ISSN 1725-5163

Úřední věstník

Evropské unie

C 212

European flag  

České vydání

Informace a oznámení

Svazek 48
31. srpna 2005


Oznámeníč.

Obsah

Strana

 

I   Informace

 

Komise

2005/C 212/1

Směnné kurzy vůči euro

1

2005/C 212/2

Povolení státních podpor v rámci ustanovení článků 87 a 88 Smlouvy o ES — Případy, k nimž Komise nevznáší námitku

2

2005/C 212/3

Oznámení v souladu s článkem 12 § 5 a) nařízení Rady (EHS) č. 2913/92 z 12. října 1992 o informacích poskytnutých celními úřady členských států týkajících se zařazení zboží v rámci celní nomenklatury

7

2005/C 212/4

Předběžné oznámení o spojení podniků (Případ č. j. COMP/M.3962 – ML Global/BACP/N&W Global Vending) — Případ, který může být posouzen ve zjednodušeném řízení ( 1 )

9

2005/C 212/5

Předběžné oznámení o spojení podniků (Případ č. j. COMP/M.3945 – LBO/Terreal) — Případ, který může být posouzen ve zjednodušeném řízení ( 1 )

10

2005/C 212/6

Předběžné oznámení o spojení podniků (Případ č. j. COMP/M.3863 – TUI/CP Ships) ( 1 )

11

2005/C 212/7

Předběžné oznámení o spojení podniků (Případ č. j. COMP/M.3939 – Electra/CVC/CPI) ( 1 )

12

2005/C 212/8

Předběžné oznámení o spojení podniků (Případ č. j. COMP/M.3925 – Ups/LYNX) ( 1 )

13

2005/C 212/9

Informační procedura – Technické předpisy ( 1 )

14

2005/C 212/0

Předběžné oznámení o spojení podniků (Případ č. j. COMP/ M.3865 – Třinecké/VVT) ( 1 )

20

 

III   Oznámení

 

Komise

2005/C 212/1

Výzva k předkládání návrhů – GŘ Vzdělání a kultura č. 32/05 — Socrates

21

 

2005/C 212/2

Oznámení čtenářům – Dokumenty KOM

s3

 


 

(1)   Text s významem pro EHP

CS

 


I Informace

Komise

31.8.2005   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 212/1


Směnné kurzy vůči euro (1)

30. srpna 2005

(2005/C 212/01)

1 euro=

 

měna

směnný kurz

USD

americký dolar

1,2181

JPY

japonský jen

135,81

DKK

dánská koruna

7,4584

GBP

britská libra

0,68275

SEK

švédská koruna

9,3386

CHF

švýcarský frank

1,5512

ISK

islandská koruna

77,40

NOK

norská koruna

7,9355

BGN

bulharský lev

1,9559

CYP

kyperská libra

0,5729

CZK

česká koruna

29,566

EEK

estonská koruna

15,6466

HUF

maďarský forint

245,05

LTL

litevský litas

3,4528

LVL

lotyšský latas

0,6961

MTL

maltská lira

0,4293

PLN

polský zlotý

4,0433

RON

rumunský lei

3,5062

SIT

slovinský tolar

239,50

SKK

slovenská koruna

38,792

TRY

turecká lira

1,6533

AUD

australský dolar

1,6299

CAD

kanadský dolar

1,4628

HKD

hongkongský dolar

9,4658

NZD

novozélandský dolar

1,7706

SGD

singapurský dolar

2,0547

KRW

jihokorejský won

1 260,31

ZAR

jihoafrický rand

7,9210

CNY

čínský juan

9,8633

HRK

chorvatská kuna

7,4130

IDR

indonéská rupie

12 729,15

MYR

malajsijský ringgit

4,595

PHP

filipínské peso

68,427

RUB

ruský rubl

34,8080

THB

thajský baht

50,379


(1)  

Zdroj: referenční směnné kurzy jsou publikovány ECB.


31.8.2005   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 212/2


Povolení státních podpor v rámci ustanovení článků 87 a 88 Smlouvy o ES

Případy, k nimž Komise nevznáší námitku

(2005/C 212/02)

Datum přijetí rozhodnutí:

Členský stát: Belgie

Podpora č.: N 282/2004

Název: Vyrovnání škod v oblasti pěstování lnu, brambor, obilovin, zeleniny a fazolí vzniklých v důsledku dešťů v září 2001

Cíl: Vyrovnat producentům lnu, brambor, obilovin, zeleniny a fazolí škody vzniklé v důsledku mimořádných dešťů v září 2001

Právní základ: Loi du 12 juillet 1976 relative à la réparation de certains dommages causés à des biens privés par des calamités naturelles. Moniteur belge du 13 août 1976.

Wet van 12 juli 1976 betreffende het herstel van zekere schade veroorzaakt aan private goederen door natuurrampen. Belgisch Staatsblad van 13 augustus 1976.

Projet d'arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 11 juillet 2003 considérant comme une calamité agricole les dégâts causés aux cultures de lin, de pommes de terre et de céréales par les pluies abondantes du mois de septembre 2001, délimitant l'étendue géographique de cette calamité et déterminant l'indemnisation des dommages.

Ontwerp van koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 11 juli 2003, waarbij de schade veroorzaakt aan de teelten van vlas, van aardappelen en van granen door de over- vloedige regenval van september 2001 als een landbouwramp wordt beschouwd, waarbij de geografische omvang van deze ramp afgebakend wordt en waarbij de schadeloosstelling van de schade wordt vastgesteld

Rozpočet: 2 250 000 EUR

Míra nebo částka podpory: Nejvýše 100 % ztrát

Závazné jazykové znění (závazná jazyková znění) rozhodnutí bez důvěrných údajů lze nalézt na této internetové stránce:

http://europa.eu.int/comm/secretariat_general/sgb/state_aids/

Datum přijetí rozhodnutí:

Členský stát: Itálie (Autonomní provincie Trento)

Podpora č.: N 129/2004

Název: Aiuti destinati a compensare i membri di 6 cooperative agricole

Cíl: Podpory určené jako vyrovnání ztrát členů zemědělských družstev, které byly způsobeny nepříznivými povětrnostními podmínkami (krupobití)

Právní základ: Articolo 91 della Legge provinciale n. 1/2002.

Deliberazioni del Consiglio Regionale N. 484, 485, 486, 495, 496, 502 del 2004

Rozpočet: 2 299 999,78 EUR

Míra nebo částka podpory:

1.

Družstvo SOA: 450 698,95 EUR

2.

Družstvo SABAC: 756 923,74 EUR

3.

Družstvo CBS: 414 263,50 EUR

4.

Družstvo COBAV: 242 093,74 EUR

5.

Družstvo SAV: 215 017,15 EUR

6.

Družstvo APASO: 221 022,70 EUR

Doba trvání: Jednorázová podpora

Další informace: Použití prováděcích opatření k režimu schválenému Komisí rozhodnutím K(2002) 4680 ze dne 12. prosince 2002 (podpora č. N 301/2002)

Závazné jazykové znění (závazná jazyková znění) rozhodnutí bez důvěrných údajů lze nalézt na této internetové stránce:

http://europa.eu.int/comm/secretariat_general/sgb/state_aids/

Datum přijetí rozhodnutí:

Členský stát: Nizozemsko

Podpora č.: N 131/2004

Název: Výzkum a podpora prodeje v oblasti hub

Cíl: Výzkum a podpora prodeje v oblasti hub

Právní základ: Verordening PT bijzondere heffing teelt fruit en champignons 2004

Rozpočet:

Výzkum

2004

1 000 000 EUR

2005 a následující

1 500 000 EUR

Podpora prodeje

2004

759 000 EUR

2005 a následující

1 000 000 EUR

Míra nebo částka podpory: 100 %

Trvání: Nestanoveno

Závazné jazykové znění (závazná jazyková znění) rozhodnutí bez důvěrných údajů lze nalézt na této internetové stránce:

http://europa.eu.int/comm/secretariat_general/sgb/state_aids/

Datum přijetí rozhodnutí:

Členský stát: Itálie (Valle d'Aosta)

Podpora č.: N 136/04

Název: Vytvoření systému na sběr a likvidaci uhynulých hospodářských zvířat

Cíl: Poskytnout odškodnění zemědělcům za likvidaci uhynulých hospodářských zvířat

Právní základ: Decreto legislativo 14 dicembre 1992, n. 508 „Attuazione della direttiva 90/667/CEE del Consiglio del 27 novembre 1990, che stabilisce le norme sanitarie per l'eliminazione, la trasformazione e l'immissione sul mercato di rifiuti di origine animale e la protezione dagli agenti patogeni degli alimenti per animali di origine animale o a base di pesce e che modifica la direttiva 90/425/CEE“;

Ordinanza Ministero della Sanità 3 gennaio 2001 (misure d'urgenza per la distruzione di materiali specifici a rischio e di farine di carne ed ossa);

Legge 9 marzo 2001 n. 9 „Disposizioni urgenti per la distruzione del materiale specifico a rischio per encefalopatie spongiformi bovine e delle proteine animali ad alto rischio, nonché per l'ammasso pubblico temporaneo delle proteine animali a basso rischio“

Rozpočet: EUR 500 000/rok

Míra nebo částka podpory: 75 % nákladů na likvidaci; 100 % nákladů na odstranění

Doba trvání: Do 31. 12. 2013

Závazné jazykové znění (závazná jazyková znění) rozhodnutí bez důvěrných údajů lze nalézt na této internetové stránce:

http://europa.eu.int/comm/secretariat_general/sgb/state_aids/

Datum přijetí rozhodnutí:

Členský stát: Francie

Podpora č.: N 145/2004

Název: Podpory pro výrobce mléka – Parmalat

Cíl: Pomoci mlékárnám, které byly finančně poškozeny nedobytnými pohledávkami v důsledku úpadku skupiny Parmalat

Rozpočet: 200 000 EUR

Intenzita nebo výše podpory: Různá

Doba: Jednorázová podpora

Závazné jazykové znění (závazná jazyková znění) rozhodnutí bez důvěrných údajů lze nalézt na této internetové stránce:

http://europa.eu.int/comm/secretariat_general/sgb/state_aids/

Datum přijetí rozhodnutí:

Členský stát: Itálie (Autonomní provincie Trento)

Podpora č.: N 157/2004

Název: Articolo 3, comma 2, lettera a) della legge 185/1992. Deliberazione della Giunta provinciale n. 2842 del 23 ottobre 2003

Cíl: Vyrovnání ztrát zemědělců způsobených nepříznivými povětrnostními podmínkami (krupobití)

Právní základ: Articolo 3, comma 2, lettera a) della legge 185/1992. Deliberazione della Giunta provinciale n. 2842 del 23 ottobre 2003

Rozpočet: Výše škod, na něž regionální orgány poskytují vyrovnání, činí přibližně 500 000 EUR

Míra nebo částka podpory: 80 % škod

Doba trvání: Použití prováděcích opatření k režimu schválenému Komisí

Další informace: Použití prováděcích opatření k režimu schválenému Komisí v rámci záležitosti státní podpory C 12/b/1995 (rozhodnutí Komise 2004/307/ES, 16. 12. 2003, Úř. věst. L 99/2004).

Závazné jazykové znění (závazná jazyková znění) rozhodnutí bez důvěrných údajů lze nalézt na této internetové stránce:

http://europa.eu.int/comm/secretariat_general/sgb/state_aids/

Datum přijetí rozhodnutí:

Členský stát: Španělsko (Kantábrie)

Podpora č.: N 169/2004

Název: Podpory pro dezinfekci stájí v rámci tlumení chorob zvířat

Cíl: Poskytnutí podpory pro dezinfekci stájí v rámci tlumení tuberkulózy, brucelózy, leukózy a pleuropneumonie na základě kampaně za ozdravění zvířat

Právní základ: Proyecto de orden por la que se regulan y convocan ayudas para la desinfección de los establos de la Comunidad Autónoma de Cantabria afectados por enfermedades objeto de campaña de saneamiento

Rozpočet: 32 000 EUR/rok

Intenzita nebo výše podpory: Až 50 % nákladů

Doba: Neurčitá

Závazné jazykové znění (závazná jazyková znění) rozhodnutí bez důvěrných údajů lze nalézt na této internetové stránce:

http://europa.eu.int/comm/secretariat_general/sgb/state_aids/

Datum přijetí rozhodnutí:

Členský stát: Spojené království

Podpora č.: N 196/03

Název: Program propagace jakostního vepřového masa Komise pro maso a hospodářská zvířata

Cíl: Cílem programu je podpořit a propagovat, s důrazem na jakost, výhody konzumace vepřového masa a produktů z něj vyhovujících jakostním požadavkům. Podpora a propagace bude probíhat ve Spojeném království, na území Evropské unie vyjma Spojeného království i jinde

Právní základ: The Agricultural Act 1967

Rozpočet: 23 300 000 GBP (35 200 000 EUR)

Míra nebo částka podpory: Nejvýše 100 % (parafiskální dávka)

Trvání: Ode dne schválení ze strany Komise do 31. března 2008

Závazné jazykové znění (závazná jazyková znění) rozhodnutí bez důvěrných údajů lze nalézt na této internetové stránce:

http://europa.eu.int/comm/secretariat_general/sgb/state_aids/

Datum přijetí rozhodnutí:

Členský stát: Nizozemsko

Podpora č.: N 209/2004

Název: Podpora prodeje masa a masných výrobků

Cíl: Propagace hovězího a telecího masa v Nizozemsku a v zahraničí

Právní základ: Heffingsverordening Promotiefonds (PVV) (2004)

Heffingsverordening Propagandafonds (vlees) (PVV) (2004)

Rozpočet: 1 200 000 EUR

Míra nebo částka podpory: Nejvýše 100 %

Trvání: 2004

Závazné jazykové znění (závazná jazyková znění) rozhodnutí bez důvěrných údajů lze nalézt na této internetové stránce:

http://europa.eu.int/comm/secretariat_general/sgb/state_aids/

Datum přijetí rozhodnutí:

Členský stát: Itálie (autonomní provincie Trento)

Podpora č.: N 217/03

Název: Podpora zemědělské ekonomiky

Cíl: Podporovat zemědělskou činnost

Právní základ: Legge provinciale 28 marzo 2003, n. 4 „Sostegno dell'economia agricola, disciplina dell'agricoltura biologica e della contrassegnazione di prodotti geneticamente non modificati“

Rozpočet: Mezi 100 a 150 miliony EUR

Míra nebo částka podpory: Procento podpory se liší podle jednotlivých opatření (od 50 do 100 %); 440 EUR/ha u agroenvironmentálního opatření; některá opatření nepředstavují státní podporu ve smyslu čl. 87 odst. 1 Smlouvy

Doba: Do konce roku 2006

Závazné jazykové znění (závazná jazyková znění) rozhodnutí bez důvěrných údajů lze nalézt na této internetové stránce:

http://europa.eu.int/comm/secretariat_general/sgb/state_aids/

Datum přijetí rozhodnutí:

Členský stát: Belgie

Podpora č.: N 219/2004

Název: Královský výnos, kterým se stanoví poplatky, jež mají platit hospodářské subjekty zapojené do potravinářského řetězce v odvětví brambor

Cíl: Shromáždit prostředky na financování programu pro zjišťování a potírání nkěterých velmi škodlivých organismů na bramborách, jmenovitě: Ralstonia solanacearum (Smith, 1896; Yabuuchi et al. 1996), Clavibacter michiganensis (Smith, 1910; Davis et al. 1984) ssp. sepedonicus. (Spieckermann et Kotthoff 1914; Davis et al .1984; Zgurskaya et al. 1993)

Právní základ: Projet d'arrêté royal fixant les redevances dues par les opérateurs participant à la chaîne alimentaire dans le secteur pommes de terre.

Ontwerp-koninklijk besluit tot vaststelling van de door de operatoren die deelnemen aan de voedselketen in de sector aardappelen verschuldigde bijdragen.

Loi du 2 avril 1971 relative à la lutte contre les organismes nuisibles aux végétaux et aux produits végétaux (Moniteur belge du 1er janvier 2002, 188-190).

Wet van 2 april 1971 betreffende de bestrijding van voor planten en plantaardige producten schadelijke organismen (Belgisch Staatsblad van 1 januari 2002, blz. 188-190).

Loi du 17 mars 1993 relative à la création d'un Fonds budgétaire pour la production et la protection des végétaux et des produits végétaux (Moniteur belge du 28.05.2003 12906).

Wet van 17 maart 1993 betreffende de oprichting van een Begrotingsfonds voor de productie en de bescherming van planten en plantaardige producten (Belgisch Staatsblad van 28.5.2003 12906)

Rozpočet: 400 000 EUR ročně

Míra nebo částka podpory: 100 % nákladů na program

Doba trvání: Odpovídající době „krizových“ opatření zavedených Belgií za účelem zvýšeného sledování přítomnosti karanténních organismů způsobujících bakteriální kroužkovitost a bekteriální hnědou hnilobu brambor

Závazné jazykové znění (závazná jazyková znění) rozhodnutí bez důvěrných údajů lze nalézt na této internetové stránce:

http://europa.eu.int/comm/secretariat_general/sgb/state_aids/

Datum přijetí rozhodnutí:

Členský stát: Španělsko (Kantabrie)

Podpora č.: N 226/2004

Název: Podpory při montáži zařízení na mytí vozidel pro přepravu zvířat

Cíl: Realizace investic potřebných pro montáž zařízení na mytí vozidel určených pro přepravu zvířat

Právní základ: Proyecto de orden por la que se regulan y convocan ayudas a la instalación y adecuación de centros de limpieza y desinfección de los vehículos destinados al transporte de animales en la Comunidad de Cantabria

Rozpočet: 216 000 EUR ročně

Míra nebo částka podpory: 40 % (50 % v méně příznivých oblastech a zařízeních pro transformaci a prodej zemědělských produktů)

Doba trvání: Neomezená

Závazné jazykové znění (závazná jazyková znění) rozhodnutí bez důvěrných údajů lze nalézt na této internetové stránce:

http://europa.eu.int/comm/secretariat_general/sgb/state_aids/

Datum přijetí rozhodnutí:

Členský stát: Spojené království (Anglie)

Podpora č.: N 234/2004

Název: Režim grantů v oblasti lesů (Anglie) (1988) – grant pro udržitelná lesní hospodářství

Cíl: Cílem podpory je podnítit investice v oblasti lesů, a zajistit tak významný ekologický, sociální a hospodářský přínos, jenž napomůže uvést lesy do takové podoby, ve které bude jejich vlastník moci opět začít řídit běžný provoz lesního hospodářství

Právní základ: The Forestry Act 1979

Rozpočet: 1 milion GBP ročně

Míra podpory nebo částka: Různá. Platby za investice nepřesáhnou 100 % způsobilých nákladů

Trvání: 1 rok, od července 2004

Závazné jazykové znění (závazná jazyková znění) rozhodnutí bez důvěrných údajů lze nalézt na této internetové stránce:

http://europa.eu.int/comm/secretariat_general/sgb/state_aids/

Datum přijetí rozhodnutí:

Členský stát: Francie

Podpora č.: N 235/2004

Název: Plán restrukturalizace odvětví vepřového masa

Cíl: Dosáhnout nové úrovně produkce vepřového masa ve Francii. Toto opatření by mělo vést ke snížení produkce o 3 % v průběhu 2 let (2004 – 2005)

Rozpočet: 7 000 000 EUR v roce 2004

Míra nebo částka podpory: Různá

Doba trvání: 2 roky

Závazné jazykové znění (závazná jazyková znění) rozhodnutí bez důvěrných údajů lze nalézt na této internetové stránce:

http://europa.eu.int/comm/secretariat_general/sgb/state_aids/


31.8.2005   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 212/7


Oznámení v souladu s článkem 12 § 5 a) nařízení Rady (EHS) č. 2913/92 z 12. října 1992 o informacích poskytnutých celními úřady členských států týkajících se zařazení zboží v rámci celní nomenklatury

(2005/C 212/03)

Závazná informace o sazebním zařazení zboží ztrácí platnost ode dne, kdy přestává být kompatibilní s interpretací celní nomenklatury v důsledku následujících mezinárodních tarifních opatření:

Doplňky k Vysvětlivkám Harmonizovaného systému a k souhrnu vyjádření o zařazení, schválených Radou pro celní spolupráci (CCC dok. NC0892, – správa z 34. zasedání Výboru pro HS):

DOPLŇKY K VYSVĚTLIVKÁM HS URČENÉ NA ZAPRACOVÁNÍ V SOULADU S ČLÁNKEM 8 PROCEDURY KONVENCE HS A VYJÁDŘENÍ O ZAŘAZENÍ UPRAVENÉ VÝBOREM PRO HS SVĚTOVÉ CELNÍ ORGANIZACE

(34. ZASEDÁNÍ VÝBORU PRO HS V ZÁŘÍ 2004) DOK. NC0892

Doplňky k Vysvětlivkám Nomenklatury připojené ke Konvenci HS

42.02 Vysvětlivky k podpoložkám

IJ/5

44.18

IJ/4

66.01

IJ/6

7102.21,-29

IJ/6

72.13

IJ/6

Kapitola 84 Všeobecné poznámky

IJ/6

84.05

IJ/6

84.14

IJ/7

84.15

IJ/7, IJ/9

84.18

IJ/9

84.25

IJ/6

84.31

IJ/6

84.33

IJ/6

84.48

IJ/7

84.65

IJ/6

85.31

IJ/7

90.07

IJ/7

91.03

IJ/6

95.03

IJ/6

97.04

IJ/6


Vyjádření o zařazení schválené Výborem pro HS

3824.90/12

IJ/1

4202.21/1

IJ/2

4202.91/1

IJ/2

4418.30/2

IJ/3

Informace týkající se obsahu těchto opatření je možno získat na Generálním ředitelství pro daňovou a celní unii Evropské Komise (rue de la Loi/Wetstraat 200, B-1049 Brussels) nebo na internetové stránce tohoto Generálního ředitelství:

http://europa.eu.int/comm/taxation_customs/customs/customs_duties/tariff_aspects/harmonised_system/index_en.htm


31.8.2005   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 212/9


Předběžné oznámení o spojení podniků

(Případ č. j. COMP/M.3962 – ML Global/BACP/N&W Global Vending)

Případ, který může být posouzen ve zjednodušeném řízení

(2005/C 212/04)

(Text s významem pro EHP)

1.

Komise obdržela dne 23. srpna 2005 oznámení o navrhovaném spojení podle článku 4 nařízení Rady (ES) č. 139/2004 (1), kterým podniky Global Private Equity Fund, L.P. („MLGPE“, Kajmanské ostrovy), patřící do skupiny Merrill Lynch & Co. Inc., a BACP Europe Fund V LP („BACPE Fund V“), kontrolovaný B.A. Capital Management Ltd (Jersey), ve smyslu čl. 3 odst. 1 písm. b) nařízení Rady získávají společnou kontrolu nad podnikem N&W Global Vending („N&W“, Itálie) na základě nákupu akcií v Zorro Investor S.a.r.l. („Zorro“), nově založené společnosti vytvářející společný podnik.

2.

Předmět podnikání příslušných podniků je:

MLGPE a BACPE Fund V: private equity investice;

Zorro: nově založená společnost za účelem realizace transakce;

N&W: výroba a prodej prodejních automatů pro horké a studené nápoje, cukrovinky a potraviny.

3.

Komise po předběžném přezkoumání zjistila, že se na oznamovanou transakci vztahuje nařízení (ES) č. 139/2004. Konečné rozhodnutí v tomto ohledu však zůstává vyhrazeno. Podle oznámení Komise o zjednodušeném řízení pro posuzování některých spojení podle nařízení Rady (ES) č. 139/2004 (2) je třeba uvést, že tento případ může být posouzen v řízení dle tohoto oznámení.

4.

Komise vyzývá dotčené třetí strany, aby Komisi předložily své případné připomínky k navrhované transakci.

Připomínky musí být Komisi doručeny nejpozději do deseti dnů od zveřejnění tohoto oznámení. Připomínky lze Komisi zaslat faxem (č. faxu (32-2) 296 43 01 nebo 296 72 44) či poštou, s uvedením čísla jednacího COMP/M.3962 – ML Global/BACP/N&W Global Vending, na následující adresu:

Evropská komise

Generální ředitelství pro hospodářskou soutěž

Evidence fúzí

J-70

B-1049 Bruxelles/Brussel


(1)  Úř. věst. L 24, 29.1.2004, s. 1.

(2)  Úř. věst. C 56, 5.3.2005, s. 32.


31.8.2005   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 212/10


Předběžné oznámení o spojení podniků

(Případ č. j. COMP/M.3945 – LBO/Terreal)

Případ, který může být posouzen ve zjednodušeném řízení

(2005/C 212/05)

(Text s významem pro EHP)

1.

Komise obdržela dne 24. srpna 2005 oznámení o navrhovaném spojení podle článku 4 nařízení Rady (ES) č. 139/2004 (1), kterým podnik Terreal Holding SAS („TS“, Francie), kontrolovaný LBO France Gestion („LBO“, Francie), ve smyslu čl. 3 odst. 1 písm. b) nařízení Rady získává na základě nákupu akcií kontrolu nad celými podniky Clay Tiles Europe SA („CTE“, Francie) a Ludowici Roof Tile INC („Ludowici“, Spojené státy americké), které vlastní skupinu Terreal.

2.

Předmět podnikání příslušných podniků je:

podniku TS: společnost založená za účelem provedení transakce;

podniku LBO: private equity investice;

podniku CTE: výroba hliněných střešních tašek, hliněných cihel pro nosné zdivo a hliněných lícových cihel;

podniku Ludowici: výroba hliněných střešních tašek, hliněných cihel pro nosné zdivo a hliněných lícových cihel.

3.

Komise po předběžném přezkoumání zjistila, že se na oznamovanou transakci vztahuje nařízení (ES) č. 139/2004. Konečné rozhodnutí v tomto ohledu však zůstává vyhrazeno. Podle oznámení Komise o zjednodušeném řízení pro posuzování některých spojení podle nařízení Rady (ES) č. 139/2004 (2) je třeba uvést, že tento případ může být posouzen v řízení dle tohoto oznámení.

4.

Komise vyzývá dotčené třetí strany, aby Komisi předložily své případné připomínky k navrhované transakci.

Připomínky musí být Komisi doručeny nejpozději do deseti dnů od zveřejnění tohoto oznámení. Připomínky lze Komisi zaslat faxem (č. faxu (32-2) 296 43 01 nebo 296 72 44) či poštou, s uvedením čísla jednacího COMP/M.3945 – LBO/Terreal, na následující adresu:

Evropská komise

Generální ředitelství pro hospodářskou soutěž

Evidence fúzí

J-70

B-1049 Bruxelles/Brussel


(1)  Úř. věst. L 24, 29.1.2004, s. 1.

(2)  Úř. věst. C 56, 5.3.2005, s. 32.


31.8.2005   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 212/11


Předběžné oznámení o spojení podniků

(Případ č. j. COMP/M.3863 – TUI/CP Ships)

(2005/C 212/06)

(Text s významem pro EHP)

1.

Komise obdržela dne 24. srpna 2005 oznámení o navrhovaném spojení podle článku 4 nařízení Rady (ES) č. 139/2004 (1), kterým podnik TUI AG („TUI“, Německo) ve smyslu čl. 3 odst. 1 písm. b) nařízení Rady získává kontrolu nad celým podnikem CP Ships Limited („CP Ships“, Kanada) na základě veřejné nabídky na koupi akcií zveřejněné dne 21. srpna 2005.

2.

Předmět podnikání příslušných podniků je:

podniku TUI: turistika, logistika a (prostřednictvím dceřinné společnosti Hapag-Lloyd) kontejnerová námořní doprava a služby kontejnerových terminálů;

podniku CP Ships: kontejnerová námořní doprava a služby kontejnerových terminálů.

3.

Komise po předběžném přezkoumání zjistila, že se na oznamovanou transakci vztahuje nařízení (ES) č. 139/2004. Konečné rozhodnutí v tomto ohledu však zůstává vyhrazeno.

4.

Komise vyzývá dotčené třetí strany, aby Komisi předložily své případné připomínky k navrhované transakci.

Připomínky musí být Komisi doručeny nejpozději do deseti dnů od zveřejnění tohoto oznámení. Připomínky lze Komisi zaslat faxem (č. faxu (32-2) 296 43 01 nebo 296 72 44) či poštou, s uvedením čísla jednacího COMP/M.3863 – TUI/CP Ships, na následující adresu:

Evropská komise

Generální ředitelství pro hospodářskou soutěž

Evidence fúzí

J-70

B-1049 Bruxelles/Brussel


(1)  Úř. věst. L 24, 29.1.2004, s. 1.


31.8.2005   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 212/12


Předběžné oznámení o spojení podniků

(Případ č. j. COMP/M.3939 – Electra/CVC/CPI)

(2005/C 212/07)

(Text s významem pro EHP)

1.

Komise obdržela dne 23. srpna 2005 oznámení o navrhovaném spojení podle článku 4 nařízení Rady (ES) č. 139/2004 (1), kterým podniky Electra Partners Europe SA (Electra, Francie) and CVC Capital Partners Advisory Company (CVC, Lucembursko) ve smyslu čl. 3 odst. 1 písm. b) nařízení Rady získávají na základě nákupu akcií společnou kontrolu nad podnikem CPI group (CPI, Francie).

2.

Předmět podnikání příslušných podniků je:

podniku Electra: soukromý kapitálový investor a poskytovatel služeb správy investičních fondů,

podniku CVC: poskytovatel investičního a manažerského poradenství investičním fondům, v zastoupení těchto investičních fondů drží kontrolní podíly v řadě společností,

podniku CPI: výroba knih.

3.

Komise po předběžném přezkoumání zjistila, že se na oznamovanou transakci vztahuje nařízení (ES) č. 139/2004. Konečné rozhodnutí v tomto ohledu však zůstává vyhrazeno.

4.

Komise vyzývá dotčené třetí strany, aby Komisi předložily své případné připomínky k navrhované transakci.

Připomínky musí být Komisi doručeny nejpozději do deseti dnů od zveřejnění tohoto oznámení. Připomínky lze Komisi zaslat faxem (č. faxu (32-2) 296 43 01 nebo 296 72 44) či poštou, s uvedením čísla jednacího COMP/M.3939 – Electra/CVC/CPI, na následující adresu:

Evropská komise

Generální ředitelství pro hospodářskou soutěž

Evidence fúzí

J-70

B-1049 Bruxelles/Brussel


(1)  Úř. věst. L 24, 29.1.2004, s. 1.


31.8.2005   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 212/13


Předběžné oznámení o spojení podniků

(Případ č. j. COMP/M.3925 – Ups/LYNX)

(2005/C 212/08)

(Text s významem pro EHP)

1.

Komise obdržela dne 23. srpna 2005 oznámení o navrhovaném spojení podle článku 4 nařízení Rady (ES) č. 139/2004 (1), kterým podnik UPS (holding ve Spojeném království) Limited, („UPS UK“, Spojené království) patřící do skupiny United Parcel Service Inc. („UPS“, USA) ve smyslu čl. 3 odst. 1 písm. b) nařízení Rady získává kontrolu nad celým podnikem Lynx Express Limited („Lynx“, Spojené království) na nákupu akcií.

2.

Předmět podnikání příslušných podniků je:

podniku UPS UK: distribuce balíkových zásilek, služby v dodavatelsko-odběratelském řetězci, logistika, řešení distribuce;

podniku UPS: celosvětová distribuce balíkových zásilek, poskytovatel celosvětových leteckých a pozemních dopravních služeb, námořní doprava, služby v dodavatelsko-odběratelském řetězci;

podniku Lynx: tuzemská a mezinárodní distribuce balíkových zásilek, zasilatelské služby v pozemní a letecké nákladní dopravě, služby v dodavatelsko-odběratelském řetězci, logistika.

3.

Komise po předběžném přezkoumání zjistila, že se na oznamovanou transakci vztahuje nařízení (ES) č. 139/2004. Konečné rozhodnutí v tomto ohledu však zůstává vyhrazeno.

4.

Komise vyzývá dotčené třetí strany, aby Komisi předložily své případné připomínky k navrhované transakci.

Připomínky musí být Komisi doručeny nejpozději do deseti dnů od zveřejnění tohoto oznámení. Připomínky lze Komisi zaslat faxem (č. faxu (32-2) 296 43 01 nebo 296 72 44) či poštou, s uvedením čísla jednacího COMP/M.3925 – Ups/LYNX, na následující adresu:

Evropská komise

Generální ředitelství pro hospodářskou soutěž

Evidence fúzí

J-70

B-1049 Bruxelles/Brussel


(1)  Úř. věst. L 24, 29.1.2004, s. 1.


31.8.2005   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 212/14


Informační procedura – Technické předpisy

(2005/C 212/09)

(Text s významem pro EHP)

Směrnice Evropského parlamentu a Rady 98/34/ES ze dne 22. června 1998 o postupu při poskytování informací v oblasti norem a technických předpisů a pravidel pro služby informační společnosti. (Úř. věst. L 204, 21.7.1998, s. 37; Úř. věst. L 217, 5.8.1998, s. 18).

Oznámení o návrzích národních technických předpisů, které obdržela Komise

Reference (1)

Název

Konec tříměsíčního období pozastavení prací (2)

2005/0385/F

Návrh nařízení týkajícího se vlastností ropných látek v námořním prostoru

31. 10. 2005

2005/0386/UK

IR 2020 – UK Požadavek Rozhraní 2020 (Verze 2.0) pro Radar 9 GHz (ne SOLAS) v námořních radionavigačních službách

31. 10. 2005

2005/0387/UK

Úpravy zákazu kouření v určitých provozovnách (Skotsko) z roku 2005

31. 10. 2005

2005/0388/NL

Koncept návrhu zákona na změnu Zákona o hrách se šancí na výhru obsahující dočasné ustanovení týkající se her se šancí na výhru přes internet

31. 10. 2005

2005/0389/UK

Dodatek k předpisům o bezpečnosti, kvalitě a udržitelnosti elektřiny 2005

2. 11. 2005

2005/0390/D

(29.) nařízení o změně schvalovacího řádu silniční dopravy (StVZO)

2. 11. 2005

2005/0391/EE

Zákon o reklamě

4. 11. 2005

2005/0392/F

Dekret o použití dřevěných materiálů v některých stavbách

7. 11. 2005

2005/0393/F

Vyhláška č. ... z ..., stanovující metodu výpočtu objemu dřeva, zahrnutého do stavby, a způsoby třídění a označení tříd „SE DŘEVEM“

7. 11. 2005

2005/0394/F

Oznámení výrobcům, dovozcům, distributorům, notifikovaným organizacím a uživatelům ochranných dýchacích přístrojů

 (3)

2005/0395/DK

Vyhláška o výrobě, uchovávání a používání zábavních pyrotechnických látek (ohňostrojů) a jiného pyrotechnického zboží

7. 11. 2005

2005/0396/DK

Technické předpisy týkající se zábavních pyrotechnických prostředků (ohňostroje)

 (3)

2005/0397/UK

Předpisy pro dopravní trasy se sníženou hlučností a rezidenční zóny, Anglie

9. 11. 2005

2005/0398/B

Královský výnos o změně královského výnosu z 19. července 2001 ke stanovení seznamu hazardních her, jejichž provoz je povolen v zařízeních pro hazardní hry třídy I

10. 11. 2005

2005/0399/D

Doplňkové technické smluvní podmínky a směrnice pro stavební práce v krajině při výstavbě pozemních komunikací (ZTV La-StB 05)

10. 11. 2005

2005/0400/D

BNetzA SSB LA 144 – popis rozhraní pro radary motorových vozidel s krátkým dosahem (Short Range Radar, SRR)

10. 11. 2005

2005/0401/NL

Úprava ministra zdravotnictví, sociálního zabezpečení a sportu, jednajícího ve shodě s ministrem zemědělství, přírody a kvality potravin, obsahující změnu úpravy o zbytcích postřiků proti škůdcům

10. 11. 2005

2005/0402/NL

Úprava obsahující změnu úpravy zákona o potravinách – znečištění v potravinách (návrh)

10. 11. 2005

2005/0403/DK

Notifikace národních limitů pro určité látky, které mohou přecházet z materiálů a předmětů určených ke styku s potravinami: ftaláty a epoxidovaný sojový olej (ESBO)

11. 11. 2005

2005/0404/EE

Novelizace vyhlášky č. 39 ministra dopravy a silničního provozu z 9.června 1999„Schválení technického nařízení pro využití železnic“

14. 11. 2005

Komise upozorňuje na rozsudek vydaný dne 30. dubna 1996 v právní věci „CIA Security“ (C-194/94 – Sb. rozh. 1996 I, s. 2201), v němž Soudní dvůr rozhodl, že články 8 a 9 směrnice 98/34/ES (dříve 83/189/EHS) mají být interpretovány tak, že na ně osoby mohou spoléhat před národními soudy, které se musí zdržet aplikace technického předpisu, který nebyl oznámen v souladu s touto směrnicí.

Tento rozsudek potvrzuje sdělení Komise ze dne 1. října 1986 (Úř. věst. C 245, 1.10.1986, s. 4).

Z toho vyplývá, že porušení oznamovací povinnosti způsobuje neplatnost dotyčných technických předpisů, a tudíž i jejich nevynutitelnost ve vztahu k jednotlivým osobám.

Pro více informací o proceduře oznamování si můžete napsat na adresu:

European Commission

DG Enterprise and Industry, Unit C3

B-1049 Brussels

E-mail: Dir83-189-Central@cec.eu.int

Můžete též navštívit webové stránky: http://europa.eu.int/comm/enterprise/tris/

Pokud potřebujete další informace o těchto oznámeních, kontaktujte laskavě níže uvedené národní instituce:

SOUPIS NÁRODNÍCH INSTITUCÍ ZODPOVĚDNÝCH ZA SPRÁVU SMĚRNICE 98/34/ES

BELGIE

BELNotif

Qualité et Sécurité

SPF Economie, PME, Classes moyennes et Energie

NG III – 4ème étage

boulevard du Roi Albert II / 16

B-1000 Bruxelles

Paní Pascaline Descamps

Tel.: (32) 2 206 46 89

Fax: (32) 2 206 57 46

E-mail: pascaline.descamps@mineco.fgov.be

paolo.caruso@mineco.fgov.be

Obecný e-mail: belnotif@mineco.fgov.be

Webové stránky: http://www.mineco.fgov.be

ČESKÁ REPUBLIKA

Czech Office for Standards, Metrology and Testing

Gorazdova 24

P. O. BOX 49

CZ-128 01 Praha 2

Paní Helena Fofonková

Tel.: (420) 224 907 125

Fax: (420) 224 907 122

E-mail: fofonkova@unmz.cz

Obecný e-mail: eu9834@unmz.cz

Webové stránky: http://www.unmz.cz

DÁNSKO

Erhvervs- og Boligstyrelsen

Dahlerups Pakhus

Langelinie Allé 17

DK-2100 Copenhagen Ø (or DK-2100 Copenhagen OE)

Tel.: (45) 35 46 66 89 (přímý)

Fax: (45) 35 46 62 03

E-mail: Paní Birgitte Spühler Hansen - bsh@ebst.dk

Společná schránka pro oznamovací zprávy - noti@ebst.dk

Webové stránky: http://www.ebst.dk/Notifikationer

NĚMECKO

Bundesministerium für Wirtschaft und Arbeit

Referat XA2

Scharnhorststr. 34 - 37

D-10115 Berlin

Paní Christina Jäckel

Tel.: (49) 30 2014 6353

Fax: (49) 30 2014 5379

E-mail: infonorm@bmwa.bund.de

Webové stránky: http://www.bmwa.bund.de

ESTONSKO

Ministry of Economic Affairs and Communications

Harju str. 11

EE-15072 Tallinn

Pan Karl Stern

Tel.: (372) 6 256 405

Fax: (372) 6 313 660

E-mail: karl.stern@mkm.ee

Obecný e-mail: el.teavitamine@mkm.ee

ŘECKO

Ministry of Development

General Secretariat of Industry

Mesogeion 119

GR-101 92 ATHENS

Tel.: (30) 210 696 98 63

Fax: (30) 210 696 91 06

ELOT

Acharnon 313

GR-111 45 ATHENS

Tel.: (30) 210 212 03 01

Fax: (30) 210 228 62 19

E-mail: 83189in@elot.gr

Webové stránky: http://www.elot.gr

ŠPANĚLSKO

Ministerio de Asuntos Exteriores

Secretaría de Estado de Asuntos Europeos

Direccion General de Coordinacion del Mercado Interior y otras Políticas Comunitarias

Subdireccion General de Asuntos Industriales, Energéticos, de Transportes y Comunicaciones y de Medio Ambiente

C/Padilla, 46, Planta 2a, Despacho: 6218

E-28006 MADRID

Pan Angel Silván Torregrosa

Tel.: (34) 91 379 83 32

Paní Esther Pérez Peláez

Technical Advisor

E-mail: esther.perez@ue.mae.es

Tel.: (34) 91 379 84 64

Fax: (34) 91 379 84 01

Obecný e-mail: d83-189@ue.mae.es

FRANCIE

Délégation interministérielle aux normes

Direction générale de l'Industrie, des Technologies de l'information et des Postes (DiGITIP)

Service des politiques d'innovation et de compétitivité (SPIC)

Sous-direction de la normalisation, de la qualité et de la propriété industrielle (SQUALPI)

DiGITIP 5

12, rue Villiot

F-75572 Paris Cedex 12

Paní Suzanne Piau

Tel.: (33) 1 53 44 97 04

Fax: (33) 1 53 44 98 88

E-mail: suzanne.piau@industrie.gouv.fr

Paní Françoise Ouvrard

Tel.: (33) 1 53 44 97 05

Fax: (33) 1 53 44 98 88

E-mail: francoise.ouvrard@industrie.gouv.fr

IRSKO

NSAI

Glasnevin

Dublin 9

Ireland

Pan Tony Losty

Tel.: (353) 1 807 38 80

Fax: (353) 1 807 38 38

E-mail: tony.losty@nsai.ie

Webové stránky: http://www.nsai.ie

ITÁLIE

Ministero delle attività produttive

Dipartimento per le imprese

Direzione Generale per lo sviluppo produttivo e la competitività

Ufficio F1 - Ispettorato tecnico dell'industria

Via Molise 2

I-00187 Roma

Pan Vincenzo Correggia

Tel.: (39) 06 47 05 22 05

Fax: (39) 06 47 88 78 05

E-mail: vincenzo.correggia@minindustria.it

Pan Enrico Castiglioni

Tel.: (39) 06 47 05 26 69

Fax: (39) 06 47 88 77 48

E-mail: enrico.castiglioni@minindustria.it

Obecný e-mail: : ucn98.34.italia@attivitaproduttive.gov.it

Webové stránky: http://www.minindustria.it

KYPR

Cyprus Organization for the Promotion of Quality

Ministry of Commerce, Industry and Tourism

13, A. Araouzou street

CY-1421 Nicosia

Tel.: (357) 22 409313 or (357) 22 375053

Fax: (357) 22 754103

Pan Antonis Ioannou

Tel.: (357) 22 409409

Fax: (357) 22 754103

E-mail: aioannou@cys.mcit.gov.cy

Paní Thea Andreou

Tel.: (357) 22 409 404

Fax: (357) 22 754 103

E-mail: tandreou@cys.mcit.gov.cy

Obecný e-mail: dir9834@cys.mcit.gov.cy

Webové stránky: http://www.cys.mcit.gov.cy

LOTYŠSKO

Ministry of Economics of Republic of Latvia

Trade Normative and SOLVIT Notification Division

SOLVIT Coordination Centre

55, Brivibas Street

LV-1519 Riga

Reinis Berzins

Deputy Head of Trade Normative and SOLVIT Notification Division

Tel.: (371) 7013230

Fax: (371) 7280882

Zanda Liekna

Solvit Coordination Centre

Tel.: (371) 7013236

Fax: (371) 7280882

E-mail: zanda.liekna@em.gov.lv

Obecný e-mail: notification@em.gov.lv

LITVA

Lithuanian Standards Board

T. Kosciuskos g. 30

LT-01100 Vilnius

Paní Daiva Lesickiene

Tel.: (370) 5 2709347

Fax: (370) 5 2709367

E-mail: dir9834@lsd.lt

Webové stránky: http://www.lsd.lt

LUCEMBURSKO

SEE - Service de l'Energie de l'Etat

34, avenue de la Porte-Neuve

B.P. 10

L-2010 Luxembourg

Pan J.P. Hoffmann

Tel.: (352) 46 97 46 1

Fax: (352) 22 25 24

E-mail: see.direction@eg.etat.lu

Webové stránky: http://www.see.lu

MAĎARSKO

Hungarian Notification Centre –

Ministry of Economy and Transport

Budapest

Honvéd u. 13-15.

H-1055

Pan Zsolt Fazekas

E-mail: fazekaszs@gkm.hu

Tel.: (36) 1 374 2873

Fax: (36) 1 473 1622

E-mail: notification@gkm.hu

Webové stránky: http://www.gkm.hu/dokk/main/gkm

MALTA

Malta Standards Authority

Level 2

Evans Building

Merchants Street

VLT 03

MT-Valletta

Tel.: (356) 2124 2420

Fax: (356) 2124 2406

Paní Lorna Cachia

E-mail: lorna.cachia@msa.org.mt

Obecný e-mail: notification@msa.org.mt

Webové stránky: http://www.msa.org.mt

NIZOZEMÍ

Ministerie van Financiën

Belastingsdienst/Douane Noord

Team bijzondere klantbehandeling

Centrale Dienst voor In-en uitvoer

Engelse Kamp 2

Postbus 30003

9700 RD Groningen

Nederland

Pan Ebel van der Heide

Tel.: (31) 50 5 23 21 34

Paní Hennie Boekema

Tel.: (31) 50 5 23 21 35

Paní Tineke Elzer

Tel.: (31) 50 5 23 21 33

Fax: (31) 50 5 23 21 59

Obecný e-mail:

Enquiry.Point@tiscali-business.nl

Enquiry.Point2@tiscali-business.nl

RAKOUSKO

Bundesministerium für Wirtschaft und Arbeit

Abteilung C2/1

Stubenring 1

A-1010 Wien

Paní Brigitte Wikgolm

Tel.: (43) 1 711 00 58 96

Fax: (43) 1 715 96 51 or (43) 1 712 06 80

E-mail: not9834@bmwa.gv.at

Webové stránky: http://www.bmwa.gv.at

POLSKO

Ministry of Economy and Labour

Department for European and Multilateral Relations

Plac Trzech Krzyży 3/5

PL-00-507 Warszawa

Paní Barbara Nieciak

Tel.: (48) 22 693 54 07

Fax: (48) 22 693 40 28

E-mail: barnie@mg.gov.pl

Paní Agata Gągor

Tel.: (48) 22 693 56 90

Obecný e-mail: notyfikacja@mg.gov.pl

PORTUGALSKO

Instituto Portugês da Qualidade

Rua Antonio Gião, 2

P-2829-513 Caparica

Paní Cândida Pires

Tel.: (351) 21 294 82 36 or 81 00

Fax: (351) 21 294 82 23

E-mail: c.pires@mail.ipq.pt

Obecný e-mail: not9834@mail.ipq.pt

Webové stránky: http://www.ipq.pt

SLOVINSKO

SIST – Slovenian Institute for Standardization

Contact point for 98/34/EC and WTO-TBT Enquiry Point

Šmartinska 140

SLO-1000 Ljubljana

Tel.: (386) 1 478 3041

Fax: (386) 1 478 3098

E-mail: contact@sist.si

Paní Vesna Stražišar

SLOVENSKO

Paní Kvetoslava Steinlova

Director of the Department of European Integration,

Office of Standards, Metrology and Testing of the Slovak Republic

Štefanovičova 3

SK-814 39 Bratislava

Tel.: (421) 2 5249 3521

Fax: (421) 2 5249 1050

E-mail: steinlova@normoff.gov.sk

FINSKO

Kauppa-ja teollisuusministeriö

(Ministry of Trade and Industry)

Visitor address:

Aleksanterinkatu 4

FIN-00171 Helsinki

and

Katakatu 3

FIN-00120 Helsinki

Poštovní adresa:

PO Box 32

FIN-00023 Government

Pan Tuomas Mikkola

Tel.: (358) 9 5786 32 65

Fax: (358) 9 1606 46 22

E-mail: tuomas.mikkola@ktm.fi

Paní Katri Amper

Obecný e-mail: maaraykset.tekniset@ktm.fi

Webové stránky: http://www.ktm.fi

ŠVÉDSKO

Kommerskollegium

(National Board of Trade)

Box 6803

Drottninggatan 89

S-113 86 Stockholm

Paní Kerstin Carlsson

Tel.: (46) 86 90 48 82 or (46) 86 90 48 00

Fax: (46) 8 690 48 40 or (46) 83 06 759

E-mail: kerstin.carlsson@kommers.se

Obecný e-mail: 9834@kommers.se

Webové stránky: http://www.kommers.se

SPOJENÉ KRÁLOVSTVÍ

Department of Trade and Industry

Standards and Technical Regulations Directorate 2

151 Buckingham Palace Road

London SW1 W 9SS

United Kingdom

Pan Philip Plumb

Tel.: (44) 2072151488

Fax: (44) 2072151529

E-mail: philip.plumb@dti.gsi.gov.uk

Obecný e-mail: 9834@dti.gsi.gov.uk

Webové stránky: http://www.dti.gov.uk/strd

ESVO – Kontrolní úřad ESVO

EFTA Surveillance Authority

Rue Belliard 35

B-1040 Bruxelles

Paní Adinda Batsleer

Tel.: (32) 2 286 18 61

Fax: (32) 2 286 18 00

E-mail: aba@eftasurv.int

Paní Tuija Ristiluoma

Tel.: (32) 2 286 18 71

Fax: (32) 2 286 18 00

E-mail: tri@eftasurv.int

Obecný e-mail: DRAFTTECHREGESA@eftasurv.int

Webové stránky: http://www.eftasurv.int

EFTA

Goods Unit

EFTA Secretariat

Rue Joseph II 12-16

B-1000 Bruxelles

Paní Kathleen Byrne

Tel.: (32-2) 286 17 49

Fax: (32-2) 286 17 42

E-mail: kathleen.byrne@efta.int

Obecný e-mail: DRAFTTECHREGEFTA@efta.int

Webové stránky: http://www.efta.int

TURECKO

Undersecretariat of Foreign Trade

General Directorate of Standardisation for Foreign Trade

Inönü Bulvari no 36

06510

Emek - Ankara

Pan Mehmet Comert

Tel.: (90) 312 212 58 98

Fax: (90) 312 212 87 68

E-mail: comertm@dtm.gov.tr

Webové stránky: http://www.dtm.gov.tr


(1)  Rok – registrační číslo – členský stát, z něhož návrh pochází.

(2)  Období, během kterého nemůže být návrh přijat.

(3)  Bez období pozastavení prací, protože Komise přijímá naléhavé důvody, na které se členský stát odvolává.

(4)  Bez období pozastavení prací, protože opatření se v souladu s třetí odrážkou druhého odstavce čl. 1 odst. 11 směrnice 98/34/ES týká technických specifikací nebo pravidel pro služby či jiných požadavků souvisejících s daňovými nebo finančními opatřeními.

(5)  Informační procedura byla uzavřena.


31.8.2005   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 212/20


Předběžné oznámení o spojení podniků

(Případ č. j. COMP/ M.3865 – Třinecké/VVT)

(2005/C 212/10)

(Text s významem pro EHP)

1.

Komise obdržela dne 17. srpna 2005 oznámení o navrhovaném spojení podle článku 4 4 a na základě postoupení dle článku 4 odst. 5 nařízení Rady (ES) č. 139/2004 (1), kterým podnik Třinecké železárny, a.s. („TZ“, Česká republika), patřící do skupiny Moravia steel, ve smyslu čl. 3 odst. 1 písm. b) nařízení Rady získává na základě nákupu akcií kontrolu nad celým podnikem VVT-Vítkovice Válcovna Trub a.s. („VVT“, Česká republika).

2.

Předmět podnikání příslušných podniků je:

podniku TZ: ocelové polotovary a hotové výrobky,

podniku VVT: za tepla válcované bezešvé trubky z uhlíkaté oceli a z nízkolegované a středně legované oceli.

3.

Komise po předběžném přezkoumání zjistila, že se na oznamovanou transakci vztahuje nařízení (ES) č. 139/2004. Konečné rozhodnutí v tomto ohledu však zůstává vyhrazeno.

4.

Komise vyzývá dotčené třetí strany, aby Komisi předložily své případné připomínky k navrhované transakci.

Připomínky musí být Komisi doručeny nejpozději do deseti dnů od zveřejnění tohoto oznámení. Připomínky lze Komisi zaslat faxem (č. faxu (32-2) 296 43 01 nebo 296 72 44) či poštou, s uvedením čísla jednacího COMP/M.3865 – Třinecké/VVT, na následující adresu:

Evropská komise

Generální ředitelství pro hospodářskou soutěž

Evidence fúzí

J-70

B-1049 Bruxelles/Brussel


(1)  Úř. věst. L 24, 29.1.2004, s. 1.


III Oznámení

Komise

31.8.2005   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 212/21


VÝZVA K PŘEDKLÁDÁNÍ NÁVRHŮ – GŘ VZDĚLÁNÍ A KULTURA č. 32/05

Socrates

(2005/C 212/11)

1.   Cíle a popis

Tato výzva k předkládání návrhů vychází z rozhodnutí schváleného Evropským parlamentem a Radou dne 24. ledna 2000, kterým se zavádí druhá fáze akčního programu Společenství v oblasti vzdělávání „Socrates“ (rozhodnutí č. 253/2000/ES). Program se vztahuje na období 2000 – 2006. Zvláštní cíle programu SOKRATES jsou tyto:

posílit evropský rozměr ve vzdělávání na všech úrovních a usnadnit široký nadnárodní přístup ke zdrojům vzdělávání v Evropě a při tom podporovat rovné příležitosti ve všech oblastech vzdělávání,

podporovat kvantitativní a kvalitativní zlepšení znalostí jazyků Evropské unie, zejména těch jazyků, které se méně používají a méně učí,

podporovat spolupráci a mobilitu v oblasti vzdělávání,

podporovat inovace v rozvoji vzdělávacích postupů a materiálů a zkoumat otázky, které jsou v oblasti vzdělávání předmětem společného politického zájmu.

2.   Způsobilí žadatelé

Program SOKRATES se týká všech druhů a úrovní vzdělávání:

 

žáků, studentů a jiných učících se osob, zaměstnanců přímo zapojených do vzdělávání, všech druhů vzdělávacích zařízení upřesněných každým členským státem, osob a orgánů odpovědných za systémy a politiky vzdělávání na místní, regionální a vnitrostátní úrovni.

Žadatelé musí mít sídlo v jednom z těchto států:

25 států Evropské unie;

států ESVO a EHP, Island, Lichtenštejnsko, Norsko,

kandidátské země: Bulharsko, Rumunsko, Turecko.

3.   Rozpočet a délka projektů

Výše udělených grantů a délka projektů se bude pravděpodobně lišit v závislosti na druhu projektu, počtu účastnických států a tak dále.

4.   Uzávěrka pro předložení žádostí

Uzávěrka pro některé akce je stanovena na 1. listopad 2005.

5.   Další podrobnosti

Úplné znění výzvy k předkládání návrhů spolu s formuláři pro žádosti a pokyny pro uchazeče lze nalézt na této internetové adrese:

http://europa.eu.int/comm/education/socrates.html

Žádosti musí být v souladu se všemi podmínkami úplného znění a předloženy prostřednictvím formulářů.


31.8.2005   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 212/s3


OZNÁMENÍ ČTENÁŘŮM – DOKUMENTY KOM

Od Úředního věstníku C 211 ze dne 30. srpna 2005 a nadále, mají-li být v Úředním věstníku zveřejněny názvy přípravných aktů přijatých Komisí a dokumentů KOM jiných než přípravných aktů, bude on-line verze Úředního věstníku přístupná na EUR-Lexu obsahovat celý text.

Kliknutím na číslo dokumentu (kolonka „Dokumenty“ na levé straně) otevřete stránku EUR-Lexu obsahující archiv informací, kde naleznete i text příslušného dokumentu KOM.