ISSN 1725-5163

Úřední věstník

Evropské unie

C 259

European flag  

České vydání

Informace a oznámení

Svazek 48
19. října 2005


Oznámeníč.

Obsah

Strana

 

Akty přijaté podle hlavy VI Smlouvy o Evropské unii

2005/C 259/1

Rozhodnutí Rady ze dne 12. října 2005, kterým se upravují základní platy a příspěvky pro zaměstnance Europolu

1

 

I   Informace

 

Komise

2005/C 259/2

Směnné kurzy vůči euro

3

2005/C 259/3

Informační procedura – Technické předpisy ( 1 )

4

2005/C 259/4

Předběžné oznámení o spojení podniků (Případ č. j. COMP/M.3995 – Belgacom/Telindus) ( 1 )

10

 

III   Oznámení

 

Komise

2005/C 259/5

Výzva k předkládání návrhů projektů nepřímých akcí v oblasti výzkumu a technologického vývoje v rámci specifického programu pro výzkum, technologický vývoj a demonstrace s názvem Integrace a posilování Evropského výzkumného prostoru — Tématická priorita/doména: Technologie informační společnosti (IST) — Značka výzvy: FP6-2005-IST-41

11

 


 

(1)   Text s významem pro EHP

CS

 


Akty přijaté podle hlavy VI Smlouvy o Evropské unii

19.10.2005   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 259/1


ROZHODNUTÍ RADY

ze dne 12. října 2005,

kterým se upravují základní platy a příspěvky pro zaměstnance Europolu

(2005/C 259/01)

RADA EVROPSKÉ UNIE,

s ohledem na akt Rady ze dne 3. prosince 1998, kterým se stanoví služební řád pro zaměstnance Europolu (1) (dále jen „služební řád“), a zejména na článek 44 uvedeného aktu,

s ohledem na podnět Lucemburského velkovévodství (2),

s ohledem na stanovisko Evropského parlamentu (3),

s ohledem na přezkum odměňování úředníků Europolu provedený správní radou Europolu,

vzhledem k těmto důvodům:

(1)

V uvedeném přezkumu zohlednila správní rada změny v životních nákladech v Nizozemsku i změny v platech ve státní službě v členských státech.

(2)

Uvedený přezkum odůvodňuje zvýšení odměn o 0,2 % v období mezi 1. červencem 2003 a 1. červencem 2004.

(3)

Rada by na základě přezkumu měla jednomyslným rozhodnutím upravit základní platy a příspěvky úředníků Europolu,

ROZHODLA TAKTO:

Článek 1

Služební řád se s účinkem od 1. července 2004 mění takto:

a)

v článku 45 se tabulka základních měsíčních platů nahrazuje tímto:

 

«1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

1

14 678,38

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2

13 180,56

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3

9 046,67

9 280,32

9 513,99

9 765,62

10 017,25

10 280,84

10 543,24

10 820,06

11 098,65

11 392,22

11 682,78

4

7 878,38

8 088,08

8 294,78

8 513,45

8 732,14

8 962,79

9 190,45

9 433,11

9 675,73

9 930,37

10 185,00

5

6 491,44

6 662,18

6 829,92

7 009,67

7 189,41

7 381,12

7 569,84

7 770,55

7 968,26

8 177,94

8 387,65

6

5 562,82

5 709,58

5 856,38

6 012,15

6 164,91

6 326,68

6 488,44

6 659,19

6 829,92

7 009,67

7 189,41

7

4 637,17

4 759,99

4 879,80

5 008,62

5 137,42

5 272,23

5 407,03

5 550,83

5 691,61

5 841,40

5 991,17

8

3 942,19

4 047,04

4 148,88

4 259,72

4 367,55

4 481,40

4 595,23

4 718,06

4 837,87

4 966,68

5 092,48

9

3 474,88

3 567,74

3 660,62

3 756,45

3 852,32

3 954,17

4 056,02

4 163,86

4 268,74

4 382,55

4 493,39

10

3 013,56

3 094,46

3 172,32

3 256,19

3 337,09

3 426,95

3 516,81

3 609,68

3 699,54

3 798,41

3 894,26

11

2 920,71

2 998,59

3 073,46

3 154,36

3 235,23

3 322,10

3 405,98

3 495,85

3 585,72

3 681,59

3 774,42

12

2 318,60

2 381,48

2 441,38

2 504,31

2 567,22

2 636,11

2 705,02

2 776,91

2 845,80

2 920,71

2 995,59

13

1 992,06

2 045,98

2 096,91

2 153,84

2 207,76

2 267,66

2 324,58

2 387,47

2 447,41

2 513,31

2 576,20»

b)

v čl. 59 odst. 3 se částka „986,57 EUR“ nahrazuje částkou „988,54 EUR“;

c)

v čl. 59 odst. 3 se částka „1 973,14 EUR“ nahrazuje částkou „1 977,09 EUR“;

d)

v čl. 60 odst. 1 se částka „263,09 EUR“ nahrazuje částkou „263,62 EUR“;

e)

v dodatku 5 se v čl. 2 odst. 1 částka „275,04 EUR“ nahrazuje částkou „275,59 EUR“;

f)

v dodatku 5 se v čl. 3 odst. 1 částka „11 958,42 EUR“ nahrazuje částkou „11 982,34 EUR“;

g)

v dodatku 5 se v čl. 3 odst. 1 částka „2 690,65 EUR“ nahrazuje částkou „2 696,03 EUR“;

h)

v dodatku 5 se v čl. 3 odst. 2 částka „16 143,87 EUR“ nahrazuje částkou „16 176,16 EUR“;

i)

v dodatku 5 se v čl. 4 odst. 1 částka „1 195,85 EUR“ nahrazuje částkou „1 198,24 EUR“;

j)

v dodatku 5 se v čl. 4 odst. 1 částka „896,90 EUR“ nahrazuje částkou „898,69 EUR“;

k)

v dodatku 5 se v čl. 4 odst. 1 částka „597,91 EUR“ nahrazuje částkou „599,11 EUR“;

l)

v dodatku 5 se v čl. 4 odst. 1 částka „478,33 EUR“ nahrazuje částkou „479,29 EUR“;

m)

v dodatku 5 se v čl. 5 odst. 3 částka „1 687,57 EUR“ nahrazuje částkou „1 690,95 EUR“;

n)

v dodatku 5 se v čl. 5 odst. 3 částka „2 250,11 EUR“ nahrazuje částkou „2 254,61 EUR“;

o)

v dodatku 5 se v čl. 5 odst. 3 částka „2 812,62 EUR“ nahrazuje částkou „2 818,25 EUR“.

Článek 2

Toto rozhodnutí bude zveřejněno v Úředním věstníku Evropské unie.

Článek 3

Toto rozhodnutí nabývá účinku prvním dnem po přijetí.

V Lucemburku dne 12. října 2005.

Za Radu

předseda

C. CLARKE


(1)  Úř. věst. C 26, 30.1.1999, s. 23. Akt naposledy pozměněný aktem ze dne 29. dubna 2004 (Úř. věst. C 114, 30.4.2004, s. 7).

(2)  Úř. věst. C 51, 1.3.2005, s. 15.

(3)  Stanovisko zde dne 7. července 2005 (dosud nezveřejněné v Úředním věstníku).


I Informace

Komise

19.10.2005   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 259/3


Směnné kurzy vůči euro (1)

18. října 2005

(2005/C 259/02)

1 euro=

 

měna

směnný kurz

USD

americký dolar

1,1937

JPY

japonský jen

138,29

DKK

dánská koruna

7,4632

GBP

britská libra

0,68415

SEK

švédská koruna

9,4712

CHF

švýcarský frank

1,5558

ISK

islandská koruna

72,98

NOK

norská koruna

7,8210

BGN

bulharský lev

1,9558

CYP

kyperská libra

0,5731

CZK

česká koruna

29,764

EEK

estonská koruna

15,6466

HUF

maďarský forint

252,35

LTL

litevský litas

3,4528

LVL

lotyšský latas

0,6963

MTL

maltská lira

0,4293

PLN

polský zlotý

3,8851

RON

rumunský lei

3,5952

SIT

slovinský tolar

239,52

SKK

slovenská koruna

38,923

TRY

turecká lira

1,6250

AUD

australský dolar

1,5997

CAD

kanadský dolar

1,4167

HKD

hongkongský dolar

9,2618

NZD

novozélandský dolar

1,7171

SGD

singapurský dolar

2,0247

KRW

jihokorejský won

1 256,07

ZAR

jihoafrický rand

7,8639

CNY

čínský juan

9,6582

HRK

chorvatská kuna

7,3708

IDR

indonéská rupie

12 062,34

MYR

malajsijský ringgit

4,505

PHP

filipínské peso

66,567

RUB

ruský rubl

34,2050

THB

thajský baht

48,800


(1)  

Zdroj: referenční směnné kurzy jsou publikovány ECB.


19.10.2005   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 259/4


Informační procedura – Technické předpisy

(2005/C 259/03)

(Text s významem pro EHP)

Směrnice Evropského parlamentu a Rady 98/34/ES ze dne 22. června 1998 o postupu při poskytování informací v oblasti norem a technických předpisů a pravidel pro služby informační společnosti. (Úř. věst. L 204, 21.7.1998, s. 37; Úř. věst. L 217, 5.8.1998, s. 18).

Oznámení o návrzích národních technických předpisů, které obdržela Komise

Reference (1)

Název

Konec tříměsíčního období pozastavení prací (2)

2005/0498/UK

IR 2055 – Požadavek 2055 Spojeného království na rozhraní – Pozemní rádiový vysílač pro řízení sestupové dráhy automatického přibližovacího rádiového systému (ILS) v pevných leteckých stanicích letecké radionavigační služby

20. 12. 2005

2005/0499/UK

IR 2054 – Požadavek 2054 Spojeného království na rozhraní – Pozemní rádiové zesilovací systémy (GBAS) v pevných leteckých stanicích letecké radionavigační služby

20. 12. 2005

2005/0500/UK

IR 2056 – Požadavek 2056 Spojeného království na rozhraní – Pozemní dráhový rádiový maják automatického přibližovacího systému (ILS) v pevných leteckých stanicích letecké radionavigační služby

20. 12. 2005

2005/0501/UK

IR 2057 – Požadavek 2057 Spojeného království na rozhraní – Pozemní mikrovlnné přistávací systémy (MLS) v pevných leteckých stanicích letecké radionavigační služby

20. 12. 2005

2005/0502/UK

IR 2059 – Požadavek 2059 Spojeného království na rozhraní – Pozemní rádiové zařízení pro leteckou vysokofrekvenční komunikaci s jedním postranním pásmem (SSB) v leteckých stanicích mobilní (R) letecké radionavigační služby

20. 12. 2005

2005/0503/UK

IR 2058 – Požadavek 2058 Spojeného království na rozhraní – Pozemní nesměrované rádiové majáky (NDB) v pevných leteckých stanicích letecké radionavigační služby

20. 12. 2005

2005/0504/UK

IR 2060 – Požadavek 2060 Spojeného království na rozhraní – Pozemní rádiové zařízení VHF pro komunikaci prostřednictvím datového spoje s režimem 2 a/nebo 4 v leteckých stanicích letecké mobilní (R) služby

20. 12. 2005

2005/0505/UK

IR 2061 – Požadavek 2061 Spojeného království na rozhraní – Pozemní maják rádiového návěstidla VHF (75 MHz) v pevných leteckých stanicích letecké radionavigační služby

20. 12. 2005

2005/0506/UK

IR 2062 – Požadavek 2062 Spojeného království – Pozemní zařízení všesměrové radiové stanice VHF (VOR) a zařízení dopplerovské všesměrové radiové stanice VHF (DVOR) v pevných leteckých stanicích letecké radionavigační služby

20. 12. 2005

2005/0507/B

Návrh ministerské vyhlášky stanovující rovnocennost mezi belgickými a evropskými třídami v oblasti reakce na oheň pro řadu tepelně izolačních výrobků ve stavebnictví

20. 12. 2005

2005/0508/E

Návrh dekretu, kterým jsou regulovány hygienicko-zdravotní podmínky zařízení, kde je prováděno tetování, mikropigmentace, perforace pokožky nebo jiné podobné techniky zdobení těla

21. 12. 2005

2005/0509/LV

„Projekt zákona Zákon o dani z přírodních zdrojů“

 (4)

2005/0510/DK

Technické podmínky pro tažné a kotvicí manipulační navijáky a tažné háky v lodích

21. 12. 2005

2005/0511/GR

Úprava 618/43/05 (FΕΚ (Zpravodaj řecké vlády) 52Β'/2005) Podmínky uvedení hasicích přístrojů na trh, postupy při údržbě, opětné kontrole a opětném plnění

22. 12. 2005

2005/0512/NL

Prováděcí úprava zákona o hnojivech

23. 12. 2005

2005/0513/A

Vyhláška Spolkového ministerstva pro zdraví a ženy, kterou se mění vyhláška o nejvyšších přípustných hodnotách koncentrací reziduí na hubení škůdců

27. 12. 2005

2005/0514/A

Návrh vyhlášky Spolkového ministerstva spravedlnosti, kterou se nově upravuje elektronická podoba právního styku (vyhláška Spolkového ministerstva spravedlnosti o elektronické podobě právního styku – zkratka „ERV 2005“)

27. 12. 2005

Komise upozorňuje na rozsudek vydaný dne 30. dubna 1996 v právní věci „CIA Security“ (C-194/94 – Sb. rozh. 1996 I, s. 2201), v němž Soudní dvůr rozhodl, že články 8 a 9 směrnice 98/34/ES (dříve 83/189/EHS) mají být interpretovány tak, že na ně osoby mohou spoléhat před národními soudy, které se musí zdržet aplikace technického předpisu, který nebyl oznámen v souladu s touto směrnicí.

Tento rozsudek potvrzuje sdělení Komise ze dne 1. října 1986 (Úř. věst. C 245, 1.10.1986, s. 4).

Z toho vyplývá, že porušení oznamovací povinnosti způsobuje neplatnost dotyčných technických předpisů, a tudíž i jejich nevynutitelnost ve vztahu k jednotlivým osobám.

Pro více informací o proceduře oznamování si můžete napsat na adresu:

European Commission

DG Enterprise and Industry, Unit C3

BE-1049 Brussels

E-mail: Dir83-189-Central@cec.eu.int

Můžete též navštívit webové stránky: http://europa.eu.int/comm/enterprise/tris/

Pokud potřebujete další informace o těchto oznámeních, kontaktujte laskavě níže uvedené národní instituce:

SOUPIS NÁRODNÍCH INSTITUCÍ ZODPOVĚDNÝCH ZA SPRÁVU SMĚRNICE 98/34/ES

BELGIE

BELNotif

Qualité et Sécurité

SPF Economie, PME, Classes moyennes et Energie

NG III – 4ème étage

boulevard du Roi Albert II / 16

BE-1000 Bruxelles

Paní Pascaline Descamps

Tel.: (32-2) 206 46 89

Fax: (32-2) 206 57 46

E-mail: pascaline.descamps@mineco.fgov.be

paolo.caruso@mineco.fgov.be

Obecný e-mail: belnotif@mineco.fgov.be

Webové stránky: http://www.mineco.fgov.be

ČESKÁ REPUBLIKA

Czech Office for Standards, Metrology and Testing

Gorazdova 24

P. O. BOX 49

CZ-128 01 Praha 2

Pan Miroslav Chloupek

Director of International Relations Department

Tel.: (420) 224 907 123

Fax: (420) 224 914 990

E-mail: chloupek@unmz.cz

Obecný e-mail: eu9834@unmz.cz

Webové stránky: http://www.unmz.cz

DÁNSKO

Erhvervs- og Boligstyrelsen

Dahlerups Pakhus

Langelinie Allé 17

DK-2100 Copenhagen Ø (or DK-2100 Copenhagen OE)

Tel.: (45) 35 46 66 89 (přímý)

Fax: (45) 35 46 62 03

E-mail: Paní Birgitte Spühler Hansen - bsh@ebst.dk

Společná schránka pro oznamovací zprávy - noti@ebst.dk

Webové stránky: http://www.ebst.dk/Notifikationer

NĚMECKO

Bundesministerium für Wirtschaft und Arbeit

Referat XA2

Scharnhorststr. 34 - 37

DE-10115 Berlin

Paní Christina Jäckel

Tel.: (49) 30 2014 6353

Fax: (49) 30 2014 5379

E-mail: infonorm@bmwa.bund.de

Webové stránky: http://www.bmwa.bund.de

ESTONSKO

Ministry of Economic Affairs and Communications

Harju str. 11

EE-15072 Tallinn

Pan Karl Stern

Tel.: (372) 6 256 405

Fax: (372) 6 313 660

E-mail: karl.stern@mkm.ee

Obecný e-mail: el.teavitamine@mkm.ee

ŘECKO

Ministry of Development

General Secretariat of Industry

Mesogeion 119

El-101 92 Athens

Tel.: (30) 210 696 98 63

Fax: (30) 210 696 91 06

ELOT

Acharnon 313

EL-111 45 Athens

Tel.: (30) 210 212 03 01

Fax: (30) 210 228 62 19

E-mail: 83189in@elot.gr

Webové stránky: http://www.elot.gr

ŠPANĚLSKO

Ministerio de Asuntos Exteriores

Secretaría de Estado de Asuntos Europeos

Direccion General de Coordinacion del Mercado Interior y otras Políticas Comunitarias

Subdireccion General de Asuntos Industriales, Energéticos, de Transportes y Comunicaciones y de Medio Ambiente

C/Padilla, 46, Planta 2a, Despacho: 6218

ES-28006 Madrid

Pan Angel Silván Torregrosa

Tel.: (34) 91 379 83 32

Paní Esther Pérez Peláez

Technical Advisor

E-mail: esther.perez@ue.mae.es

Tel.: (34) 91 379 84 64

Fax: (34) 91 379 84 01

Obecný e-mail: d83-189@ue.mae.es

FRANCIE

Délégation interministérielle aux normes

Direction générale de l'Industrie, des Technologies de l'information et des Postes (DiGITIP)

Service des politiques d'innovation et de compétitivité (SPIC)

Sous-direction de la normalisation, de la qualité et de la propriété industrielle (SQUALPI)

DiGITIP 5

12, rue Villiot

FR-75572 Paris Cedex 12

Paní Suzanne Piau

Tel.: (33) 1 53 44 97 04

Fax: (33) 1 53 44 98 88

E-mail: suzanne.piau@industrie.gouv.fr

Paní Françoise Ouvrard

Tel.: (33) 1 53 44 97 05

Fax: (33) 1 53 44 98 88

E-mail: francoise.ouvrard@industrie.gouv.fr

IRSKO

NSAI

Glasnevin

IE-Dublin 9

Pan Tony Losty

Tel.: (353) 1 807 38 80

Fax: (353) 1 807 38 38

E-mail: tony.losty@nsai.ie

Webové stránky: http://www.nsai.ie

ITÁLIE

Ministero delle attività produttive

Dipartimento per le imprese

Direzione Generale per lo sviluppo produttivo e la competitività

Ufficio F1 - Ispettorato tecnico dell'industria

Via Molise 2

IT-00187 Roma

Pan Vincenzo Correggia

Tel.: (39) 06 47 05 22 05

Fax: (39) 06 47 88 78 05

E-mail: vincenzo.correggia@minindustria.it

Pan Enrico Castiglioni

Tel.: (39) 06 47 05 26 69

Fax: (39) 06 47 88 77 48

E-mail: enrico.castiglioni@minindustria.it

Obecný e-mail: : ucn98.34.italia@attivitaproduttive.gov.it

Webové stránky: http://www.minindustria.it

KYPR

Cyprus Organization for the Promotion of Quality

Ministry of Commerce, Industry and Tourism

13, A. Araouzou street

CY-1421 Nicosia

Tel.: (357) 22 409313 or (357) 22 375053

Fax: (357) 22 754103

Pan Antonis Ioannou

Tel.: (357) 22 409409

Fax: (357) 22 754103

E-mail: aioannou@cys.mcit.gov.cy

Paní Thea Andreou

Tel.: (357) 22 409 404

Fax: (357) 22 754 103

E-mail: tandreou@cys.mcit.gov.cy

Obecný e-mail: dir9834@cys.mcit.gov.cy

Webové stránky: http://www.cys.mcit.gov.cy

LOTYŠSKO

Ministry of Economics of Republic of Latvia

Trade Normative and SOLVIT Notification Division

SOLVIT Coordination Centre

55, Brivibas Street

LV-1519 Riga

Reinis Berzins

Deputy Head of Trade Normative and SOLVIT Notification Division

Tel.: (371) 7013230

Fax: (371) 7280882

Zanda Liekna

Solvit Coordination Centre

Tel.: (371) 7013236

Fax: (371) 7280882

E-mail: zanda.liekna@em.gov.lv

Obecný e-mail: notification@em.gov.lv

LITVA

Lithuanian Standards Board

T. Kosciuskos g. 30

LT-01100 Vilnius

Paní Daiva Lesickiene

Tel.: (370) 5 2709347

Fax: (370) 5 2709367

E-mail: dir9834@lsd.lt

Webové stránky: http://www.lsd.lt

LUCEMBURSKO

SEE - Service de l'Energie de l'Etat

34, avenue de la Porte-Neuve

B.P. 10

LU-2010 Luxembourg

Pan J.P. Hoffmann

Tel.: (352) 46 97 46 1

Fax: (352) 22 25 24

E-mail: see.direction@eg.etat.lu

Webové stránky: http://www.see.lu

MAĎARSKO

Hungarian Notification Centre –

Ministry of Economy and Transport

Budapest

Honvéd u. 13-15.

HU-1055

Pan Zsolt Fazekas

E-mail: fazekaszs@gkm.hu

Tel.: (36) 1 374 2873

Fax: (36) 1 473 1622

E-mail: notification@gkm.hu

Webové stránky: http://www.gkm.hu/dokk/main/gkm

MALTA

Malta Standards Authority

Level 2

Evans Building

Merchants Street

VLT 03

MT-Valletta

Tel.: (356) 2124 2420

Fax: (356) 2124 2406

Paní Lorna Cachia

E-mail: lorna.cachia@msa.org.mt

Obecný e-mail: notification@msa.org.mt

Webové stránky: http://www.msa.org.mt

NIZOZEMÍ

Ministerie van Financiën

Belastingsdienst/Douane Noord

Team bijzondere klantbehandeling

Centrale Dienst voor In-en uitvoer

Engelse Kamp 2

Postbus 30003

NL-9700 RD Groningen

Pan Ebel van der Heide

Tel.: (31) 50 5 23 21 34

Paní Hennie Boekema

Tel.: (31) 50 5 23 21 35

Paní Tineke Elzer

Tel.: (31) 50 5 23 21 33

Fax: (31) 50 5 23 21 59

Obecný e-mail:

Enquiry.Point@tiscali-business.nl

Enquiry.Point2@tiscali-business.nl

RAKOUSKO

Bundesministerium für Wirtschaft und Arbeit

Abteilung C2/1

Stubenring 1

AT-1010 Wien

Paní Brigitte Wikgolm

Tel.: (43) 1 711 00 58 96

Fax: (43) 1 715 96 51 or (43) 1 712 06 80

E-mail: not9834@bmwa.gv.at

Webové stránky: http://www.bmwa.gv.at

POLSKO

Ministry of Economy and Labour

Department for European and Multilateral Relations

Plac Trzech Krzyży 3/5

PL-00-507 Warszawa

Paní Barbara Nieciak

Tel.: (48) 22 693 54 07

Fax: (48) 22 693 40 28

E-mail: barnie@mg.gov.pl

Paní Agata Gągor

Tel.: (48) 22 693 56 90

Obecný e-mail: notyfikacja@mg.gov.pl

PORTUGALSKO

Instituto Portugês da Qualidade

Rua Antonio Gião, 2

PT-2829-513 Caparica

Paní Cândida Pires

Tel.: (351) 21 294 82 36 or 81 00

Fax: (351) 21 294 82 23

E-mail: c.pires@mail.ipq.pt

Obecný e-mail: not9834@mail.ipq.pt

Webové stránky: http://www.ipq.pt

SLOVINSKO

SIST – Slovenian Institute for Standardization

Contact point for 98/34/EC and WTO-TBT Enquiry Point

Šmartinska 140

SI-1000 Ljubljana

Tel.: (386) 1 478 3041

Fax: (386) 1 478 3098

E-mail: contact@sist.si

Paní Vesna Stražišar

SLOVENSKO

Paní Kvetoslava Steinlova

Director of the Department of European Integration,

Office of Standards, Metrology and Testing of the Slovak Republic

Štefanovičova 3

SK-814 39 Bratislava

Tel.: (421) 2 5249 3521

Fax: (421) 2 5249 1050

E-mail: steinlova@normoff.gov.sk

FINSKO

Kauppa-ja teollisuusministeriö

(Ministry of Trade and Industry)

Visitor address:

Aleksanterinkatu 4

FI-00170 Helsinki

and

Ratakatu 3

FI-00120 Helsinki

Poštovní adresa:

PO Box 32

FI-00023 Government

Pan Tuomas Mikkola

Tel.: (358) 9 5786 32 65

Fax: (358) 9 1606 46 22

E-mail: tuomas.mikkola@ktm.fi

Paní Katri Amper

Obecný e-mail: maaraykset.tekniset@ktm.fi

Webové stránky: http://www.ktm.fi

ŠVÉDSKO

Kommerskollegium

(National Board of Trade)

Box 6803

Drottninggatan 89

SE-113 86 Stockholm

Paní Kerstin Carlsson

Tel.: (46) 86 90 48 82 or (46) 86 90 48 00

Fax: (46) 8 690 48 40 or (46) 83 06 759

E-mail: kerstin.carlsson@kommers.se

Obecný e-mail: 9834@kommers.se

Webové stránky: http://www.kommers.se

SPOJENÉ KRÁLOVSTVÍ

Department of Trade and Industry

Standards and Technical Regulations Directorate 2

151 Buckingham Palace Road

UK-London SW1 W 9SS

Pan Philip Plumb

Tel.: (44) 2072151488

Fax: (44) 2072151529

E-mail: philip.plumb@dti.gsi.gov.uk

Obecný e-mail: 9834@dti.gsi.gov.uk

Webové stránky: http://www.dti.gov.uk/strd

ESVO – Kontrolní úřad ESVO

EFTA Surveillance Authority

Rue Belliard 35

BE-1040 Bruxelles

Paní Adinda Batsleer

Tel.: (32-2) 286 18 61

Fax: (32-2) 286 18 00

E-mail: aba@eftasurv.int

Paní Tuija Ristiluoma

Tel.: (32-2) 286 18 71

Fax: (32-2) 286 18 00

E-mail: tri@eftasurv.int

Obecný e-mail: DRAFTTECHREGESA@eftasurv.int

Webové stránky: http://www.eftasurv.int

EFTA

Goods Unit

EFTA Secretariat

Rue Joseph II 12-16

BE-1000 Bruxelles

Paní Kathleen Byrne

Tel.: (32-2) 286 17 49

Fax: (32-2) 286 17 42

E-mail: kathleen.byrne@efta.int

Obecný e-mail: DRAFTTECHREGEFTA@efta.int

Webové stránky: http://www.efta.int

TURECKO

Undersecretariat of Foreign Trade

General Directorate of Standardisation for Foreign Trade

Inönü Bulvari no 36

TR-06510

Emek – Ankara

Pan Mehmet Comert

Tel.: (90) 312 212 58 98

Fax: (90) 312 212 87 68

E-mail: comertm@dtm.gov.tr

Webové stránky: http://www.dtm.gov.tr


(1)  Rok – registrační číslo – členský stát, z něhož návrh pochází.

(2)  Období, během kterého nemůže být návrh přijat.

(3)  Bez období pozastavení prací, protože Komise přijímá naléhavé důvody, na které se členský stát odvolává.

(4)  Bez období pozastavení prací, protože opatření se v souladu s třetí odrážkou druhého odstavce čl. 1 odst. 11 směrnice 98/34/ES týká technických specifikací nebo pravidel pro služby či jiných požadavků souvisejících s daňovými nebo finančními opatřeními.

(5)  Informační procedura byla uzavřena.


19.10.2005   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 259/10


Předběžné oznámení o spojení podniků

(Případ č. j. COMP/M.3995 – Belgacom/Telindus)

(2005/C 259/04)

(Text s významem pro EHP)

1.

Komise obdržela dne 10. října 2005 oznámení o navrhovaném spojení podle článku 4 nařízení Rady (ES) č. 139/2004 (1), kterým podnik Belgacom NV („Belgacom“, Belgie) ve smyslu čl. 3 odst. 1 písm. b) nařízení Rady získává kontrolu nad celým podnikem Telindus Group NV („Telindus“, Belgie) na základě veřejné nabídky na koupi akcií zveřejněné dne 29. září 2005.

2.

Předmět podnikání příslušných podniků je:

podniku Belgacom: telekomunikační služby, včetně velkoobchodu a maloobchodu, telekomunikace mobilní a pevnou linkou, služby hlasové, datové a televize;

podniku Telindus: mezinárodní poskytovatel řešení na bázi sítí.

3.

Komise po předběžném přezkoumání zjistila, že se na oznamovanou transakci vztahuje nařízení (ES) č. 139/2004. Konečné rozhodnutí v tomto ohledu však zůstává vyhrazeno.

4.

Komise vyzývá dotčené třetí strany, aby Komisi předložily své případné připomínky k navrhované transakci.

Připomínky musí být Komisi doručeny nejpozději do deseti dnů od zveřejnění tohoto oznámení. Připomínky lze Komisi zaslat faxem (č. faxu (32-2) 296 43 01 nebo 296 72 44) či poštou, s uvedením čísla jednacího COMP/M.3995 – Belgacom/Telindus, na následující adresu:

Evropská komise

Generální ředitelství pro hospodářskou soutěž

Evidence fúzí

J-70

BE-1049 Bruxelles/Brussel


(1)  Úř. věst. L 24, 29.1.2004, s. 1.


III Oznámení

Komise

19.10.2005   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 259/11


Výzva k předkládání návrhů projektů nepřímých akcí v oblasti výzkumu a technologického vývoje v rámci specifického programu pro výzkum, technologický vývoj a demonstrace s názvem „Integrace a posilování Evropského výzkumného prostoru“

Tématická priorita/doména: Technologie informační společnosti (IST)

Značka výzvy: FP6-2005-IST-41

(2005/C 259/05)

1.

Podle rozhodnutí Evropského parlamentu a Rady č. 1513/2002/ES ze dne 27. června 2002 o šestém víceletém rámcovém programu Evropského společenství pro výzkum, technologický vývoj a demonstrace, přispívajícím k vytvoření Evropského výzkumného prostoru a k inovacím (2002 – 2006) (1) přijala Rada dne 30. září 2002 specifický program pro výzkum, technologický vývoj a demonstrace: „Integrace a posilování Evropského výzkumného prostoru“ (2002 – 2006) (2) (dále jen „specifický program“).

Podle čl. 5 odst. 1 specifického programu přijala Komise Evropských společenství (dále jen „Komise“) dne 9. prosince 2002 pracovní program (3) (dále „pracovní program“), který podrobněji stanoví cíle a vědecké a technologické priority uvedeného specifického programu a harmonogram pro jeho realizaci.

Podle čl. 9 odst. 1 nařízení Evropského parlamentu a Rady ze dne 16. prosince 2002 o pravidlech pro účast podniků, výzkumných center a vysokých škol a pro šíření výsledků výzkumu k realizaci šestého rámcového programu Evropského společenství (2002 – 2006) (4) (dále jen „pravidla pro účast“) se návrhy na nepřímé akce v oblasti výzkumu a technologického vývoje předkládají v režimu výzev k předkládání návrhů.

2.

Tato výzva k předkládání návrhů projektů nepřímých akcí v oblasti výzkumu a technologického vývoje (dále jen výzva) zahrnuje tuto obecnou část a zvláštní podmínky popsané v přílohách. Tyto přílohy stanoví zejména datum uzávěrky pro předkládání návrhů na nepřímé akce v oblasti výzkumu a technologického vývoje, předběžné datum uzavření hodnocení, předběžný rozpočet, dotčené nástroje a oblasti, kritéria pro hodnocení návrhů na nepřímé akce v oblasti výzkumu a technologického vývoje, minimální počet účastníků a jakákoli případná omezení.

3.

Fyzické a právnické osoby, které splňují podmínky uvedené v pravidlech pro účast a jichž se netýká žádný z důvodů pro vyloučení uvedených v pravidlech pro účast nebo v čl. 114 odst. 2 nařízení Rady (ES, Euratom) č. 1605/2002 ze dne 25. června 2002, kterým se stanoví finanční nařízení o souhrnném rozpočtu Evropských společenství (5) (dále jen „předkladatelé“) se vyzývají, aby Komisi předložily návrhy na nepřímé akce v oblasti výzkumu a technologického vývoje podle podmínek stanovených v pravidlech pro účast a v dotčené výzvě.

Podmínky pro účast předkladatelů se budou ověřovat při vyjednáváních o nepřímé akci v oblasti výzkumu a technologického vývoje. Předtím však předkladatelé podepíší prohlášení o tom, že se jich netýká žádná ze situací uvedených v čl. 93 odst. 1 finančního nařízení. Rovněž poskytnou Komisi údaje uvedené v čl. 173 odst. 2 nařízení Komise (EC, Euratom) č. 2342/2002 ze dne 23. prosince 2002 o prováděcích pravidlech k nařízení Rady (ES, Euratom) č. 1605/2002, kterým se stanoví finanční nařízení o souhrnném rozpočtu Evropských společenství (6).

Evropské společenství se řídí politikou rovných příležitostí a z tohoto důvodu se vyzývají zejména ženy, aby buď předložily návrhy na nepřímé akce v oblasti výzkumu a technologického vývoje, nebo aby se na jejich předkládání podílely.

4.

Komise dává předkladatelům k dispozici příručky pro předkladatele platné pro danou výzvu, které obsahují informace k přípravě a předkládání návrhů na nepřímou akci v oblasti výzkumu a technologického vývoje. Komise rovněž dává k dispozici Pravidla pro hodnocení návrhů a výběrové postupy (7). Tyto příručky a pravidla, jakož i pracovní program a další informace související s výzvou, lze získat od Komise na následujících adresách:

European Commission

The IST Information Desk

Directorate General INFSO

BU31 1/19

BE-1049 Brusel

e-mail: ist@cec.eu.int

Internetová adresa: www.cordis.lu/ist

5.

Návrhy na nepřímé akce v oblasti výzkumu a technologického vývoje lze předkládat jen jako elektronický návrh prostřednictvím on-line systému pro předkládání elektronických návrhů (EPSS (8)). Ve výjimečných případech může koordinátor požádat o svolení Komise k předložení návrhu na papíře s předstihem před uzávěrkou výzvy. Požádat je třeba písemně na jedné z následujících adres:

European Commission

The IST Information Desk

Directorate General INFSO

BU31 1/19

BE-1049 Brusel

e-mail: ist@cec.eu.int

Žádost musí být doplněna vysvětlením, proč se o výjimku žádá. Předkladatelé, kteří chtějí předložit návrh na papíře, na sebe berou odpovědnost za to, že zajistí, aby příslušná žádost o výjimku a související postupy proběhly včas tak, aby předkladatel dodržel uzávěrku výzvy.

Všechny návrhy pro nepřímé akce v oblasti výzkumu a technologického vývoje musejí obsahovat dvě části: formuláře (část A) a obsahovou číst (část B).

Návrhy na nepřímé akce v oblasti výzkumu a technologického vývoje lze vypracovat off-line i on-line a následně předložit on-line. Část B návrhu pro nepřímé akce v oblasti výzkumu a technologického vývoje může být podána ve formátu PDF („portable document format“, který je kompatibilní s Adobe, veze 3 nebo vyšší, se zabudovanými fonty). Zkomprimované soubory („zazipované“) budou vyřazeny.

Softwarový nástroj EPSS (pro použití off-line i on-line) lze získat na internetové adrese Cordis www.cordis.lu.

Návrhy na nepřímé akce v oblasti výzkumu a technologického vývoje podané on-line, které budou neúplné, nečitelné, nebo budou obsahovat viry, budou vyřazeny.

Verze návrhů pro nepřímé akce v oblasti výzkumu a technologického vývoje podané na přenosných médiích (např. CD-ROM, disketa), nebo emailem či faxem, budou vyřazeny.

Veškeré návrhy, které získaly povolení k podání v papírové podobě a které jsou neúplné, budou vyřazeny.

Další podrobnosti k různým způsobům předkládání návrhů najdete v příloze J publikace Pravidla pro hodnocení návrhů a výběrové postupy.

6.

Návrhy na nepřímé akce v oblasti výzkumu a technologického vývoje musí být Komisi doručeny nejpozději v den uzávěrky a v hodinu stanovenou v příslušné výzvě. Návrhy na nepřímé akce v oblasti výzkumu a technologického vývoje, které budou doručeny po tomto dni a hodině, budou vyloučeny.

Návrhy na nepřímé akce v oblasti výzkumu a technologického vývoje, které nesplňují podmínky ohledně minimálního počtu účastníků stanoveného v příslušné výzvě, budou vyloučeny.

To se týká i dalších kritérií způsobilosti uvedených v pracovním programu.

7.

V případě opakovaného předložení stejného návrhu na nepřímou akci v oblasti výzkumu a technologického vývoje bude Komise posuzovat poslední verzi přijatou před datem a hodinou uzávěrky stanovené v příslušné výzvě.

8.

Stanoví-li tak příslušná výzva, lze návrhy na nepřímé akce v oblasti výzkumu a technologického vývoje zařadit do příštího hodnocení.

9.

Předkladatelé se vyzývají, aby ve veškeré korespondenci související s výzvou (např. při žádostech o informace či předkládání návrhu na nepřímou akci v oblasti výzkumu a technologického vývoje) uváděli příslušný identifikátor výzvy.


(1)  Úř. věst. L 232, 29.8.2002, s. 1.

(2)  Úř. věst. L 294, 29.10.2002, s. 1.

(3)  Rozhodnutí Komise K(2002)4789, pozměněné K(2003)577, K(2003)955, K(2003)1952, K(2003)3543, K(2003)3555, a K(2003)4609, K5183, K(2004)433 a K(2004) 2002, žádné rozhodnutí nebylo zveřejněno.

(4)  Úř. věst. L 355, 30.12.2002, s. 23.

(5)  Úř. věst. L 248, 16.9.2002, s. 1.

(6)  Úř. věst. L 357, 31.12.2002, s. 1.

(7)  K(2003)883 ze dne 27. března 2003, naposledy pozměněné K(2004) 1855 ze dne 18. května 2004.

(8)  EPSS je nástroj, který předkladatelům pomáhá vypracovat a předložit návrhy elektronickou cestou.


PŘÍLOHA

VÝZVA IST 41

1.   Specifický program: Integrace a posílení Evropského výzkumného prostoru

2.   Tematická priorita/oblast: Technologie informační společnosti (IST)

3.   Název výzvy: Výzva 41 pro prioritu IST

4.   Identifikátor výzvy: FP6-2005-IST-41

5.   Datum zveřejnění:

6.   Datum uzávěrky: 20. prosince 2005 v 17.00 hod. (bruselský místní čas)

7.   Celkový předběžný rozpočet: 52,5 milionů eur

8.   Oblasti a nástroje: Výzva se týká návrhů vztahujících se k těmto cílům:

9.   Minimální počet účastníků (4):

Nástroj

Minimální počet

IP, NoE

3 nezávislé právnické osoby ze 3 různých ČS nebo PS, z nichž nejméně 2 jsou z ČS nebo PKZ

10.   Omezení účasti: žádné

11.   Dohoda o založení konsorcia: Účastníci akcí v oblasti VTR podle této výzvy musí uzavřít dohodu o založení konsorcia.

12.   Hodnocení: Hodnocení proběhne jednostupňově. Návrhy nebudou hodnoceny anonymně.

13.   Kritéria hodnocení: Viz oddíl týkající se kritérií hodnocení v oddílu 4 pracovního programu IST 2005-2006 (5).

14.   Předběžný harmonogram hodnocení a výběru: Výsledky hodnocení by měly být známy do dvou měsíců po datu uzávěrky.


(1)  IP = integrovaný projekt; NoE = síť excelence; STREP = specificky zaměřený výzkumný projekt; CA = koordinační akce; SSA = specifická podpůrná aktivita.

(2)  Nové nástroje: IP a NoE.

(3)  Tradiční nástroje: STREP, SSA a CA.

(4)  ČS = členský stát EU; PS (vč. PKZ) = přidružený stát; PKZ = přidružená kandidátská země.

Jediným účastníkem nepřímé akce může být právnická osoba usazená v členském státu nebo v přidruženém státu, kterou tvoří požadovaný počet účastníků.

(5)  Srov. „Technologie informační společnosti“ na

http://www.cordis.lu/ist/workprogramme/fp6_workprogramme.htm