ISSN 1725-5163 |
||
Úřední věstník Evropské unie |
C 259 |
|
![]() |
||
České vydání |
Informace a oznámení |
Svazek 48 |
Oznámeníč. |
Obsah |
Strana |
|
Akty přijaté podle hlavy VI Smlouvy o Evropské unii |
|
2005/C 259/1 |
||
|
I Informace |
|
|
Komise |
|
2005/C 259/2 |
||
2005/C 259/3 |
||
2005/C 259/4 |
Předběžné oznámení o spojení podniků (Případ č. j. COMP/M.3995 – Belgacom/Telindus) ( 1 ) |
|
|
III Oznámení |
|
|
Komise |
|
2005/C 259/5 |
||
|
|
|
(1) Text s významem pro EHP |
CS |
|
Akty přijaté podle hlavy VI Smlouvy o Evropské unii
19.10.2005 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 259/1 |
ROZHODNUTÍ RADY
ze dne 12. října 2005,
kterým se upravují základní platy a příspěvky pro zaměstnance Europolu
(2005/C 259/01)
RADA EVROPSKÉ UNIE,
s ohledem na akt Rady ze dne 3. prosince 1998, kterým se stanoví služební řád pro zaměstnance Europolu (1) (dále jen „služební řád“), a zejména na článek 44 uvedeného aktu,
s ohledem na podnět Lucemburského velkovévodství (2),
s ohledem na stanovisko Evropského parlamentu (3),
s ohledem na přezkum odměňování úředníků Europolu provedený správní radou Europolu,
vzhledem k těmto důvodům:
(1) |
V uvedeném přezkumu zohlednila správní rada změny v životních nákladech v Nizozemsku i změny v platech ve státní službě v členských státech. |
(2) |
Uvedený přezkum odůvodňuje zvýšení odměn o 0,2 % v období mezi 1. červencem 2003 a 1. červencem 2004. |
(3) |
Rada by na základě přezkumu měla jednomyslným rozhodnutím upravit základní platy a příspěvky úředníků Europolu, |
ROZHODLA TAKTO:
Článek 1
Služební řád se s účinkem od 1. července 2004 mění takto:
a) |
v článku 45 se tabulka základních měsíčních platů nahrazuje tímto:
|
b) |
v čl. 59 odst. 3 se částka „986,57 EUR“ nahrazuje částkou „988,54 EUR“; |
c) |
v čl. 59 odst. 3 se částka „1 973,14 EUR“ nahrazuje částkou „1 977,09 EUR“; |
d) |
v čl. 60 odst. 1 se částka „263,09 EUR“ nahrazuje částkou „263,62 EUR“; |
e) |
v dodatku 5 se v čl. 2 odst. 1 částka „275,04 EUR“ nahrazuje částkou „275,59 EUR“; |
f) |
v dodatku 5 se v čl. 3 odst. 1 částka „11 958,42 EUR“ nahrazuje částkou „11 982,34 EUR“; |
g) |
v dodatku 5 se v čl. 3 odst. 1 částka „2 690,65 EUR“ nahrazuje částkou „2 696,03 EUR“; |
h) |
v dodatku 5 se v čl. 3 odst. 2 částka „16 143,87 EUR“ nahrazuje částkou „16 176,16 EUR“; |
i) |
v dodatku 5 se v čl. 4 odst. 1 částka „1 195,85 EUR“ nahrazuje částkou „1 198,24 EUR“; |
j) |
v dodatku 5 se v čl. 4 odst. 1 částka „896,90 EUR“ nahrazuje částkou „898,69 EUR“; |
k) |
v dodatku 5 se v čl. 4 odst. 1 částka „597,91 EUR“ nahrazuje částkou „599,11 EUR“; |
l) |
v dodatku 5 se v čl. 4 odst. 1 částka „478,33 EUR“ nahrazuje částkou „479,29 EUR“; |
m) |
v dodatku 5 se v čl. 5 odst. 3 částka „1 687,57 EUR“ nahrazuje částkou „1 690,95 EUR“; |
n) |
v dodatku 5 se v čl. 5 odst. 3 částka „2 250,11 EUR“ nahrazuje částkou „2 254,61 EUR“; |
o) |
v dodatku 5 se v čl. 5 odst. 3 částka „2 812,62 EUR“ nahrazuje částkou „2 818,25 EUR“. |
Článek 2
Toto rozhodnutí bude zveřejněno v Úředním věstníku Evropské unie.
Článek 3
Toto rozhodnutí nabývá účinku prvním dnem po přijetí.
V Lucemburku dne 12. října 2005.
Za Radu
předseda
C. CLARKE
(1) Úř. věst. C 26, 30.1.1999, s. 23. Akt naposledy pozměněný aktem ze dne 29. dubna 2004 (Úř. věst. C 114, 30.4.2004, s. 7).
(2) Úř. věst. C 51, 1.3.2005, s. 15.
(3) Stanovisko zde dne 7. července 2005 (dosud nezveřejněné v Úředním věstníku).
I Informace
Komise
19.10.2005 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 259/3 |
Směnné kurzy vůči euro (1)
18. října 2005
(2005/C 259/02)
1 euro=
|
měna |
směnný kurz |
USD |
americký dolar |
1,1937 |
JPY |
japonský jen |
138,29 |
DKK |
dánská koruna |
7,4632 |
GBP |
britská libra |
0,68415 |
SEK |
švédská koruna |
9,4712 |
CHF |
švýcarský frank |
1,5558 |
ISK |
islandská koruna |
72,98 |
NOK |
norská koruna |
7,8210 |
BGN |
bulharský lev |
1,9558 |
CYP |
kyperská libra |
0,5731 |
CZK |
česká koruna |
29,764 |
EEK |
estonská koruna |
15,6466 |
HUF |
maďarský forint |
252,35 |
LTL |
litevský litas |
3,4528 |
LVL |
lotyšský latas |
0,6963 |
MTL |
maltská lira |
0,4293 |
PLN |
polský zlotý |
3,8851 |
RON |
rumunský lei |
3,5952 |
SIT |
slovinský tolar |
239,52 |
SKK |
slovenská koruna |
38,923 |
TRY |
turecká lira |
1,6250 |
AUD |
australský dolar |
1,5997 |
CAD |
kanadský dolar |
1,4167 |
HKD |
hongkongský dolar |
9,2618 |
NZD |
novozélandský dolar |
1,7171 |
SGD |
singapurský dolar |
2,0247 |
KRW |
jihokorejský won |
1 256,07 |
ZAR |
jihoafrický rand |
7,8639 |
CNY |
čínský juan |
9,6582 |
HRK |
chorvatská kuna |
7,3708 |
IDR |
indonéská rupie |
12 062,34 |
MYR |
malajsijský ringgit |
4,505 |
PHP |
filipínské peso |
66,567 |
RUB |
ruský rubl |
34,2050 |
THB |
thajský baht |
48,800 |
Zdroj: referenční směnné kurzy jsou publikovány ECB.
19.10.2005 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 259/4 |
Informační procedura – Technické předpisy
(2005/C 259/03)
(Text s významem pro EHP)
Směrnice Evropského parlamentu a Rady 98/34/ES ze dne 22. června 1998 o postupu při poskytování informací v oblasti norem a technických předpisů a pravidel pro služby informační společnosti. (Úř. věst. L 204, 21.7.1998, s. 37; Úř. věst. L 217, 5.8.1998, s. 18).
Oznámení o návrzích národních technických předpisů, které obdržela Komise
Reference (1) |
Název |
Konec tříměsíčního období pozastavení prací (2) |
2005/0498/UK |
IR 2055 – Požadavek 2055 Spojeného království na rozhraní – Pozemní rádiový vysílač pro řízení sestupové dráhy automatického přibližovacího rádiového systému (ILS) v pevných leteckých stanicích letecké radionavigační služby |
20. 12. 2005 |
2005/0499/UK |
IR 2054 – Požadavek 2054 Spojeného království na rozhraní – Pozemní rádiové zesilovací systémy (GBAS) v pevných leteckých stanicích letecké radionavigační služby |
20. 12. 2005 |
2005/0500/UK |
IR 2056 – Požadavek 2056 Spojeného království na rozhraní – Pozemní dráhový rádiový maják automatického přibližovacího systému (ILS) v pevných leteckých stanicích letecké radionavigační služby |
20. 12. 2005 |
2005/0501/UK |
IR 2057 – Požadavek 2057 Spojeného království na rozhraní – Pozemní mikrovlnné přistávací systémy (MLS) v pevných leteckých stanicích letecké radionavigační služby |
20. 12. 2005 |
2005/0502/UK |
IR 2059 – Požadavek 2059 Spojeného království na rozhraní – Pozemní rádiové zařízení pro leteckou vysokofrekvenční komunikaci s jedním postranním pásmem (SSB) v leteckých stanicích mobilní (R) letecké radionavigační služby |
20. 12. 2005 |
2005/0503/UK |
IR 2058 – Požadavek 2058 Spojeného království na rozhraní – Pozemní nesměrované rádiové majáky (NDB) v pevných leteckých stanicích letecké radionavigační služby |
20. 12. 2005 |
2005/0504/UK |
IR 2060 – Požadavek 2060 Spojeného království na rozhraní – Pozemní rádiové zařízení VHF pro komunikaci prostřednictvím datového spoje s režimem 2 a/nebo 4 v leteckých stanicích letecké mobilní (R) služby |
20. 12. 2005 |
2005/0505/UK |
IR 2061 – Požadavek 2061 Spojeného království na rozhraní – Pozemní maják rádiového návěstidla VHF (75 MHz) v pevných leteckých stanicích letecké radionavigační služby |
20. 12. 2005 |
2005/0506/UK |
IR 2062 – Požadavek 2062 Spojeného království – Pozemní zařízení všesměrové radiové stanice VHF (VOR) a zařízení dopplerovské všesměrové radiové stanice VHF (DVOR) v pevných leteckých stanicích letecké radionavigační služby |
20. 12. 2005 |
2005/0507/B |
Návrh ministerské vyhlášky stanovující rovnocennost mezi belgickými a evropskými třídami v oblasti reakce na oheň pro řadu tepelně izolačních výrobků ve stavebnictví |
20. 12. 2005 |
2005/0508/E |
Návrh dekretu, kterým jsou regulovány hygienicko-zdravotní podmínky zařízení, kde je prováděno tetování, mikropigmentace, perforace pokožky nebo jiné podobné techniky zdobení těla |
21. 12. 2005 |
2005/0509/LV |
„Projekt zákona Zákon o dani z přírodních zdrojů“ |
|
2005/0510/DK |
Technické podmínky pro tažné a kotvicí manipulační navijáky a tažné háky v lodích |
21. 12. 2005 |
2005/0511/GR |
Úprava 618/43/05 (FΕΚ (Zpravodaj řecké vlády) 52Β'/2005) Podmínky uvedení hasicích přístrojů na trh, postupy při údržbě, opětné kontrole a opětném plnění |
22. 12. 2005 |
2005/0512/NL |
Prováděcí úprava zákona o hnojivech |
23. 12. 2005 |
2005/0513/A |
Vyhláška Spolkového ministerstva pro zdraví a ženy, kterou se mění vyhláška o nejvyšších přípustných hodnotách koncentrací reziduí na hubení škůdců |
27. 12. 2005 |
2005/0514/A |
Návrh vyhlášky Spolkového ministerstva spravedlnosti, kterou se nově upravuje elektronická podoba právního styku (vyhláška Spolkového ministerstva spravedlnosti o elektronické podobě právního styku – zkratka „ERV 2005“) |
27. 12. 2005 |
Komise upozorňuje na rozsudek vydaný dne 30. dubna 1996 v právní věci „CIA Security“ (C-194/94 – Sb. rozh. 1996 I, s. 2201), v němž Soudní dvůr rozhodl, že články 8 a 9 směrnice 98/34/ES (dříve 83/189/EHS) mají být interpretovány tak, že na ně osoby mohou spoléhat před národními soudy, které se musí zdržet aplikace technického předpisu, který nebyl oznámen v souladu s touto směrnicí.
Tento rozsudek potvrzuje sdělení Komise ze dne 1. října 1986 (Úř. věst. C 245, 1.10.1986, s. 4).
Z toho vyplývá, že porušení oznamovací povinnosti způsobuje neplatnost dotyčných technických předpisů, a tudíž i jejich nevynutitelnost ve vztahu k jednotlivým osobám.
Pro více informací o proceduře oznamování si můžete napsat na adresu:
European Commission |
DG Enterprise and Industry, Unit C3 |
BE-1049 Brussels |
E-mail: Dir83-189-Central@cec.eu.int |
Můžete též navštívit webové stránky: http://europa.eu.int/comm/enterprise/tris/
Pokud potřebujete další informace o těchto oznámeních, kontaktujte laskavě níže uvedené národní instituce:
SOUPIS NÁRODNÍCH INSTITUCÍ ZODPOVĚDNÝCH ZA SPRÁVU SMĚRNICE 98/34/ES
BELGIE
BELNotif |
Qualité et Sécurité |
SPF Economie, PME, Classes moyennes et Energie |
NG III – 4ème étage |
boulevard du Roi Albert II / 16 |
BE-1000 Bruxelles |
Paní Pascaline Descamps |
Tel.: (32-2) 206 46 89 |
Fax: (32-2) 206 57 46 |
E-mail: pascaline.descamps@mineco.fgov.be |
paolo.caruso@mineco.fgov.be |
Obecný e-mail: belnotif@mineco.fgov.be |
Webové stránky: http://www.mineco.fgov.be |
ČESKÁ REPUBLIKA
Czech Office for Standards, Metrology and Testing |
Gorazdova 24 |
P. O. BOX 49 |
CZ-128 01 Praha 2 |
Pan Miroslav Chloupek |
Director of International Relations Department |
Tel.: (420) 224 907 123 |
Fax: (420) 224 914 990 |
E-mail: chloupek@unmz.cz |
Obecný e-mail: eu9834@unmz.cz |
Webové stránky: http://www.unmz.cz |
DÁNSKO
Erhvervs- og Boligstyrelsen |
Dahlerups Pakhus |
Langelinie Allé 17 |
DK-2100 Copenhagen Ø (or DK-2100 Copenhagen OE) |
Tel.: (45) 35 46 66 89 (přímý) |
Fax: (45) 35 46 62 03 |
E-mail: Paní Birgitte Spühler Hansen - bsh@ebst.dk |
Společná schránka pro oznamovací zprávy - noti@ebst.dk |
Webové stránky: http://www.ebst.dk/Notifikationer |
NĚMECKO
Bundesministerium für Wirtschaft und Arbeit |
Referat XA2 |
Scharnhorststr. 34 - 37 |
DE-10115 Berlin |
Paní Christina Jäckel |
Tel.: (49) 30 2014 6353 |
Fax: (49) 30 2014 5379 |
E-mail: infonorm@bmwa.bund.de |
Webové stránky: http://www.bmwa.bund.de |
ESTONSKO
Ministry of Economic Affairs and Communications |
Harju str. 11 |
EE-15072 Tallinn |
Pan Karl Stern |
Tel.: (372) 6 256 405 |
Fax: (372) 6 313 660 |
E-mail: karl.stern@mkm.ee |
Obecný e-mail: el.teavitamine@mkm.ee |
ŘECKO
Ministry of Development |
General Secretariat of Industry |
Mesogeion 119 |
El-101 92 Athens |
Tel.: (30) 210 696 98 63 |
Fax: (30) 210 696 91 06 |
ELOT |
Acharnon 313 |
EL-111 45 Athens |
Tel.: (30) 210 212 03 01 |
Fax: (30) 210 228 62 19 |
E-mail: 83189in@elot.gr |
Webové stránky: http://www.elot.gr |
ŠPANĚLSKO
Ministerio de Asuntos Exteriores |
Secretaría de Estado de Asuntos Europeos |
Direccion General de Coordinacion del Mercado Interior y otras Políticas Comunitarias |
Subdireccion General de Asuntos Industriales, Energéticos, de Transportes y Comunicaciones y de Medio Ambiente |
C/Padilla, 46, Planta 2a, Despacho: 6218 |
ES-28006 Madrid |
Pan Angel Silván Torregrosa |
Tel.: (34) 91 379 83 32 |
Paní Esther Pérez Peláez |
Technical Advisor |
E-mail: esther.perez@ue.mae.es |
Tel.: (34) 91 379 84 64 |
Fax: (34) 91 379 84 01 |
Obecný e-mail: d83-189@ue.mae.es |
FRANCIE
Délégation interministérielle aux normes |
Direction générale de l'Industrie, des Technologies de l'information et des Postes (DiGITIP) |
Service des politiques d'innovation et de compétitivité (SPIC) |
Sous-direction de la normalisation, de la qualité et de la propriété industrielle (SQUALPI) |
DiGITIP 5 |
12, rue Villiot |
FR-75572 Paris Cedex 12 |
Paní Suzanne Piau |
Tel.: (33) 1 53 44 97 04 |
Fax: (33) 1 53 44 98 88 |
E-mail: suzanne.piau@industrie.gouv.fr |
Paní Françoise Ouvrard |
Tel.: (33) 1 53 44 97 05 |
Fax: (33) 1 53 44 98 88 |
E-mail: francoise.ouvrard@industrie.gouv.fr |
IRSKO
NSAI |
Glasnevin |
IE-Dublin 9 |
Pan Tony Losty |
Tel.: (353) 1 807 38 80 |
Fax: (353) 1 807 38 38 |
E-mail: tony.losty@nsai.ie |
Webové stránky: http://www.nsai.ie |
ITÁLIE
Ministero delle attività produttive |
Dipartimento per le imprese |
Direzione Generale per lo sviluppo produttivo e la competitività |
Ufficio F1 - Ispettorato tecnico dell'industria |
Via Molise 2 |
IT-00187 Roma |
Pan Vincenzo Correggia |
Tel.: (39) 06 47 05 22 05 |
Fax: (39) 06 47 88 78 05 |
E-mail: vincenzo.correggia@minindustria.it |
Pan Enrico Castiglioni |
Tel.: (39) 06 47 05 26 69 |
Fax: (39) 06 47 88 77 48 |
E-mail: enrico.castiglioni@minindustria.it |
Obecný e-mail: : ucn98.34.italia@attivitaproduttive.gov.it |
Webové stránky: http://www.minindustria.it |
KYPR
Cyprus Organization for the Promotion of Quality |
Ministry of Commerce, Industry and Tourism |
13, A. Araouzou street |
CY-1421 Nicosia |
Tel.: (357) 22 409313 or (357) 22 375053 |
Fax: (357) 22 754103 |
Pan Antonis Ioannou |
Tel.: (357) 22 409409 |
Fax: (357) 22 754103 |
E-mail: aioannou@cys.mcit.gov.cy |
Paní Thea Andreou |
Tel.: (357) 22 409 404 |
Fax: (357) 22 754 103 |
E-mail: tandreou@cys.mcit.gov.cy |
Obecný e-mail: dir9834@cys.mcit.gov.cy |
Webové stránky: http://www.cys.mcit.gov.cy |
LOTYŠSKO
Ministry of Economics of Republic of Latvia |
Trade Normative and SOLVIT Notification Division |
SOLVIT Coordination Centre |
55, Brivibas Street |
LV-1519 Riga |
Reinis Berzins |
Deputy Head of Trade Normative and SOLVIT Notification Division |
Tel.: (371) 7013230 |
Fax: (371) 7280882 |
Zanda Liekna |
Solvit Coordination Centre |
Tel.: (371) 7013236 |
Fax: (371) 7280882 |
E-mail: zanda.liekna@em.gov.lv |
Obecný e-mail: notification@em.gov.lv |
LITVA
Lithuanian Standards Board |
T. Kosciuskos g. 30 |
LT-01100 Vilnius |
Paní Daiva Lesickiene |
Tel.: (370) 5 2709347 |
Fax: (370) 5 2709367 |
E-mail: dir9834@lsd.lt |
Webové stránky: http://www.lsd.lt |
LUCEMBURSKO
SEE - Service de l'Energie de l'Etat |
34, avenue de la Porte-Neuve |
B.P. 10 |
LU-2010 Luxembourg |
Pan J.P. Hoffmann |
Tel.: (352) 46 97 46 1 |
Fax: (352) 22 25 24 |
E-mail: see.direction@eg.etat.lu |
Webové stránky: http://www.see.lu |
MAĎARSKO
Hungarian Notification Centre – |
Ministry of Economy and Transport |
Budapest |
Honvéd u. 13-15. |
HU-1055 |
Pan Zsolt Fazekas |
E-mail: fazekaszs@gkm.hu |
Tel.: (36) 1 374 2873 |
Fax: (36) 1 473 1622 |
E-mail: notification@gkm.hu |
Webové stránky: http://www.gkm.hu/dokk/main/gkm |
MALTA
Malta Standards Authority |
Level 2 |
Evans Building |
Merchants Street |
VLT 03 |
MT-Valletta |
Tel.: (356) 2124 2420 |
Fax: (356) 2124 2406 |
Paní Lorna Cachia |
E-mail: lorna.cachia@msa.org.mt |
Obecný e-mail: notification@msa.org.mt |
Webové stránky: http://www.msa.org.mt |
NIZOZEMÍ
Ministerie van Financiën |
Belastingsdienst/Douane Noord |
Team bijzondere klantbehandeling |
Centrale Dienst voor In-en uitvoer |
Engelse Kamp 2 |
Postbus 30003 |
NL-9700 RD Groningen |
Pan Ebel van der Heide |
Tel.: (31) 50 5 23 21 34 |
Paní Hennie Boekema |
Tel.: (31) 50 5 23 21 35 |
Paní Tineke Elzer |
Tel.: (31) 50 5 23 21 33 |
Fax: (31) 50 5 23 21 59 |
Obecný e-mail: |
Enquiry.Point@tiscali-business.nl |
Enquiry.Point2@tiscali-business.nl |
RAKOUSKO
Bundesministerium für Wirtschaft und Arbeit |
Abteilung C2/1 |
Stubenring 1 |
AT-1010 Wien |
Paní Brigitte Wikgolm |
Tel.: (43) 1 711 00 58 96 |
Fax: (43) 1 715 96 51 or (43) 1 712 06 80 |
E-mail: not9834@bmwa.gv.at |
Webové stránky: http://www.bmwa.gv.at |
POLSKO
Ministry of Economy and Labour |
Department for European and Multilateral Relations |
Plac Trzech Krzyży 3/5 |
PL-00-507 Warszawa |
Paní Barbara Nieciak |
Tel.: (48) 22 693 54 07 |
Fax: (48) 22 693 40 28 |
E-mail: barnie@mg.gov.pl |
Paní Agata Gągor |
Tel.: (48) 22 693 56 90 |
Obecný e-mail: notyfikacja@mg.gov.pl |
PORTUGALSKO
Instituto Portugês da Qualidade |
Rua Antonio Gião, 2 |
PT-2829-513 Caparica |
Paní Cândida Pires |
Tel.: (351) 21 294 82 36 or 81 00 |
Fax: (351) 21 294 82 23 |
E-mail: c.pires@mail.ipq.pt |
Obecný e-mail: not9834@mail.ipq.pt |
Webové stránky: http://www.ipq.pt |
SLOVINSKO
SIST – Slovenian Institute for Standardization |
Contact point for 98/34/EC and WTO-TBT Enquiry Point |
Šmartinska 140 |
SI-1000 Ljubljana |
Tel.: (386) 1 478 3041 |
Fax: (386) 1 478 3098 |
E-mail: contact@sist.si |
Paní Vesna Stražišar |
SLOVENSKO
Paní Kvetoslava Steinlova |
Director of the Department of European Integration, |
Office of Standards, Metrology and Testing of the Slovak Republic |
Štefanovičova 3 |
SK-814 39 Bratislava |
Tel.: (421) 2 5249 3521 |
Fax: (421) 2 5249 1050 |
E-mail: steinlova@normoff.gov.sk |
FINSKO
Kauppa-ja teollisuusministeriö |
(Ministry of Trade and Industry) |
Visitor address: |
Aleksanterinkatu 4 |
FI-00170 Helsinki |
and |
Ratakatu 3 |
FI-00120 Helsinki |
Poštovní adresa: |
PO Box 32 |
FI-00023 Government |
Pan Tuomas Mikkola |
Tel.: (358) 9 5786 32 65 |
Fax: (358) 9 1606 46 22 |
E-mail: tuomas.mikkola@ktm.fi |
Paní Katri Amper |
Obecný e-mail: maaraykset.tekniset@ktm.fi |
Webové stránky: http://www.ktm.fi |
ŠVÉDSKO
Kommerskollegium |
(National Board of Trade) |
Box 6803 |
Drottninggatan 89 |
SE-113 86 Stockholm |
Paní Kerstin Carlsson |
Tel.: (46) 86 90 48 82 or (46) 86 90 48 00 |
Fax: (46) 8 690 48 40 or (46) 83 06 759 |
E-mail: kerstin.carlsson@kommers.se |
Obecný e-mail: 9834@kommers.se |
Webové stránky: http://www.kommers.se |
SPOJENÉ KRÁLOVSTVÍ
Department of Trade and Industry |
Standards and Technical Regulations Directorate 2 |
151 Buckingham Palace Road |
UK-London SW1 W 9SS |
Pan Philip Plumb |
Tel.: (44) 2072151488 |
Fax: (44) 2072151529 |
E-mail: philip.plumb@dti.gsi.gov.uk |
Obecný e-mail: 9834@dti.gsi.gov.uk |
Webové stránky: http://www.dti.gov.uk/strd |
ESVO – Kontrolní úřad ESVO
EFTA Surveillance Authority |
Rue Belliard 35 |
BE-1040 Bruxelles |
Paní Adinda Batsleer |
Tel.: (32-2) 286 18 61 |
Fax: (32-2) 286 18 00 |
E-mail: aba@eftasurv.int |
Paní Tuija Ristiluoma |
Tel.: (32-2) 286 18 71 |
Fax: (32-2) 286 18 00 |
E-mail: tri@eftasurv.int |
Obecný e-mail: DRAFTTECHREGESA@eftasurv.int |
Webové stránky: http://www.eftasurv.int |
EFTA |
Goods Unit |
EFTA Secretariat |
Rue Joseph II 12-16 |
BE-1000 Bruxelles |
Paní Kathleen Byrne |
Tel.: (32-2) 286 17 49 |
Fax: (32-2) 286 17 42 |
E-mail: kathleen.byrne@efta.int |
Obecný e-mail: DRAFTTECHREGEFTA@efta.int |
Webové stránky: http://www.efta.int |
TURECKO
Undersecretariat of Foreign Trade |
General Directorate of Standardisation for Foreign Trade |
Inönü Bulvari no 36 |
TR-06510 |
Emek – Ankara |
Pan Mehmet Comert |
Tel.: (90) 312 212 58 98 |
Fax: (90) 312 212 87 68 |
E-mail: comertm@dtm.gov.tr |
Webové stránky: http://www.dtm.gov.tr |
(1) Rok – registrační číslo – členský stát, z něhož návrh pochází.
(2) Období, během kterého nemůže být návrh přijat.
(3) Bez období pozastavení prací, protože Komise přijímá naléhavé důvody, na které se členský stát odvolává.
(4) Bez období pozastavení prací, protože opatření se v souladu s třetí odrážkou druhého odstavce čl. 1 odst. 11 směrnice 98/34/ES týká technických specifikací nebo pravidel pro služby či jiných požadavků souvisejících s daňovými nebo finančními opatřeními.
(5) Informační procedura byla uzavřena.
19.10.2005 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 259/10 |
Předběžné oznámení o spojení podniků
(Případ č. j. COMP/M.3995 – Belgacom/Telindus)
(2005/C 259/04)
(Text s významem pro EHP)
1. |
Komise obdržela dne 10. října 2005 oznámení o navrhovaném spojení podle článku 4 nařízení Rady (ES) č. 139/2004 (1), kterým podnik Belgacom NV („Belgacom“, Belgie) ve smyslu čl. 3 odst. 1 písm. b) nařízení Rady získává kontrolu nad celým podnikem Telindus Group NV („Telindus“, Belgie) na základě veřejné nabídky na koupi akcií zveřejněné dne 29. září 2005. |
2. |
Předmět podnikání příslušných podniků je:
|
3. |
Komise po předběžném přezkoumání zjistila, že se na oznamovanou transakci vztahuje nařízení (ES) č. 139/2004. Konečné rozhodnutí v tomto ohledu však zůstává vyhrazeno. |
4. |
Komise vyzývá dotčené třetí strany, aby Komisi předložily své případné připomínky k navrhované transakci. Připomínky musí být Komisi doručeny nejpozději do deseti dnů od zveřejnění tohoto oznámení. Připomínky lze Komisi zaslat faxem (č. faxu (32-2) 296 43 01 nebo 296 72 44) či poštou, s uvedením čísla jednacího COMP/M.3995 – Belgacom/Telindus, na následující adresu:
|
(1) Úř. věst. L 24, 29.1.2004, s. 1.
III Oznámení
Komise
19.10.2005 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 259/11 |
Výzva k předkládání návrhů projektů nepřímých akcí v oblasti výzkumu a technologického vývoje v rámci specifického programu pro výzkum, technologický vývoj a demonstrace s názvem „Integrace a posilování Evropského výzkumného prostoru“
Tématická priorita/doména: Technologie informační společnosti (IST)
Značka výzvy: FP6-2005-IST-41
(2005/C 259/05)
1. |
Podle rozhodnutí Evropského parlamentu a Rady č. 1513/2002/ES ze dne 27. června 2002 o šestém víceletém rámcovém programu Evropského společenství pro výzkum, technologický vývoj a demonstrace, přispívajícím k vytvoření Evropského výzkumného prostoru a k inovacím (2002 – 2006) (1) přijala Rada dne 30. září 2002 specifický program pro výzkum, technologický vývoj a demonstrace: „Integrace a posilování Evropského výzkumného prostoru“ (2002 – 2006) (2) (dále jen „specifický program“). Podle čl. 5 odst. 1 specifického programu přijala Komise Evropských společenství (dále jen „Komise“) dne 9. prosince 2002 pracovní program (3) (dále „pracovní program“), který podrobněji stanoví cíle a vědecké a technologické priority uvedeného specifického programu a harmonogram pro jeho realizaci. Podle čl. 9 odst. 1 nařízení Evropského parlamentu a Rady ze dne 16. prosince 2002 o pravidlech pro účast podniků, výzkumných center a vysokých škol a pro šíření výsledků výzkumu k realizaci šestého rámcového programu Evropského společenství (2002 – 2006) (4) (dále jen „pravidla pro účast“) se návrhy na nepřímé akce v oblasti výzkumu a technologického vývoje předkládají v režimu výzev k předkládání návrhů. |
2. |
Tato výzva k předkládání návrhů projektů nepřímých akcí v oblasti výzkumu a technologického vývoje (dále jen výzva) zahrnuje tuto obecnou část a zvláštní podmínky popsané v přílohách. Tyto přílohy stanoví zejména datum uzávěrky pro předkládání návrhů na nepřímé akce v oblasti výzkumu a technologického vývoje, předběžné datum uzavření hodnocení, předběžný rozpočet, dotčené nástroje a oblasti, kritéria pro hodnocení návrhů na nepřímé akce v oblasti výzkumu a technologického vývoje, minimální počet účastníků a jakákoli případná omezení. |
3. |
Fyzické a právnické osoby, které splňují podmínky uvedené v pravidlech pro účast a jichž se netýká žádný z důvodů pro vyloučení uvedených v pravidlech pro účast nebo v čl. 114 odst. 2 nařízení Rady (ES, Euratom) č. 1605/2002 ze dne 25. června 2002, kterým se stanoví finanční nařízení o souhrnném rozpočtu Evropských společenství (5) (dále jen „předkladatelé“) se vyzývají, aby Komisi předložily návrhy na nepřímé akce v oblasti výzkumu a technologického vývoje podle podmínek stanovených v pravidlech pro účast a v dotčené výzvě. Podmínky pro účast předkladatelů se budou ověřovat při vyjednáváních o nepřímé akci v oblasti výzkumu a technologického vývoje. Předtím však předkladatelé podepíší prohlášení o tom, že se jich netýká žádná ze situací uvedených v čl. 93 odst. 1 finančního nařízení. Rovněž poskytnou Komisi údaje uvedené v čl. 173 odst. 2 nařízení Komise (EC, Euratom) č. 2342/2002 ze dne 23. prosince 2002 o prováděcích pravidlech k nařízení Rady (ES, Euratom) č. 1605/2002, kterým se stanoví finanční nařízení o souhrnném rozpočtu Evropských společenství (6). Evropské společenství se řídí politikou rovných příležitostí a z tohoto důvodu se vyzývají zejména ženy, aby buď předložily návrhy na nepřímé akce v oblasti výzkumu a technologického vývoje, nebo aby se na jejich předkládání podílely. |
4. |
Komise dává předkladatelům k dispozici příručky pro předkladatele platné pro danou výzvu, které obsahují informace k přípravě a předkládání návrhů na nepřímou akci v oblasti výzkumu a technologického vývoje. Komise rovněž dává k dispozici Pravidla pro hodnocení návrhů a výběrové postupy (7). Tyto příručky a pravidla, jakož i pracovní program a další informace související s výzvou, lze získat od Komise na následujících adresách:
|
5. |
Návrhy na nepřímé akce v oblasti výzkumu a technologického vývoje lze předkládat jen jako elektronický návrh prostřednictvím on-line systému pro předkládání elektronických návrhů (EPSS (8)). Ve výjimečných případech může koordinátor požádat o svolení Komise k předložení návrhu na papíře s předstihem před uzávěrkou výzvy. Požádat je třeba písemně na jedné z následujících adres:
Žádost musí být doplněna vysvětlením, proč se o výjimku žádá. Předkladatelé, kteří chtějí předložit návrh na papíře, na sebe berou odpovědnost za to, že zajistí, aby příslušná žádost o výjimku a související postupy proběhly včas tak, aby předkladatel dodržel uzávěrku výzvy. Všechny návrhy pro nepřímé akce v oblasti výzkumu a technologického vývoje musejí obsahovat dvě části: formuláře (část A) a obsahovou číst (část B). Návrhy na nepřímé akce v oblasti výzkumu a technologického vývoje lze vypracovat off-line i on-line a následně předložit on-line. Část B návrhu pro nepřímé akce v oblasti výzkumu a technologického vývoje může být podána ve formátu PDF („portable document format“, který je kompatibilní s Adobe, veze 3 nebo vyšší, se zabudovanými fonty). Zkomprimované soubory („zazipované“) budou vyřazeny. Softwarový nástroj EPSS (pro použití off-line i on-line) lze získat na internetové adrese Cordis www.cordis.lu. Návrhy na nepřímé akce v oblasti výzkumu a technologického vývoje podané on-line, které budou neúplné, nečitelné, nebo budou obsahovat viry, budou vyřazeny. Verze návrhů pro nepřímé akce v oblasti výzkumu a technologického vývoje podané na přenosných médiích (např. CD-ROM, disketa), nebo emailem či faxem, budou vyřazeny. Veškeré návrhy, které získaly povolení k podání v papírové podobě a které jsou neúplné, budou vyřazeny. Další podrobnosti k různým způsobům předkládání návrhů najdete v příloze J publikace Pravidla pro hodnocení návrhů a výběrové postupy. |
6. |
Návrhy na nepřímé akce v oblasti výzkumu a technologického vývoje musí být Komisi doručeny nejpozději v den uzávěrky a v hodinu stanovenou v příslušné výzvě. Návrhy na nepřímé akce v oblasti výzkumu a technologického vývoje, které budou doručeny po tomto dni a hodině, budou vyloučeny. Návrhy na nepřímé akce v oblasti výzkumu a technologického vývoje, které nesplňují podmínky ohledně minimálního počtu účastníků stanoveného v příslušné výzvě, budou vyloučeny. To se týká i dalších kritérií způsobilosti uvedených v pracovním programu. |
7. |
V případě opakovaného předložení stejného návrhu na nepřímou akci v oblasti výzkumu a technologického vývoje bude Komise posuzovat poslední verzi přijatou před datem a hodinou uzávěrky stanovené v příslušné výzvě. |
8. |
Stanoví-li tak příslušná výzva, lze návrhy na nepřímé akce v oblasti výzkumu a technologického vývoje zařadit do příštího hodnocení. |
9. |
Předkladatelé se vyzývají, aby ve veškeré korespondenci související s výzvou (např. při žádostech o informace či předkládání návrhu na nepřímou akci v oblasti výzkumu a technologického vývoje) uváděli příslušný identifikátor výzvy. |
(1) Úř. věst. L 232, 29.8.2002, s. 1.
(2) Úř. věst. L 294, 29.10.2002, s. 1.
(3) Rozhodnutí Komise K(2002)4789, pozměněné K(2003)577, K(2003)955, K(2003)1952, K(2003)3543, K(2003)3555, a K(2003)4609, K5183, K(2004)433 a K(2004) 2002, žádné rozhodnutí nebylo zveřejněno.
(4) Úř. věst. L 355, 30.12.2002, s. 23.
(5) Úř. věst. L 248, 16.9.2002, s. 1.
(6) Úř. věst. L 357, 31.12.2002, s. 1.
(7) K(2003)883 ze dne 27. března 2003, naposledy pozměněné K(2004) 1855 ze dne 18. května 2004.
(8) EPSS je nástroj, který předkladatelům pomáhá vypracovat a předložit návrhy elektronickou cestou.
PŘÍLOHA
VÝZVA IST 41
1. Specifický program: Integrace a posílení Evropského výzkumného prostoru
2. Tematická priorita/oblast: Technologie informační společnosti (IST)
3. Název výzvy: Výzva 41 pro prioritu IST
4. Identifikátor výzvy: FP6-2005-IST-41
5. Datum zveřejnění:
6. Datum uzávěrky: 20. prosince 2005 v 17.00 hod. (bruselský místní čas)
7. Celkový předběžný rozpočet: 52,5 milionů eur
8. Oblasti a nástroje: Výzva se týká návrhů vztahujících se k těmto cílům:
9. Minimální počet účastníků (4):
Nástroj |
Minimální počet |
IP, NoE |
3 nezávislé právnické osoby ze 3 různých ČS nebo PS, z nichž nejméně 2 jsou z ČS nebo PKZ |
10. Omezení účasti: žádné
11. Dohoda o založení konsorcia: Účastníci akcí v oblasti VTR podle této výzvy musí uzavřít dohodu o založení konsorcia.
12. Hodnocení: Hodnocení proběhne jednostupňově. Návrhy nebudou hodnoceny anonymně.
13. Kritéria hodnocení: Viz oddíl týkající se kritérií hodnocení v oddílu 4 pracovního programu IST 2005-2006 (5).
14. Předběžný harmonogram hodnocení a výběru: Výsledky hodnocení by měly být známy do dvou měsíců po datu uzávěrky.
(1) IP = integrovaný projekt; NoE = síť excelence; STREP = specificky zaměřený výzkumný projekt; CA = koordinační akce; SSA = specifická podpůrná aktivita.
(2) Nové nástroje: IP a NoE.
(3) Tradiční nástroje: STREP, SSA a CA.
(4) ČS = členský stát EU; PS (vč. PKZ) = přidružený stát; PKZ = přidružená kandidátská země.
Jediným účastníkem nepřímé akce může být právnická osoba usazená v členském státu nebo v přidruženém státu, kterou tvoří požadovaný počet účastníků.
(5) Srov. „Technologie informační společnosti“ na
http://www.cordis.lu/ist/workprogramme/fp6_workprogramme.htm