Samaras, Sartori, Saryusz-Wolski, Schierhuber, Schmitt Ingo, Schmitt Pál, Schnellhardt, Schöpflin, Schröder, Schwab, Seeber, Siekierski, Silva Peneda, Škottová, Sommer, Spautz, Šťastný, Stenzel, Stevenson, Strejček, Stubb, Sturdy, Sudre, Sumberg, Surján, Szájer, Tajani, Tannock, Thyssen, Toubon, Trakatellis, Ulmer, Varela Suanzes-Carpegna, Vatanen, Ventre, Vidal-Quadras Roca, Vlasák, Vlasto, Weber Manfred, Weisgerber, Wieland, von Wogau, Wojciechowski, Wuermeling, Záborská, Zahradil, Zaleski, Zappalà, Zatloukal, Zieleniec, Zwiefka

PSE: Andersson, Arif, Arnaoutakis, Assis, Attard-Montalto, Ayala Sender, Badía i Cutchet, Barón Crespo, Batzeli, Beňová, Berès, Berlinguer, Berman, Bono, Bozkurt, van den Burg, Calabuig Rull, Capoulas Santos, Carnero González, Casaca, Cashman, Castex, Cercas, Corbett, Corbey, Cottigny, D'Alema, De Keyser, De Rossa, Désir, De Vits, Díez González, Douay, Duin, El Khadraoui, Estrela, Ettl, Evans Robert, Fava, Fazakas, Fernandes, Ferreira Elisa, Ford, Fruteau, García Pérez, Gebhardt, Geringer de Oedenberg, Gierek, Gill, Glante, Goebbels, Golik, Grabowska, Grech, Gruber, Gurmai, Hänsch, Hamon, Harangozó, Hasse Ferreira, Haug, Hazan, Hedh, Hedkvist Petersen, Hegyi, Herczog, Honeyball, Howitt, Hughes, Hutchinson, Jöns, Kindermann, Koterec, Krehl, Kreissl-Dörfler, Kuc, Kuhne, Lambrinidis, Le Foll, Leichtfried, Leinen, Lienemann, Locatelli, McAvan, McCarthy, Madeira, Maňka, Martin David, Martínez Martínez, Masip Hidalgo, Mastenbroek, Matsouka, Miguélez Ramos, Mikko, Moraes, Moreno Sánchez, Moscovici, Muscat, Myller, Napoletano, Obiols i Germà, Öger, Paasilinna, Pahor, Paleckis, Panzeri, Patrie, Piecyk, Pinior, Pittella, Pleguezuelos Aguilar, Poignant, Prets, Rapkay, Reynaud, Riera Madurell, Rouček, Roure, Sacconi, Sakalas, Salinas García, Sánchez Presedo, dos Santos, Schapira, Scheele, Segelström, Sornosa Martínez, Stihler, Stockmann, Swoboda, Tabajdi, Tarabella, Tarand, Titley, Trautmann, Valenciano Martínez-Orozco, Vaugrenard, Vergnaud, Vincenzi, Walter, Weiler, Westlund, Whitehead, Wiersma, Wynn, Xenogiannakopoulou, Yañez-Barnuevo García, Zani, Zingaretti

UEN: Angelilli, Aylward, Berlato, Crowley, Didžiokas, Foglietta, Fotyga, Janowski, Krasts, Kristovskis, La Russa, Libicki, Muscardini, Musumeci, Ó Neachtain, Roszkowski, Szymański

Verts/ALE: Hudghton, Smith

Zdržel se: 22

IND/DEM: Belder, Blokland, Bloom, Coûteaux, Goudin, Louis, Lundgren, Sinnott, Wise, Wohlin

NI: Claeys, Dillen, Gollnisch, Kozlík, Lang, Le Rachinel, Mölzer, Schenardi, Vanhecke

PSE: Bösch

UEN: Bielan

Verts/ALE: van Buitenen

10.   Zpráva Handzlik A6-0068/2005

Pro: 125

ALDE: De Sarnez

GUE/NGL: Adamou, Agnoletto, Catania, Figueiredo, Flasarová, Guerreiro, Henin, Kaufmann, Kohlíček, Markov, Maštálka, Meijer, Musacchio, Papadimoulis, Pflüger, Portas, Ransdorf, Remek, Seppänen, Stroz, Svensson, Triantaphyllides, Uca, Verges, Wagenknecht, Wurtz, Zimmer

IND/DEM: Bonde, Borghezio, Goudin, Louis, Lundgren, Salvini, Wohlin

NI: Baco, Claeys, Dillen, Gollnisch, Lang, Le Rachinel, Mölzer, Resetarits, Schenardi, Vanhecke

PPE-DE: Musotto

PSE: Arif, Bono, Carnero González, Corbey, Cottigny, Désir, De Vits, Fazakas, Fruteau, Geringer de Oedenberg, Gierek, Grabowska, Gurmai, Hamon, Hegyi, Herczog, Hutchinson, Koterec, Kuc, Le Foll, Lienemann, Maňka, Mastenbroek, Mikko, Moraes, Patrie, Pinior, Poignant, Reynaud, Roure, Schapira, Scheele, Siwiec, Tabajdi, Valenciano Martínez-Orozco, Van Lancker, Vaugrenard, Vergnaud, Whitehead

UEN: Camre, Foglietta, Muscardini, Musumeci

Verts/ALE: Aubert, Auken, Bennahmias, Breyer, Buitenweg, Cohn-Bendit, Cramer, Flautre, Graefe zu Baringdorf, de Groen-Kouwenhoven, Hammerstein Mintz, Hassi, Horáček, Hudghton, Isler Béguin, Joan i Marí, Jonckheer, Kallenbach, Kusstatscher, Lagendijk, Lichtenberger, Lipietz, Lucas, Özdemir, Onesta, Romeva i Rueda, Rühle, Schlyter, Schmidt, Schroedter, Smith, Staes, Trüpel, Turmes, Voggenhuber, Ždanoka

Proti: 445

ALDE: Alvaro, Andrejevs, Andria, Attwooll, Beaupuy, Bourlanges, Budreikaitė, Busk, Carlshamre, Cavada, Chatzimarkakis, Chiesa, Cocilovo, Cornillet, Davies, Degutis, Deprez, Di Pietro, Drčar Murko, Duff, Duquesne, Ek, Fourtou, Gentvilas, Geremek, Gibault, Hall, Harkin, Hennis-Plasschaert, in 't Veld, Jäätteenmäki, Jensen, Juknevičienė, Karim, Klinz, Krahmer, Kułakowski, Lambsdorff, Laperrouze, Lax, Letta, Lynne, Maaten, Manders, Matsakis, Mohácsi, Morillon, Mulder, Newton Dunn, Neyts-Uyttebroeck, Nicholson of Winterbourne, Onyszkiewicz, Oviir, Pannella, Polfer, Prodi, Ries, Riis-Jørgensen, Samuelsen, Schuth, Staniszewska, Starkevičiūtė, Sterckx, Szent-Iványi, Väyrynen, Van Hecke, Virrankoski, Wallis, Watson

IND/DEM: Belder, Blokland, Chruszcz, Giertych, Grabowski, Krupa, Pęk, Piotrowski, Rogalski, Sinnott, Tomczak, Wierzejski, Železný

NI: Allister, Bobošíková, Czarnecki Marek Aleksander, Czarnecki Ryszard, Masiel, Mote, Rutowicz

PPE-DE: Albertini, Andrikienė, Antoniozzi, Ashworth, Ayuso González, Bachelot-Narquin, Barsi-Pataky, Bauer, Beazley, Becsey, Belet, Berend, Böge, Bradbourn, Brejc, Brepoels, Březina, Brok, Bushill-Matthews, Cabrnoch, Callanan, Caspary, Castiglione, del Castillo Vera, Cederschiöld, Cesa, Chichester, Chmielewski, Cirino Pomicino, Coelho, Coveney, Daul, Dehaene, Demetriou, De Poli, Descamps, Deß, Deva, De Veyrac, Díaz de Mera García Consuegra, Dimitrakopoulos, Dionisi, Doorn, Dover, Doyle, Duchoň, Duka-Zólyomi, Ebner, Elles, Eurlings, Fajmon, Fatuzzo, Ferber, Fernández Martín, Fjellner, Florenz, Fraga Estévez, Freitas, Friedrich, Gahler, Gál, Gaľa, Gargani, Gaubert, Gauzès, Gawronski, Glattfelder, Goepel, Gomolka, Gräßle, de Grandes Pascual, Grosch, Grossetête, Guellec, Gutiérrez-Cortines, Gyürk, Handzlik, Hannan, Harbour, Hatzidakis, Heaton-Harris, Helmer, Hennicot-Schoepges, Herranz García, Herrero-Tejedor, Hieronymi, Higgins, Hökmark, Hoppenstedt, Hudacký, Ibrisagic, Itälä, Iturgaiz Angulo, Jackson, Jałowiecki, Jarzembowski, Jordan Cizelj, Kaczmarek, Karas, Kasoulides, Kauppi, Kirkhope, Klamt, Klaß, Klich, Koch, Konrad, Korhola, Kratsa-Tsagaropoulou, Kudrycka, Kušķis, Kuźmiuk, Landsbergis, Langendries, Laschet, Lauk, Lehne, Liese, López-Istúriz White, Lulling, Lombardo, Maat, McGuinness, McMillan-Scott, Mann Thomas, Mantovani, Martens, Mathieu, Mato Adrover, Matsis, Mauro, Mavrommatis, Mayer, Mayor Oreja, Millán Mon, Mitchell, Montoro Romero, Nassauer, Nicholson, Niebler, van Nistelrooij, Novak, Olajos, Olbrycht, Oomen-Ruijten, Őry, Ouzký, Pack, Pálfi, Panayotopoulos-Cassiotou, Papastamkos, Parish, Pieper, Piskorski, Pleštinská, Podestà, Podkański, Poettering, Posselt, Protasiewicz, Purvis, Queiró, Quisthoudt-Rowohl, Rack, Radwan, Reul, Ribeiro e Castro, Roithová, Rudi Ubeda, Rübig, Salafranca Sánchez-Neyra, Samaras, Sartori, Saryusz-Wolski, Schierhuber, Schmitt Ingo, Schmitt Pál, Schnellhardt, Schöpflin, Schröder, Schwab, Seeber, Seeberg, Siekierski, Silva Peneda, Škottová, Sommer, Sonik, Spautz, Stenzel, Stevenson, Strejček, Stubb, Sturdy, Sudre, Sumberg, Szájer, Tajani, Tannock, Thyssen, Toubon, Trakatellis, Ulmer, Varela Suanzes-Carpegna, Vatanen, Ventre, Vidal-Quadras Roca, Vlasák, Vlasto, Weber Manfred, Weisgerber, Wieland, Wijkman, von Wogau, Wojciechowski, Wuermeling, Záborská, Zahradil, Zaleski, Zappalà, Zatloukal, Zieleniec, Zwiefka

PSE: Andersson, Assis, Ayala Sender, Badía i Cutchet, Barón Crespo, Berès, van den Berg, Berlinguer, Bersani, Bösch, Bozkurt, van den Burg, Busquin, Calabuig Rull, Capoulas Santos, Casaca, Cashman, Castex, Cercas, Christensen, Corbett, D'Alema, De Keyser, De Rossa, Díez González, Douay, Duin, El Khadraoui, Estrela, Ettl, Evans Robert, Falbr, Fava, Fernandes, Ferreira Elisa, Ford, García Pérez, Gebhardt, Gill, Glante, Goebbels, Golik, Grech, Gruber, Guy-Quint, Hänsch, Hasse Ferreira, Haug, Hazan, Hedh, Hedkvist Petersen, Honeyball, Howitt, Hughes, Jöns, Jørgensen, Kindermann, Kinnock, Kósáné Kovács, Krehl, Kreissl-Dörfler, Kristensen, Kuhne, Lambrinidis, Leichtfried, Leinen, Locatelli, McAvan, McCarthy, Madeira, Mann Erika, Martin David, Martínez Martínez, Masip Hidalgo, Matsouka, Medina Ortega, Miguélez Ramos, Moreno Sánchez, Moscovici, Muscat, Myller, Napoletano, Obiols i Germà, Öger, Paasilinna, Pahor, Paleckis, Panzeri, Piecyk, Prets, Rapkay, Rasmussen, Riera Madurell, Rouček, Sacconi, Sakalas, Salinas García, Sánchez Presedo, dos Santos, Schulz, Segelström, Sornosa Martínez, Stihler, Stockmann, Swoboda, Tarabella, Tarand, Thomsen, Titley, Trautmann, Vincenzi, Walter, Weiler, Westlund, Wiersma, Wynn, Yañez-Barnuevo García, Zani, Zingaretti

UEN: Aylward, Berlato, Bielan, Crowley, Didžiokas, Fotyga, Janowski, Kamiński, Krasts, Kristovskis, Libicki, Ó Neachtain, Roszkowski, Szymański

Zdržel se: 13

ALDE: Takkula, Toia

IND/DEM: Bloom, Coûteaux, Wise

NI: Battilocchio, Belohorská, De Michelis, Kozlík

UEN: Angelilli, La Russa, Tatarella

Verts/ALE: van Buitenen

11.   Zpráva Coveney A6-0086/2005

Pro: 103

ALDE: Duff

GUE/NGL: Adamou, Agnoletto, Catania, Figueiredo, Flasarová, Guerreiro, Henin, Kaufmann, Kohlíček, Markov, Maštálka, Meijer, Morgantini, Musacchio, Papadimoulis, Pflüger, Portas, Ransdorf, Remek, Stroz, Svensson, Toussas, Triantaphyllides, Uca, Verges, Wagenknecht, Wurtz, Zimmer

IND/DEM: Belder, Blokland, Bonde, Borghezio, Chruszcz, Giertych, Krupa, Pęk, Piotrowski, Salvini, Železný

NI: Battilocchio, Belohorská, De Michelis, Martin Hans-Peter, Resetarits

PPE-DE: Esteves, Sumberg

PSE: Berès, Bozkurt, Bullmann, Corbey, Gierek, Leinen, Lienemann, McCarthy, Madeira, Moscovici, Obiols i Germà, Öger, Paleckis, Panzeri, Pittella, Pleguezuelos Aguilar, Reynaud, dos Santos, Scheele, Stockmann, Vincenzi, Walter, Whitehead, Zani

UEN: Aylward, Crowley, Didžiokas, Ó Neachtain

Verts/ALE: Bennahmias, Buitenweg, Cramer, Flautre, Graefe zu Baringdorf, de Groen-Kouwenhoven, Hammerstein Mintz, Harms, Hassi, Horáček, Isler Béguin, Joan i Marí, Kallenbach, Lagendijk, Lichtenberger, Lipietz, Lucas, Özdemir, Romeva i Rueda, Rühle, Schlyter, Schmidt, Schroedter, Smith, Staes, Trüpel, Voggenhuber, Ždanoka

Proti: 450

ALDE: Alvaro, Andrejevs, Andria, Attwooll, Beaupuy, Bourlanges, Budreikaitė, Chatzimarkakis, Cocilovo, Cornillet, Davies, Degutis, Deprez, De Sarnez, Di Pietro, Duquesne, Ek, Gentvilas, Geremek, Hall, Harkin, Hennis-Plasschaert, in 't Veld, Jäätteenmäki, Jensen, Juknevičienė, Klinz, Krahmer, Kułakowski, Lambsdorff, Laperrouze, Lax, Lynne, Maaten, Manders, Matsakis, Mohácsi, Morillon, Mulder, Newton Dunn, Neyts-Uyttebroeck, Nicholson of Winterbourne, Onyszkiewicz, Oviir, Pannella, Polfer, Prodi, Ries, Riis-Jørgensen, Samuelsen, Schuth, Staniszewska, Starkevičiūtė, Sterckx, Szent-Iványi, Takkula, Toia, Väyrynen, Van Hecke, Virrankoski, Wallis, Watson

IND/DEM: Grabowski

NI: Allister, Bobošíková, Claeys, Czarnecki Marek Aleksander, Czarnecki Ryszard, Dillen, Gollnisch, Lang, Le Rachinel, Masiel, Mölzer, Mote, Rutowicz, Schenardi, Vanhecke

PPE-DE: Albertini, Andrikienė, Antoniozzi, Ashworth, Ayuso González, Bachelot-Narquin, Barsi-Pataky, Bauer, Beazley, Becsey, Belet, Berend, Böge, Bradbourn, Brejc, Březina, Brok, Bushill-Matthews, Cabrnoch, Callanan, Caspary, Castiglione, del Castillo Vera, Cederschiöld, Chichester, Chmielewski, Cirino Pomicino, Coelho, Coveney, Daul, Dehaene, Demetriou, De Poli, Descamps, Deß, Deva, Díaz de Mera García Consuegra, Dimitrakopoulos, Dionisi, Dombrovskis, Doorn, Dover, Doyle, Duchoň, Duka-Zólyomi, Ebner, Elles, Eurlings, Fajmon, Ferber, Fjellner, Florenz, Fraga Estévez, Freitas, Friedrich, Gahler, Gál, Gaľa, Gargani, Gauzès, Gawronski, Glattfelder, Goepel, Gomolka, Gräßle, de Grandes Pascual, Grosch, Grossetête, Guellec, Gutiérrez-Cortines, Gyürk, Handzlik, Hannan, Harbour, Hatzidakis, Heaton-Harris, Helmer, Hennicot-Schoepges, Herranz García, Herrero-Tejedor, Hieronymi, Higgins, Hökmark, Hoppenstedt, Hudacký, Ibrisagic, Itälä, Iturgaiz Angulo, Jackson, Jałowiecki, Járóka, Jarzembowski, Jeggle, Jordan Cizelj, Kaczmarek, Karas, Kasoulides, Kauppi, Kirkhope, Klamt, Klaß, Klich, Koch, Konrad, Korhola, Kratsa-Tsagaropoulou, Kudrycka, Kušķis, Kuźmiuk, Landsbergis, Langen, Langendries, Laschet, Lauk, Lehne, Liese, López-Istúriz White, Lulling, Lombardo, Maat, McGuinness, McMillan-Scott, Mann Thomas, Mantovani, Martens, Mathieu, Mato Adrover, Matsis, Mauro, Mavrommatis, Mayer, Mayor Oreja, Mikolášik, Millán Mon, Mitchell, Montoro Romero, Musotto, Nassauer, Nicholson, Niebler, van Nistelrooij, Novak, Olajos, Olbrycht, Oomen-Ruijten, Őry, Ouzký, Pack, Pálfi, Panayotopoulos-Cassiotou, Papastamkos, Parish, Pieper, Piskorski, Pleštinská, Podestà, Podkański, Poettering, Pomés Ruiz, Posselt, Protasiewicz, Purvis, Queiró, Quisthoudt-Rowohl, Rack, Radwan, Reul, Ribeiro e Castro, Roithová, Rudi Ubeda, Rübig, Salafranca Sánchez-Neyra, Samaras, Sartori, Saryusz-Wolski, Schierhuber, Schmitt Pál, Schröder, Schwab, Seeber, Seeberg, Siekierski, Silva Peneda, Škottová, Sommer, Sonik, Spautz, Šťastný, Stenzel, Stevenson, Strejček, Stubb, Sturdy, Sudre, Surján, Szájer, Tajani, Tannock, Thyssen, Toubon, Trakatellis, Ulmer, Varela Suanzes-Carpegna, Vatanen, Vidal-Quadras Roca, Vlasák, Vlasto, Weber Manfred, Weisgerber, Wieland, von Wogau, Wojciechowski, Wuermeling, Záborská, Zahradil, Zaleski, Zappalà, Zatloukal, Zieleniec, Zwiefka

PSE: Andersson, Arif, Attard-Montalto, Barón Crespo, van den Berg, Berman, Bösch, Bono, van den Burg, Busquin, Calabuig Rull, Capoulas Santos, Carnero González, Casaca, Cashman, Castex, Cercas, Christensen, Corbett, Cottigny, D'Alema, De Keyser, De Rossa, Désir, De Vits, Díez González, Douay, Duin, El Khadraoui, Estrela, Ettl, Evans Robert, Falbr, Fava, Fernandes, Ferreira Elisa, Ford, Fruteau, García Pérez, Gebhardt, Geringer de Oedenberg, Gill, Glante, Goebbels, Golik, Grabowska, Grech, Gruber, Gurmai, Guy-Quint, Hänsch, Hamon, Hasse Ferreira, Haug, Hazan, Hedh, Hedkvist Petersen, Hegyi, Herczog, Honeyball, Howitt, Hughes, Hutchinson, Jöns, Jørgensen, Kindermann, Kósáné Kovács, Koterec, Krehl, Kreissl-Dörfler, Kristensen, Kuc, Kuhne, Lambrinidis, Le Foll, Leichtfried, McAvan, Maňka, Mann Erika, Martin David, Martínez Martínez, Masip Hidalgo, Mastenbroek, Matsouka, Medina Ortega, Miguélez Ramos, Mikko, Moraes, Moreno Sánchez, Muscat, Myller, Napoletano, Paasilinna, Pahor, Patrie, Piecyk, Pinior, Poignant, Prets, Rasmussen, Riera Madurell, Rouček, Roure, Sacconi, Sakalas, Salinas García, Schulz, Segelström, Siwiec, Sornosa Martínez, Stihler, Swoboda, Tabajdi, Tarabella, Tarand, Thomsen, Titley, Trautmann, Valenciano Martínez-Orozco, Vaugrenard, Vergnaud, Weiler, Westlund, Wiersma, Wynn, Yañez-Barnuevo García, Zingaretti

UEN: Angelilli, Berlato, Bielan, Camre, Foglietta, Fotyga, Janowski, Kamiński, Krasts, Kristovskis, La Russa, Libicki, Muscardini, Musumeci, Roszkowski, Szymański, Zīle

Verts/ALE: Aubert, Auken, Breyer, Hudghton, Jonckheer, Kusstatscher, Onesta, Turmes

Zdržel se: 12

IND/DEM: Bloom, Goudin, Lundgren, Wise, Wohlin

NI: Baco, Kozlík

PPE-DE: Brepoels, Ventre, Wijkman

PSE: Van Lancker

Verts/ALE: van Buitenen

12.   Zpráva Coveney A6-0086/2005

Pro: 162

ALDE: Alvaro, Andrejevs, Andria, Attwooll, Beaupuy, Bourlanges, Budreikaitė, Busk, Carlshamre, Cavada, Chiesa, Cocilovo, Cornillet, Davies, Deprez, De Sarnez, Di Pietro, Drčar Murko, Duff, Duquesne, Ek, Fourtou, Gentvilas, Geremek, Gibault, Hall, Harkin, Hennis-Plasschaert, in 't Veld, Jäätteenmäki, Jensen, Juknevičienė, Karim, Klinz, Krahmer, Kułakowski, Lambsdorff, Lax, Letta, Lynne, Maaten, Matsakis, Mohácsi, Morillon, Mulder, Newton Dunn, Neyts-Uyttebroeck, Nicholson of Winterbourne, Onyszkiewicz, Oviir, Prodi, Ries, Riis-Jørgensen, Samuelsen, Schuth, Staniszewska, Starkevičiūtė, Sterckx, Szent-Iványi, Takkula, Toia, Van Hecke, Virrankoski, Wallis, Watson

GUE/NGL: Kohlíček, Remek, Stroz

IND/DEM: Belder, Blokland, Bloom, Bonde, Chruszcz, Giertych, Grabowski, Krupa, Pęk, Rogalski, Sinnott, Tomczak, Wise, Železný

NI: Allister, Battilocchio, Claeys, De Michelis, Dillen, Gollnisch, Lang, Le Rachinel, Martin Hans-Peter, Mölzer, Resetarits, Schenardi, Vanhecke

PPE-DE: Brepoels, Caspary, Esteves, Fjellner, Hökmark, Ibrisagic, Korhola, Seeberg, Wijkman

PSE: Andersson, Désir, Glante, Hedh, Hedkvist Petersen, Hegyi, McAvan, Rapkay, Schulz, Siwiec, Titley, Westlund, Wiersma

UEN: Angelilli, Berlato, Bielan, Fotyga, Janowski, Kristovskis, La Russa, Libicki, Muscardini, Roszkowski, Szymański

Verts/ALE: Aubert, Auken, Bennahmias, Breyer, Buitenweg, Cramer, Flautre, Graefe zu Baringdorf, de Groen-Kouwenhoven, Hammerstein Mintz, Harms, Hassi, Hudghton, Isler Béguin, Joan i Marí, Jonckheer, Kallenbach, Kusstatscher, Lagendijk, Lichtenberger, Lipietz, Lucas, Özdemir, Onesta, Romeva i Rueda, Rühle, Schlyter, Schmidt, Schroedter, Smith, Staes, Trüpel, Voggenhuber, Ždanoka

Proti: 397

ALDE: Degutis

GUE/NGL: Adamou, Agnoletto, Catania, Figueiredo, Flasarová, Guerreiro, Henin, Kaufmann, Markov, Maštálka, Meijer, Morgantini, Musacchio, Papadimoulis, Pflüger, Portas, Ransdorf, Rizzo, Seppänen, Svensson, Toussas, Triantaphyllides, Uca, Verges, Wagenknecht, Wurtz, Zimmer

IND/DEM: Piotrowski, Salvini, Wierzejski

NI: Bobošíková, Masiel

PPE-DE: Albertini, Andrikienė, Antoniozzi, Ashworth, Ayuso González, Bachelot-Narquin, Barsi-Pataky, Bauer, Beazley, Becsey, Berend, Böge, Bradbourn, Brejc, Březina, Brok, Bushill-Matthews, Cabrnoch, Callanan, Castiglione, del Castillo Vera, Cederschiöld, Chichester, Chmielewski, Cirino Pomicino, Coelho, Coveney, Daul, Dehaene, Demetriou, De Poli, Descamps, Deß, Deva, De Veyrac, Díaz de Mera García Consuegra, Dimitrakopoulos, Dionisi, Dombrovskis, Doorn, Dover, Doyle, Duchoň, Duka-Zólyomi, Ebner, Elles, Eurlings, Fajmon, Fatuzzo, Ferber, Fernández Martín, Florenz, Fraga Estévez, Freitas, Friedrich, Gahler, Gál, Gaľa, Gargani, Gauzès, Gawronski, Glattfelder, Goepel, Gomolka, Gräßle, de Grandes Pascual, Grosch, Grossetête, Guellec, Gutiérrez-Cortines, Gyürk, Handzlik, Hannan, Harbour, Heaton-Harris, Helmer, Hennicot-Schoepges, Herranz García, Herrero-Tejedor, Hieronymi, Higgins, Hoppenstedt, Hudacký, Itälä, Iturgaiz Angulo, Jackson, Jałowiecki, Jarzembowski, Jordan Cizelj, Kaczmarek, Karas, Kasoulides, Kauppi, Kirkhope, Klamt, Klaß, Klich, Koch, Konrad, Kratsa-Tsagaropoulou, Kudrycka, Kušķis, Kuźmiuk, Landsbergis, Langen, Langendries, Laschet, Lauk, Liese, López-Istúriz White, Lulling, Lombardo, Maat, McGuinness, McMillan-Scott, Mann Thomas, Mantovani, Martens, Mathieu, Mato Adrover, Matsis, Mauro, Mavrommatis, Mayer, Mayor Oreja, Mikolášik, Millán Mon, Mitchell, Montoro Romero, Musotto, Nassauer, Nicholson, Niebler, van Nistelrooij, Novak, Olajos, Olbrycht, Oomen-Ruijten, Őry, Ouzký, Pack, Pálfi, Panayotopoulos-Cassiotou, Papastamkos, Parish, Pieper, Piskorski, Pleštinská, Podestà, Podkański, Poettering, Pomés Ruiz, Posselt, Protasiewicz, Purvis, Queiró, Quisthoudt-Rowohl, Rack, Radwan, Reul, Ribeiro e Castro, Roithová, Rudi Ubeda, Rübig, Salafranca Sánchez-Neyra, Samaras, Sartori, Saryusz-Wolski, Schierhuber, Schmitt Ingo, Schmitt Pál, Schnellhardt, Schöpflin, Schröder, Schwab, Seeber, Siekierski, Silva Peneda, Škottová, Sommer, Sonik, Spautz, Šťastný, Stenzel, Stevenson, Strejček, Stubb, Sturdy, Sudre, Surján, Szájer, Tajani, Tannock, Thyssen, Toubon, Trakatellis, Ulmer, Varela Suanzes-Carpegna, Vatanen, Vidal-Quadras Roca, Vlasák, Vlasto, Weber Manfred, Weisgerber, von Wogau, Wojciechowski, Wuermeling, Záborská, Zahradil, Zaleski, Zappalà, Zatloukal, Zieleniec, Zwiefka

PSE: Arif, Assis, Attard-Montalto, Ayala Sender, Badía i Cutchet, Barón Crespo, Berès, van den Berg, Berlinguer, Berman, Bösch, Bono, Bozkurt, van den Burg, Busquin, Calabuig Rull, Capoulas Santos, Carnero González, Casaca, Cashman, Castex, Cercas, Christensen, Corbett, Corbey, Cottigny, D'Alema, De Keyser, De Rossa, De Vits, Díez González, Douay, Duin, El Khadraoui, Estrela, Ettl, Evans Robert, Falbr, Fava, Fazakas, Fernandes, Ferreira Elisa, Ford, Fruteau, García Pérez, Gebhardt, Gierek, Gill, Goebbels, Golik, Grabowska, Grech, Gruber, Gurmai, Guy-Quint, Hänsch, Hamon, Harangozó, Hasse Ferreira, Haug, Hazan, Herczog, Honeyball, Howitt, Hughes, Hutchinson, Jöns, Jørgensen, Kindermann, Kósáné Kovács, Koterec, Krehl, Kreissl-Dörfler, Kristensen, Kuc, Kuhne, Lambrinidis, Le Foll, Leichtfried, Leinen, Lienemann, Locatelli, McCarthy, Madeira, Maňka, Mann Erika, Martin David, Martínez Martínez, Masip Hidalgo, Mastenbroek, Matsouka, Medina Ortega, Miguélez Ramos, Mikko, Moraes, Moreno Sánchez, Moscovici, Muscat, Myller, Napoletano, Obiols i Germà, Öger, Paasilinna, Pahor, Paleckis, Panzeri, Patrie, Piecyk, Pinior, Pittella, Pleguezuelos Aguilar, Prets, Rasmussen, Reynaud, Riera Madurell, Rouček, Roure, Sacconi, Sakalas, Salinas García, dos Santos, Scheele, Segelström, Sornosa Martínez, Stihler, Stockmann, Swoboda, Tabajdi, Tarabella, Tarand, Thomsen, Trautmann, Valenciano Martínez-Orozco, Van Lancker, Vaugrenard, Vergnaud, Vincenzi, Walter, Weiler, Whitehead, Wynn, Zani, Zingaretti

UEN: Aylward, Camre, Crowley, Didžiokas, Kamiński, Ó Neachtain, Zīle

Zdržel se: 15

ALDE: Chatzimarkakis, Manders

IND/DEM: Coûteaux, Goudin, Louis, Lundgren, Wohlin

NI: Baco, Czarnecki Marek Aleksander, Czarnecki Ryszard, Mote, Rutowicz

PPE-DE: Ventre

PSE: Yañez-Barnuevo García

Verts/ALE: van Buitenen

13.   Zpráva Coveney A6-0086/2005

Pro: 237

ALDE: Chiesa

GUE/NGL: Adamou, Agnoletto, Catania, Figueiredo, Flasarová, Guerreiro, Henin, Kaufmann, Kohlíček, Markov, Maštálka, Meijer, Morgantini, Musacchio, Papadimoulis, Pflüger, Portas, Ransdorf, Remek, Rizzo, Seppänen, Stroz, Svensson, Toussas, Triantaphyllides, Uca, Verges, Wagenknecht, Wurtz, Zimmer

IND/DEM: Bonde, Giertych, Grabowski, Pęk, Rogalski, Sinnott, Tomczak, Wierzejski

NI: Resetarits

PPE-DE: Esteves

PSE: Andersson, Arif, Assis, Attard-Montalto, Ayala Sender, Badía i Cutchet, Barón Crespo, Berès, van den Berg, Berlinguer, Berman, Bösch, Bono, Bozkurt, Bullmann, van den Burg, Busquin, Calabuig Rull, Capoulas Santos, Carnero González, Casaca, Cashman, Castex, Cercas, Christensen, Corbett, Corbey, Cottigny, D'Alema, De Keyser, De Rossa, Désir, De Vits, Díez González, Douay, Duin, El Khadraoui, Estrela, Ettl, Evans Robert, Falbr, Fava, Fazakas, Fernandes, Ferreira Elisa, Ford, Fruteau, García Pérez, Gebhardt, Geringer de Oedenberg, Gierek, Gill, Glante, Goebbels, Golik, Grabowska, Grech, Gruber, Gurmai, Guy-Quint, Hänsch, Hamon, Harangozó, Hasse Ferreira, Haug, Hazan, Hedh, Hedkvist Petersen, Hegyi, Herczog, Honeyball, Howitt, Hughes, Hutchinson, Jöns, Jørgensen, Kindermann, Kinnock, Kósáné Kovács, Koterec, Krehl, Kreissl-Dörfler, Kristensen, Kuc, Kuhne, Lambrinidis, Le Foll, Leichtfried, Leinen, Lienemann, Locatelli, McAvan, McCarthy, Madeira, Maňka, Mann Erika, Martin David, Martínez Martínez, Masip Hidalgo, Mastenbroek, Matsouka, Medina Ortega, Miguélez Ramos, Mikko, Moraes, Moreno Sánchez, Moscovici, Muscat, Myller, Napoletano, Obiols i Germà, Öger, Paasilinna, Pahor, Paleckis, Panzeri, Patrie, Piecyk, Pinior, Pittella, Pleguezuelos Aguilar, Prets, Rapkay, Rasmussen, Reynaud, Riera Madurell, Rouček, Roure, Sacconi, Sakalas, Salinas García, dos Santos, Schapira, Scheele, Schulz, Segelström, Siwiec, Sornosa Martínez, Stihler, Stockmann, Swoboda, Tabajdi, Tarabella, Tarand, Thomsen, Trautmann, Valenciano Martínez-Orozco, Van Lancker, Vaugrenard, Vergnaud, Vincenzi, Walter, Weiler, Westlund, Whitehead, Wiersma, Wynn, Yañez-Barnuevo García, Zani, Zingaretti

UEN: La Russa

Verts/ALE: Aubert, Auken, Breyer, Buitenweg, Cohn-Bendit, Cramer, Flautre, Graefe zu Baringdorf, de Groen-Kouwenhoven, Hammerstein Mintz, Harms, Hassi, Horáček, Hudghton, Isler Béguin, Joan i Marí, Jonckheer, Kallenbach, Kusstatscher, Lagendijk, Lipietz, Lucas, Özdemir, Onesta, Romeva i Rueda, Rühle, Schlyter, Schmidt, Schroedter, Smith, Staes, Trüpel, Turmes, Voggenhuber, Ždanoka

Proti: 330

ALDE: Alvaro, Andrejevs, Andria, Attwooll, Beaupuy, Bourlanges, Budreikaitė, Busk, Carlshamre, Cavada, Chatzimarkakis, Cocilovo, Cornillet, Davies, Degutis, Deprez, De Sarnez, Di Pietro, Drčar Murko, Duff, Duquesne, Ek, Fourtou, Gentvilas, Geremek, Gibault, Hall, Harkin, Hennis-Plasschaert, in 't Veld, Jäätteenmäki, Jensen, Juknevičienė, Karim, Klinz, Krahmer, Kułakowski, Lambsdorff, Lax, Letta, Lynne, Maaten, Manders, Matsakis, Mohácsi, Morillon, Mulder, Newton Dunn, Neyts-Uyttebroeck, Nicholson of Winterbourne, Onyszkiewicz, Oviir, Pannella, Polfer, Prodi, Ries, Riis-Jørgensen, Samuelsen, Schuth, Staniszewska, Starkevičiūtė, Sterckx, Szent-Iványi, Takkula, Toia, Väyrynen, Van Hecke, Virrankoski, Wallis, Watson

IND/DEM: Belder, Blokland

NI: Allister, Battilocchio, Bobošíková, Claeys, Czarnecki Marek Aleksander, Czarnecki Ryszard, De Michelis, Dillen, Gollnisch, Lang, Le Rachinel, Masiel, Mölzer, Mote, Rutowicz, Schenardi, Vanhecke

PPE-DE: Andrikienė, Antoniozzi, Ashworth, Ayuso González, Bachelot-Narquin, Barsi-Pataky, Bauer, Beazley, Becsey, Belet, Berend, Böge, Bradbourn, Brejc, Brepoels, Březina, Brok, Bushill-Matthews, Cabrnoch, Callanan, Caspary, Castiglione, del Castillo Vera, Cederschiöld, Chichester, Chmielewski, Cirino Pomicino, Coelho, Coveney, Daul, Dehaene, Demetriou, De Poli, Descamps, Deß, Deva, De Veyrac, Díaz de Mera García Consuegra, Dimitrakopoulos, Dionisi, Dombrovskis, Doorn, Dover, Doyle, Duchoň, Duka-Zólyomi, Ebner, Elles, Eurlings, Fajmon, Fatuzzo, Ferber, Fernández Martín, Fjellner, Florenz, Fraga Estévez, Freitas, Friedrich, Gahler, Gál, Gaľa, Gargani, Gaubert, Gauzès, Gawronski, Glattfelder, Goepel, Gomolka, Gräßle, de Grandes Pascual, Grosch, Grossetête, Guellec, Gutiérrez-Cortines, Gyürk, Handzlik, Hannan, Harbour, Heaton-Harris, Helmer, Hennicot-Schoepges, Herranz García, Herrero-Tejedor, Hieronymi, Higgins, Hökmark, Hoppenstedt, Hudacký, Ibrisagic, Itälä, Iturgaiz Angulo, Jałowiecki, Járóka, Jarzembowski, Jeggle, Jordan Cizelj, Kaczmarek, Karas, Kasoulides, Kauppi, Kirkhope, Klamt, Klaß, Klich, Koch, Konrad, Korhola, Kratsa-Tsagaropoulou, Kudrycka, Kušķis, Kuźmiuk, Landsbergis, Langen, Langendries, Laschet, Lauk, Liese, López-Istúriz White, Lulling, Lombardo, Maat, McGuinness, McMillan-Scott, Mann Thomas, Mantovani, Martens, Mathieu, Mato Adrover, Matsis, Mauro, Mavrommatis, Mayer, Mayor Oreja, Mikolášik, Millán Mon, Mitchell, Montoro Romero, Musotto, Nassauer, Nicholson, Niebler, van Nistelrooij, Novak, Olajos, Olbrycht, Oomen-Ruijten, Őry, Ouzký, Pack, Pálfi, Parish, Pieper, Piskorski, Pleštinská, Podestà, Podkański, Poettering, Pomés Ruiz, Posselt, Protasiewicz, Purvis, Queiró, Quisthoudt-Rowohl, Rack, Radwan, Reul, Ribeiro e Castro, Roithová, Rudi Ubeda, Rübig, Salafranca Sánchez-Neyra, Samaras, Sartori, Saryusz-Wolski, Schierhuber, Schmitt Ingo, Schmitt Pál, Schnellhardt, Schöpflin, Schröder, Schwab, Seeber, Seeberg, Siekierski, Silva Peneda, Škottová, Sommer, Sonik, Šťastný, Stenzel, Stevenson, Strejček, Stubb, Sturdy, Sudre, Surján, Szájer, Tajani, Tannock, Thyssen, Toubon, Trakatellis, Ulmer, Varela Suanzes-Carpegna, Vatanen, Ventre, Vidal-Quadras Roca, Vlasák, Vlasto, Weber Manfred, Weisgerber, Wieland, Wijkman, von Wogau, Wojciechowski, Wuermeling, Záborská, Zahradil, Zaleski, Zappalà, Zatloukal, Zieleniec, Zwiefka

UEN: Angelilli, Berlato, Bielan, Camre, Crowley, Didžiokas, Fotyga, Janowski, Kamiński, Krasts, Kristovskis, Libicki, Muscardini, Ó Neachtain, Roszkowski, Szymański, Zīle

Verts/ALE: Bennahmias

Zdržel se: 15

IND/DEM: Bloom, Borghezio, Goudin, Krupa, Lundgren, Piotrowski, Salvini, Wise, Wohlin, Železný

NI: Martin Hans-Peter

PPE-DE: Panayotopoulos-Cassiotou, Papastamkos

Verts/ALE: van Buitenen, Lichtenberger

14.   Zpráva Coveney A6-0086/2005

Pro: 159

ALDE: Alvaro, Andrejevs, Andria, Attwooll, Beaupuy, Bourlanges, Budreikaitė, Busk, Carlshamre, Cavada, Chiesa, Cocilovo, Cornillet, Davies, Degutis, Deprez, De Sarnez, Di Pietro, Drčar Murko, Duff, Duquesne, Ek, Fourtou, Gentvilas, Geremek, Gibault, Hall, Harkin, Hennis-Plasschaert, in 't Veld, Jäätteenmäki, Jensen, Juknevičienė, Karim, Klinz, Kułakowski, Lambsdorff, Lax, Letta, Lynne, Maaten, Matsakis, Mohácsi, Morillon, Mulder, Newton Dunn, Neyts-Uyttebroeck, Nicholson of Winterbourne, Onyszkiewicz, Oviir, Pannella, Polfer, Prodi, Ries, Riis-Jørgensen, Samuelsen, Schuth, Staniszewska, Starkevičiūtė, Sterckx, Szent-Iványi, Takkula, Toia, Väyrynen, Van Hecke, Virrankoski, Wallis, Watson

GUE/NGL: Adamou, Agnoletto, Catania, Figueiredo, Flasarová, Guerreiro, Henin, Kaufmann, Kohlíček, Markov, Maštálka, Meijer, Morgantini, Musacchio, Papadimoulis, Pflüger, Portas, Ransdorf, Remek, Rizzo, Seppänen, Stroz, Svensson, Toussas, Triantaphyllides, Uca, Verges, Wagenknecht, Wurtz, Zimmer

IND/DEM: Bonde, Chruszcz, Coûteaux, Giertych, Grabowski, Krupa, Louis, Pęk, Piotrowski, Rogalski, Sinnott, Tomczak, Wierzejski

NI: Belohorská, Martin Hans-Peter, Resetarits

PPE-DE: Brepoels, Pomés Ruiz, Seeberg

PSE: Cercas, Falbr, Lambrinidis, Matsouka, Öger

Verts/ALE: Aubert, Auken, Bennahmias, Breyer, Buitenweg, Cohn-Bendit, Cramer, Flautre, Graefe zu Baringdorf, de Groen-Kouwenhoven, Hammerstein Mintz, Harms, Hassi, Horáček, Hudghton, Isler Béguin, Joan i Marí, Jonckheer, Kallenbach, Kusstatscher, Lagendijk, Lichtenberger, Lipietz, Lucas, Özdemir, Onesta, Romeva i Rueda, Rühle, Schlyter, Schmidt, Schroedter, Smith, Staes, Trüpel, Turmes, Voggenhuber, Ždanoka

Proti: 401

IND/DEM: Belder, Blokland, Železný

NI: Battilocchio, Bobošíková, De Michelis

PPE-DE: Albertini, Andrikienė, Antoniozzi, Ashworth, Ayuso González, Bachelot-Narquin, Barsi-Pataky, Bauer, Beazley, Becsey, Belet, Berend, Böge, Bradbourn, Brejc, Březina, Brok, Bushill-Matthews, Cabrnoch, Callanan, Caspary, Castiglione, del Castillo Vera, Cederschiöld, Chichester, Chmielewski, Cirino Pomicino, Coelho, Coveney, Daul, Dehaene, Demetriou, De Poli, Descamps, Deß, Deva, De Veyrac, Díaz de Mera García Consuegra, Dimitrakopoulos, Dionisi, Dombrovskis, Doorn, Dover, Doyle, Duchoň, Duka-Zólyomi, Ebner, Elles, Esteves, Eurlings, Fajmon, Fatuzzo, Ferber, Fernández Martín, Fjellner, Florenz, Fraga Estévez, Freitas, Friedrich, Gahler, Gál, Gaľa, Gargani, Gaubert, Gauzès, Gawronski, Glattfelder, Goepel, Gomolka, Gräßle, de Grandes Pascual, Grosch, Grossetête, Guellec, Gutiérrez-Cortines, Gyürk, Handzlik, Hannan, Harbour, Heaton-Harris, Helmer, Hennicot-Schoepges, Herranz García, Herrero-Tejedor, Hieronymi, Higgins, Hökmark, Hoppenstedt, Hudacký, Ibrisagic, Itälä, Iturgaiz Angulo, Jałowiecki, Járóka, Jarzembowski, Jeggle, Jordan Cizelj, Kaczmarek, Karas, Kasoulides, Kauppi, Kirkhope, Klamt, Klaß, Klich, Koch, Konrad, Korhola, Kratsa-Tsagaropoulou, Kudrycka, Kušķis, Kuźmiuk, Landsbergis, Langen, Langendries, Laschet, Lauk, Liese, López-Istúriz White, Lulling, Lombardo, Maat, McGuinness, McMillan-Scott, Mann Thomas, Mantovani, Martens, Mathieu, Mato Adrover, Matsis, Mauro, Mavrommatis, Mayer, Mayor Oreja, Mikolášik, Millán Mon, Mitchell, Montoro Romero, Musotto, Nassauer, Nicholson, Niebler, van Nistelrooij, Novak, Olajos, Olbrycht, Oomen-Ruijten, Őry, Ouzký, Pack, Pálfi, Panayotopoulos-Cassiotou, Papastamkos, Parish, Pieper, Piskorski, Pleštinská, Podestà, Podkański, Poettering, Posselt, Protasiewicz, Purvis, Queiró, Quisthoudt-Rowohl, Rack, Radwan, Reul, Ribeiro e Castro, Roithová, Rudi Ubeda, Rübig, Salafranca Sánchez-Neyra, Samaras, Sartori, Saryusz-Wolski, Schierhuber, Schmitt Ingo, Schmitt Pál, Schnellhardt, Schöpflin, Schröder, Schwab, Seeber, Siekierski, Silva Peneda, Škottová, Sommer, Sonik, Spautz, Šťastný, Stenzel, Stevenson, Strejček, Stubb, Sturdy, Sudre, Surján, Szájer, Tajani, Tannock, Thyssen, Toubon, Trakatellis, Ulmer, Varela Suanzes-Carpegna, Vatanen, Vidal-Quadras Roca, Vlasák, Vlasto, Weber Manfred, Weisgerber, Wieland, Wijkman, von Wogau, Wojciechowski, Wuermeling, Záborská, Zahradil, Zaleski, Zappalà, Zatloukal, Zieleniec, Zwiefka

PSE: Andersson, Arif, Assis, Attard-Montalto, Ayala Sender, Badía i Cutchet, Barón Crespo, Berès, van den Berg, Berlinguer, Berman, Bösch, Bono, Bozkurt, van den Burg, Busquin, Calabuig Rull, Carnero González, Cashman, Castex, Christensen, Corbett, Corbey, Cottigny, D'Alema, De Keyser, De Rossa, Désir, De Vits, Díez González, Douay, Duin, El Khadraoui, Estrela, Ettl, Evans Robert, Fava, Fazakas, Fernandes, Ferreira Elisa, Ford, Fruteau, García Pérez, Gebhardt, Geringer de Oedenberg, Gierek, Gill, Glante, Goebbels, Golik, Grabowska, Grech, Gruber, Gurmai, Guy-Quint, Hänsch, Hamon, Harangozó, Hasse Ferreira, Haug, Hazan, Hedh, Hedkvist Petersen, Hegyi, Honeyball, Howitt, Hughes, Hutchinson, Jöns, Jørgensen, Kindermann, Kinnock, Kósáné Kovács, Koterec, Krehl, Kreissl-Dörfler, Kristensen, Kuc, Kuhne, Le Foll, Leichtfried, Leinen, Lienemann, Locatelli, McAvan, McCarthy, Madeira, Maňka, Mann Erika, Martin David, Martínez Martínez, Masip Hidalgo, Mastenbroek, Medina Ortega, Miguélez Ramos, Mikko, Moraes, Moreno Sánchez, Moscovici, Muscat, Myller, Napoletano, Obiols i Germà, Paasilinna, Pahor, Paleckis, Panzeri, Patrie, Piecyk, Pinior, Pittella, Pleguezuelos Aguilar, Prets, Rapkay, Rasmussen, Reynaud, Riera Madurell, Rouček, Roure, Sacconi, Sakalas, Salinas García, dos Santos, Schapira, Scheele, Schulz, Segelström, Siwiec, Sornosa Martínez, Stihler, Stockmann, Swoboda, Tabajdi, Tarabella, Tarand, Thomsen, Titley, Trautmann, Valenciano Martínez-Orozco, Van Lancker, Vaugrenard, Vergnaud, Vincenzi, Walter, Weiler, Westlund, Whitehead, Wiersma, Wynn, Yañez-Barnuevo García, Zani, Zingaretti

UEN: Angelilli, Aylward, Berlato, Bielan, Camre, Crowley, Didžiokas, Fotyga, Janowski, Kamiński, Krasts, Kristovskis, La Russa, Libicki, Muscardini, Ó Neachtain, Roszkowski, Szymański, Zīle

Zdržel se: 25

IND/DEM: Bloom, Borghezio, Goudin, Lundgren, Salvini, Wise, Wohlin

NI: Allister, Baco, Claeys, Czarnecki Marek Aleksander, Czarnecki Ryszard, Dillen, Gollnisch, Kozlík, Lang, Le Rachinel, Masiel, Mölzer, Mote, Rutowicz, Schenardi, Vanhecke

PPE-DE: Ventre

Verts/ALE: van Buitenen

15.   Zpráva Coveney A6-0086/2005

Pro: 144

ALDE: Alvaro, Andrejevs, Andria, Attwooll, Beaupuy, Bourlanges, Budreikaitė, Busk, Carlshamre, Cavada, Chatzimarkakis, Chiesa, Cocilovo, Davies, De Sarnez, Di Pietro, Drčar Murko, Duff, Duquesne, Ek, Fourtou, Gentvilas, Geremek, Gibault, Hall, Harkin, Hennis-Plasschaert, in 't Veld, Jäätteenmäki, Jensen, Juknevičienė, Karim, Klinz, Kułakowski, Lambsdorff, Lax, Letta, Lynne, Maaten, Manders, Matsakis, Mohácsi, Morillon, Mulder, Newton Dunn, Neyts-Uyttebroeck, Nicholson of Winterbourne, Onyszkiewicz, Oviir, Prodi, Ries, Riis-Jørgensen, Samuelsen, Schuth, Staniszewska, Starkevičiūtė, Sterckx, Szent-Iványi, Takkula, Toia, Väyrynen, Van Hecke, Virrankoski, Wallis, Watson

GUE/NGL: Adamou, Agnoletto, Catania, Figueiredo, Flasarová, Guerreiro, Henin, Kaufmann, Kohlíček, Markov, Maštálka, Meijer, Morgantini, Musacchio, Papadimoulis, Pflüger, Portas, Ransdorf, Remek, Seppänen, Stroz, Svensson, Toussas, Triantaphyllides, Uca, Verges, Wagenknecht, Wurtz, Zimmer

IND/DEM: Bonde, Borghezio, Salvini, Wierzejski

NI: Belohorská, Martin Hans-Peter, Resetarits

PPE-DE: Brepoels

PSE: Casaca, Cercas, Hegyi

UEN: Aylward, Crowley, Didžiokas, Ó Neachtain

Verts/ALE: Aubert, Auken, Bennahmias, Breyer, Buitenweg, Cohn-Bendit, Cramer, Flautre, Graefe zu Baringdorf, de Groen-Kouwenhoven, Hammerstein Mintz, Harms, Hassi, Horáček, Isler Béguin, Joan i Marí, Jonckheer, Kallenbach, Kusstatscher, Lagendijk, Lipietz, Lucas, Özdemir, Onesta, Romeva i Rueda, Rühle, Schlyter, Schmidt, Schroedter, Smith, Staes, Trüpel, Turmes, Voggenhuber, Ždanoka

Proti: 391

IND/DEM: Belder, Blokland, Chruszcz, Giertych, Grabowski, Krupa, Pęk, Piotrowski, Železný

NI: Battilocchio, Bobošíková, De Michelis

PPE-DE: Albertini, Andrikienė, Antoniozzi, Ashworth, Ayuso González, Bachelot-Narquin, Barsi-Pataky, Bauer, Beazley, Becsey, Belet, Berend, Böge, Bradbourn, Brejc, Březina, Brok, Bushill-Matthews, Cabrnoch, Callanan, Caspary, Castiglione, del Castillo Vera, Cederschiöld, Chichester, Chmielewski, Cirino Pomicino, Coelho, Coveney, Daul, Dehaene, Demetriou, De Poli, Descamps, Deß, Deva, Díaz de Mera García Consuegra, Dimitrakopoulos, Dombrovskis, Doorn, Dover, Doyle, Duchoň, Duka-Zólyomi, Ebner, Elles, Esteves, Eurlings, Fajmon, Fatuzzo, Ferber, Fernández Martín, Fjellner, Florenz, Fraga Estévez, Freitas, Friedrich, Gahler, Gál, Gaľa, Gargani, Gauzès, Gawronski, Glattfelder, Goepel, Gomolka, Gräßle, de Grandes Pascual, Grosch, Grossetête, Guellec, Gyürk, Handzlik, Hannan, Harbour, Heaton-Harris, Helmer, Hennicot-Schoepges, Herranz García, Herrero-Tejedor, Hieronymi, Higgins, Hökmark, Hudacký, Ibrisagic, Itälä, Iturgaiz Angulo, Jałowiecki, Járóka, Jarzembowski, Jeggle, Jordan Cizelj, Kaczmarek, Kasoulides, Kauppi, Kirkhope, Klamt, Klaß, Klich, Koch, Konrad, Korhola, Kratsa-Tsagaropoulou, Kudrycka, Kušķis, Landsbergis, Langen, Laschet, Lauk, Liese, López-Istúriz White, Lulling, Maat, McGuinness, McMillan-Scott, Mann Thomas, Mantovani, Mathieu, Mato Adrover, Matsis, Mauro, Mavrommatis, Mayer, Mayor Oreja, Mikolášik, Millán Mon, Mitchell, Montoro Romero, Musotto, Nassauer, Nicholson, Niebler, van Nistelrooij, Novak, Olajos, Olbrycht, Oomen-Ruijten, Őry, Pack, Pálfi, Panayotopoulos-Cassiotou, Papastamkos, Parish, Pieper, Piskorski, Pleštinská, Podestà, Podkański, Poettering, Pomés Ruiz, Posselt, Protasiewicz, Purvis, Queiró, Quisthoudt-Rowohl, Rack, Radwan, Reul, Ribeiro e Castro, Roithová, Rudi Ubeda, Rübig, Salafranca Sánchez-Neyra, Samaras, Sartori, Saryusz-Wolski, Schierhuber, Schmitt Ingo, Schmitt Pál, Schnellhardt, Schöpflin, Schröder, Schwab, Seeber, Seeberg, Siekierski, Silva Peneda, Škottová, Sommer, Sonik, Spautz, Šťastný, Stevenson, Strejček, Stubb, Sturdy, Sudre, Surján, Szájer, Tannock, Thyssen, Toubon, Trakatellis, Ulmer, Varela Suanzes-Carpegna, Vatanen, Vidal-Quadras Roca, Vlasák, Vlasto, Weber Manfred, Weisgerber, Wijkman, von Wogau, Wojciechowski, Wuermeling, Záborská, Zahradil, Zaleski, Zappalà, Zatloukal, Zieleniec, Zwiefka

PSE: Andersson, Arif, Assis, Attard-Montalto, Ayala Sender, Badía i Cutchet, Barón Crespo, Berès, van den Berg, Berlinguer, Berman, Bösch, Bono, Bozkurt, van den Burg, Busquin, Calabuig Rull, Capoulas Santos, Carnero González, Cashman, Castex, Christensen, Corbett, Corbey, Cottigny, D'Alema, De Keyser, De Rossa, Désir, De Vits, Díez González, Douay, Duin, El Khadraoui, Estrela, Ettl, Evans Robert, Falbr, Fava, Fazakas, Fernandes, Ferreira Elisa, Ford, Fruteau, García Pérez, Gebhardt, Geringer de Oedenberg, Gierek, Gill, Glante, Golik, Grabowska, Grech, Gruber, Gurmai, Guy-Quint, Hänsch, Hamon, Harangozó, Hasse Ferreira, Haug, Hazan, Hedh, Hedkvist Petersen, Herczog, Honeyball, Howitt, Hughes, Hutchinson, Jöns, Jørgensen, Kindermann, Kinnock, Krehl, Kreissl-Dörfler, Kristensen, Kuc, Kuhne, Lambrinidis, Le Foll, Leichtfried, Leinen, Lienemann, Locatelli, McAvan, McCarthy, Maňka, Mann Erika, Martin David, Martínez Martínez, Masip Hidalgo, Mastenbroek, Matsouka, Medina Ortega, Miguélez Ramos, Mikko, Moraes, Moreno Sánchez, Moscovici, Muscat, Myller, Napoletano, Obiols i Germà, Öger, Paasilinna, Pahor, Paleckis, Panzeri, Patrie, Piecyk, Pinior, Pittella, Pleguezuelos Aguilar, Prets, Rapkay, Rasmussen, Reynaud, Riera Madurell, Rouček, Roure, Sacconi, Sakalas, Salinas García, dos Santos, Schapira, Scheele, Segelström, Siwiec, Sornosa Martínez, Stihler, Stockmann, Swoboda, Tabajdi, Tarabella, Tarand, Thomsen, Titley, Trautmann, Valenciano Martínez-Orozco, Van Lancker, Vaugrenard, Vergnaud, Vincenzi, Walter, Weiler, Westlund, Whitehead, Wiersma, Wynn, Yañez-Barnuevo García, Zani, Zingaretti

UEN: Angelilli, Berlato, Bielan, Camre, Fotyga, Janowski, Kamiński, Krasts, Kristovskis, La Russa, Libicki, Muscardini, Roszkowski, Szymański, Zīle

Zdržel se: 26

IND/DEM: Bloom, Coûteaux, Goudin, Louis, Lundgren, Sinnott, Wise, Wohlin

NI: Allister, Baco, Claeys, Czarnecki Marek Aleksander, Czarnecki Ryszard, Dillen, Gollnisch, Kozlík, Lang, Le Rachinel, Masiel, Mölzer, Mote, Rutowicz, Schenardi, Vanhecke

PPE-DE: Kuźmiuk, Ventre

16.   Zpráva Coveney A6-0086/2005

Pro: 330

ALDE: Alvaro, Andrejevs, Andria, Attwooll, Bourlanges, Budreikaitė, Busk, Carlshamre, Cavada, Chatzimarkakis, Chiesa, Cocilovo, Cornillet, Davies, Degutis, Deprez, De Sarnez, Di Pietro, Drčar Murko, Duff, Duquesne, Fourtou, Gentvilas, Gibault, Hall, Hennis-Plasschaert, in 't Veld, Jäätteenmäki, Jensen, Juknevičienė, Karim, Krahmer, Lax, Maaten, Mohácsi, Mulder, Newton Dunn, Neyts-Uyttebroeck, Oviir, Riis-Jørgensen, Samuelsen, Schuth, Staniszewska, Starkevičiūtė, Sterckx, Szent-Iványi, Väyrynen, Van Hecke, Virrankoski, Wallis, Watson

GUE/NGL: Adamou, Agnoletto, Catania, Figueiredo, Flasarová, Guerreiro, Henin, Kaufmann, Kohlíček, Markov, Maštálka, Meijer, Morgantini, Musacchio, Papadimoulis, Pflüger, Portas, Ransdorf, Remek, Rizzo, Seppänen, Stroz, Svensson, Toussas, Triantaphyllides, Uca, Verges, Wagenknecht, Wurtz, Zimmer

IND/DEM: Bonde, Goudin, Lundgren, Wohlin

NI: Battilocchio, Belohorská, De Michelis, Martin Hans-Peter, Resetarits

PPE-DE: Albertini, Ashworth, Bachelot-Narquin, Barsi-Pataky, Bauer, Bushill-Matthews, Cabrnoch, del Castillo Vera, Cederschiöld, Chichester, Demetriou, De Veyrac, Dimitrakopoulos, Dover, Duchoň, Elles, Esteves, Fernández Martín, Fjellner, Gargani, Gaubert, Glattfelder, Gräßle, Grossetête, Guellec, Harbour, Hökmark, Itälä, Járóka, Jordan Cizelj, Kasoulides, Kauppi, Korhola, Mathieu, Matsis, Mavrommatis, Ouzký, Pomés Ruiz, Seeberg, Škottová, Sommer, Stevenson, Strejček, Stubb, Sturdy, Sudre, Thyssen, Vlasto, Wijkman, Zahradil

PSE: Andersson, Arif, Assis, Attard-Montalto, Ayala Sender, Badía i Cutchet, Barón Crespo, van den Berg, Berger, Berlinguer, Berman, Bösch, Bono, Bozkurt, Bullmann, van den Burg, Busquin, Calabuig Rull, Carnero González, Casaca, Cashman, Castex, Cercas, Christensen, Corbett, Corbey, Cottigny, D'Alema, De Keyser, De Rossa, Désir, De Vits, Díez González, Douay, Duin, El Khadraoui, Estrela, Ettl, Evans Robert, Falbr, Fava, Fazakas, Fernandes, Ferreira Elisa, Ford, Fruteau, García Pérez, Gebhardt, Gill, Glante, Goebbels, Golik, Grabowska, Gruber, Gurmai, Guy-Quint, Hänsch, Hamon, Harangozó, Hasse Ferreira, Haug, Hazan, Hedh, Hedkvist Petersen, Hegyi, Herczog, Honeyball, Howitt, Hughes, Hutchinson, Jöns, Jørgensen, Kindermann, Kinnock, Kósáné Kovács, Koterec, Krehl, Kreissl-Dörfler, Kristensen, Kuc, Kuhne, Lambrinidis, Le Foll, Leichtfried, Lienemann, Locatelli, McAvan, McCarthy, Madeira, Maňka, Mann Erika, Martin David, Martínez Martínez, Masip Hidalgo, Mastenbroek, Matsouka, Medina Ortega, Miguélez Ramos, Mikko, Moraes, Moreno Sánchez, Moscovici, Myller, Napoletano, Obiols i Germà, Öger, Paasilinna, Pahor, Paleckis, Panzeri, Patrie, Piecyk, Pinior, Pittella, Pleguezuelos Aguilar, Prets, Rapkay, Rasmussen, Reynaud, Riera Madurell, Rouček, Roure, Sacconi, Sakalas, Salinas García, dos Santos, Schapira, Scheele, Schulz, Segelström, Siwiec, Sornosa Martínez, Stihler, Stockmann, Swoboda, Tabajdi, Tarabella, Tarand, Titley, Trautmann, Valenciano Martínez-Orozco, Van Lancker, Vaugrenard, Vergnaud, Vincenzi, Walter, Weiler, Westlund, Wiersma, Wynn, Yañez-Barnuevo García, Zani, Zingaretti

UEN: Camre, Foglietta, Muscardini

Verts/ALE: Aubert, Bennahmias, Breyer, Buitenweg, Cohn-Bendit, Flautre, Graefe zu Baringdorf, de Groen-Kouwenhoven, Hammerstein Mintz, Harms, Hassi, Hudghton, Isler Béguin, Joan i Marí, Jonckheer, Kallenbach, Kusstatscher, Lagendijk, Lichtenberger, Lipietz, Lucas, Özdemir, Onesta, Romeva i Rueda, Rühle, Schlyter, Schmidt, Schroedter, Smith, Staes, Trüpel, Turmes, Voggenhuber, Ždanoka

Proti: 211

ALDE: Beaupuy, Harkin, Letta, Lynne, Morillon, Nicholson of Winterbourne, Pannella, Polfer, Prodi, Takkula, Toia

IND/DEM: Belder, Blokland, Borghezio, Chruszcz, Coûteaux, Giertych, Grabowski, Krupa, Louis, Pęk, Piotrowski, Rogalski, Salvini, Sinnott, Tomczak, Wierzejski, Železný

NI: Allister, Claeys, Czarnecki Marek Aleksander, Czarnecki Ryszard, Dillen, Gollnisch, Lang, Le Rachinel, Masiel, Mote, Schenardi, Vanhecke

PPE-DE: Andrikienė, Antoniozzi, Ayuso González, Beazley, Becsey, Berend, Böge, Brejc, Březina, Brok, Caspary, Castiglione, Chmielewski, Cirino Pomicino, Coelho, Coveney, Dehaene, De Poli, Deß, Deva, Díaz de Mera García Consuegra, Dionisi, Doorn, Doyle, Duka-Zólyomi, Ebner, Eurlings, Fatuzzo, Ferber, Florenz, Fraga Estévez, Freitas, Friedrich, Gahler, Gaľa, Gauzès, Gawronski, Goepel, Gomolka, de Grandes Pascual, Gutiérrez-Cortines, Gyürk, Handzlik, Hannan, Heaton-Harris, Helmer, Hennicot-Schoepges, Herranz García, Herrero-Tejedor, Hieronymi, Higgins, Hoppenstedt, Hudacký, Ibrisagic, Iturgaiz Angulo, Jałowiecki, Jarzembowski, Jeggle, Kaczmarek, Karas, Klaß, Klich, Koch, Konrad, Kudrycka, Kušķis, Kuźmiuk, Landsbergis, Langen, Langendries, Laschet, Lauk, Liese, López-Istúriz White, Lulling, Lombardo, Maat, McGuinness, McMillan-Scott, Mantovani, Martens, Mauro, Mayer, Mayor Oreja, Mikolášik, Millán Mon, Mitchell, Montoro Romero, Musotto, Nassauer, Niebler, van Nistelrooij, Novak, Olajos, Olbrycht, Őry, Pálfi, Panayotopoulos-Cassiotou, Pieper, Piskorski, Pleštinská, Podestà, Podkański, Poettering, Posselt, Protasiewicz, Purvis, Queiró, Quisthoudt-Rowohl, Rack, Radwan, Reul, Ribeiro e Castro, Roithová, Rudi Ubeda, Rübig, Salafranca Sánchez-Neyra, Sartori, Saryusz-Wolski, Schierhuber, Schmitt Ingo, Schmitt Pál, Schnellhardt, Schöpflin, Siekierski, Sonik, Spautz, Šťastný, Stenzel, Surján, Szájer, Tajani, Toubon, Trakatellis, Ulmer, Vatanen, Ventre, Vidal-Quadras Roca, Vlasák, Weber Manfred, Weisgerber, Wieland, von Wogau, Wojciechowski, Wuermeling, Záborská, Zaleski, Zappalà, Zatloukal, Zieleniec, Zwiefka

PSE: Berès, Grech, Muscat, Whitehead

UEN: Angelilli, Aylward, Berlato, Bielan, Crowley, Didžiokas, Fotyga, Janowski, Kamiński, Krasts, La Russa, Libicki, Ó Neachtain, Roszkowski, Szymański

Verts/ALE: Cramer

Zdržel se: 39

ALDE: Geremek, Kułakowski, Lambsdorff, Manders, Onyszkiewicz, Ries

IND/DEM: Bloom, Wise

NI: Baco, Bobošíková, Kozlík, Mölzer, Rutowicz

PPE-DE: Belet, Bradbourn, Brepoels, Callanan, Daul, Dombrovskis, Fajmon, Gál, Grosch, Klamt, Kratsa-Tsagaropoulou, Nicholson, Oomen-Ruijten, Pack, Papastamkos, Parish, Samaras, Schröder, Schwab, Seeber, Tannock

PSE: Geringer de Oedenberg, Gierek

UEN: Kristovskis, Zīle

Verts/ALE: van Buitenen

17.   Zpráva Coveney A6-0086/2005

Pro: 336

ALDE: Alvaro, Andrejevs, Attwooll, Bourlanges, Budreikaitė, Busk, Carlshamre, Cavada, Chatzimarkakis, Chiesa, Cocilovo, Cornillet, Davies, Degutis, Deprez, De Sarnez, Di Pietro, Drčar Murko, Duff, Duquesne, Ek, Fourtou, Gentvilas, Geremek, Gibault, Hall, Hennis-Plasschaert, in 't Veld, Jäätteenmäki, Jensen, Juknevičienė, Karim, Klinz, Krahmer, Lax, Letta, Maaten, Matsakis, Mohácsi, Mulder, Newton Dunn, Oviir, Pannella, Ries, Riis-Jørgensen, Samuelsen, Schuth, Staniszewska, Starkevičiūtė, Sterckx, Szent-Iványi, Väyrynen, Van Hecke, Virrankoski, Wallis, Watson

GUE/NGL: Adamou, Agnoletto, Catania, Figueiredo, Flasarová, Guerreiro, Henin, Kaufmann, Kohlíček, Markov, Maštálka, Meijer, Morgantini, Musacchio, Papadimoulis, Pflüger, Portas, Ransdorf, Remek, Rizzo, Seppänen, Stroz, Svensson, Toussas, Triantaphyllides, Uca, Verges, Wagenknecht, Wurtz, Zimmer

IND/DEM: Goudin, Lundgren, Wohlin

NI: Battilocchio, Belohorská, Bobošíková, De Michelis, Martin Hans-Peter, Resetarits

PPE-DE: Bachelot-Narquin, Bauer, Bushill-Matthews, Cabrnoch, Callanan, Cederschiöld, Chichester, Cirino Pomicino, Daul, Demetriou, Descamps, De Veyrac, Dimitrakopoulos, Doorn, Dover, Duchoň, Elles, Esteves, Eurlings, Fernández Martín, Fjellner, Gargani, Gaubert, Gräßle, Grossetête, Guellec, Harbour, Hökmark, Itälä, Jordan Cizelj, Kasoulides, Kauppi, Korhola, Kratsa-Tsagaropoulou, Maat, Martens, Mathieu, Matsis, Mavrommatis, Oomen-Ruijten, Őry, Ouzký, Parish, Seeberg, Škottová, Stevenson, Stubb, Sturdy, Sudre, Thyssen, Ventre, Wijkman, Zahradil, Zatloukal

PSE: Andersson, Arif, Assis, Attard-Montalto, Ayala Sender, Badía i Cutchet, Barón Crespo, Berès, van den Berg, Berger, Berlinguer, Berman, Bösch, Bono, Bozkurt, Bullmann, van den Burg, Busquin, Calabuig Rull, Capoulas Santos, Carnero González, Casaca, Cashman, Castex, Cercas, Christensen, Corbett, Corbey, Cottigny, D'Alema, De Keyser, De Rossa, Désir, De Vits, Díez González, Douay, Duin, El Khadraoui, Estrela, Ettl, Evans Robert, Falbr, Fava, Fazakas, Fernandes, Ferreira Elisa, Ford, Fruteau, García Pérez, Gebhardt, Gill, Glante, Golik, Grabowska, Gruber, Gurmai, Guy-Quint, Hänsch, Hamon, Harangozó, Hasse Ferreira, Haug, Hazan, Hedh, Hedkvist Petersen, Hegyi, Herczog, Honeyball, Howitt, Hughes, Hutchinson, Jöns, Jørgensen, Kindermann, Kinnock, Kósáné Kovács, Koterec, Krehl, Kreissl-Dörfler, Kristensen, Kuc, Kuhne, Lambrinidis, Le Foll, Leichtfried, Lienemann, Locatelli, McAvan, McCarthy, Madeira, Maňka, Mann Erika, Martin David, Martínez Martínez, Mastenbroek, Matsouka, Medina Ortega, Miguélez Ramos, Mikko, Moraes, Moreno Sánchez, Moscovici, Myller, Napoletano, Obiols i Germà, Öger, Paasilinna, Pahor, Paleckis, Panzeri, Patrie, Piecyk, Pinior, Pittella, Pleguezuelos Aguilar, Prets, Rapkay, Rasmussen, Reynaud, Riera Madurell, Rouček, Roure, Sacconi, Sakalas, Salinas García, dos Santos, Schapira, Scheele, Schulz, Segelström, Siwiec, Sornosa Martínez, Stihler, Stockmann, Swoboda, Tabajdi, Tarabella, Tarand, Thomsen, Titley, Trautmann, Valenciano Martínez-Orozco, Van Lancker, Vaugrenard, Vergnaud, Vincenzi, Walter, Weiler, Westlund, Whitehead, Wiersma, Wynn, Yañez-Barnuevo García, Zani, Zingaretti

Verts/ALE: Auken, Breyer, Buitenweg, Cohn-Bendit, Cramer, Flautre, Graefe zu Baringdorf, de Groen-Kouwenhoven, Hammerstein Mintz, Harms, Hassi, Hudghton, Isler Béguin, Joan i Marí, Jonckheer, Lagendijk, Lichtenberger, Lipietz, Lucas, Özdemir, Onesta, Romeva i Rueda, Rühle, Schlyter, Schmidt, Schroedter, Smith, Staes, Trüpel, Turmes, Voggenhuber, Ždanoka

Proti: 201

ALDE: Andria, Beaupuy, Harkin, Lynne, Morillon, Onyszkiewicz, Prodi, Takkula, Toia

IND/DEM: Belder, Blokland, Borghezio, Chruszcz, Coûteaux, Giertych, Grabowski, Krupa, Louis, Pęk, Piotrowski, Rogalski, Salvini, Sinnott, Tomczak, Wierzejski, Železný

NI: Allister, Claeys, Czarnecki Marek Aleksander, Czarnecki Ryszard, Dillen, Gollnisch, Lang, Le Rachinel, Masiel, Mölzer, Mote, Schenardi, Vanhecke

PPE-DE: Andrikienė, Antoniozzi, Ayuso González, Beazley, Becsey, Berend, Böge, Brejc, Březina, Brok, Caspary, Castiglione, del Castillo Vera, Chmielewski, Coelho, Coveney, Dehaene, De Poli, Deß, Deva, Díaz de Mera García Consuegra, Dionisi, Duka-Zólyomi, Ebner, Fatuzzo, Ferber, Florenz, Fraga Estévez, Freitas, Friedrich, Gahler, Gál, Gaľa, Gawronski, Glattfelder, Goepel, Gomolka, de Grandes Pascual, Gutiérrez-Cortines, Gyürk, Handzlik, Hannan, Heaton-Harris, Helmer, Hennicot-Schoepges, Herranz García, Herrero-Tejedor, Hieronymi, Higgins, Hoppenstedt, Hudacký, Ibrisagic, Iturgaiz Angulo, Jałowiecki, Járóka, Jarzembowski, Jeggle, Kaczmarek, Karas, Klaß, Klich, Koch, Kudrycka, Kušķis, Kuźmiuk, Landsbergis, Langen, Langendries, Laschet, Lauk, Liese, López-Istúriz White, Lulling, McGuinness, McMillan-Scott, Mann Thomas, Mantovani, Mauro, Mayer, Mayor Oreja, Mikolášik, Millán Mon, Mitchell, Montoro Romero, Musotto, Nassauer, Niebler, van Nistelrooij, Novak, Olajos, Olbrycht, Pálfi, Panayotopoulos-Cassiotou, Pieper, Piskorski, Pleštinská, Podestà, Podkański, Poettering, Pomés Ruiz, Posselt, Protasiewicz, Purvis, Queiró, Quisthoudt-Rowohl, Rack, Radwan, Reul, Ribeiro e Castro, Roithová, Rudi Ubeda, Rübig, Salafranca Sánchez-Neyra, Sartori, Saryusz-Wolski, Schierhuber, Schmitt Ingo, Schmitt Pál, Schnellhardt, Schöpflin, Siekierski, Sonik, Spautz, Šťastný, Stenzel, Strejček, Surján, Szájer, Tajani, Trakatellis, Ulmer, Vatanen, Vidal-Quadras Roca, Vlasák, Weber Manfred, Weisgerber, Wieland, von Wogau, Wojciechowski, Wuermeling, Záborská, Zaleski, Zappalà, Zieleniec, Zwiefka

PSE: Grech, Muscat

UEN: Angelilli, Aylward, Berlato, Bielan, Crowley, Didžiokas, Foglietta, Fotyga, Janowski, Kamiński, La Russa, Libicki, Ó Neachtain, Roszkowski, Szymański

Zdržel se: 37

ALDE: Kułakowski, Manders

IND/DEM: Bloom, Bonde, Wise

NI: Baco, Kozlík, Rutowicz

PPE-DE: Belet, Bradbourn, Brepoels, Dombrovskis, Doyle, Fajmon, Gauzès, Grosch, Klamt, Konrad, Mato Adrover, Nicholson, Pack, Papastamkos, Samaras, Schröder, Schwab, Seeber, Silva Peneda, Tannock, Toubon, Vlasto

PSE: Geringer de Oedenberg, Gierek

UEN: Camre, Krasts, Kristovskis, Zīle

Verts/ALE: van Buitenen

18.   Zpráva Coveney A6-0086/2005

Pro: 209

GUE/NGL: Adamou, Agnoletto, Catania, Figueiredo, Flasarová, Guerreiro, Kaufmann, Kohlíček, Markov, Maštálka, Meijer, Morgantini, Musacchio, Papadimoulis, Pflüger, Portas, Ransdorf, Remek, Seppänen, Stroz, Svensson, Triantaphyllides, Uca, Verges, Wagenknecht, Wurtz, Zimmer

IND/DEM: Bonde, Chruszcz, Coûteaux, Giertych, Grabowski, Krupa, Pęk, Piotrowski, Rogalski, Salvini, Sinnott, Tomczak, Wierzejski

NI: Battilocchio, Belohorská, De Michelis, Martin Hans-Peter, Resetarits

PPE-DE: Klamt, Pack, Wijkman

PSE: Andersson, Assis, Ayala Sender, Badía i Cutchet, van den Berg, Berger, Berlinguer, Bösch, Bono, Bozkurt, van den Burg, Calabuig Rull, Capoulas Santos, Carnero González, Castex, Christensen, Corbett, Corbey, Cottigny, D'Alema, De Rossa, De Vits, Díez González, Douay, Duin, El Khadraoui, Estrela, Ettl, Falbr, Fazakas, Ferreira Elisa, Ford, Fruteau, García Pérez, Geringer de Oedenberg, Gierek, Goebbels, Golik, Grabowska, Gruber, Gurmai, Guy-Quint, Hänsch, Hamon, Harangozó, Hasse Ferreira, Haug, Hazan, Hedh, Hedkvist Petersen, Hegyi, Herczog, Honeyball, Howitt, Hutchinson, Jöns, Jørgensen, Kindermann, Kósáné Kovács, Koterec, Krehl, Kreissl-Dörfler, Kristensen, Kuc, Kuhne, Lambrinidis, Le Foll, Lienemann, Locatelli, McAvan, McCarthy, Madeira, Maňka, Martin David, Masip Hidalgo, Mastenbroek, Matsouka, Medina Ortega, Miguélez Ramos, Mikko, Moreno Sánchez, Moscovici, Myller, Obiols i Germà, Öger, Pahor, Paleckis, Panzeri, Patrie, Pinior, Pittella, Pleguezuelos Aguilar, Prets, Rapkay, Reynaud, Riera Madurell, Rouček, Roure, Sacconi, Sakalas, Salinas García, Schapira, Scheele, Segelström, Siwiec, Sornosa Martínez, Stockmann, Swoboda, Tabajdi, Tarabella, Tarand, Thomsen, Titley, Trautmann, Van Lancker, Vaugrenard, Vergnaud, Vincenzi, Weiler, Westlund, Whitehead, Wiersma, Wynn, Zani

UEN: Camre

Verts/ALE: Aubert, Auken, Bennahmias, Breyer, Buitenweg, Cohn-Bendit, Cramer, Flautre, Graefe zu Baringdorf, de Groen-Kouwenhoven, Hammerstein Mintz, Harms, Hassi, Horáček, Hudghton, Isler Béguin, Joan i Marí, Jonckheer, Kallenbach, Kusstatscher, Lagendijk, Lichtenberger, Lipietz, Lucas, Özdemir, Onesta, Romeva i Rueda, Rühle, Schmidt, Schroedter, Smith, Staes, Trüpel, Turmes, Voggenhuber, Ždanoka

Proti: 311

ALDE: Alvaro, Andrejevs, Andria, Attwooll, Beaupuy, Bourlanges, Budreikaitė, Busk, Carlshamre, Cavada, Chatzimarkakis, Cocilovo, Davies, Degutis, Deprez, De Sarnez, Di Pietro, Duquesne, Fourtou, Gentvilas, Geremek, Gibault, Hall, Harkin, Hennis-Plasschaert, in 't Veld, Jäätteenmäki, Jensen, Juknevičienė, Karim, Klinz, Krahmer, Kułakowski, Lambsdorff, Lax, Letta, Lynne, Maaten, Manders, Matsakis, Mohácsi, Morillon, Mulder, Newton Dunn, Neyts-Uyttebroeck, Nicholson of Winterbourne, Onyszkiewicz, Oviir, Prodi, Ries, Riis-Jørgensen, Samuelsen, Schuth, Staniszewska, Starkevičiūtė, Sterckx, Szent-Iványi, Takkula, Toia, Väyrynen, Van Hecke, Virrankoski, Wallis, Watson

IND/DEM: Belder, Blokland, Bloom, Wise, Wohlin, Železný

NI: Allister, Bobošíková, Masiel, Mote

PPE-DE: Albertini, Andrikienė, Antoniozzi, Ashworth, Ayuso González, Bachelot-Narquin, Barsi-Pataky, Bauer, Beazley, Becsey, Berend, Böge, Bradbourn, Brejc, Březina, Brok, Bushill-Matthews, Cabrnoch, Callanan, Caspary, Castiglione, del Castillo Vera, Cederschiöld, Chichester, Chmielewski, Cirino Pomicino, Coelho, Coveney, Daul, Dehaene, Demetriou, De Poli, Descamps, Deß, Deva, De Veyrac, Díaz de Mera García Consuegra, Dimitrakopoulos, Dionisi, Dombrovskis, Doorn, Dover, Doyle, Duchoň, Duka-Zólyomi, Ebner, Elles, Esteves, Eurlings, Fajmon, Fatuzzo, Ferber, Fernández Martín, Fjellner, Florenz, Fraga Estévez, Freitas, Friedrich, Gahler, Gál, Gaľa, Gargani, Gaubert, Gauzès, Gawronski, Glattfelder, Goepel, Gomolka, Gräßle, Grosch, Grossetête, Guellec, Gyürk, Handzlik, Hannan, Harbour, Heaton-Harris, Helmer, Hennicot-Schoepges, Herranz García, Herrero-Tejedor, Hieronymi, Higgins, Hökmark, Hoppenstedt, Hudacký, Ibrisagic, Itälä, Iturgaiz Angulo, Jałowiecki, Járóka, Jarzembowski, Jeggle, Jordan Cizelj, Kaczmarek, Karas, Kasoulides, Kauppi, Klaß, Klich, Koch, Konrad, Korhola, Kratsa-Tsagaropoulou, Kudrycka, Kušķis, Kuźmiuk, Landsbergis, Langen, Langendries, Laschet, Lauk, López-Istúriz White, Lulling, Lombardo, Maat, McGuinness, Mann Thomas, Mantovani, Martens, Mathieu, Mato Adrover, Matsis, Mauro, Mavrommatis, Mayer, Mayor Oreja, Mikolášik, Millán Mon, Mitchell, Montoro Romero, Musotto, Nassauer, Nicholson, van Nistelrooij, Novak, Olajos, Olbrycht, Oomen-Ruijten, Őry, Ouzký, Pálfi, Panayotopoulos-Cassiotou, Papastamkos, Parish, Pieper, Piskorski, Pleštinská, Podestà, Podkański, Poettering, Pomés Ruiz, Posselt, Protasiewicz, Purvis, Queiró, Quisthoudt-Rowohl, Rack, Radwan, Reul, Ribeiro e Castro, Roithová, Rudi Ubeda, Rübig, Salafranca Sánchez-Neyra, Samaras, Sartori, Saryusz-Wolski, Schierhuber, Schmitt Ingo, Schmitt Pál, Schnellhardt, Schöpflin, Schröder, Schwab, Seeberg, Siekierski, Silva Peneda, Škottová, Sommer, Sonik, Spautz, Šťastný, Stenzel, Stevenson, Strejček, Stubb, Sturdy, Sudre, Surján, Szájer, Tajani, Tannock, Thyssen, Toubon, Trakatellis, Varela Suanzes-Carpegna, Vatanen, Vidal-Quadras Roca, Vlasák, Vlasto, Weber Manfred, Weisgerber, Wieland, von Wogau, Wuermeling, Záborská, Zahradil, Zaleski, Zappalà, Zatloukal, Zieleniec, Zwiefka

PSE: Evans Robert, Gill, Kinnock, Moraes, Stihler

UEN: Angelilli, Aylward, Berlato, Bielan, Crowley, Didžiokas, Foglietta, Fotyga, Janowski, Kamiński, Krasts, Kristovskis, La Russa, Libicki, Muscardini, Ó Neachtain, Roszkowski, Szymański, Zīle

Zdržel se: 40

ALDE: Ek

GUE/NGL: Toussas

IND/DEM: Borghezio, Goudin, Louis, Lundgren

NI: Baco, Claeys, Czarnecki Marek Aleksander, Czarnecki Ryszard, Dillen, Gollnisch, Kozlík, Lang, Le Rachinel, Mölzer, Rutowicz, Schenardi, Vanhecke

PPE-DE: Ventre

PSE: Arif, Barón Crespo, Berès, Berman, Bullmann, Busquin, Casaca, Cashman, Cercas, Désir, Fava, Fernandes, Gebhardt, Hughes, Mann Erika, Paasilinna, dos Santos, Walter, Zingaretti

Verts/ALE: van Buitenen

19.   Společný návrh usnesení B6-0272/2005 — Situace Romů

Pro: 497

ALDE: Alvaro, Andrejevs, Andria, Attwooll, Beaupuy, Bourlanges, Budreikaitė, Busk, Carlshamre, Cavada, Chiesa, Cocilovo, Davies, Degutis, Deprez, De Sarnez, Di Pietro, Drčar Murko, Duff, Duquesne, Ek, Fourtou, Gentvilas, Geremek, Gibault, Hall, Harkin, Hennis-Plasschaert, in 't Veld, Jäätteenmäki, Jensen, Juknevičienė, Karim, Klinz, Krahmer, Kułakowski, Lambsdorff, Lax, Letta, Lynne, Maaten, Manders, Matsakis, Mohácsi, Morillon, Mulder, Newton Dunn, Neyts-Uyttebroeck, Nicholson of Winterbourne, Onyszkiewicz, Oviir, Pannella, Polfer, Prodi, Ries, Riis-Jørgensen, Samuelsen, Schuth, Staniszewska, Starkevičiūtė, Sterckx, Szent-Iványi, Takkula, Toia, Väyrynen, Virrankoski, Wallis, Watson

GUE/NGL: Adamou, Agnoletto, Catania, Figueiredo, Flasarová, Guerreiro, Henin, Kaufmann, Kohlíček, Markov, Maštálka, Meijer, Morgantini, Musacchio, Papadimoulis, Pflüger, Portas, Remek, Rizzo, Seppänen, Stroz, Svensson, Triantaphyllides, Uca, Verges, Wagenknecht, Wurtz, Zimmer

IND/DEM: Bonde, Chruszcz, Giertych, Goudin, Grabowski, Krupa, Louis, Lundgren, Pęk, Piotrowski, Rogalski, Sinnott, Tomczak, Wierzejski, Wohlin, Železný

NI: Battilocchio, Czarnecki Marek Aleksander, Czarnecki Ryszard, De Michelis, Martin Hans-Peter, Masiel, Resetarits, Rutowicz

PPE-DE: Albertini, Andrikienė, Antoniozzi, Ayuso González, Bachelot-Narquin, Barsi-Pataky, Bauer, Becsey, Belet, Berend, Böge, Brejc, Brepoels, Březina, Brok, Caspary, del Castillo Vera, Cederschiöld, Chmielewski, Cirino Pomicino, Coelho, Coveney, Daul, Dehaene, Demetriou, De Poli, Descamps, Deß, De Veyrac, Díaz de Mera García Consuegra, Dimitrakopoulos, Dionisi, Dombrovskis, Doorn, Doyle, Duka-Zólyomi, Ebner, Esteves, Eurlings, Fatuzzo, Fernández Martín, Fjellner, Fraga Estévez, Freitas, Gahler, Gál, Gaľa, Gargani, Gaubert, Gawronski, Glattfelder, Goepel, Gomolka, Gräßle, Grosch, Grossetête, Guellec, Gutiérrez-Cortines, Gyürk, Handzlik, Herranz García, Herrero-Tejedor, Hieronymi, Higgins, Hökmark, Hoppenstedt, Hudacký, Ibrisagic, Itälä, Iturgaiz Angulo, Jałowiecki, Járóka, Jarzembowski, Jeggle, Jordan Cizelj, Kaczmarek, Karas, Kasoulides, Kauppi, Klamt, Klaß, Klich, Koch, Konrad, Korhola, Kratsa-Tsagaropoulou, Kudrycka, Kušķis, Kuźmiuk, Landsbergis, Langen, Langendries, Laschet, Lauk, López-Istúriz White, Lulling, Lombardo, Maat, McGuinness, Mann Thomas, Mantovani, Martens, Mathieu, Mato Adrover, Matsis, Mauro, Mavrommatis, Mayer, Mayor Oreja, Mikolášik, Millán Mon, Mitchell, Montoro Romero, Musotto, Nassauer, van Nistelrooij, Novak, Olajos, Olbrycht, Oomen-Ruijten, Őry, Pack, Pálfi, Panayotopoulos-Cassiotou, Papastamkos, Pieper, Piskorski, Pleštinská, Podestà, Podkański, Poettering, Pomés Ruiz, Posselt, Protasiewicz, Purvis, Queiró, Rack, Reul, Roithová, Rudi Ubeda, Rübig, Salafranca Sánchez-Neyra, Samaras, Sartori, Saryusz-Wolski, Schierhuber, Schmitt Ingo, Schmitt Pál, Schnellhardt, Schöpflin, Schröder, Schwab, Seeber, Seeberg, Siekierski, Silva Peneda, Sommer, Spautz, Šťastný, Stenzel, Stubb, Sudre, Surján, Szájer, Tajani, Thyssen, Trakatellis, Ulmer, Varela Suanzes-Carpegna, Vatanen, Ventre, Vidal-Quadras Roca, Vlasto, Weber Manfred, Weisgerber, Wieland, Wijkman, von Wogau, Wojciechowski, Wuermeling, Záborská, Zaleski, Zappalà, Zieleniec, Zwiefka

PSE: Andersson, Arif, Assis, Attard-Montalto, Ayala Sender, Badía i Cutchet, Berès, van den Berg, Berger, Berman, Bersani, Bösch, Bozkurt, Bullmann, van den Burg, Busquin, Calabuig Rull, Capoulas Santos, Carnero González, Casaca, Cashman, Castex, Cercas, Christensen, Corbett, Corbey, Cottigny, D'Alema, De Keyser, De Rossa, Désir, Díez González, Douay, Duin, El Khadraoui, Estrela, Ettl, Evans Robert, Falbr, Fava, Fazakas, Fernandes, Ferreira Elisa, Ford, Fruteau, García Pérez, Gebhardt, Geringer de Oedenberg, Gierek, Glante, Grabowska, Grech, Gruber, Gurmai, Guy-Quint, Hänsch, Hamon, Harangozó, Hasse Ferreira, Haug, Hazan, Hedh, Hedkvist Petersen, Hegyi, Herczog, Honeyball, Howitt, Hughes, Hutchinson, Jöns, Jørgensen, Kindermann, Kinnock, Kósáné Kovács, Koterec, Krehl, Kreissl-Dörfler, Kristensen, Kuhne, Lambrinidis, Le Foll, Leichtfried, Lienemann, Locatelli, McAvan, McCarthy, Madeira, Maňka, Martin David, Martínez Martínez, Masip Hidalgo, Mastenbroek, Matsouka, Medina Ortega, Miguélez Ramos, Mikko, Moraes, Moreno Sánchez, Moscovici, Muscat, Myller, Napoletano, Obiols i Germà, Öger, Paasilinna, Pahor, Paleckis, Panzeri, Pinior, Pittella, Pleguezuelos Aguilar, Prets, Rapkay, Rasmussen, Reynaud, Riera Madurell, Rouček, Roure, Sacconi, Sakalas, Salinas García, dos Santos, Schapira, Scheele, Schulz, Siwiec, Sornosa Martínez, Stihler, Stockmann, Swoboda, Tabajdi, Tarand, Thomsen, Titley, Trautmann, Van Lancker, Vaugrenard, Vergnaud, Vincenzi, Walter, Weiler, Westlund, Whitehead, Wiersma, Wynn, Yañez-Barnuevo García, Zani, Zingaretti

UEN: Berlato, Bielan, Fotyga, Janowski, Kamiński, Kristovskis, La Russa, Roszkowski, Szymański

Verts/ALE: Aubert, Auken, Bennahmias, Breyer, Buitenweg, Cohn-Bendit, Cramer, Flautre, Graefe zu Baringdorf, de Groen-Kouwenhoven, Harms, Hassi, Horáček, Hudghton, Isler Béguin, Joan i Marí, Jonckheer, Kallenbach, Kusstatscher, Lagendijk, Lichtenberger, Lipietz, Lucas, Özdemir, Onesta, Romeva i Rueda, Rühle, Schmidt, Schroedter, Smith, Staes, Trüpel, Turmes, Voggenhuber, Ždanoka

Proti: 25

GUE/NGL: Ransdorf

IND/DEM: Belder, Blokland, Borghezio, Salvini

NI: Allister, Claeys, Dillen, Gollnisch, Lang, Le Rachinel, Mölzer, Mote, Schenardi, Vanhecke

PPE-DE: Cabrnoch, Callanan, Duchoň, Ouzký, Strejček, Vlasák, Zahradil, Zatloukal

PSE: Kuc

UEN: Camre

Zdržel se: 30

GUE/NGL: Toussas

IND/DEM: Bloom, Wise

NI: Belohorská, Bobošíková, Kozlík

PPE-DE: Ashworth, Beazley, Bradbourn, Bushill-Matthews, Chichester, Deva, Dover, Elles, Fajmon, Hannan, Harbour, Heaton-Harris, Helmer, Nicholson, Parish, Škottová, Sonik, Stevenson, Sturdy, Tannock

UEN: Angelilli, Krasts, Zīle

Verts/ALE: van Buitenen


PŘIJATÉ TEXTY

 

P6_TA(2005)0140

Provádění pomoci Společenství *

Legislativní usnesení Evropského parlamentu o návrhu nařízení Rady, kterým se mění nařízení (ES) č. 2500/2001 s cílem umožnit provádění pomoci Společenství podle čl. 54 odst. 2 písm. c) finančního nařízení (KOM(2004)0814 — C6-0026/2005 — 2004/0285(CNS))

(Postup konzultace)

Evropský parlament,

s ohledem na návrh Komise předložený Radě (KOM(2004)0814) (1),

s ohledem na článek 181a odst. 2 Smlouvy o ES, podle kterého Rada konzultovala s Parlamentem (C6-0026/2005),

s ohledem na článek 51 a čl. 43 odst.1 jednacího řádu,

s ohledem na zprávu Výboru pro zahraniční věci (A6-0093/2005),

1.

schvaluje návrh Komise;

2.

vyzývá Radu, aby informovala Parlament, bude-li mít v úmyslu odchýlit se od znění schváleného Parlamentem;

3.

vyzývá Radu, aby znovu konzultovala s Parlamentem, bude-li mít v úmyslu podstatně změnit návrh Komise;

4.

pověřuje svého předsedu, aby předal postoj Parlamentu Radě, Komisi a vládě a parlamentu Turecka.


(1)  Dosud nezveřejněný v Úředním věstníku.

P6_TA(2005)0141

Dohoda mezi ES a Brazilií o vědecké a technologické spolupráci *

Legislativní usnesení Evropského parlamentu k návrhu rozhodnutí Rady o uzavření Dohody o vědeckotechnické spolupráci mezi Evropským společenstvím a Brazilskou federativní republikou (KOM(2004)0625 — C6-0009/2005 — 2004/0216(CNS))

(Postup konzultace)

Evropský parlament,

s ohledem na návrh rozhodnutí Rady (KOM(2004)0625) (1),

s ohledem na čl. 170 odst. 2 a s čl. 300 odst. 2 první pododstavec první větu Smlouvy o ES,

s ohledem na čl. 300 odst. 3 první pododstavec Smlouvy o ES, podle kterého Rada konzultovala Parlament (C6-0009/2005),

s ohledem na článek 51, čl. 83 odst. 7 a článek 43 jednacího řádu,

s ohledem na zprávu Výboru pro průmysl, výzkum a energetiku (A6-0081/2005),

1.

schvaluje uzavření dohody;

2.

pověřuje svého předsedu, aby předal postoj Parlamentu Radě, Komisi, vládám a parlamentům členských států a Brazilské federativní republiky.


(1)  Dosud nezveřejněno v Úředním věstníku.

P6_TA(2005)0142

Dohoda o vědecko-technické spolupráci mezi ES a Mexikem *

Legislativní usnesení Evrospkého parlmentu k návrhu rozhodnutí Rady o uzavření Dohody o vědeckotechnické spolupráci mezi Evropským společenstvím a Spojenými státy mexickými (KOM(2004)0802 — C6-0035/2005 — 2004/0274(CNS))

(Postup konzultace)

Evropský parlament,

s ohledem na návrh rozhodnutí Rady (KOM(2004)0802) (1),

s ohledem na čl. 170 odst. 2 a čl. 300 odst. 2 první pododstavec první větu Smlouvy o ES,

s ohledem na čl. 300 odst. 3 první pododstavec Smlouvy o ES, podle kterého Rada konzultovala Parlament (C6-0035/2005),

s ohledem na článek 51, čl. 83 odst. 7 a článek 43 jednacího řádu,

s ohledem na zprávu Výboru pro průmysl, výzkum a energetiku (A6-0080/2005),

1.

schvaluje uzavření dohody;

2.

pověřuje svého předsedu, aby předal postoj Parlamentu Radě, Komisi, vládám a parlamentům členských států a Spojených států mexických.


(1)  Dosud nezveřejněno v Úředním věstníku.

P6_TA(2005)0143

Dohoda EU/Švýcarsko o volném pohybu osob ***

Legislativní usnesení Evropského parlamentu k návrhu rozhodnutí Rady o uzavření, jménem Evropského společenství a jeho členských států, Protokolu k Dohodě mezi Evropským společenstvím a jeho členskými státy na straně jedné a Švýcarskou konfederací na straně druhé o volném pohybu osob týkající se účasti České republiky, Estonské republiky, Kyperské republiky, Lotyšské republiky, Litevské republiky, Maďarské republiky, Republiky Malta, Polské republiky, Slovinské republiky a Slovenské republiky jako smluvních stran na základě jejich přistoupení k Evropské unii (12585/2004 — KOM(2004)0596 — C6-0247/2004 — 2004/0201(AVC))

(Postup souhlasu)

Evropský parlament,

s ohledem na návrh rozhodnutí Rady (KOM(2004)0596) (1),

s ohledem na protokol k dohodě o spolupráci mezi Evropským společenstvím a Švýcarskou konfederací (12585/2004) (1),

s ohledem na žádost o souhlas předloženou Radou v souladu s čl. 300 odst. 3 druhým pododstavcem, s čl. 300 odst. 2 prvním pododstavcem druhou větou a s článkem 310 Smlouvy o ES (C6-0247/2004),

s ohledem na článek 75 a čl. 83 odst. 7 jednacího řádu,

s ohledem na doporučení Výboru pro občanské svobody, spravedlnost a vnitřní věci (A6-0058/2005),

1.

souhlasí s uzavřením protokolu;

2.

pověřuje svého předsedu, aby předal postoj Parlamentu Radě, Komisi, vládám a parlamentům členských států a Švýcarské konfederace.


(1)  Dosud nezveřejněno v Úředním věstníku.

P6_TA(2005)0144

Přístup orgánů a služeb příslušných pro vydávání osvědčení o registraci vozidel do Schengenského informačního systému ***II

Legislativní usnesení Evropského parlamentu o společném postoji Rady k nařízení Evropského parlamentu a Rady, kterým se mění ustanovení Úmluvy k provedení Schengenské dohody ze dne 14. června 1985 o postupném odstraňování kontrol na společných hranicích, pokud jde o přístup orgánů a služeb členských států příslušných pro vydávání osvědčení o registraci vozidel do Schengenského informačního systému (14238/1/2004 — C6-0007/2005 — 2003/0198(COD))

(Postup spolurozhodování: druhé čtení)

Evropský parlament,

s ohledem na společný postoj Rady (14238/1/2004 — C6-0007/2005) (1),

s ohledem na stanovisko v prvním čtení (2) k návrhu Komise předloženému Evropskému parlamentu a Radě (KOM(2003)0510) (1)

s ohledem na čl. 251 odst. 2 Smlouvy o ES,

s ohledem na článek 62 jednacího řádu,

s ohledem na doporučení pro druhé čtení dané Výborem pro občanské svobody, spravedlnost a vnitřní věci (A6-0084/2005),

1.

schvaluje pozměněný společný postoj;

2.

pověřuje svého předsedu, aby předal postoj Parlamentu Radě a Komisi.


(1)  Dosud nezveřejněný v Úředním věstníku.

(2)  Úř. věst. C 103 E, 29.4.2004, s. 794.

P6_TC2-COD(2003)0198

Postoj Evropského parlamentu přijatý ve druhém čtení dne 28. dubna 2005 s ohledem na nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. .../2005, kterým se mění ustanovení Úmluvy k provedení Schengenské dohody ze dne 14. června 1985 o postupném odstraňování kontrol na společných hranicích, pokud jde o přístup orgánů a služeb členských států příslušných pro vydávání osvědčení o registraci vozidel do Schengenského informačního systému

(Text s významem pro EHP)

EVROPSKÝ PARLAMENT A RADA EVROPSKÉ UNIE,

s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství, a zejména na čl. 71 odst. 1 písm. d) této smlouvy,

s ohledem na návrh Komise,

s ohledem na stanovisko Evropského hospodářského a sociálního výboru (1),

po konzultaci s Výborem regionů,

v souladu s postupem stanoveným v článku 251 Smlouvy (2),

vzhledem k těmto důvodům:

(1)

Článek 9 směrnice Rady 1999/37/ES ze dne 29. dubna 1999 o registračních dokladech vozidel (3) stanoví, že členské státy si jsou při provádění uvedené směrnice vzájemně nápomocny a mohou si vyměňovat informace na dvoustranné nebo mnohostranné úrovni, aby zejména před každou registrací vozidla v případě potřeby mohly zkontrolovat právní postavení vozidla v členském státě, ve kterém bylo předtím registrováno. Tato kontrola může zahrnovat zejména použití elektronické sítě.

(2)

Schengenský informační systém (dále též jen „SIS“), zřízený podle hlavy IV Úmluvy z roku 1990 k provedení Schengenské dohody ze dne 14. června 1985 o postupném odstraňování kontrol na společných hranicích (4) (dále jen „Schengenská úmluva z roku 1990“) a začleněný do rámce Evropské unie protokolem připojeným ke Smlouvě o Evropské unii a Smlouvě o založení Evropského společenství, tvoří elektronickou síť mezi členskými státy a kromě jiného obsahuje údaje o odcizených, neoprávněně užívaných nebo pohřešovaných motorových vozidlech s obsahem válců větším než 50 cm3. Podle článku 100 Schengenské úmluvy z roku 1990 jsou do SIS zařazovány údaje o takových motorových vozidlech hledaných za účelem zabavení nebo za účelem zajištění důkazů v trestním řízení.

(3)

Rozhodnutí Rady 2004/919/ES ze dne 22. prosince 2004 o boji s trestnou činností s přeshraničním dopadem týkající se vozidel (5) zahrnuje používání SIS jako nedílné součásti strategie vynucování práva u tohoto typu trestné činnosti.

(4)

Podle čl. 101 odst. 1 Schengenské úmluvy z roku 1990 jsou přístup k údajům uloženým v SIS a právo tyto údaje přímo vyhledávat vyhrazeny výlučně orgánům příslušným pro provádění kontrol na hranicích a jiných policejních a celních kontrol ve vnitrozemí, jakož i jejich koordinaci.

(5)

Podle čl. 102 odst. 4 Schengenské úmluvy z roku 1990 nelze údaje v zásadě využívat k administrativním účelům.

(6)

Služby příslušné v členských státech pro vydávání osvědčení o registraci vozidel a jasně stanovené pro tento účel by měly mít přístup k údajům uloženým v SIS týkajícím se motorových vozidel s obsahem válců větším než 50 cm3, přívěsů a karavanů s pohotovostní hmotností vyšší než 750 kg, osvědčení o registraci vozidel a státních poznávacích značek, které jsou odcizené, neoprávněně užívané, pohřešované nebo neplatné, aby měly možnost zkontrolovat, zda vozidla přihlášená k registraci nepatří mezi odcizená, neoprávněně užívaná nebo pohřešovaná. K tomuto účelu je nezbytné přijmout pravidla, na základě kterých se těmto službám poskytne přístup k těmto údajům a umožní se jim jejich využívání k administrativnímu účelu řádného vydávání osvědčení o registraci vozidel.

(7)

Členské státy by měly přijmout nezbytná opatření, aby se v případě pozitivního nálezu postupovalo podle čl. 100 odst. 2 Schengenské úmluvy z roku 1990.

(8)

Doporučení Evropského parlamentu Radě ze dne 20. listopadu 2003 o druhé generaci Schengenského informačního systému (SIS II) nastiňuje řadu vážných otázek a důležitých úvah v souvislosti s vývojem SIS, zejména pokud se jedná o přístup soukromých subjektů, například služeb zajišťujících registraci vozidel, do SIS.

(9)

Nejsou-li služby, které jsou v členských státech příslušné pro vydávání osvědčení o registraci vozidel, státními službami, měl by být přístup do SIS poskytován nepřímo prostřednictvím jednoho z orgánů uvedených v čl. 101 odst. 1 Schengenské úmluvy z roku 1990, odpovědných za dodržování opatření přijatých členskými státy na základě článku 118 uvedené úmluvy.

(10)

Směrnice Evropského parlamentu a Rady 95/46/ES ze dne 24. října 1995 o ochraně fyzických osob v souvislosti se zpracováním osobních údajů a o volném pohybu těchto údajů (6) a zvláštní pravidla o ochraně údajů v ustanoveních Schengenské úmluvy z roku 1990, která doplňují nebo vysvětlují zásady stanovené v uvedené směrnici, se vztahují na zpracování osobních údajů službami příslušnými v členských státech pro vydávání osvědčení o registraci vozidel.

(11)

Jelikož cíle tohoto nařízení, totiž poskytnutí přístupu do SIS službám příslušným v členských státech pro vydávání osvědčení o registraci vozidel, aby byla usnadněna jejich úloha podle směrnice 1999/37/ES, nemůže být uspokojivě dosaženo na úrovni členských států vzhledem k povaze SIS jako společného informačního systému, a proto jej může být dosaženo pouze na úrovni Společenství, může Společenství přijmout opatření v souladu se zásadou subsidiarity stanovenou v článku 5 Smlouvy. V souladu se zásadou proporcionality stanovenou v uvedeném článku nepřekračuje toto nařízení rámec toho, co je nezbytné pro dosažení tohoto cíle.

(12)

Členské státy by měly mít dostatek času na přijetí praktických opatření nezbytných pro uplatňování tohoto nařízení.

(13)

Pokud jde o Island a Norsko, rozvíjí toto nařízení ta ustanovení schengenského acquis, která spadají do oblasti uvedené v čl. 1 bodě G rozhodnutí Rady 1999/437/ES ze dne 17. května 1999 o některých opatřeních pro uplatňování dohody uzavřené mezi Radou Evropské unie a Islandskou republikou a Norským královstvím o přidružení těchto dvou států k provádění, uplatňování a rozvoji schengenského acquis  (7).

(14)

Pokud jde o Švýcarsko, představuje toto nařízení rozvoj ustanovení schengenského acquis ve smyslu Dohody mezi Evropskou unií, Evropským společenstvím a Švýcarskou konfederací o přidružení Švýcarské konfederace k provádění, uplatňování a rozvoji schengenského acquis (8), které spadá do oblasti, na niž odkazuje čl. 1 bod G rozhodnutí 1999/437/ES společně s čl. 4 odst. 1 rozhodnutí Rady 2004/860/ES ze dne 25. října 2004 o podpisu dohody jménem Evropského společenství a o prozatímním provádění některých ustanovení této dohody (9).

(15)

Toto nařízení ctí základní práva a dodržuje zásady uznávané zejména Listinou základních práv Evropské unie.

(16)

Toto nařízení je aktem navazujícím na schengenské acquis nebo s ním jinak souvisejícím ve smyslu čl. 3 odst. 2 aktu o přistoupení z roku 2003,

PŘIJALY TOTO NAŘÍZENÍ:

Článek 1

V hlavě IV Schengenské úmluvy z roku 1990 se vkládá nový článek, který zní:

„Článek 102a

1.   Odchylně od čl. 92 odst. 1, čl. 100 odst. 1, čl. 101 odst. 1 a 2 a čl. 102 odst. 1, 4 a 5 mají služby členských států, které jsou podle směrnice Rady 1999/37/ES ze dne 29. dubna 1999 o registračních dokladech vozidel (10) příslušné pro vydávání osvědčení o registraci vozidel, právo na přístup k těmto údajům uloženým v Schengenském informačním systému pouze za účelem kontroly, zda vozidla přihlášená k registraci nepatří mezi odcizená, neoprávněně užívaná nebo pohřešovaná:

a)

údaje o odcizených, neoprávněně užívaných nebo pohřešovaných vozidlech s motorem o obsahu válců přesahujícím 50 cm3;

b)

údaje o odcizených, neoprávněně užívaných nebo pohřešovaných přívěsech a karavanech s pohotovostní hmotností nad 750 kg;

c)

údaje o odcizených, neoprávněně užívaných, pohřešovaných nebo neplatných osvědčeních o registraci vozidel a státních poznávacích značkách.

S výhradou odstavce 2 se přístup těchto služeb k těmto údajům řídí vnitrostátním právem jednotlivých členských států.

2.   Služby uvedené v odstavci 1, které jsou státními službami, jsou oprávněny přímo vyhledávat v údajích uložených v Schengenském informačním systému a uvedených v témže odstavci.

Služby uvedené v odstavci 1, které nejsou státními službami, mají přístup k údajům uloženým v Schengenském informačním systému a uvedeným v témže odstavci pouze prostřednictvím jednoho z orgánů uvedených v čl. 101 odst. 1. Tento orgán je oprávněn vyhledávat údaje přímo a předávat je těmto službám. Příslušné členské státy zajistí, aby tyto služby a jejich zaměstnanci měli povinnost dodržovat veškerá omezení týkající se přípustného používání údajů, jež jim orgán postoupil.

3.   Ustanovení čl. 100 odst. 2 se nevztahuje na vyhledávání podle tohoto článku. Předávání informací získaných vyhledáváním v Schengenském informačním systému, jež vedou k podezření na spáchání trestného činu, policejním a soudním orgánům službami uvedenými v odstavci 1 se řídí vnitrostátním právem.

4.    Rada poté, co požádá o stanovisko společný kontrolní úřad zřízený podle článku 115 o pravidlech na ochranu údajů, každoročně předloží Evropskému parlamentu zprávu o uplatňování tohoto článku. Tato zpráva bude zahrnovat informace a statistické údaje týkající se využívání a výsledků uplatňování tohoto článku a bude uvádět, jak byla uplatněna pravidla na ochranu údajů.

Článek 2

1.   Toto nařízení vstupuje v platnost dvacátým dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.

2.   Použije se ode dne... (11).

3.   Pro ty členské státy, v nichž ustanovení schengenského acquis týkající se SIS dosud nejsou použitelná, se toto nařízení použije do šesti měsíců ode dne, kdy pro ně tato ustanovení nabudou účinku, jak je uvedeno v rozhodnutí Rady ... přijatém pro tento účel podle platných postupů.

4.   Obsah tohoto nařízení se stane pro Norsko závazným 270 dnů po dni vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.

5.   Bez ohledu na požadavky na oznámení stanovené v čl. 8 odst. 2 písm. c) Schengenské dohody o přidružení s Norskem a Islandem (12) oznámí Norsko do dne uvedeného v odstavci 4 Radě a Komisi, že byly splněny ústavní požadavky pro to, aby bylo vázáno obsahem tohoto nařízení.

Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.

V... dne...

Za Evropský parlament

předseda

Za Radu

předseda nebo předsedkyně


(1)  Úř. věst. C 110, 30.4.2004, s. 1.

(2)  Postoj Evropského parlamentu ze dne 1. dubna 2004 (Úř. věst. C 103 E, 29.4.2004, s. 794), společný postoj Rady ze dne 22. prosince 2004 (dosud nezveřejněný v Úředním věstníku) a postoj Evropského parlamentu ze dne 28. dubna 2005.

(3)  Úř. věst. L 138, 1.6.1999, s. 57. Směrnice naposledy pozměněná směrnicí Komise 2003/127/ES (Úř. věst. L 10, 16.1.2004, s. 29).

(4)  Úř. věst. L 239, 22.9.2000, s. 19. Úmluva naposledy pozměněná nařízením Rady (ES) č. 871/2004 (Úř. věst. L 162, 30.4.2004, s. 29).

(5)   Úř. věst. L 389, 30.12.2004, s. 28.

(6)  Úř. věst. L 281, 23.11.1995, s. 31. Směrnice ve znění nařízení (ES) č. 1882/2003 (Úř. věst. L 284, 31.10.2003, s. 1).

(7)  Úř. věst. L 176, 10.7.1999, s. 31.

(8)  Dokument Rady 13054/04 je přístupný na http://register.consilium.eu.int.

(9)  Úř. věst. L 370, 17.12.2004, s. 78.

(10)  Úř. věst. L 138, 1.6.1999, s. 57. Směrnice naposledy pozměněná směrnicí Komise 2003/127/ES (Úř. věst. L 10, 16.1.2004, s. 29).“

(11)  6 měsíců ode dne vyhlášení tohoto nařízení.

(12)  Úř. věst. L 176, 10.7.1999, s. 36.

P6_TA(2005)0145

Ochrana podzemních vod před znečištěním ***I

Legislativní usnesení Evropského parlamentu o návrhu směrnice Evropského parlamentu a Rady o ochraně podzemních vod před znečištěním (KOM(2003)0550 — C5-0447/2003 — 2003/0210(COD))

(Postup spolurozhodování: první čtení)

Evropský parlament,

s ohledem na návrh Komise předložený Evropskému parlamentu a Radě (KOM(2003)0550) (1),

s ohledem na čl. 251 odst. 2 a čl. 175 odst. 1 Smlouvy o ES, v souladu s nimiž Komise předložila svůj návrh Parlamentu (C5-0447/2003),

s ohledem na článek 51 jednacího řádu,

s ohledem na zprávu Výboru pro životní prostředí, veřejné zdraví a bezpečnost potravin a na stanoviska Výboru pro průmysl, výzkum a energetiku a Výboru pro zemědělství (A6-0061/2005),

1.

schvaluje pozměněný návrh Komise;

2.

vyzývá Komisi, aby věc znovu postoupila Parlamentu, bude-li mít v úmyslu svůj návrh podstatně změnit nebo jej nahradit jiným textem;

3.

pověřuje svého předsedu, aby předal postoj Parlamentu, Radě a Komisi.


(1)  Dosud nezveřejněn v Úředním věstníku.

P6_TC1-COD(2003)0210

Postoj Evropského parlamentu přijatý v prvním čtení dne 28. dubna 2005 k přijetí směrnice Evropského parlamentu a Rady 2005/.../ES o ochraně podzemních vod před chemickým znečištěním a zhoršováním stavu

EVROPSKÝ PARLAMENT A RADA EVROPSKÉ UNIE,

s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství, a zejména na čl. 175 odst. 1 této smlouvy,

s ohledem na návrh Komise,

s ohledem na stanovisko Evropského hospodářského a sociálního výboru  (1),

s ohledem na stanovisko Výboru regionů  (2),

v souladu s postupem stanoveným v článku 251 Smlouvy  (3),

vzhledem k těmto důvodům:

(1)

Podzemní vody jsou cenným přírodním zdrojem, který jako takový musí být chráněn před zhoršováním stavu a chemickým znečištěním. To je důležité zejména z hlediska ekosystémů závislých na podzemních vodách a při využívání podzemních vod k zásobování vodou pro lidskou spotřebu.

(2)

Podzemní vody je nutno chránit tak, aby bylo možno získat kvalitní pitnou vodu jednoduchou úpravou, jak je uvedeno v cílech stanovených v čl. 7 odst. 2 a 3 směrnice Evropského parlamentu a Rady 2000/60/ES ze dne 23. října 2000 kterou se stanoví se stanoví rámec pro činnost Společenství v oblasti vodní politiky  (4).

(3)

Pro získání lepších norem kvality a pro zlepšení ochrany ekosystémů podzemních vod by měly být provedeny výzkumné práce. V případě potřeby bude při uplatňování nebo přezkumu této směrnice brán ohled na takto získané poznatky.

(4)

Rozhodnutí Evropského parlamentu a Rady č. 1600/2002/ES ze dne 22. července 2002 o Šestém akčním programu Společenství pro životní prostředí (5) obsahuje cíl dosáhnout takové úrovně kvality vody, která nebude představovat nepřijatelný vliv na nebo riziko pro lidské zdraví a životní prostředí.

(5)

Podzemní vody jsou nejcitlivějším a v EU největším zdrojem sladké vody a především hlavním zdrojem pro zásobování veřejnosti pitnou vodou. Úroveň ochrany proti novému vypouštění, emisím a únikům musí být přinejmenším srovnatelná s úrovní ochrany povrchových vod, které mají dobrý chemický stav. Znečištěním nebo zhoršováním stavu vznikají mnohé nenávratné škody.

(6)

V zájmu ochrany životního prostředí jako celku a lidského zdraví především se musí zamezit a předcházet škodlivému výskytu škodlivých znečišťujících látek v podzemních vodách nebo snížit jejich koncentraci.

(7)

Směrnice 2000/60/ES obsahuje určující ustanovení pro ochranu a zachování podzemních vod. Dle článku 17 této směrnice je třeba přijmout opatření k tomu, aby se zabránilo či omezilo znečišťování podzemních vod, včetně kritérií pro posuzování dobrého chemického stavu, kritérií pro zjišťování významných a trvajících vzestupných trendů a kritérií pro definování počátku změny trendu.

(8)

Je také nutno stanovit kritéria pro posuzování případných vlivů jakéhokoliv poklesu zásob vody ve zvodnělých vrstvách na životní prostředí. Podle článku 8 směrnice 2000/60/ES se kvantitativní stav útvarů vod musí monitorovat.

(9)

Je nutno stanovit normy kvality a metody posuzování s cílem poskytnout kritéria hodnocení chemického stavu podzemních vod.

(10)

Ochrana podzemních vod může v některých oblastech vyžadovat změnu zemědělských/lesnických postupů, což může vést ke ztrátě příjmu. Této otázce je potřeba se věnovat při vypracovávání plánů rozvoje venkova podle reformované SZP.

(11)

Je nutno analyzovat dopad používání různých kvalitativních norem pro povrchové vody v členských státech na úroveň ochrany životního prostředí a na fungování vnitřního trhu.

(12)

Je nutno stanovit kritéria pro identifikaci významných a trvale vzestupných trendů koncentrace znečišťujících látek pro identifikaci významných sestupných trendů v objemu útvarů vod a pro definování počátku změny trendu, s přihlédnutím k pravděpodobnosti nepříznivých účinků na související vodní ekosystémy nebo závislé suchozemské ekosystémy.

(13)

Podle čl. 22 odst. 2 třetí odrážky směrnice 2000/60/ES, se směrnice Rady 80/68/EHS ze dne 17. prosince 1979 o ochraně podzemních vod před znečišťováním některými nebezpečnými látkami (6) s účinností od 22. prosince 2013 ruší. Pro zajištění kontinuity ochranného systému zřízeného směrnicí 80/68/EHS, který se týká přímého i nepřímého vypouštění znečišťujících látek do podzemních vod, je třeba vytvořit také vazbu k příslušným ustanovením směrnice 2000/60/ES popř. je začlenit do této směrnice v zájmu zachování právního stavu.

(14)

Je třeba objasnit, vypouštění kterých látek je třeba zabránit či omezit se zvláštním zřetelem k vědeckým poznatkům týkajícím se problematických látek, např. endokrinně aktivních látek (7) .

(15)

V souladu s čl. 11 odst. 3 písm. f) směrnice 2000/60/ES by se uchovávání a získávání podzemních vod mělo považovat za přípustnou praxi vyžadující povolení a uznávat jako cenná metoda hospodaření s vodními zdroji.

(16)

Členské státy by měly pokud možno využívat stávající statistické postupy, pokud odpovídají mezinárodním normám a přispívají k dlouhodobé srovnatelnosti výsledků sledování mezi členskými státy.

(17)

Je nutné stanovit přechodná opatření na období mezi dnem vstupu v platnost této směrnice a dnem ukončení platnosti směrnice 80/68/EHS.

(18)

Opatření nezbytná k provedení této směrnice by měla být přijata v souladu s rozhodnutím Rady 1999/468/ES ze dne 28. června 1999 o postupech pro výkon prováděcích pravomocí svěřených Komisi (8),

PŘIJALY TUTO SMĚRNICI:

Článek 1

Předmět

Tato směrnice stanoví specifická opatření, jak jsou uvedena v čl. 17 odst. 1 a 2 směrnice 2000/60/ES, která mají zajistit prevenci a kontrolu chemického znečišťování podzemních vod. K těmto opatřením patří zejména:

a)

kritéria pro posuzování dobrého chemického stavu podzemních vod;

b)

kritéria pro posuzování vlivů jakéhokoliv významného poklesu zásob vody ve zvodnělých vrstvách na životní prostředí a na udržitelný rozvoj podle směrnice 2000/60/ES;

c)

kritéria pro identifikaci a změnu významných a trvale vzestupných trendů a pro definování počátku změny trendu; a

d)

požadavek zabránit nepřímému vypouštění znečišťujících látek do podzemních vod nebo jej omezit.

Tato směrnice vymezuje požadavek uvedený v čl. 4 odst. 1 písm. b) bod i) směrnice 2000/60/ES zabránit nebo omezit vstup znečišťujících látek do podzemních vod a zhoršování stavu všech útvarů podzemních vod.

Tato směrnice, která dále rozvíjí směrnici 2000/60/ES, předpokládá, že členské státy a orgány odpovědné za udržitelné hospodaření s vodními zdroji přijmou veškerá opatření nezbytná pro charakterizaci a posouzení stavu útvarů podzemní vody. Tato opatření, uvedená v přílohách II (bod 2), IV a V směrnice 2000/60/ES, zahrnují stanovení umístění a hranic útvarů podzemní vody a jejich geologických a hydrologických charakteristik, kapacity doplňování a obnovy, povodí, místa odběru a rizika nadměrného využívání a znečištění.

Článek 2

Definice

Pro účely této směrnice platí kromě definic stanovených v čl. 2 směrnice 2000/60/ES následující definice:

1.

Normami kvality podzemních vod “ se rozumí hodnoty koncentrace určité znečišťující látky, skupiny znečišťujících látek nebo ukazatele zhoršování stavu podzemních vod v podzemních vodách, jejímž překročením by útvar podzemních vod nebo útvary podzemních vod byly charakterizovány jako útvar nebo útvary ve zhoršeném chemickém stavu;

2.

„Významným a trvale vzestupným trendem“ se rozumí jakýkoli statisticky a ekologicky významný vzestup koncentrace znečišťujících látek v podzemních vodách ;

3.

„Nepřímým vypouštěním do podzemních vod“ se rozumí vypouštění únik a ztráta látek do podzemních vod, jestliže se nejedná o přímé vypouštění ve smyslu čl. 2 odst. 32 směrnice 2000/60/ES, může však vést ke znečištění a zhoršování stavu podzemních vod ;

4.

„Vstupem znečišťujících látek do podzemních vod“ se rozumí přímé nebo nepřímé vypouštění znečišťujících látek do podzemních vod způsobené činností lidí ;

5.

„Zhoršováním stavu“ se rozumí jakékoliv nepatrné trvalé zvýšení koncentrace znečišťujících látek oproti původnímu stavu v podzemních vodách způsobené antropogenními vlivy;

6.

„Základní koncentrací“ se rozumí koncentrace látky v útvaru podzemní vody, která odpovídá nulové či velmi nízké antropogenní změně nenarušených podmínek;

7.

„oblastí zatížených v minulosti“ se rozumí opuštěná zařízení pro likvidaci odpadu a jiná místa, kde se zpracovával, skladoval nebo odkládal odpad (staré skládky) a místa zrušených zařízení či ostatní místa, na kterých se pracovalo se znečišťujícími látkami, které mohou být bodovými zdroji znečištění půdy nebo podzemních vod a které doposud nebyly ošetřeny právními předpisy EU;

8.

„Výchozí koncentrací“ látky v útvaru podzemní vody se rozumí průměrná koncentrace naměřená v referenčních letech 2007 a 2008 na základě monitorovacích programů ustavených podle článku 8 směrnice 2000/60/ES.

Článek 3

Kritéria hodnocení a klasifikace dobrého chemického stavu útvaru podzemních vod

Pro účely charakterizace prováděné podle článku 5 směrnice 2000/60/ES a podle přílohy II odstavce 2.1 a 2.2 této směrnice a podle klasifikace uvedené v článku 8 a v příloze V odstavci 2.4.5 a 2.5 této směrnice je chemický stav útvaru podzemních vod nebo skupiny útvarů podzemních vod považován za dobrý, pokud:

a)

naměřená koncentrace znečišťujících látek uvedených v příloze I části B sloupci 1 této směrnice nepřekračuje normy kvality uvedené v sloupci 2;

Pokud je v útvaru nebo ve skupině útvarů podzemních vod přirozený geogenně podmíněný obsah škodlivých látek, pro které existuje norma jakosti spodní vody podle části B přílohy I této směrnice nebo pro které byla odvozena dodatečná národní norma jakosti spodní vody podle přílohy II této směrnice, nad těmito hodnotami, pak definují přirozené obsahy a předpokládané normy jakosti podzemních vod přechod z dobrého do špatného stavu;

b)

v případě všech ostatních znečišťujících látek lze v souladu s údaji uvedenými v příloze II této směrnice prokázat, že koncentrace dané látky je v souladu s odrážkou 3 definice uvedené v oddílu 2.3.2 přílohy V směrnice 2000/60/ES.

Normy kvality pro dobrý chemický stav podzemních vod se řídí antropogenními a ekotoxikologickými kritérii pro vymezení pojmu znečištění uvedeného v čl. 2 odst. 33 směrnice 2000/60/ES.

Dodržování norem kvality pro podzemní vody bude založeno na srovnávání s aritmetickým průměrem kontrolních hodnot pro každé místo odběru vzorků útvaru podzemních vod popř. skupiny útvarů podzemních vod, který byl/které byly na základě analýzy provedené podle článku 5 směrnice 2000/60/ES označeny za ohrožené. Hodnoty, které nesplňují normu kvality pro podzemní vody, naměřené na jednotlivých místech odběru budou určující pro klasifikaci pouze tehdy, pokud je místo odběru podle odborného ověření podle přílohy I části A této směrnice reprezentativní pro znečištění útvaru podzemních vod nebo jeho části.

V případě lokality kontaminované po velmi dlouhou dobu bude vyhodnocení této kontaminace prováděno příslušnými orgány po zhodnocení rizik pro zdraví osob a pro životní prostředí. Vyhodnocení kontaminace podzemních vod nebude bráno v úvahu pro vyhodnocování chemického stavu podzemních vod. Kritéria pro vyhodnocování a pro sanaci lokality musejí být zapsána do řídícího plánu hydrografické správy uvedeném v článku 13 směrnice 2000/60/ES.

Aby bylo možné lokalitu sanovat, plán opatření může zahrnovat jak sanační práce, tak akce určené k zamezení jakéhokoli dalšího šíření znečištění. Toto ustanovení se uplatňuje, aniž by byl dotčen čl. 4 odst. 4 a 5 směrnice 2000/60/ES.

Článek 4

Hodnocení chemického stavu podzemních vod

1.     Členské státy klasifikují útvar podzemních vod jako útvar, který má dobrý chemický stav, nejsou-li normy kvality pro podzemní vody překročeny v žádném monitorovacím místě, které bylo v souladu s článkem 8 a přílohou V směrnice 2000/60/ES vytvořeno pro účely hodnocení chemického stavu podzemních vod.

2.     Je-li norma kvality pro podzemní vody v monitorovacím místě překročena, musejí členské státy zjistit, zda je toto překročení známkou toho, že:

a)

není splněna jedna nebo více podmínek dobrého chemického stavu podzemních vod uvedených v tab. 2.3.2 přílohy V směrnice 2000/60/ES; nebo

b)

zdroje pitné vody nejsou chráněny v souladu s článkem 7 směrnice 2000/60/ES.

3.     Útvar podzemních vod bude považován za útvar, který má špatný chemický stav, pouze pokud průzkum uvedený v odstavci 2 prokáže, že byla splněna jedna nebo více podmínek stanovených v odst. 2 písm. a) nebo b).

Článek 5

Normy kvality podzemních vod stanovené na národní úrovni, na úrovni povodí nebo pro útvar podzemních vod či pro skupinu útvarů podzemních vod

1.    Pokud je to nezbytné, stanoví členské státy dodatečně normy kvality pro podzemní vody v souladu s ustanoveními článku 3 a přílohy II této směrnice pro každou další znečišťující látku, která na jejich území významně přispívá k nutnosti označit útvar nebo skupinu útvarů podzemních vod za ohrožené. Tyto normy kvality pro podzemní vody mohou být mimo jiné využity i pro účely provádění přezkumů stavu podzemní vody podle čl. 5 odst. 2 směrnice 2000/60/ES.

Tyto normy kvality pro podzemní vody mohou být stanoveny na národní úrovni, na úrovni povodí nebo na úrovni útvaru či skupiny útvarů podzemních vod označených za ohrožené .

Členské státy mohou určit, že se při stanovení norem kvality podzemních vod bude přihlížet ke koncentracím látek, které se ve vodě vyskytují přirozeně.

2.     S ohledem na útvary podzemní vody nacházející se v mezinárodní oblasti povodí dotčené členské státy společně stanoví na základě vlastních specifických národních a regionálních podmínek normy kvality pro podzemní vody a hodnotící metody s cílem stanovit kritéria pro hodnocení chemického stavu útvarů podzemní vody.

Pokud členské státy nedosáhnou dohody, mohou postoupit daný problém podle článku 12 směrnice 2000/60/ES Komisi, která bude mít šest měsíců na odpověď.

3.   Nejpozději do 22. června 2006 členské státy poskytnou Komisi seznam všech znečišťujících látek, pro které stanovily normy kvality pro podzemní vody . Pro každou znečišťující látku uvedenou na tomto seznamu poskytnou členské státy informace stanovené v části B přílohy III této směrnice .

Článek 6

Přezkoumání seznamu norem kvality podzemních vod stanovených na úrovni Společenství

Poprvé tři roky po lhůtě stanovené v čl. 5 odst. 3 a dále pak po šesti letech:

Komise přezkoumá seznam norem kvality pro podzemní vody, které jsou stanoveny na úrovni Společenství (příloha I této směrnice), zejména na základě informací poskytnutých členskými státy podle čl. 5 odst. 3, vědeckého a technického pokroku a stanoviska výboru uvedeného v čl. 16 odst. 5 směrnice 2000/60/ES;

Komise vytvoří souhrnnou zprávu a bude-li potřeba předloží návrhy pro směrnici, kterou by se změnil seznam znečišťujících látek a/nebo koncentrace příslušných znečišťujících látek podle postupu uvedeného v článku 251 Smlouvy.

Článek 7

Kritéria identifikace významných a trvale vzestupných trendů a definování počátku změny trendu

Členské státy identifikují významné a trvale vzestupné trendy koncentrace znečišťujících látek vyskytujících se v útvaru nebo skupině útvarů podzemních vod způsobené vlivem lidské činnosti a definují počátek změny trendu v souladu s přílohou IV této směrnice.

U útvarů podzemních vod, u nichž je identifikován významný a trvale vzestupný trend koncentrací znečišťujících látek ve srovnání se základní koncentrací , členské státy změní tento trend prostřednictvím programu opatření uvedeného v článku 11 směrnice 2000/60/ES, aby znečištění podzemních vod postupně snížily a zabránily zhoršování stavu .

Bude prováděno zvláštní hodnocení trendů a změna trendů v případě významných znečišťujících látek v útvarech podzemních vod, které jsou znečišťovány bodovými zdroji, aby se prověřilo, zda se zóny znečištění nerozšiřují z dané oblasti dále a nezhoršují chemický stav útvaru podzemních vod.

Programy opatření mohou zahrnovat vhodná opatření právní, správní nebo smluvní povahy. V případě stejně vhodných opatření by se měla upřednostnit smluvní opatření a opatření založená na spolupráci před regulačními opatřeními.

Článek 8

Metody měření

1.     Každý členský stát předloží Komisi úplný popis metod měření pro každou látku, pro kterou byla stanovena norma kvality pro podzemní vody v rámci Společenství nebo na vnitrostátní úrovni.

2.     Komise určí, zda jsou metody měření plně srovnatelné a zda rozdíly mezi metodami mohou vést ke zkreslením, která by mohla způsobit chybné nebo nestejné uplatňování této směrnice ve Společenství. Rozhodujícími faktory v tomto směru budou místní klimatické podmínky a půdní typy.

3.     Na základě tohoto nálezu Komise schválí nebo zamítne metody měření předložené členskými státy.

4.     Jestliže Komise zamítne metody měření předložené členským státem, předloží tento členský stát Komisi ke schválení zrevidované metody měření v souladu s ustanoveními v odstavcích 1 až 3 tohoto článku.

5.     Schválené metody měření se budou používat ve všech členských státech do data uvedeného v článku 8 směrnice 2000/60/ES.

Článek 9

Opatření k zamezení nebo omezení vstupu znečišťujících látek do podzemních vod

Kromě základních opatření stanovených v čl. 11 odst. 3 směrnice 2000/60/ES členské státy zajistí, aby program opatření pro každou oblast povodí řeky obsahoval zamezení nepřímého vypouštění jakýchkoliv znečišťujících látek uvedených v bodech 1 až 6 přílohy VIII výše uvedené směrnice do podzemních vod.

Aniž jsou dotčeny normy kvality z jiných oblastí na ochranu podzemních vod, toto ustanovení neplatí pro vypouštění:

a)

odpadních vod z domácností z domácích čističek, které patří k osamoceným obydlím;

b)

jiných znečišťujících látek v tak malých množstvích a koncentracích, že neexistuje nebezpečí zhoršení kvality podzemních vod;

c)

vod pro umělé obohacování podzemních vod za účelem veřejného obhospodařování podzemních vod.

Opatření podle druhého odstavce lze přijmout pouze tehdy, pokud příslušné orgány členských států zajistí, že bude zajištěno monitorování podzemních vod, a zejména jejich kvality.

Opatření požadovaná tímto článkem musí zohlednit procesy prospívající životnímu prostředí a používání nejlepších dostupných technologií.

Pokud je povoleno nepřímé znečišťování, je nutno v odůvodněných případech zohlednit difúzní zdroje znečištění, které ovlivňují podzemní vody.

Významné přímé a nepřímé vypouštění z oblastí zatížených v minulosti se hodnotí na základě vnitrostátních ustanovení. Kritéria pro hodnocení a sanaci oblastí zatížených v minulosti budou stanovena v plánu povodí uvedeném v článku 13 směrnice 2000/60/ES. Jakékoli navazující programy opatření musí sledovat sanační cíl dosažitelný s přiměřenými náklady, musí však přinejmenším zabránit dalšímu rozšiřování znečištění. Ustanovení čl. 4 odst. 4 a 5 směrnice 2000/60/ES není dotčeno.

Členské státy odevzdají kromě programu opatření uvedeného v článku 11 směrnice 2000/60/ES souhrn výjimek.

Článek 10

Preventivní opatření

Preventivní opatření uvedená v článku 9 musí zahrnovat zjišťování hydrogeologických podmínek ve sledované oblasti, možnou čistící schopnost půdy a půdního podloží a riziko znečištění a změny kvality podzemních vod v důsledku vypouštění znečišťujících látek a toho, zda je vypouštění látek do podzemích vod uspokojivým řešením z hlediska životního prostředí.

Článek 11

Zásada „náklady platí znečišťovatel“

Členské státy přijmou v souladu s článkem 9 směrnice 2000/60/ES opatření, na jejichž základě se náklady spojené se znečištěním podzemních vod přenesou na znečišťovatele.

Jestliže je výroba nebo používání výrobků obchodovaných na vnitřním trhu zdrojem znečišťování podzemních vod, přijme Komise kroky k udělení vhodných a přiměřených pokut na příslušné zdroje znečištění.

Článek 12

Výzkum a šíření

Komise po dohodě s členskými státy podnítí šíření známých způsobů měření a výpočtu ukazatelů pro popis a monitorování zvodnělých vrstev a podpoří nový výzkum k zdokonalení dostupných technologií pro monitorování a správu útvarů podzemních vod a jejich kvality, především s ohledem na ekosystémy podzemních vod.

Článek 13

Ochrana lázní a zdrojů léčivých vod

Komise a členské státy stanoví společnou metodiku pro definování ochranných pásem zvodnělých vrstev, které zásobují lázně a zdroje léčivých vod, s cílem zajistit dodržování těchto pásem při plánování průmyslových a městských činností.

Článek 14

Přechodná ustanovení

V období mezi ... (9) a22. prosincem 2013 se při předchozím šetření a povolování podle článků 4 a 5 směrnice 80/68/EHS zohlední požadavky stanovené v článcích 3, 5 a 7 této směrnice.

Článek 15

Technické úpravy

Přílohy II a IV této směrnice mohou být upraveny na základě vědecko-technického pokroku v souladu s postupem uvedeným v čl. 21 odst. 2 směrnice 2000/60/ES s ohledem na období přezkoumání a aktualizace plánů povodí, jak je uvedeno v čl. 13 odst. 7 směrnice 2000/60/ES.

Při přípravě na realizaci programu Inspire stanoví Rada společnou metodiku pro katalogizování zvodnělých vrstev. V této souvislosti začnou členské státy se sběrem údajů, jakmile tato směrnice vstoupí v platnost.

Článek 16

Provedení

Členské státy přijmou a zveřejní právní a správní předpisy nezbytné pro dosažení souladu s touto směrnicí nejpozději do ... (9). Neprodleně o tom uvědomí Komisi.

Tyto předpisy přijaté členskými státy musí obsahovat odkaz na tuto směrnici nebo musí být takový odkaz učiněn při jejich úředním vyhlášení. Způsob odkazu si stanoví členské státy.

Článek 17

Vstup v platnost

Tato směrnice vstupuje v platnost dvacátým dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.

Článek 18

Určení

Tato směrnice je určena členským státům.

V... dne...

Za Evropský parlament

předseda

Za Radu

předseda


(1)  Úř. věst. C 112, 30.4.2004, s. 40 .

(2)  Úř. věst. C 109, 30.4.2004, s. 29 .

(3)  Postoj Evropského parlamentu ze dne 28. dubna 2005.

(4)   Úř. věst. L 327, 22.12.2000, s. 1. Směrnice naposledy pozměněná rozhodnutím č. 2455/2001/ES (Úř. věst. L 331, 15.12.2001, s. 1).

(5)   Úř. věst. L 242, 10.9.2002, s. 1 .

(6)   Úř. věst. L 20, 26.1.1980, s. 43. Směrnice ve znění směrnice 91/692/EHS (Úř. věst. L 377, 31.12.1991, s. 48).

(7)  K tomuto bodu viz usnesení Evropského parlamentu ze dne 20. října 1998 týkající se chemických látek způsobujících endokrinní poruchy (Úř. věst. C 341, 9.11.1998, s. 37) a usnesení ze dne 26. října 2000 ke sdělení Komise o strategii Společenství týkající se látek, o nichž existuje domněnka, že poškozují hormonální systém člověka a volně žijících zvířat (Úř. věst. C 197, 12.7.2001, s. 409).

(8)  Úř. věst. L 184, 17.7.1999, s. 23.

(9)  18 měsíců po vstupu této směrnice v platnost.

PŘÍLOHA I

DOBRÝ CHEMICKÝ STAV — NORMY KVALITY PRO PODZEMNÍ VODY

A.   Klasifikace a hodnocení stavu ohrožených útvarů podzemních vod

Po předložení výsledků hodnocení a zařazení jednotlivých míst odběru na základě údajů podle čl. 3 odst. 1), 2) a 3) této směrnice se provádí klasifikace útvaru podzemních vod nebo útvarů podzemních vod označených za ohrožené, a to podle článku 5 směrnice 2000/60/ES.

Příslušné testy se provedou v horní zvodnělé vrstvě.

B.   Normy kvality pro dobrý chemický stav

Znečišťující látky

Normy kvality (1), (2)

Poznámky

Dusičnany

50 mg/l

 

Aktivní přísady v pesticidech včetně jejich významých metabolitů, produktů rozkladu a reakce (3)

0,1 μg/l

Normy kvality pro podzemní vody se vztahují na všechny útvary podzemních vod s výjimkou případů, kdy jsou normy obsahu pesticidů a jejich významných metabolitů v pitné vodě přísnější než 0,1 μg/l. Pro tyto oblasti platí normy pro pitnou vodu. Celková koncentrace pesticidů a jejich metabolitů ve všech útvarech podzemních vod nesmí překročit 0,5 μg/l.

Celková koncentrace pesticidu/metabolitu

0,5 μg/l

 


(1)  Pokud lze v případě některých útvarů podzemních vod předpokládat, že dodržení norem kvality může vést k nesplnění environmentálních cílů stanovených v článku 4 směrnice 2000/60/ES pro povrchové vody nebo vést k významnému snížení ekologické a chemické kvality takových útvarů nebo k významnému poškození suchozemských ekosystémů, které jsou na útvaru podzemních vod přímo závislé, měly by být stanoveny přísnější normy kvality pro podzemní vody, a to v souladu s článkem 5 a přílohou IV této směrnice.

(2)  Dodržení norem bude hodnoceno v souladu s oddílem 2.4.5 přílohy V směrnice 2000/60/ES, článkem 6 této směrnice a s právními předpisy Společenství, na jejichž základě byly normy vytvořeny.

(3)  Pesticidy se týkají přípravků na ochranu rostlin a biocidních přípravků vymezených v článku 2 směrnice 91/414/EHS a článku 2 směrnice 98/8/ES, v uvedeném pořadí.

PŘÍLOHA II

SPOLEČNÁ KRITÉRIA STANOVENÍ NOREM KVALITY PRO HODNOCENÍ CHEMICKÉHO STAVU PODZEMNÍCH VOD

1.   Normy kvality pro podzemní vody stanoví členské státy na základě:

a)

charakteristik útvaru nebo útvarů podzemních vod, ve vztahu k nimž se budou používat normy kvality,

b)

vlastností sledovaných znečišťujících látek a

c)

umístění monitorovaných míst.

2.   Norma kvality pro podzemní vody představuje koncentraci znečišťující látky, jejíž překročení znamená nebezpečí, že:

a)

není splněna jedna nebo více podmínek uvedených v tabulce 2.3.2 přílohy V směrnice 2000/60/ES nebo

b)

zásoby pitné vody nejsou chráněny v souladu s článkem 7 směrnice 2000/60/ES.

PŘÍLOHA III

NORMY KVALITY PRO ZNEČIŠŤUJÍCÍ LÁTKY V PODZEMNÍCH VODÁCH

Část A.1:

Minimální seznam znečišťujících látek, pro které členské státy musí stanovit podle článku 5 této směrnice normy pro jakost podzemních vod

Látka nebo iont

Poznámky

Amonium

Arsen

Kadmium

Olovo

Rtuť

Trichloretyleny

Tetrachloretyleny

Minimální seznám látek nebo iontů, které se vyskytují přirozeně nebo v důsledku činnosti člověka.

Část A.2:

Minimální seznam indikátorů , pro něž členské státy musí stanovit podle článku 5 této směrnice normy jakosti podzemních vod

Látka

Poznámky

Chlorid

Sírany

Hliník

 

Část B:

Informace, které musí členské státy poskytnout ohledně seznamu znečišťujících látek, pro které byly stanoveny normy kvality pro podzemní vody

V souladu s článkem 5 a oddílem 1 přílohy II této směrnice členské státy poskytnou o každé ze znečišťujících látek charakteristické pro ohrožené útvary podzemních vod a která byla uvedena v národních normách kvality pro podzemní vody pro označení dobrý chemický stav , poskytnout alespoň tyto informace:

1.

Informace o útvarech podzemních vod označených za ohrožené

1.1

Údaje o počtu útvarů podzemních vod, které jsou označeny za ohrožené kvůli znečišťujícím látkám, pro které byly na národní úrovni stanoveny normy kvality pro podzemní vody.

1.2

Údaje o každém z útvarů podzemních vod označeném z tohoto důvodu za ohrožený, zejména o velikosti vodního útvaru, o vztazích mezi útvary podzemních vod a souvisejícími povrchovými vodami a závislými suchozemskými ekosystémy, o využití podzemních vod jako zdroje vody pro lidskou spotřebu , a v případě přirozeně se vyskytujících látek jejich základní hodnoty v útvarech podzemních vod.

2.

Informace o stanovení norem kvality pro podzemní vody

2.1

Normy kvality pro podzemní vody , které platí na národní úrovni nebo na úrovni povodí nebo jednotlivých útvarů podzemních vod či skupin útvarů podzemních vod.

2.2

Vztah mezi normami kvality pro podzemní vody a zjištěnými základními hodnotami v případě přirozeně se vyskytujících látek.

Pokud nejsou známy základní hodnoty přirozeně se vyskytující látek v podzemích vodách, stanoví se základní hodnoty na základě nejlepšího odborného odhadu.

PŘÍLOHA IV

IDENTIFIKACE A ZMĚNA VÝZNAMNÝCH A TRVALE VZESTUPNÝCH TRENDŮ

1.   Identifikace významných a trvale vzestupných trendů

Členské státy identifikují významné a trvale vzestupné trendy a zohlední přitom následující požadavky:

1.1

V souladu s oddílem 2.4 přílohy V směrnice 2000/60/ES se monitorovací program zaměřuje na odhalení všech významných a trvale vzestupných trendů koncentrací znečišťujících látek uvedených v čl. 3 odst. 1), 2) a 3) a v článku 5 a příloze I této směrnice.

1.2

Postup identifikace významných a trvale vzestupných trendů musí být založen na následujícím postupu:

a)

vyhodnocení hodnot naměřených v rámci monitorovacího programu je založeno na analýze trendů dle statistického postupu s použitím hodnot aritmetického průměru za sledované období v jednotlivých místech měření ve všech útvarech nebo skupinách útvarů podzemních vod stanovených výpočty na základě čtvrtletní, pololetní nebo roční četnosti monitorování. Je nutno zajistit srovnatelnost monitorovacích míst;

b)

aby se předešlo zkreslení identifikace trendu, jsou při výpočtu všem měřením pod hranicí kvantifikace přiřazena hodnota rovnající se poloviční hodnotě hranice kvantifikace;

c)

minimální počet údajů a minimální délka období jsou stanoveny v následující tabulce. Období nesmí být delší šest let;

Četnost monitorování

Minimální počet let

Maximální počet let

Minimální počet údajů

ročně

6

6

8

pololetně

5

6

10

čtvrtletně

5

6

15

d)

neměly by chybět údaje ze dvou nebo více po sobě jdoucích měření a měly by být zohledněny další požadavky na strukturu vzorků, aby bylo možné vypočítat spolehlivé výsledky.

1.3

Při identifikaci významných a trvale vzestupných trendů koncentrací látek, které se vyskytují jak přirozeně, tak v důsledku lidské činnosti musí být zohledněny údaje shromážděné před začátkem monitorovacího programu, a to za účelem podání zprávy o identifikaci trendů v rámci prvního plánu povodí uvedeného v článku 13 směrnice 2000/60/ES.

1.4

Postup pro zjištění výchozího bodu pro hodnocení trendů se stanoví na základě času, a alespoň na základě údajů z monitorování získaných podle článku 8 směrnice 2000/60/ES. V tomto případě odpovídají referenční hodnoty hodnotám na počátku monitorovacího programu.

Pokud jsou údaje k dispozici již před počátkem monitorovacího programu, měla by se použít pro určení referenčních bodů pro zjištění výchozího bodu pro hodnocení trendu.

1.5

Podobně se provádí zvláštní hodnocení trendů v oblastech útvarů podzemních vod, kde významné a trvale vzestupné trendy koncentrací znečišťujících látek stanovených článkem 5 této směrnice mohou mít nepříznivý vliv na související vodní ekosystémy nebo závislé suchozemské ekosystémy nebo být v rozporu se současným nebo budoucím používáním podzemních vod.

1.6

Při identifikaci významných a trvale vzestupných trendů se používá postup posouzení chemického stavu specifikovaný v příloze II této směrnice.

1.7

Při kvantifikaci útvarů podzemních vod zjistí členské státy - ve spolupráci se subjekty odpovědnými za povodí - vodní bilanci a hladinu zvodnělé vrstvy za použití vhodných ukazatelů definovaných na základě historických údajů a monitorovacích systémů vytvořených za tímto účelem.

2.   Počátek změny trendu

2.1

Změny trendu by měly být zaměřeny na trendy, které představují riziko poškození podzemních vod, souvisejících vodních ekosystémů nebo závislých suchozemských ekosystémů, lidského zdraví nebo legitimního využívání vodního prostředí.

2.2

Minimální počet údajů a minimální délka období pro analýzu změny trendu uvedená v letech závisí na zvolené četnosti monitorování podle bodu 1.2 písm. c) této přílohy a je uvedena v následující tabulce. Období nesmí být delší než šest let.

Četnost monitorování

Minimální počet let

Maximální počet let

Minimální počet údajů

ročně

6

6

14

pololetně

10

6

18

čtvrtletně

10

6

30

2.3

Pokud je průběh trendu v prvním období pozitivní a ve druhém období negativní, jedná se o změnu trendu. Pro spolehlivé posouzení změny trendu je třeba zajistit, aby počet hodnot před i po přerušení časových období odpovídal četnosti monitorování.

2.4

Rozhodnutí o změně trendu musí být založeno také na ekologickém významu rostoucích a trvale vzestupných koncentrací znečišťujících látek. Doporučenou hodnotou pro počátek změny trendu je, v souladu s čl. 17 odst. 4 směrnice 2000/60/ES, nejvýše 75% úrovně norem kvality stanovených v části B přílohy I této směrnice nebo norem kvality pro podzemní vody stanovených podle článku 5 této směrnice .

2.5

Po stanovení referenčních hodnot v souladu s výše uvedeným bodem 2.1 této přílohy se tyto hodnoty používají v případě útvarů podzemních vod, které jsou označené za ohrožené, a v případě souvisejících látek a neměly by být měněny.

P6_TA(2005)0146

Evropská nadace pro zlepšení životních a pracovních podmínek *

Legislativní usnesení Evropského parlamentu o návrhu nařízení Rady, kterým se mění nařízení (EHS) č. 1365/75 o založení Evropské nadace pro zlepšení životních a pracovních podmínek (KOM(2004)0057 — C6-0040/2004 — 2004/0026(CNS))

(Postup konzultace)

Evropský parlament,

s ohledem na návrh Komise předložený Radě (KOM(2004)0057) (1),

s ohledem na článek 308 Smlouvy o ES, podle kterého Rada konzultovala s Parlamentem (C6-0040/2004),

s ohledem na článek 51 jednacího řádu,

s ohledem na zprávu Výboru pro zaměstnanost a sociální věci (A6-0091/2005),

1.

schvaluje pozměněný návrh Komise;

2.

vyzývá Komisi, aby návrh v souladu s čl. 250 odst. 2 Smlouvy o ES změnila odpovídajícím způsobem;

3.

vyzývá Radu, aby informovala Parlament, bude-li mít v úmyslu odchýlit se od znění schváleného Parlamentem;

4.

vyzývá Radu, aby znovu konzultovala s Parlamentem, bude-li mít v úmyslu podstatně změnit návrh Komise;

5.

pověřuje svého předsedu, aby předal postoj Parlamentu, Radě a Komisi.

ZNĚNÍ NAVRŽENÉ KOMISÍ

POZMĚŇOVACÍ NÁVRHY PARLAMENTU

Pozměňovací návrh 1

BOD ODŮVODNĚNÍ 8A (nový)

 

(8a) Je nezbytné zajistit strukturované zapojení nadace do občanské společnosti, a zejména do nevládních organizací aktivně působících v sociální oblasti.

Pozměňovací návrh 2

BOD ODŮVODNĚNÍ 11

(11) Podle článku 3 Smlouvy usiluje Společenství při všech činnostech o odstranění nerovností a prosazování rovnosti mezi ženami a muži. Je tedy třeba vypracovat ustanovení, které by podpořilo vyvážené zastoupení mužů a žen v radě .

(11) Podle článku 3 Smlouvy usiluje Společenství při všech činnostech o odstranění nerovností a prosazování rovnosti mezi ženami a muži. Je tedy třeba vypracovat ustanovení, které by podpořilo vyvážené zastoupení mužů a žen v správních a řídících strukturách nadace .

Pozměňovací návrh 3

BOD ODŮVODNĚNÍ 13

(13) Nadace je jedinou agenturou Společenství, která má svůj vlastní služební řád. Vzhledem k tomu, že v roce 2004 má vstoupit v platnost reforma služebního řádu Evropských společenství , je vhodné tuto nesrovnalost napravit a přizpůsobit ustanovení týkající se zaměstnanců nadace. Na zaměstnance nadace, kteří byli přijati podle pravidel nařízení Rady (ESUO, EHS, Euratom) č. 1860/76, kterým se stanoví pracovní řád zaměstnanců Evropské nadace pro zlepšení životních a pracovních podmínek (2), by se mělo uvedené nařízení vztahovat i nadále.

(13) Je třeba, aby zaměstnanci nadace , která je jedinou agenturou Společenství s vlastním služebním řádem, měli stejné podmínky jako ostatní úředníci a zaměstnanci Společenství zaměstnaní na základě smlouvy a aby měli nárok na stejné výhody, jaké mají zaměstnanci podle nového služebního řádu Evropských společenství, při současném respektování nabytých práv, zvláště pokud jde o nárok na povýšení v zaměstnání a nárok na důchod. Výhodou začlenění současných i budoucích zaměstnanců do rámce služebního řádu ES bude harmonizace a účinnost, a jeho provedení by mělo být co do nákladů neutrální.

Pozměňovací návrh 4

ČL. 1 BOD 1A (NOVÝ)

Čl. 3 odst. 2a (nový) (nařízení (EHS) č. 1365/75)

 

(1a)

Do článku 3 se přidává tento odstavec 2a:

„2a. Při plnění svého mandátu by nadace měla rozvíjet odpovídající styky s nevládními organizacemi působícími v sociální oblasti, aby se zajistilo jejich strukturované zapojení do činnosti nadace.“

Pozměňovací návrh 5

ČL. 1 BOD 2

Článek 5 úvodní věta (nařízení (EHS) č. 1365/75)

Nadace zahrnuje:

Správní a řídící struktura nadace zahrnuje:

Pozměňovací návrh 6

ČL. 1 BOD 3

Čl. 6 odst. 2 (nařízení (EHS) č. 1365/75)

2. Členy uvedené v odst. 1 písm. a), b) a c) jmenuje Rada, a sice vždy jednoho zástupce za každý členský stát pro každou z uvedených skupin . Rada současně jmenuje za stejných podmínek, které platí pro členy, náhradníka, který se účastní zasedání správní rady pouze v nepřítomnosti řádného člena.

2. Členy uvedené v odst. 1 písm. a), b) a c) jmenuje Rada, a to na základě seznamu kandidátů předloženého samostatně členskými státy a organizacemi zaměstnavatelů a zaměstnanců každého členského státu . Rada současně jmenuje za stejných podmínek, které platí pro členy, náhradníka, který se účastní zasedání správní rady pouze v nepřítomnosti řádného člena.

Komise jmenuje členy a jejich náhradníky, kteří ji zastupují.

Komise jmenuje členy a jejich náhradníky, kteří ji zastupují.

Při předkládání seznamů kandidátů usilují členské státy, organizace zaměstnavatelů a organizace zaměstnanců o dosažení toho, aby ve složení správní rady byli rovnoměrně zastoupeni muži a ženy.

Při předkládání seznamů kandidátů usilují členské státy, Komise , organizace zaměstnavatelů a organizace zaměstnanců o dosažení toho, aby ve složení správní rady byli rovnoměrně zastoupeni muži a ženy. Obecně musí být zajištěno rovnoměrné zastoupení mužů a žen v orgánech uvedených v článku 5.

 

Každá skupina, která navrhuje více než jednoho kandidáta zajistí rovnoměrné zastoupení mužů a žen mezi kandidáty.

Rada zveřejní seznam členů správní rady v Úředním věstníku Evropské unie.

Rada zveřejní seznam členů správníí rady a předsednictva v Úředním věstníku Evropské unie a nadace jej zveřejní na svých internetových stránkách .

Pozměňovací návrh 7

ČL. 1 BOD 3

Čl. 6 odst. 4 (nařízení (EHS) č. 1365/75)

4. Správní rada volí z řad tří skupin uvedených v odstavci 7 a Komise předsedu a tři místopředsedy na dobu jednoho roku; do těchto funkcí mohou být zvoleni opětovně.

4. Správní rada volí svého předsedu a tři místopředsedy - vždy jednoho z každé ze tří skupin uvedených v odstavci 7 a jednoho ze zástupců Komise - na dobu jednoho roku; do těchto funkcí mohou být zvoleni opětovně.

Pozměňovací návrh 8

ČL. 1 BOD 3

Čl. 6 odst. 6 (nařízení (EHS) č. 1365/75)

6. Rozhodnutí správní rady jsou přijímána nadpoloviční většinou jejích členů.

6. Rozhodnutí správní rady jsou přijímána nadpoloviční většinou jejích členů. Každý člen má jeden hlas.

Pozměňovací návrh 9

ČL. 1 BOD 3

Čl. 6 odst. 8 (nařízení (EHS) č. 1365/75)

8. Správní rada vytvoří předsednictvo. Předsednictvo se skládá z předsedy a tří místopředsedů správní rady, jednoho koordinátora z každé skupiny podle odstavce 7 a jednoho dalšího zástupce Komise.

8. Správní rada vytvoří jedenáctičlenné předsednictvo. Předsednictvo se skládá z předsedy a tří místopředsedů správní rady, jednoho koordinátora z každé skupiny podle odstavce 7 a jednoho dalšího zástupce každé skupiny a Komise. Každá skupina může určit až tři náhradníky, kteří se budou účastnit schůzí předsednictva za nepřítomnosti řádných členů.

Pozměňovací návrh 10

ČL. 1 BOD 3

Čl. 6 odst. 9 (nařízení (EHS) č. 1365/75)

9. Správní rada rozhoduje o ročním plánu zasedání předsednictva. Předseda svolá mimořádné zasedání předsednictva na žádost jeho členů.

9. Správní rada rozhoduje o počtu ročních zasedání předsednictva. Předseda předsednictva svolá mimořádné zasedání na žádost jeho členů.

Pozměňovací návrh 11

ČL. 1 BOD 3

Čl. 6 odst. 10a (nový) (nařízení (EHS) č. 1365/75)

 

10a. Správní rada by měla být plně a včas informována o činnostech a rozhodnutích předsednictva.

Pozměňovací návrh 12

ČL. 1 BOD 4 PÍSM. A)

Čl. 7 odst. 1 (nařízení (EHS) č. 1365/75)

1. Správní rada řídí nadaci, jejíž pravidla stanoví. Na základě návrhu podaného ředitelem přijme správní rada po dohodě s Komisí pracovní program .

1. Správní rada stanoví strategické cíle nadace. Správní rada zejména schvaluje rozpočet, čtyřletý průběžný program a roční program na základě návrhu vypracovaného ředitelem , jak je uvedeno v článku 5 .

Pozměňovací návrh 13

ČL. 1 BOD 4 PÍSM. AA) (nové)

Čl. 7 odst. 2 (nařízení (EHS) č. 1365/75)

 

aa)

Odstavec 2 se nahrazuje tímto:

2. Po obdržení stanoviska Komise schválí správní rada svůj jednací řád, kterým stanoví praktická opatření pro svou činnost. Jednací řád se předá Evropskému parlamentu a Radě pro informaci. Do tří měsíců po obdržení jednacího řádu může Rada prostou většinou tento jednací řád změnit.

Pozměňovací návrh 14

ČL. 1 BOD 4 PÍSM. B)

Čl. 7 odst. 4 (nařízení (EHS) č. 1365/75)

4. Aniž jsou dotčeny povinnosti ředitele stanovené v článcích 8 a 9, předsednictvo na základě pravomocí svěřených mu správní radou přijme veškerá opatření nezbytná pro řízení nadace v době mezi zasedáními správní rady, s výjimkou opatření uvedených v článcích 12 a 15.

4. Aniž jsou dotčeny povinnosti ředitele stanovené v článcích 8 a 9, předsednictvo na základě pravomocí svěřených mu správní radou sleduje provádění rozhodnutí správní rady a přijme veškerá opatření nezbytná pro náležité řízení nadace v době mezi zasedáními správní rady . Správní rada nesmí předsednictvu svěřit pravomoci uvedené v článcích 12 a 15.

Pozměňovací návrh 15

ČL. 1 BOD 5

Čl. 9 odst. 1 (nařízení (EHS) č. 1365/75)

1. Ředitel odpovídá za řízení nadace a provádí rozhodnutí správní rady a předsednictva. Je právním zástupcem nadace.

1. Ředitel odpovídá za řízení nadace a také za provádění rozhodnutí správní rady a předsednictva a jimi přijatých programů. Ředitel je právním zástupcem nadace a v souladu s článkem 17 rozhoduje o personálních záležitostech.

Pozměňovací návrh 16

ČL. 1 BOD 5

Článek 10 (nařízení (EHS) č. 1365/75)

Správní rada má možnost na návrh ředitele požádat v konkrétních záležitostech týkajících se ročního pracovního programu o stanovisko nezávislých odborníků.

Na základě návrhu ředitele může správní rada vybrat nezávislé odborníky a požádat je o stanovisko v konkrétních záležitostech týkajících se čtyřletého průběžného programu a ročního pracovního programu.

Pozměňovací návrh 17+21

ČL. 1 BOD 7

Čl. 12 odst. 1 pododstavec 2 (nařízení (EHS) č. 1365/75)

(7)

V čl. 12 odst. 1 se druhý pododstavec nahrazuje tímto:

(7)

V čl. 12 odst. 1 se první a druhý pododstavec nahrazují tímto:

 

1. Na základě pokynů uvedených v článku 7 vypracuje ředitel každoročně do 1. července roční pracovní program. Roční pracovní program bude součástí čtyřletého průběžného programu. Roční program bude doplněn odhadem nezbytných výdajů.

Při vypracovávání tohoto programu přihlíží ředitel ke stanoviskům orgánů Společenství a Hospodářského a sociálního výboru.

Při vypracovávání těchto programů přihlíží ředitel ke stanoviskům orgánů Společenství , Výboru regionů a Hospodářského a sociálního výboru.

Pozměňovací návrh 18

ČL. 1 BOD 7A (nový)

Čl. 12 odst. 2 (nařízení (EHS) č. 1365/75)

 

(7a)

Čl. 12 odst. 2 se nahrazuje tímto:

2. Ředitel předloží programy ke schválení správní radě.

Pozměňovací návrh 19

ČL. 1 BOD 8

Článek 17 (nařízení (EHS) č. 1365/75)

1. Zaměstnanci nadace přijatí po [datu vstupu tohoto nařízení v platnost] podléhají služebnímu řádu úředníků Evropských společenství, nebo případně pracovnímu řádu ostatních zaměstnanců Evropských společenství. Nadace vzhledem k zaměstnancům vykonává pravomoci udělené orgánu oprávněnému ke jmenování nebo k uzavírání smluv.

1. Zaměstnanci nadace přijatí po [datu vstupu tohoto nařízení v platnost] podléhají služebnímu řádu úředníků Evropských společenství, nebo případně pracovnímu řádu ostatních zaměstnanců Evropských společenství (CEOS). Použije se oddíl 2 přílohy XIII služebního řádu .

 

1a. Na všechny zaměstnance nadace přijaté na základě nařízení Rady (ESUO, EHS, Euratom) č. 1860/76 ze dne 29. června 1976, kterým se stanoví pracovní řád zaměstnanců Evropské nadace pro zlepšení životních a pracovních podmínek, (3) před [datum vstupu tohoto nařízení v platnost] se vztahuje služební řád úředníků Evropských společenství. Ustanovení oddílů 1, 3 a 4, s výjimkou čl. 22 odst. 2 přílohy XIII služebního řádu, pro tyto zaměstnance platí od tohoto data. Zaměstnanci mají právo na ukončení své platné smlouvy k datu uvedeném v předchozím pododstavci, aniž by museli dodržet výpovědní lhůtu stanovenou v článku 45 nařízení (ESUO, EHS, Euratom) č. 1860/76. Za účelem přiznání odstupného a podpory v nezaměstnanosti bude takové ukončení pracovní smlouvy považováno za ukončení ze strany nadace.

 

1b. Nadace vzhledem k zaměstnancům vykonává pravomoci udělené orgánu oprávněnému ke jmenování nebo orgánu oprávněnému k uzavírání smluv.

2. Správní rada po dohodě s Komisí přijme příslušná prováděcí pravidla.

2. Správní rada po dohodě s Komisí přijme příslušná prováděcí pravidla.

Pozměňovací návrh 20

ČLÁNEK 2

Článek 2

Na zaměstnance Evropské nadace pro zlepšení životních a pracovních podmínek, kteří byli přijati podle pravidel nařízení (ESUO, EHS, Euratom) č. 1860/76, se uvedené nařízení vztahuje i nadále.

vypouští se


(1)  Dosud nezveřejněný v Úředním věstníku.

(2)   Úř. věst. L 214, 6.8.1976, s. 24.

(3)   Úř. věst. L 214, 6.8.1976, s. 24. Nařízení naposledy pozměněné nařízením (ESUO, EHS, Euratom) č. 680/87 (Úř. věst. L 72, 14.3.1987, s. 15).

P6_TA(2005)0147

Evropská agentura pro bezpečnost a zdraví při práci *

Legislativní usnesení Evropského parlamentu o návrhu nařízení Rady, kterým se mění nařízení (ES) č. 2062/94 o zřízení Evropské agentury pro bezpečnost a zdraví při práci (KOM(2004)0050 — C6-0014/2004 — 2004/0014(CNS))

(Postup konzultace)

Evropský parlament,

s ohledem na návrh Komise předložený Radě (KOM(2004)0050) (1),

s ohledem na článek 308 Smlouvy o ES, podle kterého Rada konzultovala s Parlamentem (C6-0014/2004),

s ohledem na článek 51 jednacího řádu,

s ohledem na zprávu Výboru pro zaměstnanost a sociální věci a stanovisko Výboru pro životní prostředí, veřejné zdraví a bezpečnost potravin (A6-0092/2005),

1.

schvaluje pozměněný návrh Komise;

2.

vyzývá Komisi, aby návrh v souladu s čl. 250 odst. 2 Smlouvy o ES změnila odpovídajícím způsobem;

3.

vyzývá Radu, aby informovala Parlament, bude-li mít v úmyslu odchýlit se od znění schváleného Parlamentem;

4.

vyzývá Radu, aby znovu konzultovala s Parlamentem, bude-li mít v úmyslu podstatně změnit návrh Komise;

5.

pověřuje svého předsedu, aby předal postoj Parlamentu, Radě a Komisi.

ZNĚNÍ NAVRŽENÉ KOMISÍ

POZMĚŇOVACÍ NÁVRHY PARLAMENTU

Pozměňovací návrh 1

BOD ODŮVODNĚNÍ 1

(1) Nařízení Rady (ES) č. 2062/94 ze dne 18. července 1994 o zřízení Evropské agentury pro bezpečnost a ochranu zdraví při práci obsahuje ustanovení týkající se cílů, úkolů a organizace této agentury a především její správní rady. Tato ustanovení byla novelizována po vstupu Rakouska, Finska a Švédska, kdy správní rada získala nové členy.

(1) Nařízení Rady (ES) č. 2062/94 ze dne 18. července 1994 o zřízení Evropské agentury pro bezpečnost a ochranu zdraví při práci obsahuje ustanovení týkající se cílů, úkolů a organizace této agentury a především její správní rady. Tato ustanovení byla novelizována po nedávném rozšíření, kdy správní rada získala nové členy.

Pozměňovací návrh 2

BOD ODŮVODNĚNÍ 5A (nový)

 

(5a) Aby bylo možno dosáhnout cílů stanovených výše, musí agentura nejen sbírat a předávat informace, ale také analyzovat informace, vyhledávat rizika, zjišťovat ověřenou praxi a podporovat preventivní činnost. V tomto ohledu je důležité objasnit, že agentura má roli „observatoře rizik“ a že by měla analyzovat rizika, zejména nově vzniklá, a podporovat preventivní činnost. Do jejích kompetencí by měla být zahrnuta i rizika pro rodinné příslušníky pracovníka. Zvláštní pozornost je třeba věnovat genotoxickým rizikům, která mohou mít následky pro potomky postiženého pracovníka.

Pozměňovací návrh 3

BOD ODŮVODNĚNÍ 6

(6) Sdělení Komise o hodnocení agentury vypracované v souladu s článkem 23 nařízení (ES) č. 2062/94 a založené na vnějším hodnocení provedeném v roce 2001 a dále na příspěvcích správní rady a poradního výboru Komise pro bezpečnost a ochranu zdraví při práci zdůrazňuje potřebu novelizovat nařízení (ES) č. 2062/94, aby bylo možno zachovat účinnost a efektivitu agentury a jejích vedoucích struktur.

(6) Sdělení Komise o hodnocení agentury vypracované v souladu s článkem 23 nařízení (ES) č. 2062/94 a založené na vnějším hodnocení provedeném v roce 2001 a dále na příspěvcích správní rady a poradního výboru Komise pro bezpečnost a ochranu zdraví při práci zdůrazňuje potřebu novelizovat nařízení (ES) č. 2062/94, aby bylo možno zachovat a zlepšit účinnost a efektivitu agentury a jejích vedoucích struktur.

Pozměňovací návrh 4

BOD ODŮVODNĚNÍ 15

(15) Podle článku 3 Smlouvy usiluje Společenství o odstranění nerovností a podporuje rovné zacházení pro muže a ženy při všech svých činnostech. Je proto vhodné vydat ustanovení, kterým bude podporováno vyrovnané zastoupení mužů a žen ve složení správní rady .

(15) Podle článku 3 Smlouvy usiluje Společenství o odstranění nerovností a podporuje rovné zacházení pro muže a ženy při všech svých činnostech. Je proto vhodné vydat ustanovení, kterým bude podporováno vyrovnané zastoupení mužů a žen ve složení řídících a správních struktur agentury .

Pozměňovací návrh 5

ČL. 1 BOD 1

Článek 2 (nařízení (ES) č. 2062/94)

Pro zlepšení zejména pracovního prostředí, pro bezpečnost a ochranu zdraví zaměstnanců, jak je stanoveno ve Smlouvě a v následných programech činnosti v oblasti bezpečnosti a ochrany zdraví při práci, je cílem agentury poskytovat subjektům Společenství, členským státům a zájmovým subjektům technické, vědecké a hospodářské informace potřebné v oblasti bezpečnosti a ochrany zdraví při práci.

Pro zlepšení pracovního prostředí, pro bezpečnost a ochranu zdraví zaměstnanců, jak je stanoveno ve Smlouvě a v následných programech činnosti v oblasti bezpečnosti a ochrany zdraví při práci, je cílem agentury poskytovat subjektům Společenství, členským státům, sociálním partnerům a zájmovým subjektům technické, vědecké a hospodářské informace a hodnocení potřebné v oblasti bezpečnosti a ochrany zdraví při práci.

Pozměňovací návrh 6

ČL. 1 BOD 2 PÍSM. A) PODBOD I)

Čl. 3 odst. 1 písm. a) (nařízení (ES) č. 2062/94)

a)

shromažďovat a šířit technické, vědecké a hospodářské informace v členských státech s cílem informovat subjekty Společenství, členské státy a zájmové subjekty; účelem shromažďování je zjistit priority a stávající programy členských států a poskytovat nezbytné informace pro priority a programy Společenství;

a)

shromažďovat a šířit technické, vědecké a hospodářské informace v členských státech s cílem informovat subjekty Společenství, členské státy a zájmové subjekty; účelem shromažďování je zjistit rizika, ověřené praxe a rovněž priority a stávající programy členských států a poskytovat nezbytné informace pro priority a programy Společenství;

Pozměňovací návrh 7

ČL. 1 BOD 2 PÍSM. A) PODBOD IA) (nový)

Čl. 3 odst. 1 písm. c) (nařízení (ES) č. 2062/94)

 

(ia)

písm. c) se nahrazuje takto:

c)

podněcovat a podporovat spolupráci a výměnu informací a zkušeností systematickým sběrem údajů, s přispěním Eurostatu, mezi členskými státy v oblasti bezpečnosti a ochrany zdraví při práci, včetně informací o školících programech; za tímto účelem bude agentura podporovat harmonizaci statistiky pracovních úrazů a nemocí, aby odstranila stávající rozdíly v jejich vyhodnocování a analýze;

Pozměňovací návrh 8

ČL. 1 BOD 2 PÍSM. A) PODBOD II)

Čl. 3 odst. 1 písm. h) (nařízení (ES) č. 2062/94)

h)

podávat technické, vědecké a hospodářské informace o metodách a nástrojích určených k provádění preventivních činností, určovat osvědčenou praxi a poporovat preventivní činnosti, přičemž je věnována zvláštní pozornost zvláštním obtížím malých a středních podniků;

h)

podávat technické, vědecké a hospodářské informace o metodách a nástrojích určených k provádění preventivních činností, určovat rizika a přenosnou osvědčenou praxi , analyzovat poučení z nich vyplývající a poporovat preventivní činnosti, přičemž je věnována zvláštní pozornost zvláštním obtížím malých a středních podniků a podpoře specifických řešení pro tyto podniky. Pokud jde o osvědčenou praxi, agentura by se měla zejména zaměřit na postupy, které představují praktické nástroje k použití při vypracování hodnocení rizik týkajících se bezpečnosti a zdraví při práci, a určit opatření, která mají být přijata pro jejich řešení ;

Pozměňovací návrh 9

ČL. 1 BOD 2 PÍSM. A) PODBOD III)

Čl. 3 odst. 1 písm. j) (nařízení (ES) č. 2062/94)

j)

Agentura zajistí, aby rozšiřované informace byly srozumitelné pro konečné uživatele a bude úzce spolupracovat s ústředními kontaktními místy členských států uvedenými v čl. 4 odst. 1 se zřetelem k dosažení tohoto cíle.

j)

Agentura zajistí, aby rozšiřované informace byly relevantní pro konečné uživatele. Se zřetelem k dosažení tohoto cíle bude agentura úzce spolupracovat s ústředními kontaktními místy členských států uvedenými v čl. 4 odst. 1 v souladu s čl. 4 odst. 2.

Pozměňovací návrh 10

ČL. 1 ODST. 2 PÍSM. B)

Čl. 3 odst. 2 (nařízení (ES) č. 2062/94)

2. Agentura spolupracuje co nejtěsněji s ústavy, nadacemi, odbornými subjekty a programy, které pracují na úrovni Společenství, aby se vyhnula zdvojení činnosti. Agentura zejména zajistí vhodnou spolupráci s Evropskou nadací pro zlepšení životních a pracovních podmínek, aniž by byly dotčeny její vlastní cíle.

2. Agentura spolupracuje co nejtěsněji s ústavy, nadacemi, odbornými subjekty a programy, které pracují na úrovni Společenství, aby se vyhnula zdvojení činnosti. Agentura bude mít rovněž možnost těžit ze spolupráce, která již byla navázána mezi Komisí a agenturami Organizace spojených národů - Světovou zdravotnickou organizací (WHO), Mezinárodní organizací práce (ILO) - a s Mezinárodní komisí pro zdraví při práci (ICOH), aby ve své práci držela krok s mezinárodními organizacemi. Agentura zejména posílí spolupráci s Evropskou nadací pro zlepšení životních a pracovních podmínek, aniž by byly dotčeny její vlastní cíle.

Pozměňovací návrh 11

ČL. 1 BOD 2A (nový)

Čl. 4 odst. 1 (nařízení (ES) č. 2062/94)

 

(2a)

V článku 4 se odstavec 1 nahrazuje tímto:

1.

Agentura musí vytvořit síť zahrnující:

hlavní prvky, které tvoří informační sítě členských států, včetně organizací sociálních partnerů členských států, jak určují vnitrostátní právní předpisy nebo praxe;

ústřední kontaktní místa členských států;

případně tematická střediska.

Pozměňovací návrh 12

ČL. 1 BOD 3

Čl. 4 odst. 2 pododstavec 2 (nařízení (ES) č. 2062/94)

3.

V čl. 4 odst. 2 se druhý pododstavec nahrazuje tímto:

3.

V čl. 4 odst. 2 se první a druhý pododstavec nahrazují tímto:

 

2. Členské státy budou pravidelně informovat agenturu o základních prvcích, které tvoří vnitrostátní informační sítě v oblasti bezpečnosti a zdraví při práci, včetně všech institucí, které by podle nich mohly přispět k práci agentury s ohledem na nezbytnost zajistit co nejúplnější geografické pokrytí jejich území.

Příslušné vnitrostátní orgány nebo jimi určená instituce zajistí koordinaci nebo předávání informací, které jsou poskytovány agentuře na úrovni členských států. Vnitrostátní orgány vezmou v úvahu hledisko sociálních partnerů na úrovni členských států podle vnitrostátních právních předpisů nebo postupů.

Příslušné vnitrostátní orgány nebo instituce jimi určená jako ústřední kontaktní místo příslušného členského státu zajistí koordinaci nebo předávání informací, které jsou poskytovány agentuře na úrovni členských států, v rámci plánu činnosti, který bude dohodnut mezi každým ústředním kontaktním místem a agenturou na základě plánu činnosti přijatého agenturou. Vnitrostátní orgány spolupracují se sociálními partnery na úrovni členských států podle vnitrostátních právních předpisů nebo postupů.

Pozměňovací návrh 13

ČL. 1 BOD 4

Článek 7a (nařízení (ES) č. 2062/94)

Agenturu tvoří:

(a)

správní rada;

(b)

výbor;

(c)

ředitel.

Řídící a správní strukturu agentury tvoří:

(a)

správní rada;

(b)

výbor;

(c)

ředitel.

Pozměňovací návrh 14

ČL. 1 BOD 5

Čl. 8 odst. 2 (nařízení (ES) č. 2062/94)

2. Členy uvedené v odst. 1 písm. a), b), c) jmenuje Rada z řádných členů a náhradníků Poradního výboru pro bezpečnost a zdraví při práci, na návrh zájmových skupin zastupujících vlády členských států, organizace zaměstnavatelů a organizace zaměstnanců ve výboru.

2. Členy uvedené v odst. 1 písm. a), b), c) jmenuje Rada z řádných členů a náhradníků Poradního výboru pro bezpečnost a zdraví při práci.

 

Členové uvedení v odst. 1 písm. a) jsou jmenováni na návrh členských států.

Členové uvedení v odst. 1 písm. b), c) jsou jmenováni na návrh mluvčích příslušných skupin ve výboru.

Návrhy příslušných tří skupin ve výboru jsou předkládány Radě a předány Komisi pro informaci.

Rada zároveň a za stejných podmínek jako řádného člena jmenuje náhradníka, který se schůzí správní rady účastní pouze v případě nepřítomnosti řádného člena.

Rada zároveň a za stejných podmínek jako řádného člena jmenuje náhradníka, který se schůzí správní rady účastní pouze v případě nepřítomnosti řádného člena.

Řádné členy a náhradníky zastupující Komisi jmenuje Komise.

Řádné členy a náhradníky zastupující Komisi jmenuje Komise.

Při předkládání seznamu kandidátů budou členské státy, organizace zaměstnavatelů a organizace zaměstnanců usilovat o zajištění toho, aby složení správní rady objektivně odráželo různé dotčené hospodářské sektory a aby bylo zastoupení mužů a žen vyvážené.

Při předkládání seznamu kandidátů budou Komise , členské státy, organizace zaměstnavatelů a organizace zaměstnanců usilovat o zajištění toho, aby složení správní rady objektivně odráželo různé dotčené hospodářské sektory a aby bylo zastoupení mužů a žen ve složení orgánů uvedených v článku 7A vyvážené. Tyto seznamy se předkládají do tří měsíců po jakékoli změně nebo prodloužení členství v Poradním výboru pro bezpečnost a zdraví při práci v souladu s čl. 3 odst. 3 a 4 a čl. 4 odst. 1 rozhodnutí Rady č. 2003/C 218/01 (2)

Seznam členů správní rady zveřejňuje Rada v Úředním věstníku Evropské unie.

Seznam členů správní rady a výboru zveřejňuje Rada v Úředním věstníku Evropské unie a agentura na své internetové stránce.

Pozměňovací návrh 15

ČL. 1 BOD 5

Čl. 8 odst. 3 (nařízení (ES) č. 2062/94)

3. Délka funkčního období členů správní rady činí tři roky. Mohou být voleni opakovaně.

3. Délka funkčního období členů správní rady činí tři roky. Mohou být voleni opakovaně.

 

Funkční období členů správní rady, kteří jsou ve funkci v ... (3) bude prodlouženo až do jmenování nové správní rady v souladu s odstavcem 2.

Při skončení funkčního období nebo v případě odstoupení zůstávají členové ve funkci až do doby nového zvolení nebo výměny.

Při skončení funkčního období nebo v případě odstoupení zůstávají členové ve funkci až do doby nového zvolení nebo výměny.

Pozměňovací návrh 16

ČL. 1 BOD 5

Čl. 8 odst. 7 (nařízení (ES) č. 2062/94)

7. Správní rada přijme svůj jednací řád, který vstupuje v platnost po schválení Radou na základě stanoviska Komise.

7. Správní rada, po obdržení stanoviska Komise, přijme svůj jednací řád, který stanoví praktická ujednání pro její činnosti. Jednací řád bude předán pro informační účely Evropskému parlamentu a Radě. Do tří měsíců po předání jednacího řádu Radě může Rada prostou většinou hlasů tento řád pozměnit.

Pozměňovací návrh 17

ČL. 1 BOD 5

Čl. 8 odst. 8 (nařízení (ES) č. 2062/94)

8. Správní rada ustaví výbor. Výbor bude tvořit předseda a tři místopředsedové správní rady, jeden koordinátor za každou skupinu uvedenou v prvním pododstavci odstavce 4 a jeden další zástupce Komise.

8. Správní rada ustaví výbor, složený z 11 členů. Výbor bude tvořit předseda a tři místopředsedové správní rady, jeden koordinátor za každou skupinu, která je uvedena v prvním pododstavci odstavce 4, a jeden další zástupce každé skupiny a Komise. Každá skupina může jmenovat až tři náhradníky, kteří se budou účastnit schůzí výboru v případě nepřítomnosti řádných členů.

Pozměňovací návrh 18

ČL. 1 BOD 5

Čl. 8 odst. 9 (nařízení (ES) č. 2062/94)

9. Aniž by tím byly dotčeny povinnosti ředitele stanovené v článku 11, výbor přijme v souladu s pravomocemi delegovanými na něj správní radou veškerá nezbytná opatření pro řádné řízení agentury v období mezi schůzemi správní rady, s výjimkou opatření uvedených v článcích 10, 13, 14 a 15.

9. Aniž by tím byly dotčeny povinnosti ředitele stanovené v článku 11, výbor bude v souladu s pravomocemi delegovanými na něj správní radou kontrolovat provádění rozhodnutí správní rady a přijme veškerá nezbytná opatření pro řádné řízení agentury v období mezi schůzemi správní rady. Správní rada není oprávněna delegovat na výbor pravomoci uvedené v článcích 10, 13, 14 a 15.

Pozměňovací návrh 19

ČL. 1 BOD 5

Čl. 8 odst. 10 (nařízení (ES) č. 2062/94)

10. O ročním plánu schůzí výboru rozhoduje správní rada. Předseda svolá další schůze výboru na žádost svých členů.

10. O ročním počtu schůzí výboru rozhoduje správní rada. Předseda výboru svolá další schůze výboru na žádost svých členů.

Pozměňovací návrh 20

ČL. 1 BOD 5

Čl. 8 odst. 11a (nový) (nařízení (ES) č. 2062/94)

 

11a. Správní rada bude plně a včas informována o činnostech a rozhodnutích výboru.

Pozměňovací návrh 21

ČL. 1 BOD 7

Čl. 10 odst. 1 pododst. 1 (nařízení (ES) č. 2062/94)

7.

V čl. 10 odst. 1 se první pododstavec nahrazuje tímto:

Správní rada přijímá roční a čtyřletý plán činnosti agentury na základě návrhu připraveného ředitelem uvedeným v článku 11 po konzultaci Komise a Poradního výboru pro bezpečnost a zdraví při práci.

7.

(a) V čl. 10 odst. 1 se první pododstavec nahrazuje tímto:

Správní rada stanoví strategické cíle agentury. Správní rada zejména přijímá rozpočet, čtyřletý plán a roční plán na základě návrhu připraveného ředitelem uvedeným v článku 11 po konzultaci Komise a Poradního výboru pro bezpečnost a zdraví při práci.

Pozměňovací návrh 22

ČL. 1 BOD 7 PÍSM. B) (nové)

Čl. 10 odst. 1 pododstavec 4 (nařízení (ES) č. 2062/94)

 

b)

V čl. 10 odst. 1 se zrušuje čtvrtý pododstavec.

Pozměňovací návrh 23

ČL. 1 BOD 8

Čl. 11 odst. 2 (nařízení (ES) č. 2062/94)

8.

V článku 11 se odstavec 2 nahrazuje tímto:

8.

Článek 11 se nahrazuje tímto:

 

Článek 11

Ředitel

1. Ředitel je jmenovaný Komisí ze seznamu kandidátů předložených správní radou.

2. Ředitel je vybírán na základě odborné způsobilosti. Jeho nezávislost musí být mimo jakoukoli pochybnost.

3. Ředitel je jmenován na období nejvýše pěti let. Může být zvolen opakovaně.

2. Ředitel je zákonným zástupcem agentury.

Odpovídá za:

a)

řádné vypracování a provádění rozhodnutí a plánů přijatých správní radou a výborem,

b)

správu a běžnou administrativu agentury,

c)

přípravu a zveřejňování zprávy uvedené v čl. 10 odst. 2,

d)

plnění plánovaných úkolů,

e)

všechny otázky týkající se zaměstnanců,

f)

přípravu schůzí správní rady a výboru.

4. Ředitel je zákonným zástupcem agentury.

Odpovídá za:

a)

řádné vypracování a provádění rozhodnutí a plánů přijatých správní radou a výborem,

b)

správu a běžnou administrativu agentury,

c)

přípravu a zveřejňování zprávy uvedené v čl. 10 odst. 2,

d)

plnění plánovaných úkolů,

e)

všechny otázky týkající se zaměstnanců,

f)

přípravu schůzí správní rady a výboru.


(1)  Dosud nezveřejněný v Úředním věstníku.

(2)   Úř. věst. C 218, 13.9.2003, s.1.

(3)   Den, kdy vstoupí v platnost nařízení Rady (ES) č..../2005.

P6_TA(2005)0148

Mechanismus reciprocity *

Legislativní usnesení Evropského parlamentu k návrhu nařízení Rady, kterým se mění nařízení (ES) č. 539/2001 ve věci mechanismu reciprocity (KOM(2004)0437— C6-0097/2004 — 2004/0141(CNS))

(Postup konzultace)

Evropský parlament,

s ohledem na návrh Komise (KOM(2004)0437) (1),

s ohledem na čl. 62 odst. 2 písm. b) bod i) Smlouvy o ES,

s ohledem na článek 67 Smlouvy o ES, podle kterého Rada konzultovala Parlament (C6-0097/2004),

s ohledem na článek 51 jednacího řádu,

s ohledem na zprávu Výboru pro občanské svobody, spravedlnost a vnitřní věci a na stanovisko Výboru pro zahraniční věci (A6-0065/2005),

1.

schvaluje pozměněný návrh Komise;

2.

vyzývá Komisi, aby odpovídajícím způsobem změnila návrh v souladu s čl. 250 odst. 2 Smlouvy o ES;

3.

vyzývá Radu, aby informovala Parlament, bude-li mít v úmyslu odchýlit se od znění schváleného Parlamentem;

4.

žádá zahájení dohodovacího řízení podle společného prohlášení ze dne 4. března 1975, pokud Rada zamýšlí odchýlit se od znění schváleného Parlamentem;

5.

vyzývá Radu, aby znovu konzultovala Parlament, bude-li mít v úmyslu podstatně změnit návrh Komise;

6.

pověřuje svého předsedu, aby předal postoj Parlamentu, Radě a Komisi.

ZNĚNÍ NAVRŽENÉ KOMISÍ

POZMĚŇOVACÍ NÁVRHY PARLAMENTU

Pozměňovací návrh 1

BOD ODŮVODNĚNÍ 2

(2) S ohledem na závažnost takových situací neužití reciprocity je důležité, aby je členské státy povinně oznamovaly. Za účelem dosažení toho, aby příslušné třetí země znovu zavedly bezvízový styk pro státní příslušníky dotčených členských států, je namístě stanovit mechanismus kombinující akce na různých úrovních a různé intenzity, které lze rychle provést. Je proto vhodné, aby Komise podnikla bez prodlení kroky vůči třetím zemím, podala zprávu Radě a aby měla v libovolném okamžiku možnost navrhnout Radě přijetí dočasného rozhodnutí o znovuzavedení vízové povinnosti vůči státním příslušníkům příslušné třetí země. Použití takového dočasného rozhodnutí nesmí být na překážku možnosti převedení příslušné třetí země do přílohy I nařízení (ES) č. 539/2001. Kromě toho je vhodné stanovit časovou souvislost mezi nabytím platnosti přechodného opatření a případným návrhem na převedení této země do přílohy I.

(2) S ohledem na závažnost takových situací neužití reciprocity je důležité, aby je členské státy povinně oznamovaly. Za účelem dosažení toho, aby příslušné třetí země znovu zavedly bezvízový styk pro státní příslušníky dotčených členských států, je namístě stanovit mechanismus kombinující akce na různých úrovních a různé intenzity, které lze rychle provést. Je proto vhodné, aby Komise podnikla bez prodlení kroky vůči třetím zemím, podala zprávu Evropskému parlamentu a Radě a aby měla v libovolném okamžiku možnost navrhnout Radě přijetí dočasného rozhodnutí o znovuzavedení vízové povinnosti vůči státním příslušníkům příslušné třetí země. Použití takového dočasného rozhodnutí nesmí být na překážku možnosti převedení příslušné třetí země do přílohy I nařízení (ES) č. 539/2001. Kromě toho je vhodné stanovit časovou souvislost mezi nabytím platnosti přechodného opatření a případným návrhem na převedení této země do přílohy I. K zajištění průhlednosti a demokratické kontroly by měl být Evropský parlament ve všech stádiích o mechanismu informován a měl by mít možnost zaujmout stanovisko k prozatímnímu opatření.

Pozměňovací návrh 2

BOD ODŮVODNĚNÍ 3A (nový)

 

(3a) Pojetí reciprocity by mělo být uplatňováno také na podmínky a postupy zavedené třetí zemí, v jejichž důsledku bude výrazně omezeno cestování státních příslušníků členského státu.

Pozměňovací návrh 3

BOD ODŮVONĚNÍ 5

(5) Je vhodné stanovit přechodný režim pro případ, kdy v okamžiku nabytí platnosti tohoto nařízení podléhají členské státy vízové povinnosti ze strany třetích zemí uvedených v příloze II nařízení (ES) č. 539/2001. Pokud jde o Island a Norsko, rozvíjí toto nařízení ustanovení schengenského acquis, ve smyslu dohody uzavřené Radou Evropské unie a Islandskou republikou a Norským královstvím o přidružení těchto států k zavádění, uplatňování a rozvoji schengenského acquis, které se týká oblasti uvedené v článku 1, bod A, rozhodnutí Rady 1999/437/ES ze dne 17. května 1999 o některých způsobech provádění dané dohody.

(5) Je vhodné stanovit přechodný režim pro případ, kdy v okamžiku nabytí platnosti tohoto nařízení podléhají členské státy vízové povinnosti ze strany třetích zemí uvedených v příloze II nařízení (ES) č. 539/2001. Pro posílení solidarity mezi členskými státy v těchto případech by reciprocita měla být pro Komisi hlavní zásadou v úsilí o zavedení bezvízového cestování. Pokud jde o Island a Norsko, rozvíjí toto nařízení ustanovení schengenského acquis, ve smyslu dohody uzavřené Radou Evropské unie a Islandskou republikou a Norským královstvím o přidružení těchto států k zavádění, uplatňování a rozvoji schengenského acquis, které se týká oblasti uvedené v článku 1, bodu A, rozhodnutí Rady 1999/437/ES ze dne 17. května 1999 o některých způsobech provádění dané dohody.

Pozměňovací návrh 4

ČLÁNEK 1

Čl. 1 odst. 4 písm. a) (nařízení (ES) č. 539/2001)

a)

deset dnů po takovém zavedení nebo jeho ohlášení to dotčený členský stát písemně oznámí Radě a Komisi; toto oznámení bude zveřejněno v řadě C Úředního věstníku Evropské unie;

a)

devadesát dnů po takovém zavedení nebo jeho ohlášení to dotčený členský stát písemně oznámí Komisi; toto oznámení bude zveřejněno v řadě C Úředního věstníku Evropské unie;

Pozměňovací návrh 5

ČLÁNEK 1

Čl. 1 odst. 4 písm. b) (nařízení (ES) č. 539/2001)

b)

Komise neprodleně zahájí kroky vůči orgánům příslušných třetích zemí za účelem obnovení bezvízového styku a nejpozději šest měsíců od zveřejnění oznámení o tom podá zprávu Radě;

b)

Komise neprodleně zahájí kroky vůči orgánům příslušných třetích zemí za účelem obnovení bezvízového styku a nejpozději šest měsíců od zveřejnění oznámení o tom podá zprávu Evropskému parlamentu a Radě;

Pozměňovací návrh 6

ČLÁNEK 1

Čl. 1 odst. 4 písm. c) (nařízení (ES) č. 539/2001)

c)

s poukazem na závěry své zprávy může Komise předložit Radě návrh přechodného opatření týkající se dočasného znovuobnovení vízové povinnosti vůči státním příslušníkům z příslušných třetích zemí. Rada rozhodne o tomto návrhu do tří měsíců kvalifikovanou většinou.

c)

s poukazem na závěry své zprávy může Komise předložit Radě nejpozději do dvou měsíců ode dne předložení zprávy uvedené v písmeni b) návrh přechodného opatření týkající se dočasného znovuobnovení vízové povinnosti vůči státním příslušníkům příslušných třetích zemí, který Rada předá Evropskému parlamentu. Rada rozhodne o tomto návrhu do tří měsíců kvalifikovanou většinou.

Pozměňovací návrh 7

ČLÁNEK 1

Čl. 1 odst. 4 písm. ca) (nové) (nařízení ES č. 539/2001)

 

ca)

pokud Evropský parlament ve svém usnesení s odůvodněním uvede, že nesouhlasí s návrhem prozatímního opatření dočasně obnovit vízovou povinnost pro státní příslušníky příslušné třetí země, Komise tento návrh přezkoumá. S ohledem na toto usnesení může Komise do jednoho měsíce od jeho schválení předložit nový návrh či pokračovat v postupu. Komise svůj postup odůvodní.

Pozměňovací návrh 8

ČLÁNEK 1

Čl. 1 odst. 4 písm. cb) (nové) (nařízení (ES) č. 539/2001)

 

cb)

pokud Komise nepředloží návrh prozatímního opatření dočasné obnovit vízové povinnosti pro státní příslušníky třetí země, učiní další pokus o obnovení bezvízového styku do šesti měsíců ode dne předložení zprávy uvedené v písmeni b) a podá o tomto postupu zprávu Evropskému parlamentu a Radě. Do dvou měsíců od předložení této zprávy, pokud příslušná třetí země nezruší vízovou povinnost, předloží Komise Radě návrh prozatímního opatření dočasného obnovení vízové povinnosti pro státní příslušníky příslušné třetí země či návrh na jiné vhodné řešení v oblasti vnějších vztahů, který Rada předá Evropskému parlamentu. Rada rozhodne do tří měsíců kvalifikovanou většinou. Použije se postup uvedený v písmeni ca).

Pozměňovací návrh 9

ČL. 1 BOD 1 A (nový) Čl. 7a (nový)

Čl. 7a (nový) (nařízení (ES) č. 539/2001)

 

1a.

Vkládá se článek 7a, který zní:

Článek 7a

1. Pokud třetí země zavede podmínky či postupy, jejichž účinky výrazně omezí pohyb státních příslušníků členského státu, použijí se tato ustanovení:

a)

do devadesáti dnů po takovém zavedení nebo jeho ohlášení to dotčený členský stát písemně oznámí Komisi; toto oznámení bude zveřejněno v řadě C Úředního věstníku Evropské unie;

b)

Komise se okamžitě obrátí na orgány takové třetí země s cílem zajistit neuplatňování dotyčných podmínek či postupů a nejpozději do šesti měsíců od zveřejnění tohoto oznámení podá o tomto postupu zprávu Evropskému parlamentu a Radě;

c)

podle závěrů ve své zprávě může Komise předložit Radě nejpozději do dvou měsíců ode dne předložení zprávy uvedené v písmeni b) návrh prozatímního opatření, které zavede podobné podmínky či postupy vůči státním příslušníkům příslušné třetí země pro vycestování do Evropské unie, který Rada předá Evropskému parlamentu. Rada do tří měsíců rozhodne o takovém návrhu kvalifikovanou většinou;

d)

pokud Evropský parlament v odůvodněném usnesení uvede, že nesouhlasí s návrhem prozatímního opatření, kterým se zavádí srovnatelné podmínky či postupy vůči příslušníkům dotyčné třetí země pro vycestování do Evropské unie, Komise tento návrh přezkoumá. S ohledem na toto usnesení může Komise do jednoho měsíce od jeho schválení předložit nový návrh či pokračovat v postupu. Komise svůj postup odůvodní;

e)

jestliže Komise nepředloží návrh prozatímního opatření, kterým se zavádí srovnatelné podmínky či postupy vůči státním příslušníkům příslušné třetí země pro vycestování do Evropské unie, učiní další pokus o zajištění neuplatňování těchto podmínek či postupů do šesti měsíců ode dne předložení zprávy uvedené v písmeni b) a podá o tomto postupu zprávu Evropskému parlamentu a Radě. Do dvou měsíců od předložení této zprávy, pokud dotyčná třetí země nadále uplatňuje uvedené podmínky či postupy, Evropská komise předloží Radě návrh vhodného řešení založeného na zásadě reciprocity, který Rada předá Evropskému parlamentu. Rada do tří měsíců rozhodne o takovém návrhu kvalifikovanou většinou. Rada rozhodne do tří měsíců kvalifikovanou většinou. Použije se postup uvedený v písmeni d);

f)

pokud to Komise považuje za nutné, předloží návrh uvedený v písmenech c) a e) bez předcházející zprávy. Pro tento návrh se použije postup uvedený v písmenech c) a d);

g)

pokud třetí země zruší podmínky či postupy, jejichž účinky výrazně omezí pohyb státních příslušníků členského státu, uvědomí o tom dotyčný členský stát Komisi. Oznámení bude zveřejněno v řadě C Úředního věstníku Evropské unie. Platnost jakéhokoli dočasného opatření, o němž bylo rozhodnuto v souladu s písmenem c), a jakéhokoli dočasného opatření, o němž bylo rozhodnuto v souladu s písmenem e), bude bez dalšího ukončena dnem, kdy vstoupí v platnost zrušení podmínek či postupů, které mají značně omezit pohyb státních příslušníků členského státu.


(1)  Dosud nezveřejněný v Úředním věstníku.

P6_TA(2005)0149

Vnitřní trh v nových členských státech

Usnesení Evropského parlamentu o vnitřním trhu v nových členských státech: situace, příležitosti, ponaučení (2004/2155(INI))

Evropský parlament,

s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství,

s ohledem na Smlouvu o přistoupení České republiky, Estonska, Kypru, Lotyšska, Litvy, Maďarska, Malty, Polska, Slovinska a Slovenska (1),

s ohledem na hodnocení vnitřního trhu (Internal Market Scoreboard Edition) č. 13 ze dne 13. července 2004,

s ohledem na interinstitucionální dohodu o zdokonalení tvorby právních předpisů (2),

s ohledem na 1 579 směrnic o vnitřním trhu s termínem převedení do národního práva nejpozději do 15. listopadu 2004,

s ohledem na sdělení Komise ze dne 7. května 2003 Radě, Evropskému parlamentu, Evropskému hospodářskému a sociálnímu výboru a Výboru regionů: „Strategie vnitřního trhu — priority na léta 2003-2006“ (KOM(2003)0238),

s ohledem na sdělení Komise ze dne 21. ledna 2004 Radě, Evropskému parlamentu, Evropskému hospodářskému a sociálnímu výboru a Výboru regionů: „Zpráva o naplňování strategie vnitřního trhu (2003-2006)“ (KOM(2004)0022),

s ohledem na zprávu, kterou uveřejnila v listopadu 2004 skupina na vysoké úrovni vedená Wimem Kokem, „Čelíme výzvě: Lisabonská strategie pro růst a zaměstnanost“,

s ohledem na zprávu, kterou uveřejnilo Sdružení evropských obchodních a průmyslových komor Euro-Chambers a Slovinská obchodní a výzkumná asociace SBRA: „Průzkum CAPE 2004: připravenost podniků ve střední Evropě na rozšíření“,

s ohledem na článek 45 jednacího řádu,

s ohledem na zprávu Výboru pro vnitřní trh a ochranu spotřebitelů (A6-0068/2005),

A.

vzhledem k tomu, že čl. 3 odst.1 písm. c) Smlouvy stanoví, že činnosti Společenství budou zahrnovat i vytvoření vnitřního trhu, který se vyznačuje odstraněním překážek volného pohybu zboží, osob, služeb a kapitálu mezi členskými státy,

B.

vzhledem k tomu, že čl. 3 odst. 1 písm. h) Smlouvy stanoví, že činnosti Společenství budou zahrnovat sbližování právních předpisů členských států v míře nutné pro fungování společného trhu,

C.

vzhledem k tomu, že článek 10 Smlouvy vyzývá členské státy, aby přijaly veškerá vhodná opatření k plnění jejich závazků, které vyplývají ze Smlouvy nebo jsou důsledkem činnosti orgánů Společenství a stanoví, že by se měly zdržet jakýchkoli opatření, která by mohla ohrozit dosažení cílů této Smlouvy,

D.

vzhledem k tomu, že čl. 14 odst. 2 Smlouvy stanoví, že vnitřní trh zahrnuje prostor bez vnitřních hranic, v němž je zajištěn volný pohyb zboží, osob, služeb a kapitálu v souladu s ustanoveními Smlouvy,

E.

vzhledem k tomu, že čl. 18 odst. 1 Smlouvy stanoví, že po splnění určitých podmínek má mít každý občan Unie právo svobodně se pohybovat a pobývat na území členských států,

F.

vzhledem k tomu, že články 23 a 24 Smlouvy vyzývají k volnému pohybu zboží v rámci Společenství,

G.

vzhledem k tomu, že část třetí, hlava III Smlouvy vyzývá k volnému pohybu osob, služeb a kapitálu v rámci Společenství,

H.

vzhledem k tomu, že vnitřní trh zřízený Evropským společenstvím je nezpochybnitelným hospodářským úspěchem a hnací silou při podporování hospodářské soudržnosti a při postupném odstraňování regionálních nerovností,

I.

vzhledem k tomu, že vnitřní trh může být skutečně dovršen pouze tehdy, provedou-li všechny členské státy směrnice o vnitřním trhu a budou-li je prosazovat,

J.

vzhledem k tomu, že nedostatky v provádění, uplatňování a prosazování těchto směrnic mají za následek roztříštěnost vnitřního trhu, znemožňují další hospodářský růst a prohlubují regionální nerovnosti,

K.

vzhledem k tomu, že pozdní nebo nesprávné provádění práva znemožňuje podnikům a spotřebitelům využívat skutečných výhod správně fungujícího vnitřního trhu,

L.

vzhledem k tomu, že účinné provádění a uplatňování právních předpisů Společenství pomáhá rozvíjet vzájemnou důvěru mezi vládami, občany a podniky,

M.

vzhledem k tomu, že hlavním cílem Lisabonské strategie je vybudovat do roku 2010 nejdynamičtější a nejkonkurenceschopnější znalostní ekonomiku na světě s větším počtem lepších pracovních míst a větší sociální soudržností, a vysokou úrovní ochrany životního prostředí,

1.

je přesvědčen, že k plnému využití potenciálu nově rozšířeného evropského trhu musí být všechny směrnice pro vnitřní trh, jejichž provádění a uplatňování jsou zpožděné, převedeny a uplatňovány tak, aby se rychle odstranily zbývající překážky v pohybu zboží, osob, služeb a kapitálu;

2.

doporučuje, aby nové členské státy zpracovaly strategie pro provádění právních předpisů, které budou účinně provádět právní předpisy Společenství a zvyšovat povědomí o nových právních předpisech u spotřebitelů, výrobců, obchodníků a soudů;

3.

naléhavě žádá, aby cíl 1,5 % navrhovaný Evropskou radou pro deficit provádění směrnic braly všechny členské státy vážně a aby byl podpořen pevným politickým závazkem každého státu, že veškeré směrnice, jejichž převod nebyl uskutečněn včas budou převedeny do určitého termínu;

4.

navrhuje, aby členské státy vedle včasného a správného provádění směrnic o vnitřním trhu do svých právních řádů a jejich účinného uplatňování rovněž prozkoumaly své stávající vnitrostátní právní předpisy s cílem zjistit jejich slučitelnost s předpisy EU, aby bylo možno pomoci procesu odstraňování překážek trhu a rozvoji hospodářské soutěže na vnitřním trhu;

5.

vítá skutečnost, že nové členské státy přijaly ve svých právních předpisech zásadu vzájemného uznávání a že navíc některé členské státy přijaly ustanovení o horizontálním vzájemném uznávání, které automaticky uznává tuto zásadu v neharmonizovaných oblastech; ale opakovaně potvrzuje nutnost pokroku směrem k harmonizaci, která je hlavním cílem vnitřního trhu;

6.

zvláště chválí některé nové členské státy za jejich výkon při přijímání evropských norem týkajících se výrobků, v mnoha případech mnohem rychleji než staré členské státy;

7.

vyzývá všechny národní instituce nových členských států, aby rozvíjely a zkvalitňovaly své správní kapacity, a zmenšily tak rozdíly mezi formálním souladem a faktickým prosazováním právních předpisů Společenství;

8.

navrhuje, aby k dosažení cílů stanovených v Lisabonské strategii zvýšily nové členské státy své investice do výzkumu a vývoje, které se v současné době nacházejí hluboko pod průměrem EU, podporovaly lepší kontakty mezi výzkumnými institucemi a podniky a rozvíjely efektivnější vzdělávací a školící systémy s cílem zvýšit kvalitu pracovního trhu s ohledem na nedávno uveřejněnou zprávu „Čelíme výzvě: Lisabonská strategie pro růst a zaměstnanost“;

9.

upozorňuje na zásadní důležitost účelného režimu duševního vlastnictví pro stimulaci inovací a komerčního využití nových myšlenek i pro rozvoj kreativního obsahu v prostředí off-line a on-line; vyzývá nové členské státy, aby zaručily efektivní fungování systémů ochrany patentů a autorských práv a aby na opatření k boji proti pirátství a padělání poskytovaly náležité zdroje;

10.

vyzývá Radu, aby s ohledem na značnou důležitost zajištění ochrany duševního vlastnictví u vynálezů týkajících se digitální technologie, blíže spolupracovala s Evropským parlamentem na schválení nového patentového opatření, které poskytne bezpečný rámec pro patentovatelnost technických vynálezů v této oblasti;

11.

vyzývá národní, regionální a místní orgány v nových členských zemích, aby rozvíjely pružný a dynamický trh práce s cílem zvýšit zaměstnanost v soukromém sektoru a řešit problémy strukturální nezaměstnanosti a regionální nerovnosti;

12.

upozorňuje na důležitost budování účinného systému profesionální kvalifikace a vyzývá k definování norem, které by byly vzájemně uznávány; navrhuje, aby Komise vyčlenila další zdroje na pomoc rozvoji profesních orgánů v nových členských státech s cílem podpořit rozvoj vysoce kvalifikované pracovní síly;

13.

zdůrazňuje důležitost dovršení vnitřního trhu s cílem snížit sociální a regionální nerovnosti v nových členských státech;

14.

upozorňuje na důležitost dynamického trhu služeb při vytváření pracovních míst a vzniku nových podniků; zdůrazňuje velkou důležitost navrhované směrnice o vnitřním trhu služeb pro ekonomiky nových členských států, uvědomuje si však, že tohoto cíle musí být dosaženo, aniž by byla narušena sociální soudržnost v Unii a vysoká úroveň ochrany evropských spotřebitelů;

15.

naléhavě žádá národní, regionální a místní orgány nových členských států, aby zlepšily a rozšířily svoji úlohu při šíření informací týkajících se právních předpisů a fungování EU a vnitřního trhu; považuje za důležité, aby veřejnost získávala informace a rady o právech spotřebitelů a o možnostech pracovat a podnikat v rámci vnitřního trhu;

16.

vyzývá nové členské státy, aby zajistily náležitou finanční podporu pro odpovídající rozvoj a fungování nástrojů mimosoudního vyrovnání a řešení problémů, jako je SOLVIT (3), s cílem zajistit, aby evropští občané a podniky měli k dispozici nástroje pro řešení problémů, se kterými se mohou při rozvoji vnitřního trhu setkat;

17.

vítá, že dne 20. října 2004 zavedla Komise zvláštní postup při porušení právních předpisů proti novým členským státům, které do svého právního řádu neprovedly směrnice, které měly být provedeny nejpozději do 1. května 2004;

18.

je přesvědčen, že pro usnadnění provádění právních předpisů Společenství by aktuální informace o stavu provádění předpisů měly být k dispozici častěji. Tyto aktualizované informace by měly doplňovat „hodnocení vnitřního trhu“ (Internal Market Scoreboard) a měly by být používány pro vytvoření jmenovitého seznamu členských států založeném na zásadě „jmenuj a zostuď“ (name and shame), které bohužel v procesu přebírání právních předpisů zaostávají;

19.

zastává názor, že by Komise měla zahájit reorganizaci současných právních předpisů Společenství s cílem jejich zjednodušení. To by velmi pomohlo při procesu jejich provádění a uplatňování a dále podpořilo pohyb a obchod uvnitř Společenství stejně jako růst evropského hospodářství;

20.

upozorňuje na důležitost jednoduchého a účinného regulačního prostředí pro minimalizaci nákladů podniků a zajištění maximálního souladu s právními předpisy; doporučuje novým členským státům, aby acquis pro vnitřní trh přebíraly tím nejjednodušším možným způsobem; navrhuje, aby nové členské státy aktivně podporovaly programy Komise na zdokonalení tvorby právních předpisů tím, že poskytnou své současné znalosti o složitosti současného acquis, dokud je mají v živé paměti;

21.

navrhuje, aby „hodnocení vnitřního trhu“ (Scoreboard) bylo povýšeno na úroveň Evropské rady a bylo na politické úrovni uznáno jako hlavní odkaz, pokud jde o stav provádění právních předpisů;

22.

je toho názoru, že by Evropský parlament měl hrát aktivnější úlohu při kontrole dosažených výsledků a vyvíjet tlak na členské státy, aby prováděly směrnice;

23.

připomíná svůj vlastní závazek aktivně ovlivňovat, tam kde je to nutné a vhodné, přesměrování lisabonské agendy a zachovávat rovnováhu mezi hospodářským, sociálním a ekologickým rozměrem lisabonského a göteborgského procesu s cílem vyvinout ambiciózní a udržitelnou strategii rozvoje;

24.

pověřuje svého předsedu, aby předal toto usnesení Radě, Komisi a vládám členských států.


(1)  Úř. věst. L 236, 23.9.2003, s. 17.

(2)  Úř. věst. C 321, 31.12.2003, s. 1.

(3)  SOLVIT je dobrovolná on-line síť řešící problémy, kde členské státy EU spolupracují na mimosoudním řešení problémů způsobených špatným uplatněním právních předpisů o vnitřním trhu ze strany veřejných orgánů. Centrum SOLVIT existuje v každém členském. Centra SOLVIT mohou pomoci při řešení stížností občanů i podnikatelů. Jsou součástí národní správy a musí předložit reálné řešení problému do deseti týdnů.

P6_TA(2005)0150

Lidská práva ve světě (2004) a politika EU

Usnesení Evropského parlamentu o výroční zprávě o stavu lidských práv ve světě v roce 2004 a o politice EU v této oblasti (2004/2151(INI))

Evropský parlament,

s ohledem na Všeobecnou deklaraci lidských práv a na všechny příslušné mezinárodní nástroje na ochranu lidských práv,

s ohledem na vstup Římského statutu Mezinárodního trestního soudu (ICC) v platnost dne 1. července 2002 a na svá usnesení související s ICC (1),

s ohledem Chartu Organizace spojených národů,

s ohledem na Protokol č. 13 Evropské úmluvy o ochraně lidských práv a základních svobod, který se týká zrušení trestu smrti za všech okolností,

s ohledem na Chartu základních práv Evropské unie (2),

s ohledem na články 3, 6, 11, 13 a 19 Smlouvy o Evropské unii a na články 177 a 300 Smlouvy o založení Evropského společenství,

s ohledem na Dohodu o partnerství AKT-EU (3),

s ohledem na své usnesení ze dne 23. října 2003 o míru a důstojnosti na Středním východě (4),

s ohledem na své usnesení ze dne 24. února 2005 o 61. zasedání Komise OSN pro lidská práva v Ženevě (5),

s ohledem na 6. výroční zprávu EU o stavu lidských práv,

s ohledem na první a druhou zprávu o lidském rozvoji v arabském světě v rámci plánu rozvoje Organizace spojených národů,

s ohledem na článek 45 jednacího řádu,

s ohledem na zprávu Výboru pro zahraniční věci (A6-0086/2005),

A.

vzhledem k tomu, že toto usnesení si neklade za cíl obsáhnout vše, nýbrž zaměřit se ve svých dvou hlavních částech za prvé na nejdůležitější události v oblasti lidských práv v jednotlivých geografických oblastech mimo EU a za druhé na osm klíčových tematických otázek, které budou pro EU důležité v nadcházejících letech;

Problémy v jednotlivých zemích

Kandidátské země

1.

připomíná zjištění uvedená v jeho zvláštních podrobných zprávách o přistupujících/kandidátských zemích Bulharsku, Rumunsku a Turecku, blahopřeje těmto zemím k pokroku, kterého dosáhly v oblasti lidských práv, připomíná jim však, že ještě stále před sebou mají úkoly, které musí splnit; naléhá na ně, aby vytrvaly a zintenzívnily své úsilí v tomto směru;

Západní Balkán

2.

je toho mínění, že Evropský parlament by měl učinit více pro záruky ohledně lidských práv jak ve Vojvodině, tak v Kosovu;

3.

vyzývá Chorvatsko, Bosnu a Hercegovinu a Srbsko a Černou Horu, aby zajistily spravedlivé soudní procesy za válečné zločiny; připomíná jim, že mají povinnost plně spolupracovat s Mezinárodním trestním tribunálem pro bývalou Jugoslávii (ICTY);

4.

připomíná Srbsku a Černé Hoře, že je důležité zajistit dodržování lidských práv a právní stát, zejména je třeba odsuzovat a zákonnými prostředky trestně stíhat veškeré akty národnostně motivované nesnášenlivosti a násilí;

Země sousedící s EU a Blízký východ

5.

kvůli posílení dodržování lidských práv v sousedních zemích a v oblasti Středomoří podporuje, aby se v příslušných zemích vytvořily nezávislé instituce a otevřené občanské společnosti, což by zaručilo účinné uskutečňování práv vyplývajících z podepsaných dvoustranných a mnohostranných dohod;

6.

žádá stále větší úctu k právům žen a menšin a úctu ke svobodám a pluralismu sdělovacích prostředků, úctu k lidským právům v systému trestního soudnictví a zrušení praktik mučení a trestu smrti v zemích, s nimiž EU uzavřela dohodu o přidružení a projednává akční plány;

7.

doufá, že dojde k vyvinutí většího úsilí v podpoře práv žen v rámci Barcelonského procesu; v tomto ohledu žádá o vytvoření regionálního akčního plánu zaměřeného na zlepšování práv žen a rovnosti mezi pohlavími v duchu zprávy Rozvojového programu OSN; vyzývá všechny členské země Barcelonského procesu, aby upustily od svých výhrad týkajících se Úmluvy o odstranění všech forem diskriminace žen (CEDAW);

8.

podtrhuje, že země v regionu musí učinit pokrok v oblasti lidských práv a zejména ve spolupráci s ICTY; v oblasti uskutečňování účinné politiky ve prospěch návratu uprchlíků a vysídlenců; s respektem k právům menšin; v uskutečňování aktivní politiky bránící obchodování s lidmi;

9.

vyzývá všechny země, které vzhledem k tomu, že se nacházejí v blízkém sousedství EU, mají s EU politické, obchodní a sociální styky, aby si uvědomily, že nutným základem pro proces hospodářské a sociální reformy je přijetí politik prosazujících dodržování lidských práv a demokratické standardy v souladu s mezinárodními předpisy v oblasti lidských práv;

10.

vítá velký důraz, který na prosazování standardů lidských práv kladl nově zvolený prezident Ukrajiny ve svém projevu v tomto parlamentu ve Štrasburku v únoru 2005, vítá skutečnost, že v době prezidentských voleb byl na Ukrajině zachován pořádek a právní stát, a vybízí Ukrajinu, aby si zvolila cestu otevřenosti světu a demokracie, což je nezbytným základním krokem k tomu, aby všichni její občané požívali lidských práv v nejširším slova smyslu; vyzývá novou vládu, aby provedla legislativní a politické reformy, které zaručí svobodu tisku a sdělovacích prostředků na celé Ukrajině, aby učinila přítrž mučení a špatnému zacházení ze strany příslušníků policejních složek, aby zajistila možnost spojit se okamžitě po zadržení s právníkem a vedla boj proti korupci;

11.

vyzývá Bělorusko, aby přiznalo všem svým občanům jejich občanská a politická práva; vyzývá běloruské orgány, aby okamžitě zastavily popravy představitelů politické opozice a neoprávněná zatýkání a vazební stíhání; podporuje činnost Svazu běloruských novinářů, kterému byla udělena Sacharovova cena za rok 2004 jako uznání jeho úsilí o to, aby měli běloruští občané k dispozici nezkreslené informace a vyvážené zpravodajství; vyzývá běloruské orgány, aby umožnily vypracování politiky spolupráce se zeměmi EU a aby zjednodušily systém udělování víz, aby mohly pokračovat programy prázdninových ozdravných pobytů pro děti, které trpí následky havárie jaderné elektrárny v Černobylu;

12.

bere na vědomí nedávné volby v Moldavsku; zaznamenává obavy Rady EU, že tyto volby nesplňovaly některé podmínky skutečné soutěže politických sil ve volebním procesu, zejména pokud jde o rovný přístup ke sdělovacím prostředkům a nestranné informování o volební kampani; vyzývá novou vládu Moldavska, aby prošetřila zprávy o údajném mučení a špatném zacházení s jednotlivci, včetně nezletilých, ze strany policie a aby zlepšila podmínky ve věznicích; žádá provedení reforem, které povedou ke zdokonalení právního státu a vymýcení korupce na úřadech; vyzývá Moldavsko, aby zabránilo jakémukoli obchodování s lidmi, zejména se ženami a dětmi, včetně případů žen, které se stávají sexuálními otrokyněmi, a obchodování s lidskými orgány pro účely transplantace; vyzývá orgány, aby zajistily politicky vyvážené zpravodajství ve státních sdělovacích prostředcích; domnívá se, že zatýkání opozičních poslanců a jiná opatření namířená proti poklidným demonstracím jsou jednoznačným porušováním základních práv a svobod, jako je svoboda vyjadřování, sdružování a shromažïování; vyzývá tzv. Dněsterskou moldavskou republiku, aby propustila všechny zbývající politické vězně;

13.

vyzývá Ukrajinu a Moldávii, aby zakročily proti pašování z Podněstří, do této oblasti, či přes tuto oblast, a Rusko, aby zakročilo proti pašování z Kaliningradské oblasti do Litvy a Polska, a aby vytvořily účinné protikorupční programy pro své celnice, pohraniční stráž a finanční úřady, jakož i pro svou policii;

14.

vítá úsilí Maroka řešit situaci obětí porušování lidských práv, k němuž docházelo v minulosti, zejména zřízení Výboru pro spravedlnost a usmíření; bere na vědomí pozitivní změny - zákaz mučení a odškodnění osob, které v minulosti trpěly; podporuje pokračování právní reformy, jako je zákon o rodině, který marocký parlament přijal v lednu 2004, a návrh zákona, podle něhož je mučení trestnou činností (prosinec 2004); ostře odsuzuje užívání trestů odnětí svobody pro novináře v případech údajného hanobení a žádá, aby marocké orgány provedly reformu trestního zákoníku s cílem zrušit tresty vězení za porušení tiskových zákonů; konstatuje, že v Maroku existuje moratorium na trest smrti; vyzývá marocké orgány, aby zrušily trest smrti;

15.

se znepokojením bere na vědomí zprávy o porušování lidských práv v Západní Sahaře, pokud jde mimo jiné o svobodu projevu a volný pohyb, a vyzývá Maroko a Frontu Polisario, aby směřovaly k řešení situace podle mezinárodně uznaného Bakerova plánu; vyzývá Maroko a Frontu Polisario, aby propustily všechny válečné zajatce;

16.

vyzývá Maroko a Alžírsko, aby postupovaly při přijímání přistěhovalců humánním způsobem; zdůrazňuje, že všechna taková opatření musí být v naprostém souladu s mezinárodním humanitárním a uprchlickým právem;

17.

vyzývá Alžírsko, aby i nadále bralo v úvahu své závazky v oblasti lidských práv, když se vypořádává s hrozbami teroristů, a vítá pokračující proces reformy; poukazuje na to, že je zapotřebí, aby Alžírsko i nadále podporovalo svobodu tisku, nezávislou občanskou společnost a politickou opozici, a v tomto ohledu vítá poslední vývoj; vítá pokračující dialog mezi alžírskou vládou a EU v oblasti nedovoleného přistěhovalectví; žádá Alžírsko, aby kladně odpovědělo na žádost Pracovní skupiny pro vynucená a nedobrovolná zmizení OSN a aby na prvním místě vyřešilo otázku zmizelých;

18.

vyzývá Libyi, aby propustila na svobodu všechny politické vězně; je vážně znepokojen libyjskou legislativou, která zakazuje politické strany, sdružování a sdělovací prostředky; zdůrazňuje význam uznávání mezinárodního humanitárního práva a úmluv v oblasti lidských práv; vyzývá EU, aby naléhala na libyjské orgány, aby přiznaly mezinárodním organizacím na ochranu lidských práv povolení ke vstupu do Libye a provedly tam šetření; vyzývá Libyi, aby umožnila mezinárodním pozorovatelům vstup do země, ukončila svévolné vyhošťování a zatýkání migrantů, ratifikovala Ženevskou úmluvu o právním postavení uprchlíků a uznala mandát Vysokého komisaře pro uprchlíky;

19.

naléhá na Tunisko, aby umožnilo vytvoření nezávislých organizací na ochranu lidských práv; vyzývá Tunisko, aby okamžitě uvolnilo veškeré finanční prostředky, které Evropská unie převedla organizacím pro lidská práva, zejména finanční prostředky určené Tuniské lize pro lidská práva;

20.

naléhá na Tunisko, aby uznávalo základní práva, jako jsou svoboda názoru, projevu a sdružování, a aby nadále přijímalo veškerá nezbytná opatření, aby zaplnilo zbývající mezery, a aby se tak vyrovnalo s úmluvami o lidských právech, jakož i s ustanovením o lidských právech v dohodě o přidružení; vyjadřuje své znepokojení nad zprávami o porušování práv obhájců lidských práv včetně sužování, zastrašování, neoprávněného vynucování, hanobení, svévolného zatýkání a fyzického násilí; tudíž vyzývá EU, aby vzala v úvahu všechny tyto aspekty v rámci akčního plánu Evropské politiky sousedství (EPS) a aby pečlivě a pravidelně hodnotila pokrok v oblasti lidských práv na tomto poli;

21.

povzbuzuje pokračující dialog mezi EU a Egyptem s cílem posílit stabilitu, rozvoj a lidská práva v euro-středomořské oblasti, jak se ukázalo při euro-středomořském parlamentním shromáždění konaném v Káhiře; v tomto ohledu vítá propuštění Dr. Noora; vyzývá Egypt, aby považoval podporu lidských práv za svou prioritu; vítá zorganizování vrcholné schůzky zabývající se Darfúrem, která se má uskutečnit v Egyptě, a uznává oddanost egyptské vlád podpoře míru v Súdánu; vyzývá Egypt, aby odvolal mimořádný stav;

22.

uvědomuje si, že změna palestinského vedení je novou příležitostí k nalezení pozitivní cesty vpřed v tomto regionu, a podporuje „cestovní mapu“ jako základ pro trvalé řešení; je přesvědčen o nutnosti plné politické podpory USA a EU, mají-li obě strany dospět k takovému trvalému řešení;

23.

vyzývá nové palestinské vedení, aby pokračovalo v přijímání veškerých nezbytných opatření k zastavení teroristické činnosti namířené proti Izraeli, zejména k ukončení podpory a provádění sebevražedných bombových útoků; podporuje úsilí nového palestinského vedení v tomto směru a považuje dosažený pokrok za slibný;

24.

všímá si úsilí vynaloženého Izraelem v reakci na nový vztah, který existuje mezi palestinským a izraelským vedením; vítá obzvláště opatření přijatá na vybudování důvěry, jako jsou propuštění vězňů, prohlášení o ukončení ozbrojených útoků, ukončení politiky ničení palestinských obydlí a neustálá podpora politiky neangažování se ve vztahu k pásmu Gazy; uznává právo Izraele přijímat opatření na zajištění bezpečnosti Izraelců; připomíná Izraeli, že jakákoli opatření přijatá proti terorismu nesmějí opomíjet hledisko lidských práv;

25.

vyjadřuje své znepokojení nad vznikem a rozsahem ochranného plotu/bezpečnostní bariéry v rozsáhlých částech oblasti západního břehu Jordánu a nad důsledky jeho existence pro lidská práva místních obyvatel; žádá Izrael, aby zastavil další výstavbu ochranného plotu/bezpečnostní bariéry; bere na vědomí rozhodnutí Mezinárodního soudního dvora ve věci ochranného plotu/bezpečnostní bariéry; bere na vědomí rovněž rozhodnutí izraelského Nejvyššího soudu z června 2004 a rozhodnutí izraelské vlády z února 2005;

26.

vyzývá Sýrii, aby dodržovala lidská práva a zejména svobodu sdružování, a je znepokojen zprávami, že Sýrie údajně financuje teroristické organizace; vítá prohlášení ministra zahraničí Sýrie, že stažení veškerých syrských jednotek, vojenských a zpravodajských zařízení bude dokončeno do 30. dubna 2005 v souladu s rezolucí Rady bezpečnosti OSN č. 1559 (2004);

27.

vyzývá vládu Sýrie, aby neprodleně propustila politické vězně a s konečnou platností zrušila výjimečný stav; doufá, že Sýrie vydává pokyny ve smyslu uskutečňování a praktického uplatňování svých závazků týkajících se lidských práv a svobod, zejména pokud jde o ukončení diskriminace Kurdů a rovná práva pro ženy a zabránění násilí na ženách; zdůrazňuje vysoký počet neodůvodněných zatčení a uvěznění a také velmi rozšířené mučení a špatné zacházení, a to i u dětí;

28.

vyjadřuje politování nad používáním trestu smrti v Saúdské Arábii a vyzývá vládu, aby ukončila tuto praxi, k níž se v současnosti přistupuje pravidelně; je znepokojen tím, že saúdské právo nechrání mnohá základní práva a že svoboda vyjadřování je stále velmi značně omezená;

29.

vítá nedávné místní volby jako krok směrem k demokracii, ale odsuzuje nerovnost pohlaví v Saúdské Arábii a krajní diskriminace a omezení svobod žen, které mimo jiné nemají volební právo; připomíná, že ženy v Saúdské Arábii stále potřebují k cestování písemné povolení od příbuzného mužského pohlaví a že pokud ženy trpí špatným zacházením nebo násilím ze strany mužských příbuzných, nemají často žádnou možnost tuto situaci změnit;

30.

uvědomuje si obtíže, s nimiž se setkávají nové irácké úřady při svém úsilí nastolit právo a pořádek za pomoci vojenských jednotek, které jsou v zemi rozmístěny, a vyjadřuje své znepokojení současnou situací; vítá odhodlání a odvahu, které projevil irácký lid během nedávné volební kampaně a voleb samotných, ve kterých měl možnost zvolit pro sebe a svou zemi lepší demokratickou budoucnost; vyjadřuje svou podporu nově zvolenému parlamentu v Iráku; doufá, že brzy bude ve spolupráci s menšinami sepsána nová demokratická ústava; vyzývá Komisi, aby zvýšila svou podporu iráckým orgánům; vyzývá OSN, aby zvýšila své zapojení do řešení situace v Iráku a svou přítomnost v zemi; je znepokojen zprávami o pokračujícím mučení a špatném zacházení s vězni v iráckých věznicích; uvědomuje si nebezpečné podmínky, za kterých nadále působí v Iráku novináři, a odsuzuje pokračující únosy; vyzývá k okamžitému propuštění všech unesených a důrazně odsuzuje barbarské braní rukojmích, popravy a sebevražedné bombové útoky; znovu vyslovuje své odsouzení mučení a jakéhokoli krutého, nelidského nebo ponižujícího zacházení s vězni v Iráku ze strany iráckých orgánů nebo příslušníků cizích vojenských sil;

31.

vyzývá Írán, aby se konstruktivně zapojil do dialogu o lidských právech s EU; je velmi znepokojen tím, že stav lidských práv se za poslední dva roky zhoršil, a vyzývá íránské orgány, aby se se vší vážností zavázaly zvrátit tento trend; odsuzuje značný nárůst případů porušení lidských práv, zejména zvyšující se množství zpráv o veřejných popravách (vypouští se) a bičování; vítá moratorium na kamenování a naléhá na íránský parlament, aby přijal zákony zakazující tuto praxi bez výjimky; bere na vědomí ujištění íránských orgánů ohledně zavedení moratoria na popravy mladistvých a vyzývá je ke schválení návrhů zákonů zakazujících popravu osob, které spáchaly trestný čin v nedospělém věku, přičemž tento zákaz musí platit i poté, co tato osoba dosáhne věku 18 let; bere na vědomí ujištění Íránu ohledně moratoria na uřezávání končetin; vyzývá Radu a Komisi, aby pozorně sledovaly, zda Írán plní své závazky ohledně moratoria v těchto tří klíčových oblastech - kamenování, popravy mladistvých a uřezávání končetin; je znepokojen velkým množstvím zatčení, zejména žen a mladých lidí, na základě nejasných nebo nezávažných obvinění; vyjadřuje velmi vážné znepokojení nad tím, že (vypouští se) byl nedávno popraven mladistvý, který se dopustil sexuálního provinění; odsuzuje zavrženíhodnou politiku Íránu, pokud jde o zatýkání a věznění novinářů a opozičních aktivistů publikujících na internetu a potlačování svobody tisku a sdělovacích prostředků; vyzývá Írán, aby přestal podporovat teroristické organizace;

32.

žádá o to, aby byl plně zapojen do komplexního zhodnocení euro-středomořského partnerství, které má být předloženo ministrům na příští euro-středomořské schůzce ministrů v Lucembursku;

33.

znovu vyzývá všechny smluvní strany euro-středomořských dohod o přidružení, aby převedly ustanovení o lidských právech do akčního programu, aby prohloubily a posílily respektování lidských práv a zavedly mechanismus pro pravidelné hodnocení souladu s článkem 2 příslušných dohod o přidružení;

34.

je přesvědčen, že Evropská iniciativa pro demokracii a lidská práva musí hrát zásadní roli v prosazování zakladatelských hodnot EU v barcelonském procesu; vyzývá v tomto směru k posílení svých postupů v zemích středomořských partnerů, aby se podpořil rozvoj a upevnění občanských společností a nezávislých nevládních aktérů;

Rusko jako soused

35.

vyjadřuje lítost a odsouzení v souvislosti s hrůznými teroristickými činy, které se odehrály v Ruské federaci v roce 2004, zejména tragické a nezapomenutelné násilí teroristů na dětech v Beslanu;

36.

uvědomuje si, že Rusko čelí teroristické hrozbě ze strany extremistů, a podporuje ruské úsilí vypořádat se s terorismem, ale trvá na nutnosti dodržovat v rámci tohoto boje lidská práva;

37.

vyzývá Rusko, aby okamžitě přijalo opatření k ukončení mimosoudních výkonů trestu smrti ze strany ruských jednotek, únosů osob a mučení ve vyšetřovací vazbě v Čečensku - podle zpráv jde o časté případy; naléhá na Rusko, aby zajistilo humanitárním organizacím, reportérům a pozorovatelům pro oblast lidských práv bezproblémový přístup do Čečenska, přičemž respektuje lidská práva a uznává územní celistvost Ruské federace;

38.

připomíná Rusku jeho povinnosti podle mezinárodního humanitárního práva; je znepokojen ruskými právními předpisy z poslední doby, které mohou vést k omezení lidských, občanských a politických práv, např. omezení přímých voleb gubernátorů, rozšíření faktické vládní kontroly nad většinou televizních stanic, předpisy omezující právo konat veřejnou demonstraci a zpětná účinnost právních předpisů týkajících se vlastnických a investorských práv;

39.

připomíná Rusku jeho přijaté závazky jakožto signatáře Evropské úmluvy o ochraně lidských práv a základních svobod, zejména závazek uznávat a podporovat demokratické principy a zákonnost, včetně konání svobodných a spravedlivých voleb, zdravou politickou pluralitu, existenci alternativních zdrojů informací, právo na sdružování, právo na svobodu vyjadřování a průhledné a nediskriminační uplatňování právních předpisů nezávislými soudy;

40.

důrazně žádá Rusko, aby vytvořilo podmínky pro návštěvy pozorovatelů pro oblast lidských práv v kterékoli části země;

41.

vyzývá ruskou vládu, aby chránila jakékoli aktivisty lidských práv a organizace na ochranu lidských práv ohrožené pronásledováním ze strany místních orgánů ve všech republikách severního Kavkazu;

42.

naléhá na ruskou vládu, aby zajistila nezávislost soudnictví a dodržovala principy umožňující existenci spravedlivého, politicky nezaujatého podnikatelského sektoru, jaký si zvolily demokracie EU;

Asie

43.

vítá skutečnost, že vláda Kazachstánu zavedla moratorium na výkon trestu smrti a že Kyrgyzstán své moratorium prodloužil; vyzývá vlády a parlamenty obou zemí, aby formálně zrušily trest smrti; naléhá na obě vlády, aby usnadnily politickým stranám možnost přihlásit se do voleb a účastnit se jich; vyzývá obě země, aby umožnily vyvážené zpravodajství a zajistily svobodu tisku;

44.

naléhá na vládu Uzbekistánu, aby učinila konkrétní praktické kroky vedoucí ke zrušení trestu smrti poté, co se k tomu zavázala, tj. aby zavedla moratorium na rozsudky odsuzující k trestu smrti a na výkon tohoto trestu; vítá, že v roce 2003 byly provedeny změny trestního zákoníku, které postavily mimo zákon mučení a špatné zacházení ve vazbě a které umožnily jejich trestní postih; vyzývá Uzbekistán, aby dodržování těchto změn skutečně prováděl a aby propustil zbývající politické vězně; trvá na vytvoření systému nezávislé soudní moci; vítá nedávný závazek vlády provést zásadní reformy, mj. posílit nezávislost soudní moci a zrušit cenzuru tisku;

45.

vyzývá vládu Tádžikistánu, aby zanechala pokusů upevnit svou moc před blížícími se parlamentními volbami a umožnila opozičním stranám přihlásit se do voleb;

46.

vyzývá Turkmenistán, aby dal všem svým občanům skutečnou politickou svobodu, zejména svobodu vyjadřování; naléhá na Turkmenistán, aby ukončil neodůvodněné držení ve vazbě a věznění; jakož i útoky na politické oponenty;

47.

vítá pozitivní výsledky volebního procesu v Afghánistánu a vybízí novou vládu pana Karzáího, aby pokračovala v politice modernizace a restrukturalizace, zejména s důrazem na zajištění dodržování lidských práv všech svých občanů; důrazně odsuzuje barbarskou praxi braní rukojmích a poprav nevinných lidí;

48.

vítá zřízení komisí pro lidská práva v Afghánistánu a na Maledivách; vyzývá v této souvislosti vlády obou těchto zemí, aby pamatovaly na to, že tyto komise by měly být sice finančně podporovány, ale mělo by jim být umožněno pracovat nezávisle;

49.

vítá různé pozitivní kroky, k nimž došlo v Pákistánu v oblasti lidských práv: vytvoření společné kandidátky pro menšiny, přijetí zákona o svobodném poskytování informací a přidělení míst v Národním shromáždění ženám; uznává, že Pákistán má specifickou odpovědnost v souvislosti s potíráním teroristické činnosti a politické obtíže vyplývající z této odpovědnosti, ale trvá na tom, že hlediska lidských práv nelze přehlížet při jakýchkoli protiteroristických opatřeních, zejména v souvislosti se zadržováním a vězněním; lituje neochoty prezidenta Mušarafa splnit svůj závazek oddělit vládu státu od vojenské moci, protože takové oddělení je základním znakem běžné demokracie, v níž vojenská moc podléhá demokraticky zvolené vládě;

50.

uznává, že Indie je největší fungující demokracií na světě, a podporuje pokrok, k němuž došlo v oblasti lidských práv; zůstává však znepokojen přetrvávající diskriminací v indické společnosti z důvodu kastovního, společenského nebo náboženského postavení; třebaže se jedná na prvním místě o společenský problém ve venkovských oblastech, zastává názor, že indická vláda musí v této oblasti pokračovat v podpoře společenské změny;

51.

vítá pozitivní dialog o Kašmíru, který v poslední době probíhá mezi Pákistánem a Indií; je i nadále znepokojen zprávami o případech porušování lidských práv, kterých se dopouštějí příslušníci indických vojenských a policejních jednotek v oblasti Kašmíru; vyzývá vládu Indie, aby zajistila neprodlené prošetření všech zpráv o takových případech příslušným soudním orgánem; důrazně odsuzuje veškeré teroristické a násilné činy v celé oblasti a upozorňuje na povinnost Pákistánu energicky se snažit napomoci potlačit tuto činnost; trvá na tom, aby do Kašmíru měly plný a otevřený přístup sdělovací prostředky a organizace pro ochranu lidských práv;

52.

vítá zlepšení situace týkající se lidských práv na Srí Lance, avšak vyjadřuje obavy nad praktikami osvobozenecké skupiny Tamilští tygři zaměřenými na zabíjení a únosy členů jiných tamilských politických skupin a na nábor dětí do vojenských oddílů;

53.

vyzývá vládu Bangladéše, aby následovala pokynů svého nejvyššího soudu, podle nichž musí zamezit zneužívání právních nástrojů při zadržování účastníků opozičních demonstrací a přestat potlačovat pokojné politické protesty prostřednictvím zatýkání a mučení; vyzývá vládu Bangladéše, aby ukončila akce polovojenského Praporu rychlého nasazení, jehož činnost zahrnuje i mimosoudní výkony trestu smrti; vyzývá vládu Bangladéše, aby preventivně zasáhla proti muslimským polovojenským skupinám, které ve venkovských oblastech Bangladéše šíří násilí a strach;

54.

je i nadále znepokojen skutečností, že Laos a Vietnam jsou stále státy s jedinou politickou stranou, které stále potlačují národnostní a náboženské menšiny, jakož i aktivisty bránící demokracii a lidská práva, a vyzývá vlády obou zemí, aby dodržovaly svobodu slova, shromažïování a náboženského vyznání;

55.

vyjadřuje hlubokou lítost nad porušováním lidských práv domorodých Montagnardů ve Vietnamu a vyzývá vládu, aby odstranila jakoukoli formu diskriminace kterékoli menšiny;

56.

je přesvědčen, že zrušení politické imunity kambodžského Národního shromáždění pro pány Rainsyho, Pocha a Channyho představuje vážné porušení demokratických principů, a vyzývá kambodžské orgány, aby ukončily veškeré formy pronásledování demokratické opozice v této zemi; vybízí Kambodžu k zahájení skutečných demokratických reforem jako rámce pro zajištění dodržování lidských práv, aby se podařilo odstranit přetrvávající vážné nedostatky; vyzývá Kambodžu, aby dosáhla vyššího pokroku při reformách svého soudního systému a posílila svůj boj proti nezákonnému obchodu s ženami a dětmi; v tomto ohledu odsuzuje skutečnost, že 91 žen a dětí zachráněných z otroctví bylo uneseno v Phnompenhu, a vyzývá k jejich okamžitému propuštění;

57.

vyzývá vládu v Barmě, aby jako první krok k vytvoření státu založeného na vůli lidu přestala potlačovat legitimní a demokratickou politickou činnost; naléhá na vládu, aby okamžitě propustila Aung San Suu Kyi, držitelku Sacharovovy ceny, 75letého novináře Wina Tina, poradce Aung San Suu Kyi;

58.

vítá skutečnost, že se Čína zapojuje do dialogu o lidských právech s EU; žádá vlády členských států, Komisi a Čínu, aby využily tento dialog jako skutečnou příležitost dosáhnout změn v čínské vnitřní politice, v souvislosti s níž přetrvávají velké výhrady týkající se lidských práv, zejména pokud jde o uplatňování trestu smrti a potlačování svobody sdružování a náboženského vyznání; zdůrazňuje, že stále otevřenější obchodní vztahy musí být podmíněny reformami v přístupu k lidským právům; je znepokojen nedávným obratem politiky EU, který provedla Rada v otázce embarga na prodej zbraní Číně a velmi doporučuje, aby bylo embargo na prodej zbraní zachováno v plném rozsahu, dokud nenastane větší pokrok v otázkách lidských práv; vyzývá k oficiálnímu přehodnocení událostí na náměstí Tiananmen ze strany čínských orgánů, zveřejnění seznamu politických vězňů a jejich bezpodmínečné propuštění; se znepokojením se dozvídá o zacházení s obyvateli Tibetu a Xinjiangu, pokud jde o svobodu sdružování a náboženského vyznání;

59.

odsuzuje způsob, jakým se chopil moci král Gjánendra a Královská nepálská armáda dne 1. února 2005, a přísný zákon o cenzuře; je zděšen množícími se zprávami o mizení osob po celé zemi a o útocích na aktivisty v oblasti lidských práv, na novináře, opoziční politické skupiny a skupiny občanské společnosti; odsuzuje závažné zločiny, které spáchaly skupiny bojovníků během konfliktu, který sužuje zemi od roku 1999; vyzývá krále, aby obnovil demokratický systém a komunikační spojení, aby propustil všechny politické vůdce a ochránce lidských práv a respektoval svobodu vyjadřování a shromažďování;

60.

vítá historicky první prezidentské volby v Indonésii v září 2004; je zneklidněn zprávami o opakujících se zločinech, které páchají indonéské ozbrojené síly na civilistech při vojenských operacích v provinciích Papua a Aceh; vyjadřuje naději, že proces obnovy po zničujícím náporu tsunami lze využít jako podnětu k usmíření a k pokroku v mírovém procesu, a docílit tak ukončení dlouhotrvajícího konfliktu v Acehu; naléhá na indonéské orgány, aby vypátraly a postavily před soud osoby odpovědné za vraždy a jiné zločiny spáchané na ochráncích lidských práv a aby zajistily, že ustanovení deklarace o ochraně ochránců lidských práv, kterou přijalo v prosinci 1998 Valné shromáždění OSN, budou v Indonésii plně dodržována;

61.

vyzývá Severní Koreu, aby si uvědomila, v jaké situaci je lid země, který trpí pod útlakem severokorejského režimu, a zahájila proces skutečných změn na všech úrovních s cílem začít uskutečňovat reformy, které budou plně odrážet potřebu dodržovat lidská práva; poukazuje na to, že ve výročním pořadí zemí světa z hlediska svobody sdělovacích prostředků je Severní Korea uvedena jako nejhorší na celém světě; hluboce lituje oznámení režimu Severní Koreje o svém stažení se z mnohostranného rámce pro rozhovory (rozhovory šesti stran);

Afrika

62.

poukazuje na kritickou situaci mnoha občanů zemí v celé Africe, kteří byli nakaženi závažnými pandemickými chorobami, zejména HIV/AIDS; uznává pokrok, k němuž došlo v některých afrických zemích, např. v Ugandě; vyzývá Komisi, aby pomohla OSN ve spolupráci s Africkou unií vypracovat komplexní strategii pro zadržení a minimalizaci šíření pandemických chorob, zejména HIV/AIDS; potvrzuje právo každého člověka na přístup ke zdravotní péči a k léčbě; vyzývá členské státy a Komisi, aby ve svých rozvojových politikách pokládaly za svou nejvyšší politickou a finanční prioritu boj proti infekčním chorobám, a zejména rostoucí pandemii HIV/AIDS;

63.

věří, že komplexní přístup k HIV/AIDS je naléhavě potřebný v subsaharské Africe, má-li se šíření AIDS zastavit a zvrátit do roku 2015;

64.

hluboce lituje skutečnosti, že v různých částech Afriky dochází k beztrestnému porušování lidských práv a osoby v odpovědných funkcích si mohou počínat naprosto beztrestně; vyzývá Africkou unii, aby do takových případů vstoupila a úzce spolupracovala s ICC s cílem zlepšit situaci (viz tematický oddíl týkající se ICC);

65.

je znepokojen zhoršující se situací v Gambii, která zahrnuje mnohá porušení svobody tisku, a vyzývá k prošetření vraždy novináře Deydy Hydary v prosinci 2004;

66.

vyjadřuje skutečné znepokojení nad nedávnými událostmi na Pobřeží slonoviny, které vyústily v rasistické útoky na civilní obyvatelstvo; vyzývá válčící skupiny na Pobřeží slonoviny, aby respektovaly lidská práva všech občanů země;

67.

je hluboce znepokojen státním převratem, který umožnil Faure Gnassingbému, aby byl jmenován prezidentem Toga po smrti svého otce při porušení pravidel demokracie; vyzývá tožské orgány, aby vytvořily institucionální rámec, který je nutný pro zajištění svobodných a spravedlivých prezidentských voleb, aby se země vrátila k ústavní zákonnosti a k dodržování lidských práv a základních svobod, bez nichž nemůže být spolupráce s Evropskou unií znovu obnovena;

68.

vítá snížení počtu rozsudků smrti vynesených soudy šaríja v Nigérii, ale je i nadále znepokojen tím, že mnoho soudů stále soudí podle práva šaríja; je toho názoru, že Nigérie by místo toho měla dodržovat mezinárodní standardy;

69.

je zděšen zprávami, že eritrejská vláda nadále pronásleduje křesťanské menšiny v celé oblasti; rovněž se znepokojením konstatuje, že v Eritreji i nadále trvá vláda jedné strany a nejsou naplánovány žádné volby; požaduje okamžité propuštění všech politických vězňů a novinářů zadržovaných v zemi; vyzývá eritrejské orgány, aby zvrátily trend zhoršování stavu lidských práv;

70.

všímá si s obavami, že od září roku 2001 bylo zatčeno 10 nezávislých novinářů v Asmaře, z nichž jeden, Davit Isaak, je švédským občanem, který nebyl souzen za žádný trestný čin a který je stále ještě ve vězení; vyzývá eritrejskou vládu, aby propustila uvězněné novináře a aby zrušila zákaz soukromého tisku;

71.

bere na vědomí a podporuje podpis nové mírové smlouvy mezi jednotkami v jižním a severním Súdánu, která ukončí dvě desetiletí trvající občanskou válku provázenou strašlivými případy porušování lidských práv; naléhá na všechny příslušné strany, aby respektovaly veškeré protokoly mírové dohody;

72.

vyzývá vládu Súdánu, aby okamžitě přestala spolupracovat s arabskými milicemi, nebo takzvanými janjaweedskými milicemi, které páchají násilí na obyvatelstvu na rozsáhlém území, včetně nedodržování lidských práv, válečných trestných činů a trestných činů proti lidskosti v oblasti Darfúru v západním Sudánu; vítá zprávu vyšetřovací komise OSN a podporuje její zjištění a doporučení; trvá na tom, aby súdánská vláda v součinnosti s Africkou unií důrazně a rozhodně zasáhla a učinila přítrž útokům na neozbrojené civilisty ze všech stran a odzbrojila janjaweedské milice; vyzývá vládu Sudánu, aby projevila ochotu k vyjednání mírové dohody s povstaleckými silami v Darfúru;

73.

vyzývá EU, aby uvalila na vládu Súdánu cílené sankce do doby, než budou k dispozici ověřitelné důkazy o tom, že skončila s politikou etnických čistek a masových vražd svých občanů; naléhá na EU, aby podpořila předání situace v Darfúru ICC ze strany Rady bezpečnosti OSN jakožto nejlepší způsob zajištění spravedlnosti pro oběti a skoncování s klimatem beztrestnosti, které zde panuje, a zamezení páchání dalších zločinů;

74.

je i nadále znepokojen velkým množstvím incidentů ve východní části Konžské demokratické republiky, zejména v Ituri, v severním a jižním Kivu, v Maniemě a severní Katanze; ostře odsuzuje počínání vládních jednotek i povstaleckých bojovníků - jedni i druzí se v červnu 2004 dopustili válečných zločinů ve městě Bukavu v jižním Kivu;

75.

vítá pozitivní proces obnovy a usmíření ve Rwandě; naléhá na Rwandu, aby ještě zvýšila úsilí s cílem zabránit porušování lidských práv a nastolit trvalý mír ve střední Africe; je zděšen zvýšeným počtem útoků na organizace občanské společnosti, kostely a školy ve Rwandě a je velmi znepokojen počtem soudců a soudních úředníků donucených odstoupit v rámci tzv. reformy soudnictví;

76.

nejostřejším možným způsobem odsuzuje masakr v uprchlickém táboře Gatumba v Burundi; naléhavě vyzývá burundskou vládu a mezinárodní společenství, aby vynaložily co největší úsilí na dopadení viníků a postavily je před soud; podporuje proces přeměny v Burundi; vítá plánované volby jako důležitý krok v tomto procesu přeměny;

77.

je hluboce znepokojen hrozivou humanitární situací v severní Ugandě, kde v důsledku činnosti Armády odporu Páně pod vedením povstaleckého vůdce Josepha Konyho velmi značné procento obyvatelstva setrvává v táborech vysídlenců; odsuzuje strašlivé porušování lidských práv, včetně hromadných únosů, mrzačení a znásilňování dětí, kterého se v této oblasti dopouštějí povstalci patřící k Armádě odporu Páně;

78.

vítá oznámení angolské vlády, že se koncem roku 2006 budou v Angole konat parlamentní volby; je znepokojen ozbrojeným konfliktem v oblasti Cabinda a zprávami o násilí na civilním obyvatelstvu, kterého se dopouštějí angolské ozbrojené síly;

79.

protestuje proti akcím vlády Zimbabwe a kritizuje její politiku, která podporuje rasovou segregaci a špatné řízení hospodářství země; má obavy, že taková politika vede zemi do hlubokého úpadku; s obavami poukazuje na značný pokles produkce potravin v poslední době a na těžkosti, které mají nevládní organizace snažící se pomoci potřebným; vyzývá vládu, aby přestala utiskovat politickou opozici, zaručila svobodu sdělovacích prostředků a zajistila konání svobodných a spravedlivých voleb za přítomnosti spolehlivých mezinárodních pozorovatelů;

80.

stále je znepokojen tím, že v Rovníkové Guineji zůstávají ve vazbě političtí vězni, z nichž bylo přiznání vynuceno mučením a že představitelé politické opozice jsou zadržování bez obvinění nebo soudního procesu;

Amerika

81.

vyzývá vládu Kuby, aby akceptovala právo na svobodné shromažďování a svobodu projevu a aby okamžitě obnovila neoficiální moratorium na trest smrti; znovu odsuzuje uložení trestu smrti třem únoscům letadla a věznění představitelů opozice a žádá jejich okamžité propuštění; vyzývá kubánské orgány, aby umožnily držiteli Sacharovovy ceny Oswaldu Payá přijmout pozvání Evropského parlamentu; a odsuzuje skutečnost, že Rada náhle změnila strategii a zrušila sankce;

82.

vyzývá vládu Jamajky, aby účinně zakročila a zastavila zabíjení lidí bez řádného soudu, kterého se dopouštějí bezpečnostní síly; rovněž vyzývá vládu Jamajky, aby zrušila oddíly 76, 77 a 79 zákona o trestných činech vůči osobě, který kriminalizuje sex mezi plnoletými muži a používá se jako zdůvodnění pro nepřijatelné pronásledování, a to zejména pedagogů, kteří vyučují o HIV/AIDS; žádá vládu Jamajky, aby aktivně bojovala s rozšířenou homofobií;

83.

podporuje názory vyslovené Mezikontinentální americkou komisí pro lidská práva (IACHR), která v říjnu 2004 vyjádřila vážné znepokojení nad stavem lidských práv a humanitární situací na Haiti;

84.

je znepokojen velkým počtem žen, které zemřely násilnou smrtí v Guatemale, a naléhá na tamní orgány, aby tyto zločiny důkladně vyšetřily a zamezily tomu, aby se podobné násilné činy opakovaly;

85.

sdílí znepokojení mexických orgánů nad vysokým počtem žen, které zemřely násilnou smrtí v mexickém Ciudad Juarez, a podporuje snahu mexických orgánů, a zejména zvláštního jmenovaného úředníka, vyšetřit a objasnit tyto zločiny a zabránit dalším vraždám;

86.

stále je znepokojen rostoucím počtem útoků a hrozeb vůči Guatemalcům, kteří usilují o to, aby bylo učiněno zadost spravedlnosti za porušování lidských práv v minulosti, především za útoky proti obráncům lidských práv, pracovníkům soudů a novinářům; jako pozitivní signál vítá skutečnost, že v únoru 2005 byli za únos čtyř novinářů v roce 2003 odsouzeni jeden bývalý polovojenský činitel a bývalý starosta, a také to, že guatemalský parlament souhlasil s otevřením úřadu Vysokého komisaře pro lidská práva OSN, přičemž se očekává, že guatemalský Kongres co nejrychleji schválí jeho otevření;

87.

vyzývá Venezuelu, aby přijala účinná opatření proti mučení a zabíjení, kterého se dopouštějí její policejní složky, a také opatření k zajištění svobody vyjadřování a svobodného přístupu k informacím; poznamenává, že je třeba, aby Venezuela spolupracovala se sousedními státy v rámci společného úsilí o stabilitu v regionu;

88.

vyjadřuje politování nad trvajícími závažnými případy porušování lidských práv jako je například zneužívání děti jako bojovníků v občanské válce v Kolumbii - několik tisíc z nich je ve věku pod 15 let; je i nadále hluboce znepokojen hrozbami, kterým jsou vystaveni obránci lidských práv v zemi, a v tomto ohledu naléhá na kolumbijské orgány, aby přijaly jasná a účinná opatření na ochranu života a práce těchto osob; je znepokojen bídnými podmínkami, v nichž je drženo velké množství Kolumbijců, mezi nimi nezletilí, vojáci a policisté unesení před více než sedmi lety, členové Kongresu, např. Jorge Eduardo Gechem Turbay, Óscar Tulio Lizcano a Luis Eladio Pérez Bonilla, členové vallského regionálního shromáždění, bývalý ministr Fernando de Araujo a bývalá kandidátka na prezidentský úřad Ingrid Betancourt; staví se za závěry obsažené v deklaraci, která vzešla z mezinárodní schůzky o spolupráci a koordinaci v Kolumbii a byla přijata v Cartageně v návaznosti na doporučení vydaná v Londýně, mimo jiné za účasti OSN, a také na doporučení Úřadu vysokého komisaře OSN pro lidská práva v Kolumbii;

89.

podporuje stanoviska, která stran Kolumbie vyslovil zvláštní zpravodaj Organizace spojených národů, Ambeyi Libago, který doporučuje, aby vláda oficiálně prohlásila všechny milice za nezákonné a rozpustila je a zahájila soudní jednání proti osobám, které jsou odpovědné za porušování lidských práv a humanitárního práva, bez ohledu na jejich politickou příslušnost;

90.

vyzývá Ekvádor, aby okamžitě zrušil policejní soudy a aby postavil členy bezpečnostních jednotek obviněné z násilných trestných činů před nestranný civilní soud;

91.

je znepokojen zvýšením počtu útoků na novináře v Peru, a zejména vraždou dvou známých novinářů v roce 2004; je zděšen zprávami o velkém množství případů mučení zadržených osob v peruánských věznicích a jejich úmrtí ve vyšetřovací vazbě;

92.

uvědomuje si, že pouliční násilí v Brazílii je i nadále znepokojující a je středem pozornosti, poukazuje však na to, že v roce 2004 vzrostlo násilí ve venkovských oblastech a spory o pozemky, zejména v Rooseveltově rezervaci ve státě Rondônia, ve které žijí domorodci z kmene Cinta-Larga;

93.

naléhá na Spojené státy, aby přistoupily ke zrušení trestu smrti, poukazuje na to, že pokračující ukládání trestu smrti v USA se neslučuje s obrazem země usilující o prosazení standardů lidských práv, svobody a spravedlnosti na celém světě, a poslední statistické údaje svědčící o postupném snižování míry udělování trestu smrti v USA považuje za slibné;

94.

odsuzuje vládu Spojených států za to, jak zachází s osobami uvězněnými na Guantánamu; naléhá na vládu USA, aby zajistila všem vězňům, včetně vězňů ve vězeňském táboře na Guantánamu, minimální lidská práva v souladu s mezinárodními předpisy v oblasti lidských práv a spravedlivý soud; vyzývá USA, aby se okamžitě jasně vyjádřily k situaci vězňů na Guantánamu a na jiných místech s ohledem na mezinárodní standardy lidských práv a humanitární právo, a trvá na svých postojích k dramatické situaci vězňů na Guantánamu, jak je opakovaně vyjádřil v několika svých usneseních;

95.

vyzývá USA, aby předložily Výboru OSN pro lidská práva zprávu o tom, jak dodržuje Mezinárodní pakt o občanských a politických právech (ICCPR);

Tematické otázky

I.   Válka proti terorismu a lidská práva

96.

výslovně odsuzuje veškeré formy terorismu;

97.

uvědomuje si existenci nového jevu globálního terorismu namířeného proti demokraciím, který má na svědomí brutální a vražedné útoky na velké množství civilních obyvatel; uvědomuje si, že cílem těchto útoků bylo ovlivnit demokratické procesy; poznamenává, že tento terorismus je novou a velmi nebezpečnou hrozbou pro základní lidská práva;

98.

znovu potvrzuje, že máme-li úspěšně čelit této strašlivé hrozbě moderní doby, musí demokratické vlády v první řadě se vší rozhodností zajistit ochranu občanů, důsledně a neúnavně bojovat proti terorismu a odhalovat a rozbíjet veškeré teroristické sítě; trvá na tom, že při svém úsilí a při stíhání předpokládaných pachatelů musí vlády samotné dodržovat zákonnost a své mezinárodní závazky v oblasti lidských práv, včetně humanitárního a uprchlického práva;

99.

uvědomuje si, že k tomu, aby bylo možné čelit hrozbě terorismu, je zapotřebí solidarity EU; za rozhodující považuje vypracování komplexní strategie, která pomůže řešit příčiny extrémní chudoby, nejistoty, zhroucení státu a růstu fundamentalismu, které mohou přispívat ke vzniku terorismu;

100.

bere na vědomí zprávu Vysoké skupiny expertů OSN pro otázky hrozeb, která zdůrazňuje, že globální protiteroristické snahy „v některých případech způsobily narušení samotných hodnot, proti nimž je terorismus zaměřen - lidských práv a právního státu“;

101.

podporuje snahy jednotlivých států zpřísnit vnitrostátní právní předpisy a posílit regionální a mezinárodní spolupráci s cílem odvrátit hrozbu teroristických útoků, trvá však na tom, že se tak nesmí dít na úkor mezinárodních lidských práv, humanitárního a uprchlického práva a že státy by měly zajistit, aby právní předpisy v oblasti bezpečnosti nebyly uplatňovány proti obráncům lidských práv jako prostředek, kterým jim lze bránit v jejich úsilí o ochranu lidských práv; je si vědom utrpení a zoufalství obětí útoků a vyzývá státy a veškeré ostatní správní orgány, aby zavedly opatření právní a sociální ochrany; žádá Komisi, aby prosazovala sepsání mezinárodní úmluvy v rámci OSN, která by se týkala ochrany obětí terorismu a pomoci těmto obětem;

102.

vyzývá Radu a členské státy, aby zajistily užší koordinaci mezi příslušnými pracovními skupinami Rady, které jsou pověřeny protiteroristickou činností EU, včetně spolupráce s třetími zeměmi při uskutečňování příslušných rezolucí Rady bezpečnosti Organizace spojených národů, a mezi pracovní skupinou rady pro lidská práva (COHOM); a podporuje úzkou spolupráci mezi koordinátorem EU pro boj proti terorismu a osobním zástupcem pro lidská práva, kterého nedávno jmenoval generální tajemník Rady/vysoký představitel pro SZBP;

103.

uvědomuje si potřebu důrazné a koordinované odezvy na terorismus a trvá na tom, že teroristické činy nelze nikdy ničím ospravedlnit; poznamenává, že opatření musí být specifická podle jednotlivých teroristických organizací; vyzývá v tomto ohledu Radu, aby pravidelně informovala Parlament o aktualizovaném seznamu teroristických organizací a o důvodech změn tohoto seznamu;

104.

připomíná všem státům, že mají povinnost dodržovat základní práva a svobody osob v jejich jurisdikci a zajistit dodržování těchto práv a svobod;

105.

bere na vědomí Berlínské prohlášení Mezinárodní komise právníků jako pokus nalézt přijatelnou rovnováhu mezi bojem proti terorismu a dodržováním lidských práv;

106.

naléhá na státy, aby se při přijímání protiteroristických opatření důsledně držely zásad legality, nezbytnosti, přiměřenosti a nediskriminace;

107.

vyzývá všechny státy, aby nestíhaly oprávněné uplatňování základních práv a svobod; zdůrazňuje, že trestní odpovědnost za teroristické činy musí nést jednotlivci, nesmí být kolektivní;

108.

vyzývá všechny státy, aby zajistily, aby jakékoli pozastavení práva, které může být v mimořádné situaci pozastaveno, bylo dočasné, naprosto nezbytné a přiměřené v zájmu odvrácení konkrétní hrozby a aby při něm nedocházelo k diskriminaci na základě rasy, barvy pleti, pohlaví, sexuální orientace, nezpůsobilosti, věku, náboženského vyznání, jazyka, politického nebo jiného přesvědčení, státní příslušnosti, sociální nebo etnické příslušnosti, majetku, místa narození nebo jiné skutečnosti;

109.

vyzývá všechny státy, aby nezadržovaly žádnou osobu tajně a aby vedly evidenci zadržovaných osob, a také aby daly všem osobám zbaveným svobody možnost spojit se co nejdříve s právníkem a v případě potřeby jim zajistily lékařské ošetření;

110.

vyzývá všechny státy, aby zajistily, aby kdykoli a za jakýchkoli okolností byli obvinění souzeni pouze nezávislým a nestranným soudem zřízeným v souladu s právními předpisy a aby jim dostalo veškerých záruk práva na spravedlivý soud, včetně presumpce neviny, práva ověřit důkazy, práva na obhajobu, práva na vlastního právníka a práva odvolat se proti rozsudku;

111.

zdůrazňuje, že při uplatňování protiteroristických opatření je nutno dodržovat a chránit základní práva a svobody, včetně svobody vyjadřování (pokud dané výroky nepodněcují k násilí nebo nesnášenlivosti), náboženského vyznání, svědomí nebo přesvědčení, sdružování a shromažïování, a také práva na soukromí, jehož ohrožení je důvodem ke znepokojení zvláště v oblasti shromažïování a předávání zpravodajských informací;

112.

vyzývá státy, aby nevyhošťovaly, nevracely, nepředávaly ani nevydávaly osoby podezřelé nebo usvědčené z teroristických činů do států, v nichž je reálné nebezpečí, že v případě těchto osob dojde k vážnému porušování lidských práv, tj. k mučení, nelidskému nebo ponižujícímu zacházení nebo trestání, k násilnému zmizení, k popravě na základě soudního rozsudku nebo bez řádného soudu, nebo k záměrně neobjektivnímu soudnímu řízení;

113.

zdůrazňuje, že během ozbrojeného konfliktu a na obsazených územích musí státy uplatňovat a dodržovat pravidla a zásady jak mezinárodního humanitárního práva, tak práva v oblasti lidských práv;

114.

vyzývá státy, aby nevydávaly vězně k výslechům do zemí, v nichž jim hrozí mučení; naléhavě vyzývá země, aby nepřihlížely k důkazům, které byly získány pod nátlakem nebo s pomocí mučení; připomíná státům, že při zadržování osob podezřelých z terorismu by měly respektovat Úmluvu OSN proti mučení a jinému krutému, nelidskému nebo ponižujícímu zacházení nebo trestání;

115.

vyzývá Komisi, aby se zaměřila na státy, které používají hrozbu terorismu jako záminku pro zavádění represivních opatření, zejména opatření s cílem omezit svobodu tisku a sdělovacích prostředků; zdůrazňuje především skutečnost, že při boji proti terorismu nesmí zákony vztahující se k bezpečnosti legitimizovat pronásledování obránců lidských práv;

116.

vyzývá Radu a členské státy, aby se zejména zabývaly nedostatky v přístupu Organizace spojených národů k boji proti terorismu, včetně zajišťování toho, aby opatření, která státům doporučuje Protiteroristický výbor Rady bezpečnosti splňovala mezinárodní normy v oblasti lidských práv;

II.   Práva dětí

117.

zdůrazňuje, že každé dvanácté dítě na světě je obětí nejhorších forem nucené práce, sexuálního vykořisťování nebo nucených odvodů do armády (6);

118.

souhlasí s definicí dítěte uvedenou v Úmluvě OSN o právech dítěte (CRC) (7) a Africké chartě práv dětí (8), které uvádějí, že dítětem je každá osoba mladší 18 let bez výjimky;

119.

žádá Komisi, aby předložila sdělení o právech dětí a rozvojovou politiku EU;

120.

vyzývá Radu a Komisi, aby se v revidovaném prohlášení o rozvojové politice EU specificky zaměřily na práva dětí jako na základní zásady a samotné cíle;

121.

je zneklidněn tím, že v dnešní době žije v chudobě více dětí než kdykoliv jindy v historii; vyzývá Komisi a Radu, aby děti a práva dětí učinily těžištěm vkladu EU k dosažení Rozvojových cílů tisíciletí;

122.

uvědomuje si, že téměř všeobecná ratifikace CRC z roku 1989 se nemusí promítnout v následném procesu jejího uplatňování (9); vyzývá všechny státy, aby učinily krok od všeobecného přijetí ke všeobecnému dodržování;

123.

naléhá na státy, aby respektovaly postupy mechanismu sledování a podávání zpráv podle této úmluvy; je přesvědčen, že uplatňování úmluvy je klíčovým faktorem pro volání vlád k odpovědnosti;

124.

podporuje Opční protokol k Úmluvě OSN o právech dítěte, který se zabývá účastí dětí v ozbrojených konfliktech; naléhá na státy, včetně členských států EU, aby podepsaly a ratifikovaly tento protokol;

125.

naléhá na Spojené státy, aby ratifikovaly CRC při nejbližší příležitosti, protože jsou jedním z posledních dvou států, které ji ještě neratifikovaly - druhým státem je Somálsko, které postrádá fungující vládu;

126.

je hluboce znepokojen tím, že na choroby, kterým lze předcházet, stále každoročně umírají miliony dětí, kterým je odepřeno jejich právo na zdraví a život a že miliony dětí jsou postiženy vlivem HIV/AIDS, protože jsou infikované nebo kvůli HIV/AIDS ztratily rodiče;

127.

je hluboce znepokojen tím, že právo na vzdělání je odepřeno asi 104 milionům dětí školního věku, většinou dívkám; vyzývá Komisi, aby splnila závazky vzhledem k tzv. „Fast Track“ iniciativě a aktivně se angažovala v problematice vzdělání s partnery z ACP;

128.

je hluboce znepokojen rostoucím počtem dětí, které se stávají obětí globálního obchodu s lidmi; pokládá tuto situaci za selhání světového společenství jako celku a zdůrazňuje potřebu naléhavých opatření a právních předpisů k potrestání pachatelů této činnosti a k ochraně jejích obětí;

129.

podporuje opatření na regionální a mezinárodní úrovni s cílem bojovat proti všem formám dětské práce;

130.

vyzývá všechny státy, aby skončily s odváděním dětí do ozbrojených sil a se zapojování dětí mladších 18 let do ozbrojených konfliktů;

131.

kategoricky odsuzuje barbarské používání „dětských vojáků“ v konfliktech a válkách; země, kterých se to týká, vyzývá k dodržování všeobecně uznávané legislativy o lidských právech;

III.   Dopad konfliktů na ženy a děti

132.

vyzdvihuje skutečnost, že v posledních letech bylo při válečných konfliktech zaznamenáno masové znásilňování v mnoha zemích, mimo jiné v Kambodži, v Libérii, v Peru, v Bosně, v Sierra Leone, ve Rwandě, v Konžské demokratické republice, v Somálsku a Ugandě; je zděšen tím, že zcela nedávno v Darfúru v západním Súdánu popisovali vysídlenci případ systematických a protizákonných útoků na civilní obyvatelstvo, včetně znásilňování, ze strany vládou podporovaných arabských ozbrojenců a súdánské armády; uvědomuje si, že je nutné věnovat zvláštní pozornost nejzranitelnějším skupinám obyvatelstva;

133.

odsuzuje barbarskou zvyklost využívat znásilňování jako válečný nástroj a trvá na tom, že mezinárodní společenství musí jasně říci, že znásilňování při válečném konfliktu je porušováním mezinárodních humanitárního práva a mezinárodních úmluv; vyzývá k důrazné zákonné reakci v podobě stíhání za tyto zločiny; upozorňuje, že Římská smlouva, kterou byl v roce 2000 zřízen ICC, pokládá znásilnění za jeden ze zločinů proti lidskosti;

134.

je si vědom, že důsledkem masového znásilňování je skutečnost, že ženám a dívkám hrozí nákaza HIV/AIDS; naléhá na EU, aby všechny ženy a dívky, které byly znásilněny, měly po činu okamžitý přístup k lékařské péči, včetně přerušení těhotenství;

135.

odsuzuje skutečnost, že v mnoha případech osoby odpovědné za sexuálně motivované násilí a znásilňování spáchané při konfliktech uniknou trestu a zůstávají neodhalené, a zastává názor, že k minimalizaci těchto případů by přispělo zavedení a plné dodržování práv na reprodukční zdraví;

136.

je znepokojen údajnými případy sexuálního a fyzického zneužívání ze strany příslušníků misí OSN mj. v Konžské demokratické republice, v Bosně a v Kosovu;

137.

je znepokojen tím, že tisíce dětí jsou i nadále zneužívány jako „ozbrojení pěšáci“ ve více než 20 zemích celého světa; poukazuje na to, že podle Světové zprávy o dětských vojácích z roku 2004 používaly dětské vojáky v ozbrojených konfliktech vlády a ozbrojené skupiny povstalců v Burundi, Konžské demokratické republice, na Pobřeží slonoviny, v Guineji, Libérii, Myanmaru, Rwandě, Súdánu a Ugandě; naléhavě vybízí všechny vládní ozbrojené síly a ostatní ozbrojené skupiny, aby ze svých řad okamžitě propustily všechny děti;

138.

podporuje Opční protokol k CRC, který se zabývá účastí dětí v ozbrojených konfliktech a naléhá na státy, včetně členských států EU, aby podepsaly a ratifikovaly tento protokol;

139.

je si vědom, že jako dětští vojáci byli využíváni v první řadě chlapci, ale poukazuje na to, že stale více jsou v ozbrojených konfliktech využívány dívky jako aktivní bojovnice a prostitutky;

140.

zdůrazňuje, že děti jsou odváděny do ozbrojených sil, aby plnily různé úkoly a úlohy, např. Jako spojky, zvědové, kuchaři, nosiči atd. a že všechny tyto úkoly vystavují děti nebezpečí; zdůrazňuje, že dívky jsou ve svém postavení nucených sexuálních otrokyň nebo nucených manželek zvlášť vystaveny rizikům;

141.

žádá OSN a mezinárodní společenství jako celek, aby věnovaly zvýšenou pozornost dopadu konfliktních situací na ženy a děti, zvláště ty, které patří k etnickým, jazykovým a nebo náboženským menšinám, a zejména pokud jsou terčem promyšlené válečné strategie;

142.

vítá přijetí obecných směrů EU týkajících se dětí a ozbrojených konfliktů v roce 2003; žádá Radu a Komisi, aby předkládaly každých šest měsíců Evropskému parlamentu průběžnou zprávu o plnění a dopadu těchto obecných směrů; oceňuje pozitivní signály, které svědčí o tom, že Komise je připravená spolupracovat;

IV.   Zrušení trestu smrti

143.

vítá pokračující trend rušení trestu smrti; konstatuje, že ve více než polovině zemí světa, celkem ve 118 státech, byl zrušen trest smrti buï právně, nebo prakticky; je i nadále znepokojen tím, že 78 států stále ještě zastává vůči trestu smrti postoj ve prospěch jeho zachování;

144.

dává za příklad Bhútán, Samou, Senegal a Turecko, které v roce 2004 zrušily trest smrti za veškeré zločiny;

145.

vyzývá místní orgány na Filipínách, aby zastavily výkon rozsudků odsuzujících k trestu smrti a aby ve všech případech respektovaly právo obviněných na minimální soudní a procesní záruky, a zejména naléhá na orgány v této zemi, aby přezkoumaly případ občana EU Francisca Juana Larrañagy ze Španělska, který byl odsouzen k trestu smrti v soudním procesu plném nesrovnalostí a pochybení a nebyly mu poskytnuty minimální soudní a procesní záruky;

146.

vybízí státy, aby ratifikovaly Druhý dobrovolný protokol k ICCPR, jehož cílem je zrušení trestu smrti;

147.

vyzývá EU, aby využila mnohostranných fór, například Komise OSN pro lidská práva (UNHCR), k tomu, aby vybízela státy k ratifikaci a dodržování mezinárodních nástrojů na ochranu lidských práv, které se týkají trestu smrti, a aby pokračovala ve své praxi navrhování rezoluce UNHCR, která bude vyzývat ke zrušení trestu smrti, k vyhlášení moratoria na veškeré popravy a k tomu, aby státy, které chtějí zachovat trest smrti, dodržovaly minimální standardy schválené OSN;

148.

vítá rezoluci 2004/67, kterou přijala UNHCR dne 21. dubna 2004 na svém výročním zasedání v Ženevě a která vyzývá všechny státy, které zachovávají trest smrti, aby jej úplně zrušily a mezitím vyhlásily moratorium na popravy; je si vědom role, kterou hraje EU a její členské státy, které tuto rezoluci podpořily; naléhá na všechny státy, aby se řídily touto rezolucí OSN a aby přinejmenším zavedly moratorium na popravy;

149.

vyzývá všechny země, které zavedly moratorium na výkon trestu smrti, aby pokročily dále k jeho úplnému zrušení;

150.

je znepokojen tím, že Asie zůstává kontinentem, na kterém je popravováno nejvíce lidí; je zděšen tím, že Čína provádí více poprav než jakákoli jiná země světa, v roce 2004 byly hlášeny tisíce poprav v této zemi; vyzývá Čínu, aby zveřejnila oficiální počet poprav provedených v roce 2004;

151.

je znepokojen skutečností, že obnovení používání trestu smrti na Srí Lance po 27 letech moratoria na popravy jde zcela proti mezinárodnímu trendu směřujícímu k rušení trestu smrti, a naléhá proto na srílanské orgány, aby hledaly jiné přístupy k potírání trestné činnosti;

152.

konstatuje, že v Rusku platí moratorium na výkon trestu smrti, ale v ruských právních předpisech nebyl trest smrti dosud zrušen; vyzývá Rusko, aby učinilo okamžité kroky k ratifikaci Protokolu č. 6 Evropské úmluvy o ochraně lidských práv týkajícího se trestu smrti a aby podepsala Protokol č. 13 o zrušení trestu smrti za všech okolností;

153.

je zděšen vysokým počtem poprav v Íránu, zejména poprav mladistvých, a skutečností, že Írán odmítl zveřejnit oficiální statistické údaje o trestu smrti;

154.

vyzývá EU, aby v rámci svého dialogu o lidských právech s Čínou a Íránem vyvíjela tlak na tyto země, aby vyhlásily moratorium na výkon trestu smrti, které by skutečně dodržovaly a které by vedlo ke změně právních předpisů;

155.

vyzývá novou iráckou vládu, aby nezaváděla znovu trest smrti, zejména vzhledem k tomu, že v prozatímní ústavě nebyla o trestu smrti ani zmínka;

156.

je znepokojen tím, že Afghánistán vykonal v dubnu 2004 první popravu od pádu Talibanu; vyzývá nedávno zvolené nové vedení Afghánistánu k zavedení moratoria na výkon trestu smrti;

157.

vítá rozhodnutí dolní komory parlamentu v Tádžikistánu, která v červnu 2004 hlasovala ve prospěch zákona, který pozastavuje udělování trestu smrti;

158.

je znepokojen tím, že vietnamská vláda v současné době považuje zveřejňování a předávání statistických údajů o udělování trestu smrti za státní tajemství; je i nadále hluboce znepokojen vysokým počtem poprav vykonaných v loňském roce ve Vietnamu;

159.

považuje za slibné, že v Africe i nadále klesá míra udělování trestu smrti; zejména vítá skutečnost, že Zambie nařídila přezkoumání všech soudních případů, v nichž byl obžalovaný odsouzen k smrti, a předložila parlamentu návrh na zrušení trestu smrti; vítá podobné rozhodnutí v Malawi, kde prezident také zrušil 79 rozsudků smrti v dubnu 2004;

160.

vyzývá státy západní Afriky, aby zaujaly jednotný postoj a zcela zrušily trest smrti, zejména Guineu, která jej chce zachovat;

161.

je potěšen skutečností, že v Evropě trest smrti prakticky zmizel, a vyzývá Bělorusko, aby učinilo poslední krok k uskutečnění tohoto cíle; zároveň vyzývá ty členské státy EU (Francie, Itálie, Lucembursko a Španělsko) a Rady Evropy, které ještě neratifikovaly Protokol č. 13 Evropské úmluvy o lidských právech, jenž se vztahuje ke zrušení trestu smrti za všech okolností, aby tak učinily;

162.

znovu odsuzuje používání trestu smrti na Kubě po mnoha letech, kdy bylo udělování trestu smrti pozastaveno;

163.

vítá návrh mexického prezidenta zcela zrušit trest smrti (10);

164.

vyzývá Spojené státy ke zrušení trestu smrti a vítá povzbudivý trend v USA, kde klesá počet osob odsouzených k smrti; uvědomuje si, že od roku 1999 se počet rozsudků smrti snížil o 54%, počet poprav klesl o 40 % a počet osob v celách smrti se snížil o 6% (11);

165.

vybízí Komisi, aby pokračovala ve své praxi právnických nót amicus curiae (přátelé soudu) (12) v případech projednávaných Nejvyšším soudem USA, jako v roce 2001, kdy se týkal nezletilých a duševně nemocných osob, které byly odsouzeny k trestu smrti;

166.

naléhá na EU, aby při jednání s třetími zeměmi důsledně prosazovala své obecné směry v otázce trestu smrti, které přijala v roce 1998;

167.

naléhá na státy, které chtějí zachovat trest smrti, aby jej neukládaly osobám, které byly v okamžiku spáchání činu mladší 18 let, těhotným ženám nebo osobám s duševními poruchami, a trvá na tom, aby byl trest smrti ukládán pouze za nejzávažnější trestné činy;

168.

naléhavě vyzývá státy, které uplatňují trest smrti u osob obžalovaných z dobrovolného sexuálního vztahu s osobou stejného pohlaví, aby takové zákony a soudní praxi zrušily;

V.   Obchod s lidmi a lidskými orgány — sexuální průmysl a dětská práce

169.

bere na vědomí definici obchodu s lidmi stanovenou v Protokolu OSN o prevenci, potlačování a trestání obchodu s lidmi, zejména se ženami a dětmi, který doplňuje Úmluvu OSN proti mezinárodnímu organizovanému zločinu, kterou přijalo Valné shromáždění OSN v listopadu 2000 (13);

170.

uvědomuje si, že zejména ženy a děti jsou velmi ohroženy jevy, které lze považovat za moderní formu otroctví;

171.

poukazuje na to, že otroctví je zakázáno článkem 4 Všeobecné deklarace lidských práv (14);

172.

zdůrazňuje, že obchod s lidmi v jakékoli formě je porušením lidských práv a zakazuje jej čl. 5 odst. 3 Listiny základních práv EU;

173.

je si vědom, že obchod se ženami a dětmi pro účely sexuálního vykořisťování je mezinárodním organizovaným zločinným jevem, který má závažné důsledky pro bezpečnost, spokojený život a lidská práva jeho obětí;

174.

poukazuje na to, že ženy a děti, které jsou předmětem obchodu pro účely sexuálního vykořisťování, jsou často sexuálně zneužívány a zbaveny možnosti volného pohybu a identity;

175.

zdůrazňuje, že obchod se ženami a nucená prostituce jsou mezinárodně uznanými případy porušování lidských práv a Úmluva o odstranění všech forem diskriminace žen konkrétně požaduje, aby státy „potíraly veškeré formy obchodu se ženami a obohacování se z prostituce žen“ (článek 6);

176.

je znepokojen tím, že ženy a děti, které se dostanou do země bez platných dokladů nebo které jsou obětmi obchodu se ženami a dětmi a přišly o své doklady, často nemají možnost usilovat o právní zadostiučinění za zneužívání, kterému byly vystaveny;

177.

zdůrazňuje, že obchod se ženami a dětmi je globálním problémem, a vybízí státy, aby postupovaly koordinovaně v zájmu lepšího prosazování mezinárodního práva v boji proti této trestné činnosti;

178.

zdůrazňuje potřebu vzdělávat na úrovni EU úředníky výkonné moci v metodách vyšetřování řetězců obchodníků s lidmi a ostrahu hranic ve způsobech identifikace obchodníků a jejich obětí;

179.

je si vědom toho, že obchod s lidmi se neomezuje na sexuální průmysl, předmětem obchodování jsou také ženy a děti, které jsou nuceny k práci;

180.

poukazuje na to, že podle UNICEF žije v západní a střední Africe následkem přeshraničního pašování v otroctví více než 20 000 dětí;

181.

je si vědom toho, že obchod s lidskými orgány je vysoce organizovanou mezinárodní trestnou činností se závažnými škodlivými důsledky; vyzývá k tomu, aby se mezinárodní společenství více zaměřilo na boj proti této činnosti;

182.

naléhá na jednotlivé státy, aby zesílily trestněprávní stíhání obchodu s lidmi legislativní reformou, zvyšováním informovanosti a vzděláváním; zdůrazňuje potřebu podporovat a chránit oběti, které se rozhodly svědčit;

183.

velmi vítá návrh úmluvy Rady Evropy o postupu proti obchodu s lidmi (leden 2005); naléhá na Komisi, aby s podporou Rady stanovila v návrhu Úmluvy Rady Evropy nejvyšší normy ochrany lidských práv osob, které jsou obětí obchodu s lidmi;

184.

vítá skutečnost, že Komise hodlá vypracovat sdělení o předcházení obchodu s lidmi a boji proti němu;

185.

oceňuje úsilí Komise vypracovat opatření pro boj proti obchodu s lidmi, zejména v rámci programů TACIS a CARDS, ale zdůrazňuje, že je třeba, aby zintenzívnila svou činnost v klíčových tranzitních zemích, kterými jsou Bělorusko, Moldavsko, Ruská federace a Ukrajina;

VI.   Role mezinárodního podnikání v souvislosti s lidskými právy

186.

vybízí společnosti působící na mezinárodní úrovni, aby považovaly právní předpisy v oblasti lidských práv za kritérium při rozhodování o své politice; velmi nabádá společnosti k tomu, aby si vytvořily jasné mechanismy k účinnému sledování všech svých činností v souladu s kodexem chování a mezinárodními normami lidských práv;

187.

je si vědom, že podniky mohou mít tak silné postavení, že mohou ovlivňovat vládní rozhodnutí na globálním trhu; vybízí podniky, aby prosazovaly, hájily a zajišťovaly dodržování práv svých pracovníků a pracovníků, které zaměstnávají jejich dodavatelé, subdodavatelé a obchodní partneři;

188.

vyzývá podniky, aby zajistily, že jejich výrobky nebudou používány při porušování lidských práv;

189.

uvědomuje si, že v posledních letech byly podniky terčem kampaní spotřebitelských organizací a ochránců lidských práv, který je měl přimět k tomu, aby více přihlížely ke špatné situaci v oblasti lidských práv, a že někdy byl důsledek těchto kampaní zničující vzhledem k nereálným požadavkům; naléhá na společnosti, aby přijaly určité minimální standardy, a zmírnily tak znepokojení veřejnosti;

190.

bere na vědomí první a druhou zásadu Globální dohody OSN, které stanoví, že „podniky by měly podporovat a respektovat ochranu mezinárodně uznaných lidských práv“ ve své sféře vlivu a „měly by se ujistit, že se nepodílejí na porušování lidských práv“, a také třetí až šestou zásadu, které žádají nadnárodní společnosti, aby dodržovaly základní práva svých pracovníků;

191.

vítá zprávu UNCHR pro lidská práva o Normách OSN a doufá, že OSN bude pokračovat ve svých obšírně pojatých rozmluvách o Normách OSN s tím, že jejich významné postavení bude považovat za měřítko odpovědností podniků, pokud jde o lidská práva (15);

192.

vybízí společnosti, aby v případě potřeby spolupracovaly s místními nevládními organizacemi věnujícími se otázce lidských práv;

193.

naléhá na společnosti, aby nepůsobily ve státu, na který byly uvaleny jednostranné nebo regionální sankce nebo obchodní embarga z důvodu porušování lidských práv;

194.

vyzývá EU, aby přijala kodex chování evropských společností působících v mezinárodním měřítku, zejména v rozvojových zemích, který by se podobal Evropské iniciativě pro etickou produkci a spotřebu;

195.

znovu opakuje svou výzvu určenou delegacím Komise ve třetích zemích, aby prosazovaly Směrnice OECD pro nadnárodní podniky a aby působily jako kontaktní místa, pokud jde o tyto směrnice;

196.

vyzývá EU, aby prosazovala myšlenku kodexu chování pro mezinárodní podniky v otázkách týkajících se lidských práv;

VII.   Beztrestnost a role ICC

197.

je přesvědčen, že udržitelného míru nelze dosáhnout bez odpovědnosti za zvěrstva, a věří, že ukončení atmosféry beztrestnosti ve společnostech otřesených válkou a hrubým porušování lidských práv má zásadní význam pro opětovné nastolení zákonnosti, míru a demokracie;

198.

věří, že zřízení ICC, který doplňuje vnitrostátní jurisdikce, vytváří část systému mezinárodní justice, v němž spolupracují národní soudy, mezinárodní a smíšené tribunály a ICC za účelem účinného ukončení beztrestnosti za závažná porušení lidských práv, a že bude odrazovat od jejich dalšího výskytu;

199.

naléhá na Komisi a členské státy EU, aby při plánování pomoci v rámci spolupráce se zeměmi, v nichž skončily války, pomáhaly při posilování vnitrostátních kapacit pro stíhání případů závažného porušení lidských práv;

200.

vyzývá členské státy EU, aby napomáhaly ICTY, Mezinárodnímu trestnímu tribunálu pro Rwandu a Zvláštnímu soudu pro Sierra Leone v úspěšném plnění jeho mandátu, a to především zajišťováním účinné spolupráce státu a okamžitým vydáním obviněných jako jsou Mladić, Karadžić, Gotovina a Taylor;

201.

vyzývá Komisi, Radu a členské státy EU, aby v souladu se Společným postojem EU k ICC z června 2003 a následně přijatým Akčním plánem z ledna 2004 pokračovaly v energickém úsilí na podporu všeobecné ratifikace Římského statutu a schválení prováděcí legislativy tak, aby se zvýšily demarše a jiné akce na obranu tohoto soudu pokud se stane terčem útoků, a aby se zajistila účinná spolupráce států s tímto soudem; vyžaduje, aby každé předsednictví EU předložilo Evropskému parlamentu zprávu o akcích, které se uskutečnily v rámci společného postoje;

202.

vítá skutečnost, že Ugandská republika a Konžská demokratická republika (KDR) postoupily dva případy hlavnímu žalobci ICC (16);

203.

bere na vědomí, že v KDR došlo od 1. července 2002 k mnoha zabitím, jejichž počet se odhaduje na 5 000 -8 000 (17); velmi vítá rozhodnutí žalobce ICC z června 2004 vyšetřovat válečné zločiny v Konžské demokratické republice; věří, že vyšetřování bude jasným signálem toho, že období beztrestnosti pachatelů veškerých válečných zločinů je u konce;

204.

vítá rozhodnutí žalobce z července 2004 zahájit v severní Ugandě vyšetřování údajných útoků povstalců patřících k Armádě odporu Páně na civilní obyvatelstvo, při nichž byly uneseny tisíce dětí;

205.

vyzývá členské státy EU, aby přijaly všechna příslušná opatření k plné spolupráci s ICC tak, aby se zajistilo úspěšné vyšetřování případů; zejména naléhá na všechny členské státy, aby s tímto soudem podepsaly dohody o přemísťování svědků a aby s ním sdílely všechny relevantní informace, které mají k dispozici; vybízí EU, aby s ICC uzavřela smlouvu o spolupráci, která EU umožní účinně s tímto soudem spolupracovat a napomáhat mu v úspěšném vyšetřovaní případů;

206.

vítá poslední případ postoupení věci žalobci ICC ze strany Středoafrické republiky (leden 2005);

207.

vítá prohlášení EU, které vyjadřuje podporu obsahu zprávy Vyšetřovací komise OSN o Darfúru (18); důrazně doporučuje, aby se Rada bezpečnosti OSN obrátila ohledně situace v Darfúru na ICC;

208.

je zděšen tím, že pravidla pro vedení války a pro ochranu obětí při konfliktech jsou i nadále porušována; vyzývá k ukončení tohoto kruhu beztrestnosti a vyjadřuje podporu ICC jako vhodnému mechanismu pro stíhání porušování lidských práv, ke kterému došlo při konfliktních situacích, na mezinárodní úrovni;

209.

doporučuje Radě a Komisi, aby uvažovaly o opatřeních, která by podnítila USA k pozitivnějšímu pohledu na ICC;

210.

připomíná státům, které ratifikovaly Římský statut, že podpis dohody o udělení imunity vůči stíhání ze strany ICC se státem, který nepodepsal Římský statut, je v rozporu s duchem statutu; vyzývá zejména Spojené státy, aby ratifikovaly tento statut a upustily od snahy vyjednat zvláštní podmínky pro své vojenské jednotky, kterým by byla přiznány jakási „mezinárodní imunita“; vyzývá orgány EU a členské státy k aktivní podpoře států, které čelí tlaku a finančním sankcím v důsledku toho, že odmítají takové dohody podepsat;

211.

věří, že ukončení atmosféry beztrestnosti ve státech zničených válkou a závažným porušováním lidských práv je zásadně důležité pro obnovu dodržování zákonnosti, demokracie a lidských práv;

212.

vyzývá k tomu, aby do každého ze čtyř příslušných nástrojů pro vnější vztahy (19) byl zahrnut výslovný, ucelený a konkrétní závazek podporovat prohlubování lidských práv a demokracie jako základní a prioritní cíl;

213.

vyzývá k zachování a zlepšení Evropské iniciativy pro demokracii a lidská práva s tím, že EU se bude více angažovat v zaměření na lidská práva a demokracii;

VIII.   Institucionální a politické změny

214.

vyzývá Komisi, aby i nadále zvyšovala důraz na aspekty lidských práv v mezinárodních vztazích a jiných oblastech politiky;

215.

vyzývá Radu a Komisi, aby určily a přijaly konkrétní opatření ohledně těch zemí, jejichž zákony diskriminují občany z důvodu sexuální orientace; vyzývá ty země, jejichž zákony považují dobrovolný sexuální vztah mezi příslušníky stejného pohlaví za trestný čin, aby je zrušily;

216.

vítá přijetí pokynů EU týkajících se obránců lidských práv v červnu 2004; naléhá na EU, aby důsledně poskytovala podporu a pomoc obráncům lidských práv a novinářům, kteří jsou v ohrožení vzhledem k tomu, že se v roce 2004 zvýšil počet útoků na novináře a obránce lidských práv; vyzývá v tomto ohledu Radu, aby plně zahrnula situaci obránců lidských práv do politického dialogu se třetími zeměmi;

217.

vyzývá Evropskou unii, aby usilovala o zlepšení koherence politiky lidských práv a zajistila lepší tok informací; zdůrazňuje, že ekonomická hlediska by v žádném případě neměla vyústit v to, že by Unie přehlížela nebo zlehčovala porušování lidských práv;

218.

vyzývá Evropskou unii a její členské státy, aby jednohlasně hovořily o porušování lidských práv, zvláště pak v Komisi OSN pro lidská práva, kde v minulosti EU neměla dostatečný vliv na rozhodovací proces, neboť neexistoval konsensus mezi členskými státy;

219.

znovu opakuje, že dodržování lidských práv, jak je popsáno v dohodách EU se třetími zeměmi, představuje zásadní prvek těchto dohod; vyzývá v tomto ohledu Komisi, aby zavedla přehledný mechanismus uplatňování tohoto ustanovení o lidských právech obsaženého ve smluvních vztazích EU se třetími zeměmi a aby s ohledem na tento mechanismus přezkoumala současné a budoucí dohody; vyzývá Komisi, aby u příležitosti 10. výročí Barcelonského procesu vypracovala veřejnou zprávu o lidských právech v zemích Středomoří a aby na základě této zprávy dále rozvíjela partnerství s těmito zeměmi;

220.

vyzývá v tomto ohledu k ustavení podvýboru pro lidská práva v rámci dohod o přidružení, aby se tak rozvinul strukturovaný dialog o lidských právech a demokracii a byly identifikovány klíčové oblasti zájmu, jimiž se mají akční plány ENP zabývat; zdůrazňuje význam konzultace a zapojení občanské společnosti do práce v těchto podvýborech, aby byla situace v oblasti lidských práv lépe monitorována; také vyzdvihuje potřebu toho, aby byl Parlament úzce zapojen do práce a sledování těchto podvýborů; v tomto ohledu znova vyzývá Komisi k sestavení zprávy o vývoji v oblasti lidských práv v zemích ENP;

221.

doporučuje zhodnotit aktivity Rady a Komise, které jsou popsány ve Výroční zprávě Evropské unie o lidských právech a týkají se zemí a tématických zájmů zdůrazněných v předchozích usneseních, a to z hlediska vlivu a účinnosti těchto aktivit;

222.

vítá skutečnost, že vysoký představitel EU pro SZBP Javier Solana jmenoval pana Michaela Matthiessena svým osobním zástupcem pro lidská práva (20);

223.

zdůrazňuje nutnost vykonávat tuto funkci nezávisle a žádá nového zástupce, aby úzce spolupracoval s Evropským parlamentem, aby ho informoval o své činnosti a postupoval v součinnosti s příslušnými výbory v EP; vyzývá Radu k posílení počtu zaměstnanců generálního sekretariátu Rady, kteří se zabývají lidskými právy, aby byla zajištěna odpovídající podpora osobního zástupce při výkonu jeho mandátu;

224.

bere v úvahu závěry, které přijala Rada v prosinci 2004 ohledně uskutečňování zásad EU týkajících se dialogů o lidských právech; zdůrazňuje potřebu účasti Parlamentu na uskutečňování těchto zásad alespoň prostřednictvím informačního procesu ze strany Parlamentu dvakrát ročně; upozorňuje především na strukturované dialogy EU s Čínou a Iránem a v této souvislosti vyzývá Radu k tomu, aby došlo k užší spolupráci s Parlamentem; obecně vybízí Radu, aby Parlament v pravidelných intervalech informovala o uskutečňování a posuzování zásad EU v oblasti lidských práv a dále aby předložila zprávu o konkrétním vlivu těchto zásad;

225.

vítá přijetí nových zaměstnanců odpovědných za styk s občanskou společností v rámci delegací Rady v třetích zemích a vyzývá tyto delegace k tomu, aby v mimořádných případech zajistily ochranu osob, které brání lidská práva;

226.

podporuje v tomto ohledu veškerou iniciativu Rady, trojky a předsednictví, která má za cíl řešení důležitých zájmů týkajících se stavu lidských práv v třetích zemích; vyzývá Radu, aby jednou ročně předložila Parlamentu výsledky pracovního plánu, který navrhuje každé předsednictví ve věci společných strategií; vybízí Radu, aby systematicky předkládala prohlášení orientovaná na lidská práva a diplomatické protesty Parlamentu, aby tak mohl být plně a podrobně informován; věří, že by mělo být vynaloženo veškeré úsilí k tomu, aby se vnější akce EU vyznačovaly větší konzistentností a koherencí;

227.

opakuje svůj požadavek, aby Komise provedla školení o lidských právech v každé delegaci EU v třetích zemích a aby zajistila jasné uplatňování zásad;

228.

věří, že je možné reálně a objektivně zhodnotit výsledky a zlepšení, kterých bylo ve světě dosaženo v oblasti lidských práv díky aktivitám Evropského parlamentu na tomto poli, přičemž se v současné době zdá, že tyto aktivity nemají podstatný a skutečný vliv;

229.

bere na vědomí rozhodnutí Rady zřídit zcela samostatnou agenturu pro základní a lidská práva (21); očekává, že hlavním cílem této agentury bude poskytovat podporu Komisi při slaïování rozdílných přístupů ve vnitřní a vnější politice Unie v oblasti lidských práv; vybízí Radu, aby do působnosti agentury zahrnula kandidátské země;

230.

je si vědom, že začlenění Listiny základních práv EU do Ústavy svědčí o tom, že EU bere otázku lidských práv na svém území vážně, a proto doporučuje, aby byla působnost agentury rozšířena tak, aby zahrnovala všechny oblasti Listiny a příslušná ustanovení první části ústavní smlouvy, jako další doklad o odhodlání EU uplatňovat tato práva v praxi;

231.

doporučuje, aby se činnost agentury nepřekrývala s činností vykonávanou pod záštitou Rady Evropy; doporučuje proto, aby agentura vyvíjela institucionální spolupráci s Radou Evropy a jejími institucemi a s Evropským soudem pro lidská práva a aby také věnovala pozornost práci OBSE a OSN;

232.

navrhuje, aby agentura navázala konstruktivní dialog s občanskou společností a národními odborníky a aby navazovala kontakty s akademickými institucemi;

233.

velmi zdůrazňuje, že je nutné, aby agentura byla nezávislá a aby pravidelně podávala zprávu Parlamentu, pokud má být účinným a důvěryhodným nástrojem sledování dodržování základních práv v EU;

234.

vyzývá k včasnému přijetí Deklarace OSN o právech původního obyvatelstva; k dosažení tohoto cíle zastává názor, že pracovní skupina by měla okamžitě zahájit přípravu návrhu deklarace; v této souvislosti vybízí Komisi a Radu, aby plně podpořily věc původního obyvatelstva a aby vzaly v potaz závěry této deklarace;

235.

vítá přezkoumání Kodexu Evropské unie o obchodu se zbraněmi, která je navrženo během předsednictví Lucemburska, a vybízí Radu, aby podnikla kroky k zajištění přísného dodržování tohoto kodexu všemi členskými státy, aby poskytla potřebné zdroje pro jeho monitorování a prosazování a aby dále prosazovala globální dohodu o obchodu se zbraněmi a pracovala na ní;

*

* *

236.

pověřuje svého předsedu, aby předal toto usnesení Radě, Komisi a vládám a parlamentům členských států a kandidátských zemí, OSN, Radě Evropy, OBSE a vládám a zemím uvedeným v tomto usnesení a kancelářím hlavních nevládních organizací se sídlem v EU, které se zaměřují na lidská práva.


(1)  Úř. věst. C 379, 7.12.1998, s. 265; Úř. věst. C 262, 18.9.2001, s. 262; Úř. věst. C 293 E, 28.11.2002, s. 88; Úř. věst. C 271 E, 12.11.2003, s. 576.

(2)  Úř. věst. C 364, 18.12.2000, s. 1.

(3)  Úř. věst. L 317, 15.12.2000, s. 3.

(4)  Úř. věst. C 82 E, 1.4.2004, s. 610.

(5)  Přijaté texty, P6_TA(2005)0051.

(6)  Zpráva UNICEF o dětské práci, 2005.

(7)  Přijatá v roce 1989 a ratifikovaná všemi státy kromě USA a Somálska.

(8)  Přijatá Organizací africké jednoty v roce 1990.

(9)  Úmluva o právech dítěte je jedinou smlouvou v oblasti lidských práv, která pokrývá celé spektrum občanských, politických, hospodářských, sociálních a kulturních práv.

(10)  Článek 22 současné mexické ústavy omezuje rozsah použitelnosti trestu smrti, ale zcela jej nezakazuje. V mexickém právním řádu je trest smrti zachován ve vojenském trestním zákoníku. Již přes padesát let však nebyla vykonána žádná poprava.

(11)  Trest smrti v roce 2004: výroční bilanční zpráva, Informační středisko pro trest smrti, prosinec 2004.

(12)  Nótu amicus curiae podává osoba, která není stranou daného případu a může poskytnout informace o právních otázkách; často jde o pokus lobbovat u Nejvyššího soudu.

(13)  „Obchodem s lidmi“ se rozumí najímání, přeprava, převod, ukrývání nebo přijímání osob prostřednictvím výhrůžek nebo užití násilí nebo jiných forem donucení, únosu, podvodu, klamavých příslibů, zneužití moci nebo zranitelnosti nebo poskytnutí nebo přijetí plateb nebo výhod za získání souhlasu od osoby mající kontrolu nad jinou osobou pro účely finančního obohacení.

(14)  Článek 4: „Nikdo nesmí být držen v otroctví nebo nevolnictví; všechny formy otroctví a obchodu s otroky jsou zakázány.“.

(15)  Tato zpráva OSN byla předložena UNHCR v březnu 2005 v Ženevě.

(16)  Žalobce opakovaně uvedl, že bude v obou případech vyšetřovat údajné sexuální násilí, např. znásilňování. Mezinárodní trestní soud však nebude stíhat dětské vojáky, protože podle jeho statutu lze obžalovat pouze osoby starší 18 let.

(17)  Na základě údajů Úřadu žalobce, ICC, říjen 2004.

(18)  Mezinárodní vyšetřovací komise pro Darfúr, Zpráva pro generálního tajemníka OSN, 25. ledna 2005.

(19)  Nástroj rozvojové spolupráce a hospodářské spolupráce (DCECI), Nástroj pro evropské sousedství a partnerství (ENPI), Nástroj pro stabilitu (SI), a Nástroj předvstupních strukturálních politik (IPA).

(20)  Závěry předsednictví, Brusel 16.-17. prosince 2004 (bod 52).

(21)  Závěry předsednictví, Brusel 16.-17. prosince 2004. Sdělení Komise ‱Agentura pro základní práva: dokument k veřejné konzultaci“, SEK(2004)1281, Brusel, 25.10.2004, KOM(2004)0693.

P6_TA(2005)0151

Romové v Evropské unii

Usnesení Evropského parlamentu o situaci Romů v Evropské unii

Evropský parlament,

s ohledem na oslavu Mezinárodního dne Romů dne 8. dubna 2005 (1),

s ohledem na ústavní smlouvu podepsanou hlavami států a předsedy vlád dne 29. října 2004 obsahující ve své druhé části Listinu základních práv Evropské unie,

s ohledem na články 3, 6, 7, 29 a 149 Smlouvy o ES, které zavazují členské státy k tomu, aby zajistily rovné příležitosti pro všechny občany,

s ohledem na článek 13 Smlouvy o ES, který Evropské společenství opravňuje přijmout vhodná opatření k boji proti diskriminaci na základě rasového nebo etnického původu,

s ohledem na směrnici Rady 2000/43/ES ze dne 29. června 2000, kterou se zavádí zásada rovného zacházení s osobami bez ohledu na jejich rasu nebo etnický původ (2), a která zakazuje diskriminaci na základě etnického původu,

s ohledem na článek 4 Rámcové úmluvy Rady Evropy o ochraně národnostních menšin a Evropskou úmluvu o lidských právech a základních svobodách,

s ohledem na článek 3 a 15 doporučení 1557 (2002) Výboru ministrů Rady Evropy, který upozorňuje na rozšířenou diskriminaci Romů a nutnost posílit systém monitorování diskriminace těchto občanů,

s ohledem na dokument přijatý skupinou COCEN před zasedáním Evropské rady v Tampere v roce 1999, jehož název zní „Situace Romů v kandidátských zemích“ a který zdůrazňuje nezbytnost více si uvědomovat rasismus a diskriminaci, kterým Romové čelí,

s ohledem na Úmluvu OSN proti mučení a jinému krutému, nelidskému či ponižujícímu zacházení ze dne 10. prosince 1984,

s ohledem na směrnici Rady 2000/78/ES ze dne 27. listopadu 2000, kterou se stanoví obecný rámec pro rovné zacházení v zaměstnání a povolání (3),

s ohledem na Listinu evropských politických stran pro nerasistickou společnost (4),

s ohledem na zřízení skupiny komisařů odpovědných za základní práva, opatření proti diskriminaci a rovné příležitosti (5) a očekávaje předložení programu této skupiny,

s ohledem na nařízení Rady (ES) č. 1035/97 ze dne 2. června 1997, kterým se zřizuje Evropské středisko pro sledování rasismu a xenofobie (EUMC) (6), na výroční a tematickou zprávu EUMC o rasismu v EU a k Zelené knize Komise o rovnosti a nediskriminaci v rozšířené EU (KOM(2004)0379),

s ohledem na nedávno uveřejněnou zprávu Evropské komise upozorňující na velmi znepokojující úroveň nepřátelství a porušování lidských práv Romů, Sintů a kočovníků v Evropě (7),

s ohledem na své usnesení ze dne 27. ledna 2005 o připomenutí holokaustu, antisemitismu a rasismu (8),

s ohledem na mezinárodní právní nástroje, jakým je obecné doporučení XXVII („Diskriminace Romů“) Výboru OSN pro odstranění rasové diskriminace a na doporučení týkající se obecné politiky č. 3 Evropské komise o potlačení rasismu a nesnášenlivosti vůči Romům/Sintům,

s ohledem na komplexní akční plán, který přijaly země sdružené v OBSE, včetně členských států EU a kandidátských zemí, zaměřený na zlepšení situace Romů a Sintů na území států sdružených v OBSE a zavazující tyto země mimo jiné k tomu, že posílí své úsilí zaměřené na zajištění plnohodnotné a rovnocenné úlohy Romů a Sintů ve společnosti a že vymýtí jejich diskriminaci,

s ohledem na čl. 103 odst. 4 jednacího řádu,

A.

vzhledem k tomu, že 8. duben byl vyhlášen jako Mezinárodní den Romů a předpokládá se, že bude připomínán každoročně mimo jiné jako příležitost dozvídat se více o největší evropské národnostní menšině a o rozsahu jejího sociálního vyloučení,

B.

upozorňuje na 12-25 milionů Romů žijících v Evropě, z nichž 7-9 milionů jsou občany Evropské unie, kteří jsou rasově diskriminováni a často trpí přísnou strukturální diskriminací, chudobou a sociálním vyloučením a také diskriminací na základě pohlaví, věku, postižení a sexuální orientace,

C.

zdůrazňuje, že je nezbytné okamžitě odstranit pokračující násilné trendy rasismu a rasové diskriminace Romů a uvědomuje si, že jakékoli nepotrestání rasistických útoků, nenávistných řečnických projevů, fyzických útoků extremistických skupin, nezákonných vystěhování a policejního násilí motivovaných protiromským a protisintským smýšlením se významně podílí na oslabování úlohy práva a demokracie a vede k podpoře opakování takovýchto zločinů, žádá proto rozhodnou akci k vymýcení tohoto jednání,

D.

uznává, že selhání v boji proti rasové diskriminaci a xenofobii projevovaným vůči Romům, zvláště potom selhání veřejných orgánů, je faktorem, který podněcuje přetrvávání těchto problémů ve společnosti,

E.

vzhledem k tomu, že na romskou komunitu stále ještě není ve všech členských státech a kandidátských zemích pohlíženo jako na etnickou nebo národnostní menšinu a že tudíž nemůže využívat práv vyplývajících z jejího statutu ve všech zmíněných zemích,

F.

poznamenává, že zatímco mnoho členských států převedlo do svých vnitrostátních právních předpisů směrnici 2000/43/ES, jiné tuto směrnici nepřevedly, nebo ji převedly neúplně či nepřesně,

G.

připomíná, že romský holokaust, stejně jako závažnost zločinů nacizmu směřujících k vyhlazení Romů v Evropě, si zaslouží plné uznání, a vyzývá v tomto ohledu Komisi a příslušné orgány, aby podnikly všechny nezbytné kroky, aby byla z místa dřívějšího koncentračního tábora v Letech u Písku odtraněn vepřín a aby zde byl vystavěn vhodný památník,

H.

znovu připomíná, že velké množství Romů bylo obětí války a etnických čistek a je nadále obětí pronásledování v některých oblastech bývalé Jugoslávie,

I.

lituje, že velké množství Romů žádajících o azyl bylo vyhoštěno nebo jim bylo vyhrožováno vyhoštěním z hostitelských členských států EU, a to v rozporu se zásadou vyloučení násilného navracení, jak byla stanovena v Ženevské úmluvě z roku 1951 a souvisejících protokolech,

J.

lituje, že Romové jsou i nadále nedostatečně zastoupeni ve vládních strukturách a veřejné správě členských států a kandidátských zemí, v nichž tvoří významnou část populace; připomíná, že se tyto vlády zavázaly, že zvýší počet Romů pracujících v rozhodovacích strukturách, ale musí teprve učinit významný pokrok,

K.

uznává, že je nutné zajistit účinnou účast Romů na politickém životě, zejména pokud jde o rozhodnutí týkající se života a blahobytu romských komunit,

L.

zdůrazňuje, že v žádném případě nesmí být nová občanská práva navržena a zavedena tak, aby diskriminovala oprávněné žadatele o občanství nebo aby odepřela občanství dlouhodobě usazeným romským občanům některého ze členských států nebo kandidátské země,

M.

vzhledem k tomu, že v mnoha státech existují jasné známky toho, že policejní síly a jiné orgány trestní spravedlnosti jsou protiromsky zaměřeny, což vede k systémové rasové diskriminaci při výkonu trestní spravedlnosti,

N.

vzhledem k tomu, že Romové jsou obvykle diskriminováni při poskytování zdravotní péče a sociálního zabezpečení, a v souvislosti s tím připomíná případy segregace na porodních odděleních a sterilizace Romek bez jejich vědomého souhlasu,

O.

vzhledem k nehygienickým životním podmínkám neodpovídajícím normám a k očividné ghetoizaci, které přetrvávají v širokém měřítku, a vzhledem k tomu, že je Romům obvykle zabraňováno odstěhovat se z takových sídlišť,

P.

upozorňuje na rasovou segregaci ve stávajících vzdělávacích systémech v několika členských státech, která vede k výuce romských dětí buď v oddělených třídách s nižšími standardy, nebo ve třídách pro mentálně postižené; uznává, že zlepšení přístupu ke vzdělávání a možností akademického vzdělání pro Romy je zásadní pro zlepšení budoucnosti romských komunit,

Q.

vzhledem k tomu, že romské komunity v průměru čelí nepřijatelně vysoké míře nezaměstnanosti, což vyžaduje zvláštní opatření pro usnadnění přístupu k pracovním místům,

R.

s ohledem na problémy, které mají Romové s plným uznáním své kultury, lituje skutečnost, že ve většině členských států a kandidátských zemí jsou v programech hlavních médií Romové nadále nedostatečně zastoupeni a zároveň je posilován negativní obraz romských občanů prostřednictvím novinových článků, televizního a rozhlasového vysílání; poznamenává také, že nové komunikační technologie včetně internetu mohou přispět k boji proti nesnášenlivosti Romů,

1.

odsuzuje jakoukoli formu diskriminace Romů;

2.

vyzývá Radu, Komisi, členské státy a kandidátské země, aby zvážily uznání Romů za evropskou menšinu;

3.

vítá nedávné prohlášení předsedy Evropské komise Barossa o důležitosti odstranění diskriminace Romů a o úloze, jakou může hrát lisabonská strategie ve zlepšování příležitostí Romů (9), a vyzývá Radu, Komisi, členské státy a kandidátské země, aby veřejně přijaly opatření pro boj s protiromským a protisintským smýšlením ve všech podobách, na úrovni místní, národní, regionální nebo na úrovni EU;

4.

naléhá na Komisi, aby zahrnula otázku boje proti protiromskému a protisintskému smýšlení v Evropě mezi své priority v rámci Evropského roku rovných příležitostí 2007 a vyzývá politické strany a občanskou veřejnost na všech úrovních, aby zajistila, že rasová nenávist vůči Romům nebude nikdy v evropské společnosti tolerována;

5.

naléhá dále na Komisi, aby v rámci politických požadavků kodaňských kritérií zajistila, že kandidátské země učiní skutečný pokrok v posílení právního státu a ochrany lidských práv a práv menšin, především práv romských obyvatel;

6.

vyzývá Evropskou komisi, aby připravila sdělení o tom, jak může EU ve spolupráci s členskými státy nejlépe koordinovat a podporovat úsilí o zlepšení situace Romů, a aby přijala akční plán obsahující jasná doporučení členským státům a kandidátským zemím pro dosažení lepší hospodářské, sociální a politické integrace Romů;

7.

doporučuje členským státům, aby do svých vnitrostátních právních předpisů urychleně převedly směrnici 2000/43/ES, a vyzývá ty, proti kterým je v současnosti vedeno řízení o porušení Smlouvy v důsledku „neoznámení“, aby postoupily vpřed a napravily nedostatečný pokrok; vyzývá Radu, aby v rámci lucemburského předsednictví schválila navrhované rámcové rozhodnutí o rasismu a xenofobii, které by učinilo nenávistně motivované trestné činy postižitelné v celé EU, a které musí být projednáno s Evropským parlamentem;

8.

vyzývá členské státy a kandidátské země, aby posílily vnitrostátní právní předpisy a administrativní opatření, které výslovně a cíleně potírají protiromské a protisintské myšlení, zakazují rasovou diskriminaci a související netoleranci, ať už přímou nebo nepřímou, ve všech oblastech veřejného života;

9.

vyzývá členské státy a kandidátské země, aby si vyměňovaly osvědčené postupy v zájmu podpory romské kultury;

10.

vyzývá členské státy, aby jednaly v zájmu odstranění jakékoli rasové nenávisti a podněcování k diskriminaci a násilí vůči Romům v médiích a prostřednictvím jakýchkoli komunikačních technologií a vyzývá hlavní média k zavedení nejlepších postupů pro nábor pracovníků, jejichž složení by odpovídalo složení obyvatelstva;

11.

vyzývá členské státy a kandidátské země, aby rozvinuly strategii pro lepší zapojení Romů do voleb, jako voličů i kandidátů, a to na všech úrovních;

12.

zdůrazňuje potřebu zajistit stejná sociální a politická práva přistěhovalcům romského původu;

13.

zdůrazňuje, že nedostatek oficiálních dokumentů je závažnou překážkou uplatňování základních práv Romů v celé Evropě, a rovněž jejich přístup ke službám, které jsou zásadní pro sociální začlenění;

14.

naléhá na členské státy a kandidátské země, aby přijaly konkrétní opatření pro zlepšení přístupu Romů na trh práce s cílem zajistit lepší dlouhodobou zaměstnanost;

15.

vyzývá členské státy, v nichž jsou romské děti izolovány od svých vrstevníků do škol pro mentálně postižené nebo umísťovány do zvláštních tříd, aby v určeném časovém období pokročily s programy desegregace, a zajistily tak volný přístup romských dětí ke kvalitnímu vzdělávání a zabránily růstu antiromských nálad mezi ostatními dětmi;

16.

připomíná přijetí usnesení Rady na svém zasedání ve složení ministrů školství ze dne 22. května 1989 o poskytování školního vzdělávání dětí Romů a kočovníků (10) a nadále považuje za prioriru zajistit, aby měly všechny romské děti přístup k standardnímu vzdělávání;

17.

vyzývá členské státy a kandidátské země, aby zajistily rovný přístup ke zdravotní péči a sociálnímu zabezpečení pro všechny, aby zamezily všem diskriminačním praktikám, především segregaci Romů na porodních odděleních a předcházely praktikám sterilizace romských žen bez jejich souhlasu;

18.

vítá vytvoření Evropského romského a kočovnického fóra a práci parlamentních skupin zaměřených na otázky tykající se Romů a menšin; uznává důležitost spolupráce s takovými subjekty při vytváření evropské politiky ve vztahu k Romům;

19.

domnívá se, že současné vytváření ghet v Evropě je nepřijatelné a vyzývá členské státy, aby přijaly konkrétní opatření pro zabránění tomuto procesu, bojovaly proti diskriminačním praktikám v oblasti bydlení a pomáhaly jednotlivcům z řad Romů při hledání jiného, hygienického bydlení;

20.

naléhá na vlády oblastí s romskou populací, aby přijaly další kroky při integraci romských úředníků na všech úrovních správy a rozhodovacích procesů v souladu s předcházejícími závazky a uvolnily potřebné zdroje pro efektivní fungování takových pracovních míst;

21.

vítá iniciativu Desetiletí romské integrace, kterou podepsalo pět členských a kandidátských států a vyzývá Komisi, aby postupovala společně s vládami těchto států s cílem využít prostředky z příslušného programu EU na uskutečnění této iniciativy;

22.

vyzývá Komisi, aby veřejně podpořila národní vlády, aby zajistily, že v případě programů financování zaměřených na Romy budou do jejich vytváření, uplatňování a monitorování zapojeni Romové;

23.

podporuje pokračující vývoj v rámci orgánů EU uplatňovat přístup pro Romy s Romy, vytvořený OBSE, v budoucnu při výběru pracovníků na pracovní místa související i nesouvisející s Romy;

24.

vyzývá politické strany, a to jak na národní, tak na evropské úrovni, aby přehodnotily své stranické struktury a postupy s cílem odstranit bariéry, které přímo nebo nepřímo brání účasti Romů, a aby přijaly politiky zaměřené na úplnou integraci Romů do svého hlavního politického a sociálního programu;

25.

naléhá na EUMC a po jejím založení také na Agenturu pro základní práva, aby věnovaly více pozornosti protiromskému a protisintskému smýšlení v Evropě a přidělily potřebné prostředky pro sledování rasového násilí a porušování lidských práv Romů;

26.

naléhá na členské státy, aby podporovaly iniciativy zaměřené na schopnost Romů zastupovat se a aktivně se účastnit ve veřejném a sociálním životě jako celku, a aby umožnily slyšet hlasy romských občanských organizací;

27.

vyzývá Komisi, aby romskou otázku otevřela na celoevropské úrovni a zaměřila se na kandidátské země, vzhledem k tomu, že Romové žijí v celé Evropě;

28.

pověřuje svého předsedu, aby předal toto usnesení Radě, Komisi a vládám a parlamentům členských států a kandidátských zemí.


(1)  Mezinárodní den Romů byl ustanoven v roce 1971 na Prvním romském světovém kongresu.

(2)  Úř. věst. L 180, 19.7.2000, s. 22.

(3)  Úř. věst. L 303, 2.12.2000, s. 16.

(4)  „Listina evropských politických stran pro nerasistickou společnost“ je návrhem Poradního výboru EU pro rasismus a xenofobii politickým stranám Evropské unie. Text byl tímto Výborem přijat dne 5. prosince 1997.

(5)  Předseda Evropské komise José Manuel Barroso informoval o této iniciativě ve svém projevu v Evropském parlamentu dne 26. října 2004. Sdělil, že skupina (jíž bude předsedat) se bude zabývat otázkou sledování všech činností Komise a většiny iniciativ v těchto oblastech a také bude vystupovat jako řídící politická síla.

(6)  Úř. věst. L 230, 21.8.1997, s. 19.

(7)  Dokument „Situace Romů v rozšířené Evropě“ vypracovaný a zveřejněný GŘ pro zaměstnanost a sociální věci, 2004.

(8)  Přijaté texty, P6_TA(2005)0018.

(9)  Vyjádření u příležitosti „Lisbonská bilance výsledků V“ ze dne 17. března 2005.

(10)  Úř. věst. C 153, 21.6.1989, s. 3.

P6_TA(2005)0152

Sociální ochrana a kvalitní zdravotní péče

Usnesení Evropského parlamentu o modernizaci sociální ochrany a rozvoji kvalitní zdravotní péče (2004/2189(INI))

Evropský parlament,

s ohledem na sdělení Komise o modernizaci sociální ochrany s cílem dosáhnout vysoce kvalitní, dostupné a trvale udržitelné lékařské péče a dlouhodobé péče: podpora národních strategií za použití „otevřené metody koordinace“ (KOM(2004)0304),

s ohledem na své usnesení ze dne 16. února 2000 ke sdělení Komise o harmonizované strategii modernizace sociální ochrany (1),

s ohledem na své usnesení ze dne 15. ledna 2003 ke sdělení Komise o budoucnosti zdravotní péče a péče o starší osoby: zaručit dostupnost, kvalitu a finanční životaschopnost (2),

s ohledem na zasedání Evropské rady ve dnech 20.-21. března 2003 v Bruselu a na závěry předchozích zasedání Evropské rady v Lisabonu, Göteborgu a Barceloně týkající se zdravotní a dlouhodobé péče,

s ohledem na Bílou knihu Komise o službách obecného zájmu (KOM(2004)0374),

s ohledem na sdělení Komise nazvané „Posílení sociální dimenze Lisabonské strategie: zdokonalení otevřené koordinace v oblasti sociální ochrany“ (KOM(2003)0261),

s ohledem na své usnesení ze dne 11. března 2004 o návrhu společné zprávy s názvem „Zdravotní péče a péče o starší osoby: podpora národních strategií pro zajištění vysoké úrovně sociální ochrany“ (3),

s ohledem na čl. 45 jednacího řádu,

s ohledem na zprávu Výboru pro zaměstnanost a sociální věci a stanovisko Výboru pro životní prostředí, veřejné zdraví a bezpečnost potravin (A6-0085/2005),

A.

vzhledem k tomu, že právo na zdraví je jedním ze základních sociálních práv, jak je zakotveno v článku II-95 Smlouvy o Ústavě pro Evropu (4), která nyní prochází ratifikací, a vzhledem k tomu, že Listina základních práv Evropské unie (5) uznává právo každého člověka na přístup ke zdravotní péči a lékařskému ošetření a právo starších osob vést důstojný a nezávislý život a podílet se na společenském, kulturním a pracovním životě,

B.

vzhledem k tomu, že zdraví je individuální hodnotou každého jedince ve všech stádiích života a ve všech životních situacích a jedním ze zásadních předpokladů k tomu, aby aktivně přispíval společnosti, a vzhledem k tomu, že veřejné zdraví je hodnotou společnosti a péče o ně je jedním ze základních úkolů společnosti,

C.

vzhledem k tomu, že zdraví je ovlivňováno mnoha faktory, mezi jinými genetickými dispozicemi, životním stylem a sociální situací a že zdravotní péče se na celkovém zdravotním stavu jednotlivce podílí jen v omezené míře (často se uvádí 10 %),

D.

vzhledem k tomu, že důvěra v dostupnost zdravotní péče v případě potřeby je nezbytnou podmínkou pro úspěšné uplatnění jedince ve společnosti ve všech stádiích života a ve všech životních situacích,

E.

vzhledem k tomu, že volný pohyb osob (včetně pracovníků) je jedním ze základních principů Evropské unie a současně je také nezbytnou podmínkou pro další rozvoj jednotlivých členských států Unie jako celku a že důvěra občana v dostupnost a kvalitu zdravotní péče v důsledku jeho pohybu mezi jednotlivými členskými státy může být otevřenou koordinací zdravotních systémů upevněna,

F.

vzhledem k tomu, že díky rozhodnutí Evropského soudního dvora bude docházet k nárůstu pohybu pacientů a využívání přeshraničních služeb a že tento vývoj ve spojení s prohlubujícím se vnitřním trhem bude mít rostoucí vliv na národní zdravotní systémy, jejichž zásady a cíle tím nesmějí být ohroženy,

G.

vzhledem k tomu, že z hlediska zdravotní péče je evropský průkaz zdravotního pojištění vhodným nástrojem k zajištění volného pohybu v rámci EU, i když se jednotlivé národní sociální systémy svou strukturou velmi podstatně liší,

H.

vzhledem k tomu, že Evropský soudní dvůr opakovaně uznal žaloby pacientů o náhradu nákladů léčebné péče v jiném členském státě, i když rozlišuje mezi nemocniční a ambulantní péčí a stanoví určité podmínky pro uplatňování těchto nároků, jejichž záměrem je zejména zajistit vyvážený přístup a rovnováhu sociálního zabezpečení, vždy s cílem zabezpečit vysokou úroveň ochrany zdraví,

I.

vzhledem k tomu, že ve svém usnesení ze dne 11. března 2004 Evropský parlament vyzval členské státy, aby své veřejné i soukromé instituce zdravotní péče a pomoci posílily využíváním plného rozsahu nabídky dostupné v zemích původu pacienta,

J.

vzhledem k tomu, že zdravotní systémy v členských státech jsou založeny na principech rovnosti a solidarity, které vyžadují, aby byla každému dostupná a přístupná kvalitní zdravotní a dlouhodobá péče uzpůsobená jeho potřebám bez ohledu na jeho věk či majetek,

K.

vzhledem k tomu, že trvalým cílem Unie je prosazovat vysokou úroveň sociální ochrany a že efektivnější spolupráce v oblasti zdravotní a dlouhodobé péče přispěje k udržitelné modernizaci evropského sociálního modelu a k větší sociální soudržnosti; že zdravotní a dlouhodobá péče jsou službou obecného zájmu, kde je třeba upřednostňovat princip solidarity,

L.

vzhledem k tomu, že zdravotní systémy jakožto součást systémů sociálního zabezpečení jednotlivých členských států stojí před problémy, které představují nové diagnostické a léčebné metody, stárnutí populace (tj. obrovský nárůst počtu velmi starých osob křehkého zdraví, u nichž je nutno přizpůsobit posuzování zdravotního stavu a příslušnou péči jejich potřebám), rostoucí očekávání občanů a záruka všeobecného přístupu k těmto systémům pro všechny občany,

M.

vzhledem k tomu, že stárnutí zdravotnických pracovníků, stejně jako stárnutí mnoha osob poskytujících bezplatnou péči, představuje v některých členských státech problém,

N.

vzhledem k tomu, že nové diagnostické a léčebné metody přinášejí nejen ohrožení finanční stability zdravotních systémů, ale také - a především - nové možnosti a nové naděje ve stálém boji člověka s nemocemi a stářím; že je však také třeba mít na paměti rostoucí chudobu mezi staršími osobami,

O.

vzhledem k tomu, že prevence je nejúčinnější a nejefektivnější formou zdravotní péče a že kvalitní a dostupná preventivní péče, jež je každému přístupná, vede k prodloužení průměrné délky života, snížení výskytu onemocnění, poklesu nákladů na zdravotní péči a pomáhá zajistit dlouhodobě udržitelné financování zdravotnictví,

P.

vzhledem k tomu, že i když převážná většina starších osob je zdravá a vede nezávislý život, významný počet starších lidí je nicméně nemocných a invalidních, a proto potřebují přístup ke kvalitním, vysoce integrovaným sociálním a zdravotnickým službám provádějícím odpovídající geriatrické (tj. multidisciplinární a holistické) hodnocení, což je jediné opatření, které dokáže snížit invaliditu a předcházet zbytečné dlouhodobé péči o příslušníky této skupiny,

Q.

vzhledem k tomu, že ústředním bodem všeho, co se týká zdravotnictví, je občan - pacient, jemu je zdravotní péče poskytována, on ji hradí ať již přímo, či formou pojištění nebo daní; občan má největší zájem na dostupnosti, přístupnosti, vhodnosti a kvalitě péče, a proto musí mít všechny informace a všechna práva a možnosti k rozhodování o volbě a využívání zdravotní péče,

R.

vzhledem k tomu, že kvalita zdravotní péče je ovlivněna především úrovní celoživotního vzdělávání zdravotnických pracovníků, náležitými pracovními podmínkami a podmínkami ochrany pracujících, dostupností kvalitních diagnostických a léčebných metod, úrovní organizace zdravotnických služeb a kvalitou komunikace a sdílení informací mezi poskytovateli zdravotní péče a pacienty,

S.

vzhledem k tomu, že při obrovském nárůstu počtu starších osob křehkého zdraví je naléhavě zapotřebí rozvíjet a podporovat gerontologické a geriatrické vzdělávání prostřednictvím vzdělávacích programů jak v rámci vysokoškolského, tak postgraduálního studia, tak aby byli všichni odborní zdravotničtí pracovníci vybaveni speciálními znalostmi a dovednostmi, jichž je pro poskytování lepší a lépe zaměřené péče této skupině zapotřebí,

T.

vzhledem k tomu, že evropský akční program Společenství v oblasti veřejného zdraví (2003-2008) poskytuje integrovaný přístup k programům zdraví a zdravotní péče, založený mimo jiné na propagaci zdraví a primární prevenci, na odstranění zdravotních rizik, na zohlednění požadavku vysoké úrovně ochrany zdraví při přípravě a provádění všech sektorálních politik a na řešení sociálních rozdílů, které mohou být zdrojem zdravotních problémů,

U.

vzhledem k tomu, že zdravotnictví je velmi důležitým odvětvím vědy a výzkumu, stejně jako hospodářství, vytváří mimořádně velký prostor pro rozvoj vědy a pro výzkum, a současně pro konkrétní uplatnění výsledků vědy a výzkumu v každodenním životě; že zdravotnictví jako hospodářské odvětví vytváří velké množství pracovních míst a velké hospodářské hodnoty,

V.

vzhledem k tomu, že vedle základního výzkumu je velice zapotřebí klinického výzkumu, který se zabývá zdravotními problémy, s nimiž se střetává stále větší počet starších osob křehkého zdraví, a jehož cílem je vyvíjet nové metody pro poskytování co nejúčinnější a nejefektivnější péče přispívající k vysoké kvalitě života,

W.

vzhledem k tomu, že zdravotnictví má přímou spojitost s hospodářským růstem a udržitelným rozvojem, a proto by se mělo posuzovat nikoli výhradně z hlediska nákladů, nýbrž také jakožto produktivní investice, kterou lze zajistit účinnou zdravotnickou politikou,

X.

vzhledem k tomu, že jednou ze součástí při vytváření zdravější Evropy je spolupráce v oblasti zdravotnictví, jejíž zajišťování je v podstatě záležitostí členských států; že pro zlepšování a rozvoj vysoce kvalitní, přístupné a udržitelné zdravotní péče je důležitá výměna zkušeností mezi členskými státy; že zdravotní péče by měla hrát v Lisabonské strategii významnou úlohu,

Y.

vzhledem k tomu, že narůstá poptávka po domácí péči, při které může být pacient léčen a ošetřován ve svém známém rodinném prostředí, a že tento druh domácí péče vhodným způsobem doplňuje péči nemocniční a představuje významnou službu se značným potenciálem v oblasti zaměstnanosti,

Z.

vzhledem k tomu, že se ve sdělení Komise o agendě sociální politiky (KOM(2000)0379) uvádí, že podstatným prvkem zdravotnických reforem je zavádění sociálního zdravotního pojištění, přičemž se konstatuje, že z deseti nových členských států jich sedm dává přednost pojistnému systému před systémem daňovým,

1.

konstatuje, že Komise má v úmyslu podporovat - mimo jiné v rámci otevřené metody koordinace - národní, případně regionální vlády při rozvoji a reformách systémů zdravotní péče, a požaduje, aby byla plně respektována naprostá svrchovanost národních, případně regionálních vlád v oblasti organizace zdravotnictví, zejména v různých systémech financování, aby mohly dosáhnout společně definovaných cílů modernizace systémů sociální ochrany;

2.

upozorňuje, že při uskutečňování otevřené metody koordinace nesmějí být narušeny působnosti členských států, ani nesmí být porušen princip subsidiarity; poukazuje na to, že i v budoucnu si musí každý členský stát sám rozhodovat o tom, jak hodlá dosáhnout společně definovaných cílů modernizace systému sociální ochrany;

3.

vyzývá Komisi a členské státy, aby při stanovování cílů a ukazatelů Společenství braly více v úvahu význam prevence a zdraví;

4.

kritizuje skutečnost, že otevřená metoda koordinace plánovaná ve zdravotnictví, zejména počítačový sběr údajů, je zjevně nad správními možnostmi členských států; navrhuje, aby se sběr údajů týkal nejdříve malého počtu zvláště důležitých oblastí;

5.

vítá rozhodnutí Rady používat v oblasti zdravotní a dlouhodobé péče otevřenou metodu koordinace; potvrzuje svůj souhlas se třemi základními cíli, jimiž jsou všeobecný přístup bez ohledu na příjem nebo majetek, vysoká kvalita a dlouhodobá finanční udržitelnost; vyzývá členské státy, aby se k těmto prioritám jednoznačně přihlásily a zaručily poskytování všeobecně dosažitelné zdravotní péče bez nepatřičných čekacích seznamů a zdůrazňuje, že je třeba vyvíjet trvalé úsilí k tomu, aby byly tyto cíle ve vzájemném souladu; je toho názoru, že je třeba upevnit práva občanů na rovnocennou zdravotní péči ve všech členských státech; vyzývá všechny členské státy, aby přijaly potřebná opatření k tomu, aby byla tato práva uznávána, zejména aby turisté nebyli nuceni proti své vůli a v rozporu se svými právy uchylovat se k drahé soukromé lékařské péči;

6.

naléhá na členské státy, aby zvážily přijetí aktivních kroků zaměřených na řešení potřeb zdravotní péče nejchudších občanů a jejich přístupu ke zdravotní péči; zdůrazňuje, že všeobecné pokrytí musí být založeno na solidaritě a poskytovat bezpečnou ochranu před chudobou a sociálním vyloučením a zvýhodňovat především ty, kteří mají nízké příjmy a ty, jejichž zdravotní stav vyžaduje intenzivní, dlouhodobou nebo nákladnou péči, včetně paliativní a doživotní péče;

7.

lituje, že Komise nahlíží na modernizaci sociální ochrany v oblasti zdravotní péče pouze pod úhlem požadavků Paktu stability; lituje, že se Komise ve svém textu nezmiňuje o vývoji nákladů na zdravotní péči v různých odvětvích (léčba, nemocniční péče atd.) i na dopady prevence v různých členských státech;

8.

souhlasí s tím, že systémy zdravotnictví v Evropské unii čelí společným problémům, jež jsou důsledkem pokroku v lékařství a technice spojeného s rostoucími náklady, demografického vývoje, zejména zvyšujícího se počtu starších osob křehkého zdraví, trpících četnými chorobami, což se často pojí s nepříznivou sociální situací, rostoucí poptávky po zdravotnických službách a zdravotnických produktech a narůstajícího pohybu obyvatel Společenství;

9.

je toho názoru, že stárnutí obyvatelstva představuje problém a mělo by být také chápáno jako příležitost, jak v rámci aktivního stárnutí více zapojit lidi s dlouhodobými a cennými zkušenostmi do společnosti a podniků;

10.

poukazuje na to, že zvyšující se průměrná délka života vyžaduje s ohledem na další rozvoj sociální infrastruktury lepší koordinaci mezi zdravotnickými a pečovatelskými službami;

11.

konstatuje, že zvýšený pohyb obyvatelstva Společenství a přistěhovalectví z jiných zemí může představovat správní problém;

12.

zdůrazňuje význam dosažitelné péče o vlastní zdraví a prevence jako nejúčinnějších opatření v boji proti nemocem a vyzývá vlády členských států, aby se zasazovaly o koordinaci programů zdravotní prevence zaměřených na různé věkové skupiny, které zahrnují mezi své priority podporu zdraví a zdravotní výchovy, a přiznaly prevenci znatelně vyšší prioritu ve skutečném využívání služeb, včetně pravidelných preventivních prohlídek a očkování v souladu s poznatky vědy, a aby zajistily k těmto opatřením všeobecný přístup; rovněž doporučuje plošné lékařské sledování starších osob křehkého zdraví s cílem zlepšit kvalitu jejich života a předejít zbytečné dlouhodobé hospitalizaci a domácí ošetřovatelské péči, čímž se zpětně dosáhne výrazného snížení výdajů na zdravotnictví;

13.

poukazuje na to, že jak choroby, které nejčastěji zabíjejí (např. nádorová a kardiovaskulární onemocnění), tak choroby, které jsou častou příčinou invalidity (např. poruchy kosterní a svalové soustavy a další chronické nemoci z povolání, zdravotní problémy způsobené např. nezdravou výživou, užíváním drog, zhoršováním životního prostředí a nedostatkem fyzické aktivity), lze výrazně omezit obecnými meziodvětvovými politikami, politikami individuální prevence a zlepšenými opatřeními k odstranění faktorů pracovního a životního prostředí, které jsou příčinou vzniku chorob; zdůrazňuje proto význam rozvoje péče v oblasti pracovního lékařství zaměřené na prevenci a včasné zjištění chorob a zdravotních problémů;

14.

zdůrazňuje, že hlavní roli v každém systému zdravotní a dlouhodobé péče musí hrát občan jako uživatel služeb a příjemce péče, jeho práva jsou klíčová a prvním a nejdůležitějším z nich je právo na úplné informace o vlastním zdraví, o možnostech zdravotní a dlouhodobé péče a o výběru péče, která je jednotlivými poskytovateli péče na trhu nabízena;

15.

vyzývá členské státy a Komisi, aby zejména s využitím akčního programu pro zdraví zajistily sbližování při sběru údajů a zlepšení v oblasti údajů a aby prostřednictvím zdravotnického portálu EU, který je v současnosti vytvářen, zpřístupnily občanům i poskytovatelům služeb informace o zdravotní péči a zdravotnické politice ostatních členských států;

16.

vítá důraz, který Komise klade na zlepšení interdisciplinární a meziinstitucionální komunikace a spolupráce mezi jednotlivými poskytovateli zdravotní a dlouhodobé péče v prevenci, diagnostice i léčbě; věří, že klíčovou úlohu v této komunikaci a spolupráci hraje lékař primární péče a sdílení již existujících informací vede k vyšší kvalitě a účinnosti poskytované péče, snížení rizika poškození pacienta a větší efektivitě využití lidských a materiálních zdrojů;

17.

je znepokojen značnými rozdíly mezi starými a většinou nových členských států, pokud jde o zdravotní stav jejich obyvatel a přístup ke zdravotní a dlouhodobé péči, jejich kvalitu a přidělené zdroje; vyzývá Komisi a staré členské státy, aby podpořily nové členské státy v jejich úsilí o zlepšení zdravotní a dlouhodobé péče, a to pomocí akčního programu pro zdraví a dalších vhodných opatření, zejména „otevřené metody koordinace“;

18.

zdůrazňuje význam zdravotní péče, dlouhodobé péče a sociální péče v národním hospodářství, díky velkému počtu občanů, které v současnosti zaměstnávají, a jejich potenciálu k budoucímu vytvoření velkého množství pracovních míst u různých poskytovatelů péče, čímž se zvýší konkurence, a tedy i růstový potenciál národního hospodářství; upozorňuje na to, že postupné stárnutí obyvatelstva EU bude vyžadovat, aby bylo na pomoc starším osobám vyčleněno více finančních prostředků i lidských zdrojů; je toho názoru, že v mnoha členských státech je naléhavě třeba přijmout aktivní opatření k přijetí nových pracovníků a udržení pracovníků ve zdravotnictví;

19.

poukazuje na to, že se díky rostoucí poptávce po službách v oblasti zdravotnictví a péče vytvářejí další pracovní místa stále vyšší kvality;

20.

vyzývá vlády členských států, aby přijaly účinná opatření k posílení postavení občana při využívání zdravotní i dlouhodobé péče, aby podpořily zlepšení dostupnosti informací pro občana a podmínky pro jeho svobodné rozhodování o využívání zdravotní a dlouhodobé péče; domnívá se, že aby toho bylo možno dosáhnout, je zapotřebí, aby existovali různí poskytovatelé služeb a aby byly dostupné informace o zdravém životním stylu a o možnostech prevence, diagnostiky i léčby a přístup k takovým informacím nesmí být omezován, zvláště ne z důvodu úspor veřejných prostředků;

21.

poukazuje na skutečnost, že některé členské státy zvyšují podíl zdravotnických nákladů, které nese pacient, a v této souvislosti požaduje, aby znevýhodněné skupiny měly i nadále přístup k odpovídající zdravotní péči;

22.

je znepokojen skutečností, že v mnoha členských státech jsou čekací doby na některé naléhavé i nenaléhavé léčebné zákroky příliš dlouhé; vyzývá tyto členské státy, aby vyvinuly cílené úsilí k tomu, aby se tyto čekací doby zkrátily; vyzývá členské státy, aby v případech, kdy existují dlouhé čekací seznamy a žádnou srovnatelnou nebo stejně účinnou léčbu nelze pacientům v tuzemsku včas poskytnout, vzájemně úzce spolupracovaly tak, aby byla zajištěna vysoká úroveň ochrany zdraví a sociálního zabezpečení pro všechny občany EU za současného respektování principu subsidiarity, vyváženosti národních systémů a finanční rovnováhy;

23.

vyzývá vlády členských států ke konkrétní podpoře sdílení informací (mj. mezi různými institucemi a obory podílejícími se na péči o jednotlivé pacienty) a využívání elektronických komunikačních technologií ve zdravotní a dlouhodobé péči; vyzývá Komisi a vlády členských států k větší a systematičtější podpoře rozvoje tzv. elektronického zdravotnictví;

24.

je znepokojen skutečností, že v mnoha členských státech je stále větší nedostatek kvalifikovaných lékařů a zdravotnického a ošetřovatelského personálu; naléhavě vyzývá členské státy, aby vyvinuly cílené úsilí ke zlepšení kvality práce, zvýšily přitažlivost těchto povolání a odstranily stávající nedostatek těchto pracovníků; zdůrazňuje potřebu podporovat vzdělávání a další vzdělávání dobrovolníků i kvalifikovaných zaměstnanců v této oblasti;

25.

lituje, že v záležitostech podléhajících zvýšené koordinaci nebyl přikládán velký význam zpětné vazbě od účastníků na nejnižším stupni; poukazuje na to, že v používaných modelech řízení hraje tok informací zdola nahoru velmi významnou roli;

26.

lituje, že obecně nebyl kladen větší důraz na vědecké analýzy potřeb; připomíná, že vědecká data jiných organizací nelze přebírat bez předchozího ověření; doporučuje provést zpracování vnitřních údajů převážně s využitím stávajících výzkumných programů;

27.

vyzývá vlády členských států, aby dále sbližovaly systémy vzdělávání a školení zdravotnických pracovníků a pokročily ve vzájemném uznávání odborné kvalifikace, a napomáhaly tak pohybu zdravotnických odborníků v rámci EU, aby ve větší míře koordinovaly a sbližovaly požadavky na vybavení zdravotnických zařízení a využívání nových vyšetřovacích a léčebných metod, a tak podpořily srovnatelnou kvalitu zdravotní péče ve všech členských státech;

28.

zdůrazňuje, že dlouhodobou finanční udržitelnost je možno zajistit pouze tehdy, budou-li stávající zdroje využívány optimálním způsobem; poukazuje na to, že tohoto cíle lze dosáhnout jen tehdy, bude-li kvalita zdravotní péče průhlednější, než jak je tomu v současnosti, zavedou-li členské státy systematické programy k zajištění kvality a léčebné pokyny vycházející z faktických dokladů a budou-li veřejné prostředky vynakládat pouze na takové zdravotnické produkty a technologie, jejichž prospěšnost je prověřena;

29.

zdůrazňuje nutnost, aby členské státy v rostoucí míře sledovaly a podrobovaly kontrole pokrok ve zdravotnictví a zdravotnické technice z hlediska efektivnosti, prospěšnosti a hospodářské udržitelnosti; vyzývá Komisi, aby prozkoumala možnost vzájemného propojení a koordinace hodnocení zdravotní techniky a zdravotnických pokynů prováděného v jednotlivých členských státech;

30.

vyzývá členské státy, aby včas předložily předběžné národní zprávy pro příští zasedání Evropské rady;

31.

je toho názoru, že zdravotní péče o starší osoby křehkého zdraví představuje vhodnou oblast pro výzkum na evropské úrovni;

32.

vyzývá Komisi, aby do konce roku 2005 předložila návrhy obecných směrů politik, společných cílů, pracovních postupů a podrobných časových plánů; přitom však zdůrazňuje, že odpovědnost za zdravotní péči o občany mají jednotlivé členské státy;

33.

zdůrazňuje, že při stanovování ukazatelů a hodnocení výsledků je třeba postupovat velice obezřetně a že je třeba respektovat stávající rozdíly mezi jednotlivými zdravotnickými systémy; důrazně vyzývá, aby byly zvláště ukazatele stanoveny tak, aby se jimi hodnotil spravedlivý přístup k péči a její kvalita a efektivnost;

34.

vyzývá Evropskou radu, aby s cílem racionalizovat otevřenou metodu koordinace přijala na jaře roku 2006 integrovaný rámec v oblasti sociální ochrany a aby přijala standardní seznam společných cílů v oblastech sociální integrace, penzí a zdravotní a dlouhodobé péče;

35.

vyzývá Radu a Komisi, aby o svých návrzích informovaly Evropský parlament;

36.

vyzývá členské státy a Komisi, aby ve větší míře než dosud zapojily organizace pacientů do rozhodování o politice ve zdravotnictví a poskytly jim pro jejich práci potřebnou podporu;

37.

vyzývá Komisi a členské státy, aby věnovaly patřičnou pozornost aspektům příznačným pro ženy, a to ve všech zdravotních záležitostech; vyzývá Komisi, aby předložila novou zprávu o zdravotní situaci žen v Evropské unii;

38.

pověřuje svého předsedu, aby předal toto usnesení Radě, Komisi, Výboru pro sociální ochranu a parlamentům členských států.


(1)  Úř. věst. C 339, 29.11.2000, s. 154.

(2)  Úř. věst. C 38 E, 12.2.2004, s. 269.

(3)  Úř. věst. C 102 E, 28.4.2004, s. 862.

(4)  Úř. věst. C 310, 16.12.2004.

(5)  Úř. věst. C 364, 18.12.2000, s. 1.

P6_TA(2005)0153

Finanční trhy

Usnesení Evropského parlamentu o současném stavu integrace na finančních trzích EU (2005/2026(INI))

Evropský parlament,

s ohledem na plnění Akčního plánu pro finanční služby (FSAP) (KOM(1999)0232), který přijala Komise, a zejména na směrnici Evropského parlamentu a Rady 2003/71/ES ze dne 4. listopadu 2003 o prospektu, který má být zveřejněn při veřejné nabídce nebo přijetí cenných papírů k obchodování (1), směrnici Evropského parlamentu a Rady 2003/6/ES ze dne 28. ledna 2003 o obchodování zasvěcených osob a manipulaci s trhem (zneužívání trhu) (2), směrnici Evropského parlamentu a Rady 2004/39/ES ze dne 21. dubna 2004 o trzích finančních nástrojů (3) a směrnici Evropského parlamentu a Rady 2004/109/ES ze dne 15. prosince 2004 o harmonizaci požadavků na průhlednost týkajících se informací o emitentech, jejichž cenné papíry jsou přijaté k obchodování na regulovaném trhu (4),

s ohledem na směrnice Evropského parlamentu a Rady 2001/107/ES (5) a 2001/108/ES (6) ze dne 21. ledna 2002, kterými se mění směrnice Rady 85/611/EHS o koordinaci právních a správních předpisů týkajících se subjektů kolektivního investování do převoditelných cenných papírů (SKIPCP) (7),

s ohledem na třetí zprávu interinstitucionální monitorovací skupiny pro Lamfalussyho proces,

s ohledem na čtyři zprávy vydané čtyřmi nezávislými skupinami odborníků o stavu finanční integrace v bankovnictví, pojišťovnictví, v oblasti obchodování s cennými papíry a správy aktiv, které zveřejnila Komise v květnu 2004, a připomínky účastníků finančních trhů k těmto zprávám,

s ohledem na své usnesení ze dne 21. listopadu 2002 o pravidlech obezřetnostního dohledu v Evropské unii (8),

s ohledem na své usnesení ze dne 15. ledna 2004 o budoucnosti zajištěných fondů a derivátů (9),

s ohledem na své usnesení ze dne 10. února 2004 o úloze a metodách ratingových agentur (10),

s ohledem na zprávu Výboru evropských regulátorů cenných papírů (CESR) na téma „jaké nástroje dohledu pro trhy cenných papírů EU“, známou jako „Himalaya report“,

s ohledem na článek 45 jednacího řádu,

s ohledem na zprávu Hospodářského a měnového výboru (A6-0087/2005),

A.

vzhledem k tomu, že dne 11. května 1999 přijala Komise FSAP, jehož cílem je zvýšit objem investic, růst a konkurenceschopnost, zlepšit zabezpečení a stabilitu a zajistit průhlednost a ochranu všech zúčastněných,

B.

vzhledem k tomu, že přeshraniční obchod, zvláště obchod s finančními produkty, je stále roztříštěn a zpomalován právními a daňovými překážkami a kulturními rozdíly a celým souborem vnitrostátních právních předpisů, které se významně liší v jednotlivých členských státech, zejména v oblasti ochrany spotřebitele,

C.

vzhledem k tomu, že je nutno jednoznačně stanovit a projednat rozsah dalších legislativních a nelegislativních činností na úrovni EU a že je nutno plně zhodnotit jejich dopad na zúčastněné subjekty, platná pravidla a zejména soulad s pravidly vnitřního trhu na základě konzultací se všemi příslušnými zúčastněnými subjekty; vzhledem k tomu, že by měly být dodržovány zásady lepší regulace a měla by být provedena analýza nákladů a výnosů,

D.

vzhledem k tomu, že regulační a dozorové prostředí by mělo zajistit rámec, který přispívá k uskutečňování jednotného trhu finančních služeb, v němž mohou společnosti efektivně a výkonně fungovat; takový rámec by měl být zaveden a prosazován důsledně bez ohledu na to, ve kterém členském státě podnikají,

E.

vzhledem k tomu, že cílem Lamfalussyho procesu je při zajištění vysoké úrovně kvality a pružnosti právních předpisů soulad mezi jejich prováděním a dohledem, institucionální průhlednost a vysoké úrovně konzultací; vzhledem k tomu, že dosažení těchto cílů, politickou a demokratickou odpovědnost celkového procesu a zapojení nelegislativních zúčastněných subjektů, je třeba pečlivě vyhodnotit,

A.   Obecné výhledy

1.

bere na vědomí, že FSAP je považován za úspěšný, zvláště pokud jde o návrhy právních předpisů, jelikož již bylo přijato 39 ze 42 opatření; bere však na vědomí, že je ještě příliš brzy na konečné posouzení, protože řada prováděcích opatření ještě přijata nebyla, lhůty pro provedení ještě neuplynuly a transpozice na vnitrostátní úrovni ještě neproběhly; navrhuje, aby Komise uskutečnila komplexní a veřejné hodnocení současného stavu FSAP s ohledem na jeho účinnost po provedení transpozice;

2.

zdůrazňuje, že pro úspěch FSAP jsou klíčové účinné provádění a prosazování, i užší sbližování vnitrostátních metod dohledu; důrazně vyzývá evropské orgány, aby zajistily účinné fungování Lamfalussyho procesu na všech úrovních, zvláště aby výbory na úrovni 3 plnily svou úlohu a aby bylo zajištěno přesné a včasné provádění pravidel EU do vnitrostátních právních předpisů prostřednictvím postupů prosazování v rámci úrovně 4;

3.

doporučuje, aby byla větší politická pozornost věnována provádění a uplatňování stávajících právních předpisů; hodlá na úrovni svého příslušného výboru systematicky pořádat dialog se všemi příslušnými aktéry, aby byla zajištěna demokratická kontrola procesu jejich provádění;

4.

připomíná, že uznání jeho práva napadnout prováděcí opatření na úrovni 2 a ustanovení v tomto smyslu ve Smlouvě o ES byla předběžnou podmínkou, pokud jde o podporu Evropského parlamentu Lamfalussyho procesu a jeho rozšíření do oblasti bankovnictví, pojišťovnictví, penzijních fondů a sektoru SKIPCP a do ustanovení o omezení platnosti v různých směrnicích;

5.

je přesvědčen, že by se mělo postupovat dle zásad lepší regulace, jak jsou stanoveny v Akčním plánu Komise pro lepší regulaci z roku 2002 (KOM(2002)0278); zejména jakákoliv budoucí opatření by se měla zaměřit na opravu specifických selhání trhu a měla by zahrnovat analýzu nákladů a výnosů nelegislativních možností řešení těchto selhání;

6.

domnívá se, že pro vznik vhodných právních předpisů jsou velmi důležité konzultace se všemi zúčastněnými subjekty, a vyzývá Komisi, aby tento proces rozšířila tak, aby byl zajištěn formální dialog se zástupci sdružení poskytovatelů i klientů finančních služeb, zejména sdružení malých akcionářů, sociálních partnerů a malých a středních podniků;

7.

lituje, že chybí dostatečné zapojení se ze strany spotřebitelů a uživatelů v souvislosti s právními předpisy, jimiž se řídí poskytování finančních služeb; žádá Komisi a členské státy, aby rozvíjely a podpořily programy určené k informování spotřebitelů a vzdělávací iniciativy i vznik specializovaných iniciativ spotřebitelů ve finančním sektoru; připomíná význam konzultačního procesu, který vede CESR a který zapojuje zástupce sdružení spotřebitelů, a naléhá na tyto subjekty, aby se ho aktivně účastnily a aby do rozhodovacího procesu přispěly svými cennými podněty;

8.

je přesvědčen, že politika a právní předpisy zaměřené na finanční integraci by měly být založeny na klíčových zásadách a cílech toho druhu, které doporučila Lamfalussyho zpráva a zpráva skupiny odborníků pro cenné papíry, včetně toho, že by právní předpisy měly udržovat důvěru v trhy EU a vysokou úroveň obezřetného dohledu; přispívat k systémové stabilitě; zajišťovat odpovídající úrovně ochrany spotřebitele úměrně k různým úrovním příslušného rizika; uznávat zásady subsidiarity a proporcionality; podporovat hospodářskou soutěž; zajistit, že regulace je účinná a že povzbuzuje, nikoliv odrazuje, novátorské přístupy; brát v úvahu evropské a širší mezinárodní rozměry trhů; zakládat se na podložených faktech a podléhat analýze dopadu regulačních předpisů; povzbuzovat nelegislativní řešení; být založeny na důkladné konzultaci a zdůvodněném hodnocení výsledků konzultačního procesu; udržovat mezinárodní konkurenceschopnost evropských trhů; být efektivně prováděny a prosazovány na vnitrostátní úrovni i na úrovni EU;

9.

věří, že pro posouzení dopadu regulace finančních služeb EU na konkurenceschopnost finančních společností a center sídlících v EU je zapotřebí globální perspektivy, která bere v úvahu skutečnost, že finanční trhy jsou globální a vyžadují mezinárodní řešení a nikoliv pouze řešení na úrovni EU;

B.   Systém dohledu a regulace

10.

bere na vědomí, že sbližování praktické činnosti orgánů dohledu členských států je základem účinného přeshraničního působení; domnívá se, že spolupráce a vzájemná důvěra mezi orgány dohledu je velice důležitá, a důrazně tyto orgány vyzývá, aby posilovaly spolupráci;

11.

zdůrazňuje důležitost koordinované transpozice ze strany členských států, aby se zabránilo ztrátě výhod harmonizace ve stadiu provádění; podporuje iniciativu Komise na organizování neformálních pracovních schůzek na toto téma pro členské státy a navrhuje, aby se do tohoto procesu zapojil zástupce příslušného výboru; požaduje, aby byly Evropskému parlamentu předávány zprávy o výsledku schůzek, aby mohl účinněji vykonávat své výsadní pravomoci, jak je stanoví Lamfalussyho proces;

12.

vítá takzvanou „Himalájskou“ zprávu, kterou předložil CESR ke konzultaci, a souhlasí s jejími hlavními doporučeními, zejména těmi, které se týkají potřeby sbližování dozorových pravomocí, odpovědností a praxe, za předpokladu parlamentní kontroly; doporučuje, aby CESR, Výbor evropských bankovních supervizorů (CEBS) a Výbor evropských orgánů dozoru v pojišťovnictví a zaměstnaneckých penzijních systémech (CEIOPS) prováděly srovnávání a sledování a aby přitom stavěly na současném rámci dohledu, na úzké spolupráci mezi sebou a především na příslušných krocích členských států za účelem přizpůsobení pracovních metod a v případě potřeby zvýšení zdrojů národních systémů dohledu;

13.

je si vědom toho, že vzhledem k rozdílným národním tradicím a právním systémům je podstatně složitější zajistit sbližování regulačních pravomocí a sankčních systémů než sbližování dohledu; přesto žádá Komisi, aby společně s Výborem pro finanční služby a CESR, CEBS a CEIOPS jednoznačně zjistila, kde tyto odlišnosti vedou k problémům a mohly by ohrozit provádění opatření FSAP;

14.

vyzývá, aby byla zaručena demokratická odpovědnost Parlamentu a aby Parlament mohl vykonávat své výsadní pravomoci v plném rozsahu podle Lamfalussyho procesu, aby výbory regulátorů nesoucí odpovědnost nejen za cenné papíry, ale také za bankovnictví a pojišťovnictví, měly dvakrát ročně slyšení před příslušným výborem Parlamentu, přičemž by podávaly zprávu o své činnosti; rovněž vyzývá, aby byl tento výbor ustanoven oficiálním příjemcem dopisů a všech dalších dokumentů, které výbory regulátorů odesílají Komisi a Radě;

15.

dává přednost postupnému a dobrovolnému přístupu zdola nahoru při standardizaci a zajištění sbližování praxe s cílem dospět případně k vypracování souboru evropských standardů, jenž by poskytl vyšší průhlednost a bezpečnost účastníkům trhu v celé Evropské unii;

16.

bere na vědomí, že evropské finanční trhy jsou velmi dynamické a že zvláště koncentrace evropských burz cenných papírů a další konsolidace evropských bank a finančních konglomerátů vyžaduje v zájmu zajištění odpovídajícího, účinného a koordinovaného dohledu reakci ze strany EU; varuje, že by mohlo dojít k problémům s efektivní činností trhu s finančními nástroji, pokud by takový koordinovaný dohled neexistoval; rovněž bere v této souvislosti na vědomí problémy týkající se vzniku integrovaného evropského systému dohledu, který vyžaduje, aby každý jednotlivý členský stát nesl svou odpovědnost v souladu se zásadou vzájemného uznávání, pokud jde o zajišťování zájmů svých obchodních společností i občanů, bez ohledu na to, kde mají sídlo nebo bydliště;

17.

naléhavě žádá evropské orgány, aby podpořily konvergenci stálým vyhodnocováním, zda je úroveň spolupráce mezi orgány dohledu dostatečná či zda je třeba věnovat řádnou pozornost rozvíjení jistých forem integrovaného dohledu na evropské úrovni, včetně možnosti dvoustupňového dohledu nad velkými účastníky s přeshraniční působností, aniž by bylo narušováno pole působnosti pro přeshraniční a místní účastníky;

18.

považuje koncepci „vedoucích“ nebo „konsolidačních“ orgánů dohledu s přeshraničními pravomocemi za důležitý a pozitivní krok vpřed v souladu s návrhem směrnice o kapitálové přiměřenosti (KOM(2004)0486), podporuje vypracování odpovídajících pokynů či, v průběhu času, tam, kde je to nezbytné, pravidel pro převod rozhodovacích pravomocí mezi orgány dohledu, řešení sporů a rozhodování v poslední instanci; bere na vědomí, že zprostředkování prováděné CESR, CEBS nebo CEIOPS v případech, za které nesou odpovědnost, by mohlo být cestou vpřed; žádá Komisi, aby zvážila možnost předložení návrhů, které umožní výborům Evropského společenství tuto úlohu plnit;

19.

přestože uznává za potřebné, aby se orgány vnitrostátního dohledu mohly samy organizovat při výkonu pravomocí, které jim byly uděleny směrnicemi a nařízeními Společenství a stejně tak jejich vnitrostátními právními předpisy, přikládá maximální význam zaručení politické odpovědnosti systému dohledu na evropské i na vnitrostátní úrovni; dále bere na vědomí nedostatky v parlamentní a demokratické kontrole vzhledem k práci vykonávané na úrovni 3, vzhledem k přenosu působností na evropskou úroveň nebo k podnětům orgánů dohledu v jejich evropských koordinačních strukturách, které mohou mít podstatný dopad na jednotný trh; naléhá na všechny výbory úrovně 3, aby věnovaly nejvyšší pozornost zajištění zdravého právního základu pro jejich činnosti, vyvarovaly se vstupu do politických otázek a bránily jakémukoliv poškození budoucího práva Společenství; hodlá pořádat na úrovni svých příslušných výborů pravidelná oficiální slyšení odborníků a diskuse s Komisí, Evropskou centrální bankou, CESR, CEBS a CEIOPS;

20.

je rovněž znepokojen tím, jak zajistit politickou a demokratickou odpovědnost v těch případech, kdy se jiné regulační orgány, jako je Rada pro mezinárodní účetní standardy (IASB), Rada pro mezinárodní auditorské a ověřovací standardy (IAASB) nebo Finanční akční výbor proti praní peněz (FATF) zabývají „technickými opatřeními“, která mohou mít dopad za hranicemi technické úrovně a mohla by se dotýkat významných politických zásad, takže by se o nich mělo rozhodovat na politické úrovni; navrhuje trvalý interinstitucionální dialog se stávajícími příslušnými orgány ve formě pracovní skupiny, která by vypracovávala postupy rozhodování na evropské úrovni v těch případech, kdy bude EU vázána takovými externími opatřeními; je přesvědčen, že bez ohledu na vybraný postup musí tento dialog zahrnovat Evropský parlament a Radu, jimž musí být umožněno odmítnout standardy, které jsou v rozporu s evropským zájmem;

21.

zdůrazňuje význam vytváření a udržování úzkých vztahů s příslušnými protějšky v USA a na dalších důležitých globálních finančních trzích; naléhavě žádá Komisi a CESR, CEBS a CEIOPS, aby úzce koordinovaly své vztahy s příslušnými politickými a dozorovými orgány a aby průběžně informovaly příslušný výbor Parlamentu o těchto vztazích a vedly rozhovor o těchto vztazích se všemi zúčastněnými subjekty v EU; hodlá zintenzívnit vztahy svého příslušného výboru s jeho parlamentním protějškem v Kongresu USA a jinde;

C.   Pokračování FSAP

22.

bere na vědomí, že vedle nadcházejících legislativních podnětů, jako jsou například požadavky na kapitálovou přiměřenost úvěrových institucí a investičních firem, zajištění, solventnost II, statutární audit, praní peněz, právní rámec pro platby, zúčtování a vypořádání, a činnost v oblasti správy podniků a práva obchodních společností, včetně značného počtu připravovaných opatření úrovně 2, by Komise měla předkládat pouze cílené legislativní návrhy, spojené s analýzou dopadu a odůvodněním volby legislativních nebo nelegislativních prostředků k dosažení zamýšlených cílů;

23.

bere na vědomí existenci navzájem se překrývajících směrnic, které mohou vést ke vzájemně si odporujícím a zdvojeným požadavkům; dává přednost funkčnímu přístupu k (budoucím) právním předpisům založeném na posuzování rizik, který zajistí rovnoprávné zacházení s podobnými produkty odlišných emitentů; žádá Komisi, aby použila současná přezkumná ustanovení obsažená ve směrnicích Společenství ke zhodnocení a v případě potřeby přepracování stávajícího souboru nástrojů z tohoto pohledu, zvláště v těch případech, kdy existuje riziko narušení hospodářské soutěže nebo právního vakua nebo dokonce neshody s předpisy; vyzývá Komisi, aby při hodnocení FSAP nebo při koncipování svých budoucích návrhů zajistila konzistentnost horizontálních směrnic v této oblasti se směrnicemi, jimiž se řídí ochrana spotřebitelů; dále požaduje, aby si Komise jako prioritu stanovila změnu nebo zrušení jakýchkoli právních předpisů, které poškozují hladké fungování evropských finančních trhů;

24.

navrhuje takový přístup k právním předpisům, který zajistí spravedlivou hospodářskou soutěž mezi různými poskytovateli a jejich obchodními modely, strukturami, distribučními kanály a diversifikovanými produkty;

25.

naléhavě žádá Komisi, aby zvážila, v kontextu vlastní analýzy správy aktiv v Evropě a stírajících se hranic mezi různými druhy správy aktiv, vhodnost celkového horizontálního regulačního přístupu v oblasti správy aktiv, nikoli jako nového samostatného pilíře, ale potenciálně v rámci a v souladu se stávajícími aspekty směrnic o trzích finančních nástrojů, SKIPCP, o činnosti institucí zaměstnaneckého penzijního pojištění a o životním pojištění, aby bylo možno dosáhnout řádně fungujícího, skutečně integrovaného, bezpečného a globálně konkurenceschopného jednotného trhu ve správě aktiv;

26.

žádá Komisi, aby provedla zhodnocení stávajícího velkého množství vnitrostátních souborů pravidel pro použití rizikového kapitálu, hlavně pokud jde o nové formy zahájení činnosti společností a mikro úvěry; doufá, že návrh směrnice o požadavcích na kapitálovou přiměřenost bude věnovat těmto souborům pravidel přednostní péči; vyzývá k vytvoření příslušných podpůrných, dozorových a proti diskriminačních opatření, které by se vztahovaly na přeshraniční získávání kapitálu od vyspělých investorů a investic z fondů rizikového kapitálu;

27.

bere na vědomí, že investice rizikového kapitálu jsou v současnosti na vzestupu a žádá Komisi, aby monitorovala tento vývoj s cílem podpořit jeho příspěvek k inovacím a růstu hospodářství a současně vyhodnotila riziko pro investory, kteří nejsou odborníky, a zdokonalovala požadavky na průhlednost;

28.

požaduje analýzu podnikových struktur, které prokázaly, že představují velká finanční nebo systémová rizika, a žádá, aby byla zvláštní pozornost věnována nejrůznějším konstrukcím z daňových rájů (včetně těch, které využívají zvláštní účelové nástroje (SPV) nevhodným způsobem nebo za nevhodných okolností);

29.

zdůrazňuje úlohu politiky hospodářské soutěže při sledování a zlepšování výkonnosti finančních trhů v Evropské unii; důrazně žádá příslušné komisaře a ředitelství, aby úzce spolupracovali a aby byli aktivnější ve vztahu k možné koncentraci evropských burz cenných papírů;

30.

důrazně žádá Komisi, aby řešila problematiku jakýchkoli přetrvávajících překážek při poskytování přeshraničních finančních služeb v EU, uvedených v Giovanniho zprávě, a aby, aniž by přestala brát v úvahu působnost členských států v této oblasti, přezkoumala způsoby vedoucí ke snížení či odstranění diskriminačních daňových překážek a daňových překážek narušujících hospodářskou soutěž;

31.

vybízí členské státy, aby pokročily při provádění Směrnice o IZPP (11) a vytvořily integrovaný vnitřní trh pro investice v oblasti doplňkových penzijních fondů, aby tak vytvořily možnosti a alternativy pro střadatele a zajistily jim maximální návratnost jejich investic, a měly přitom na paměti klíčovou úlohu, kterou tyto systémy hrají v integrování a zajišťování účinnosti a likvidity na evropských trzích a jejích vzrůstající význam pro udržitelnost systémů sociálního zabezpečení s ohledem na stárnutí obyvatelstva Unie;

32.

žádá Komisi, aby reagovala na zprávy z vlastního podnětu schválené Evropským parlamentem během předcházejícího volebního období; se zájmem bere na vědomí úsilí, které vynaložila Mezinárodní organizace komisí pro cenné papíry a CESR na zvýšení průhlednosti a řízení ratingových agentur a navrhuje Komisi, aby s cílem vytvoření, v rámci EU, systému uznávání institucí pro vnější hodnocení úvěrových rizik podle článku 81 navrhované směrnice o kapitálových požadavcích vyhodnotila jejich situace, pokud jde o konkurenceschopnost a možný střet zájmů; žádá Komisi, aby předala svá zjištění v této oblasti Evropskému parlamentu;

33.

bere na vědomí nárůst objemu aktiv, které jsou spravovány prostřednictvím zajišťovacích fondů a dalších produktů kolektivních úspor mimo dosah směrnice o SKIPCP; bere na vědomí podněty Komise pro cenné papíry a burzy USA pro registraci správců nebo poradců zajišťovacích investičních fondů a důrazně žádá Komisi, aby zvážila, zda-li existuje potřeba činnosti v EU;

34.

bere na vědomí zásadní význam reformy a modernizaci účetních a auditorských standardů; zdůrazňuje potřebu etického a odpovědného jednání nejen v případě auditorů, ale též investičních bank, advokátních kanceláří a dalších, kdo působí jako poradci společností v oblasti finančního řízení a účetních praktik; doufá že bude dále rozpracován Akční plán řízení podniků (KOM(2003)0284); vítá slaďování národních kodexů řízení společností na základě zásady „dodržovat nebo vysvětlit“; vítá založení Evropského fóra pro řízení společností;

35.

požaduje, aby Komise zajistila komplexní studii maloobchodních finančních služeb, se zvláštním zřetelem na bankovní služby v různých členských státech, která odhalí významné překážky hospodářské soutěže a jejich další integrace, včetně kulturních či sociálních rozdílů; uznává, že nízká úroveň přeshraniční činnosti nevyvolává nedostatečnou hospodářskou soutěž na národních maloobchodních trzích; rovněž uznává důležitost svobody usazování, které umožní účastníkům trhu, aby byli vysoce aktivní na mnoha různých národních trzích v maloobchodních službách i v případě, že bude přeshraniční obchod omezen;

36.

domnívá se, že členské státy mají dlouholeté a rozdílné tradice v oblasti ochrany spotřebitele; bere na vědomí, že část poskytovatelů finančních služeb volá po minimální harmonizaci, vzhledem k tomu, že určití profesionálové, zejména bankovní instituce, se vyslovují pro cílenou harmonizaci za účelem dosažení skutečně rovných pravidel hry, proto naléhavě žádá Komisi, aby uspořádala diskusi o základní struktuře trhu finančních služeb EU s přihlédnutím k zájmům spotřebitelů a profesionálů a evropské konkurenceschopnosti v celosvětovém měřítku;

37.

bere na vědomí, že vývoj Internetu a elektronického bankovnictví může zvýšit poptávku po přeshraničních finančních produktech; požaduje, aby Komise zhodnotila provádění a účinnost směrnice o uvádění finančních služeb pro spotřebitele na trh na dálku (12);

38.

bere na vědomí, že přes nízkou poptávku po přeshraničních finančních službách existuje ze strany určité skupiny spotřebitelů mobilních v mezinárodním měřítku, například osob, které dojíždějí za prací přes hranice a cizích státních příslušníků, významná poptávka po finančních službách, na které jsou zvyklí; domnívá se, že pro tyto skupiny a pro tyto účely by mohly být dobrovolnou možností speciální „panevropské“ plány, například hypotéky nebo pojištění podle jednotného 26. evropského režimu (podobně jako např. stanovy evropské obchodní společnosti); žádá Komisi, aby zhodnotila a analyzovala vhodnost takových plánů;

39.

je si vědom toho, že pro další skupiny spotřebitelů potenciální prospěch jednotného trhu finančních služeb závisí na činnostech zahraničních a domácích provozovatelů na domácích trzích spotřebitelů; bere na vědomí, že vyšší úroveň hospodářské soutěže by neměla vést k finančnímu vyloučení zákazníků; dochází k závěru, že dostupnost a dosažitelnost základních finančních služeb by měla zůstat zaručena pro všechny evropské občany; žádá Komisi, aby zhodnotila situaci v členských státech;

*

* *

40.

ukládá předsedovi, aby předal toto usnesení Radě a Komisi.


(1)  Úř. věst. L 345, 31.12.2003, s. 64.

(2)  Úř. věst. L 96, 12.4.2003, s. 16.

(3)  Úř. věst. L 145, 30.4.2004, s. 1.

(4)  Úř. věst. L 390, 31.12.2004, s. 38.

(5)  Úř. věst. L 41, 13.2.2002, s. 20.

(6)  Úř. věst. L 41, 13.2.2002, s. 35.

(7)  Úř. věst. L 375, 31.12.1985, s. 3.

(8)  Úř. věst. C 25 E, 29.1.2004, s. 394.

(9)  Úř. věst. C 92 E, 16.4.2004, s. 407.

(10)  Úř. věst. C 97 E, 22.4.2004, s. 117.

(11)  Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2003/41/EC ze dne 3. června 2003 o činnostech institucí zaměstnaneckého penzijního pojištění a dohledu nad nimi (Úř. věst. L 235, 23.9.2003, s.10).

(12)  Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2002/65/ES ze dne 23. září 2002 o uvádění finančních služeb pro spotřebitele na trh na dálku (Úř. věst. L 271, 9.10.2002, s.16).

P6_TA(2005)0154

Trvalé organické znečišťující látky (POP)

Usnesení Evropského parlamentu ke strategii EU na konferenci Punta del Este o trvalých organických znečišťujících látkách

Evropský parlament,

s ohledem na Stockholmskou úmluvu o trvalých organických znečisťujících látkách ze dne 22. května 2001 a na nadcházející první konferenci smluvních stran (COP-1), která se bude konat v Punta del Este, Uruguay, od 2. do 6. května 2005,

s ohledem na otázku k ústnímu zodpovězení B6-0171/2005 předloženou za Výbor pro životní prostředí, veřejné zdraví a bezpečnost potravin v souladu s článkem108 jednacího řádu a s ohledem na prohlášení Rady a Komise,

s ohledem na čl. 108 odst. 5 jednacího řádu,

A.

vzhledem k tomu, že Stockholmská úmluva vstoupila v platnost dnem 17. května 2004,

B.

vzhledem k tomu, že Stockholmská úmluva byla dne 16. listopadu 2004 (1) ratifikována Evropským společenstvím a většinou jeho členských států, včetně nových členských států,

C.

vzhledem k tomu, že Evropský parlament a Rada přijaly legislativní nástroje k plnění Stockholmské úmluvy (2), čímž přijaly závazek odstranit, pokud to bude možné, trvalé organické znečisťující látky,

D.

vzhledem k tomu, že první konference smluvních stran položí základy příštím konferencím smluvních stran (COP) a vzhledem k tomu, že na první konferenci smluvních stran se bude diskutovat a rozhodovat o mnoha důležitých tématech,

E.

vzhledem k tomu, že úmluva není stálým legislativním nástrojem, ale poskytuje mechanismus k přidávání nových látek,

1.

vyzývá EU, aby v jednáních zaujala aktivní roli prostřednictvím efektivní spolupráce Komise, Rady a Parlamentu;

2.

věří, že konference poskytne dobrou příležitost k vytyčení ambiciózních cílů, kterými je podniknutí kroků určených především k odstranění výroby, zavedení na trh a užívání záměrně vyrobených trvalých organických znečišťujících látek;

3.

naléhá na Komisi a členské státy, aby zajistily, že rozhodnutí přijatá na první konferenci smluvních stran (COP-1) zajistí efektivní plnění a další vývoj úmluvy a soulad těchto rozhodnutí s cíli Společenství v oblasti politiky a legislativy životního prostředí a rozvoje;

4.

naléhá na Komisi a především na členské státy, aby usilovaly o zajištění toho, že

a)

konkrétní vyjmutí látek uvedených v příloze A úmluvy bude povoleno pouze ve výjimečných a náležitě odůvodněných případech;

b)

země v oblastech s výskytem malárie dostanou příspěvek na nahrazení DDT bezpečnými a efektivními alternativami podle stanoveného časového harmonogramu tak, aby bylo co nejdříve dosaženo definitivního zákazu používání DDT;

c)

budou přijaty obecné zásady pro prosazování „osvědčených postupů v oblasti životního prostředí“ a „nejlepších dostupných metod“, které mohou omezit a odstranit uvolňování nezáměrně vyrobených trvalých organických znečisťujících látek, především dioxinů a furanů;

5.

naléhá na Komisi a členské státy, aby v kontrolním výboru POP zajistily spravedlivé geografické zastoupení EU, jak jej bylo dosaženo podle Rotterdamské úmluvy;

6.

je přesvědčen, že by Globální nástroj pro životní prostředí měl i nadále být hlavním subjektem pověřeným řízením finančního mechanismu, především by měl podporovat méně rozvinuté země v dosahování stanovených cílů;

7.

je přesvědčen, že je třeba zajistit spolupráci a soudržnost při provádění ustanovení Rotterdamské, Stockholmské a Basilejské úmluvy na úrovni Společenství a při účasti na přípravě Strategického přístupu k Mezinárodnímu managementu chemických látek (SAICM) v rámci Organizace spojených národů;

8.

naléhá na Komisi a členské státy, aby zavedly vhodné poradenství pro zpracovávání národních plánů plnění; naléhá na státy, které tak ještě neučinily, aby co nejdříve vypracovaly své národní plány plnění;

9.

je přesvědčen, že členové Evropského parlamentu, kteří jsou v delegaci ES, budou podstatným přínosem, a očekává tedy, že budou mít přístup na koordinační schůze EU v Punta del Este, přinejmenším na základě statusu pozorovatelů, ať už s právem promluvit, nebo bez něj;

10.

pověřuje svého předsedu, aby předal toto usnesení Radě, Komisi, vládám a parlamentům členských států a sekretariátu programu životního prostředí Organizace spojených národů se žádostí o distribuci všem smluvním stranám, které nejsou členy EU.


(1)  Rozhodnutí 2004/... /ES ze dne 14. října 2004 (dosud nezveřejněno), uloženo dne 16. listopadu 2004.

(2)  Nařízení (ES) č. 850/2004 ze dne 29. dubna 2004 o trvalých organických znečisťujících látkách a o změně směrnice 79/117/ES (Úř. věst. L 158, 30.4.2004, s. 7). Korigendum: Úř. věst. L 229, 29.6.2004, s. 5.; nařízení (ES) č. 304/2003 ze dne 28. ledna 2003 o vývozu a dovozu nebezpečných chemických látek (Úř. věst. L 63, 6.3.2003, s. 1); směrnice Rady 96/59/ES ze dne 16. září 1996 o odstraňování polychlorovaných bifenylů a polychlorovaných terfenylů (PCB/PCT) (Úř. věst. L 243, 24.9.1996, s. 31).