|
ISSN 1725-5163 |
||
|
Úřední věstník Evropské unie |
C 188E |
|
|
||
|
České vydání |
Informace a oznámení |
Svazek 48 |
|
Oznámeníč. |
Obsah |
Strana |
|
|
I Informace |
|
|
|
Rada |
|
|
2005/C 188E/1 |
||
|
CS |
|
I Informace
Rada
|
2.8.2005 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
CE 188/1 |
SPOLEČNÝ POSTOJ (ES) č. 27/2005
přijatý Radou dne 21. června 2005,
s ohledem na přijetí nařízení Rady (ES) č. …/2005, kterým se mění nařízení (ES) č. 1466/97 o posílení dohledu nad stavy rozpočtů a nad hospodářskými politikami a o posílení koordinace hospodářských politik
(2005/C 188 E/01)
RADA EVROPSKÉ UNIE,
s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství, a zejména na čl. 99 odst. 5 této smlouvy,
s ohledem na návrh Komise,
s ohledem na stanovisko Evropské centrální banky (1),
v souladu s postupem stanoveným v článku 252 Smlouvy (2),
vzhledem k těmto důvodům:
|
(1) |
Pakt o stabilitě a růstu byl zpočátku tvořen nařízením Rady (ES) č. 1466/97 ze dne 7. července 1997 o posílení dohledu nad stavy rozpočtů a nad hospodářskými politikami a o posílení koordinace hospodářských politik (3), nařízením Rady (ES) č. 1467/97 ze dne 7. července 1997 o urychlení a vyjasnění postupu při nadměrném schodku (4) a usnesením Evropské rady ze dne 17. června 1997 o Paktu o stabilitě a růstu (5). Pakt o stabilitě a růstu prokázal svou užitečnost při upevňování fiskální kázně a přispívá tak k vysoké úrovni makroekonomické stability s nízkou inflací a nízkými úrokovými sazbami, jež je nezbytná pro udržitelný růst a vytváření pracovních míst. |
|
(2) |
Dne 20. března 2005 Rada přijala zprávu s názvem „Zdokonalení provádění Paktu o stabilitě a růstu“, jejímž cílem je zdokonalit řízení rozpočtového rámce a odpovědnost členských států za rozpočtový rámec tím, že se posílí hospodářské základy a účinnost paktu v jeho preventivní i nápravné části, jakož i zajistit dlouhodobou udržitelnost veřejných financí, podpořit růst a vyhnout se nadměrnému zatěžování příštích generací. Evropská rada ve svých závěrech ze dne 23. března 2005 (6) zprávu schválila a uvedla, že zpráva aktualizuje a doplňuje Pakt o stabilitě a růstu a stává se nyní jeho nedílnou součástí. |
|
(3) |
Podle zprávy Rady ve složení pro hospodářské a finanční věci ze dne 20. března 2005, schválené Evropskou radou na jejím jarním zasedání, členské státy, Rada a Komise znovu potvrzují svůj závazek provádět Smlouvu a Pakt o stabilitě a růstu účinně a včas, na základě vzájemné podpory a vzájemného tlaku, a úzce a konstruktivně spolupracovat v procesu hospodářského a fiskálního dohledu s cílem zaručit stálost a účinnost pravidel paktu. |
|
(4) |
V zájmu dosažení plného využití dohodnutého zdokonalení provádění Paktu o stabilitě a růstu je třeba pozměnit nařízení (ES) č. 1466/97. |
|
(5) |
Pakt o stabilitě a růstu stanoví povinnost členských států dodržovat u svého rozpočtového stavu střednědobý cíl téměř vyrovnaného nebo přebytkového rozpočtu. S ohledem na hospodářskou a rozpočtovou různorodost v Unii by střednědobý rozpočtový cíl měl být pro jednotlivé členské státy diferencován, aby se tak zohlednila různorodost hospodářských a rozpočtových stavů a vývojů, jakož i fiskálního rizika pro udržitelnost veřejných financí, rovněž s ohledem na možné demografické změny. Střednědobý rozpočtový cíl pro jednotlivé členské státy se může od téměř vyrovnaného nebo přebytkového rozpočtu lišit. Pro členské státy eurozóny a ERM2 by tedy existovalo vymezené rozmezí střednědobých rozpočtových cílů stanovených konkrétně pro jednotlivé země v cyklicky očištěném vyjádření a bez jednorázových a dočasných opatření. |
|
(6) |
Je třeba zavést symetričtější přístup k fiskální politice v průběhu cyklu prostřednictvím posílení rozpočtové kázně v hospodářsky příznivých obdobích tak, aby bylo možné se vyhnout procyklické politice a postupně dosahovat střednědobého rozpočtového cíle. Dodržování střednědobého rozpočtového cíle by mělo členským státům umožnit snadněji se vyrovnat s běžnými cyklickými výkyvy při udržení schodku veřejných financí pod doporučovanou hodnotou 3 % HDP a zajistit rychlý pokrok směrem k udržitelnosti veřejných financí. S ohledem na výše uvedené by měl vzniknout prostor pro volnější nakládání s rozpočtem, zejména pokud jde o veřejné investice. |
|
(7) |
Členské státy, které dosud nedosáhly svých střednědobých rozpočtových cílů, by měly přijmout opatření k jejich dosažení v průběhu daného cyklu. Pro splnění svých střednědobých rozpočtových cílů by členské státy eurozóny nebo ERM2 měly usilovat o provedení minimální každoroční úpravy v cyklicky očištěném vyjádření a bez jednorázových a jiných dočasných opatření. |
|
(8) |
V zájmu posílení růstově zaměřené koncepce paktu by se při vymezení upravené cesty k postupnému dosažení střednědobého rozpočtového cíle pro země, které jej dosud nesplnily, a při umožnění dočasné odchylky od tohoto cíle pro země, které jej již splnily, měly brát v úvahu významné strukturální reformy přinášející přímé dlouhodobé úspory nákladů, včetně úspor dosažených zvyšováním potenciálního růstu, které tedy mají prokazatelný dopad na dlouhodobou udržitelnost veřejných financí. Aby nenastaly překážky pro strukturální reformy, které jednoznačně zlepšují dlouhodobou udržitelnost veřejných financí, měla by se věnovat zvláštní pozornost důchodovým reformám zavádějícím vícepilířový systém, který obsahuje povinný plně fondově financovaný pilíř, protože tyto reformy mají za následek krátkodobé zhoršení stavu veřejných financí během prováděcího období. |
|
(9) |
Radou stanovené lhůty pro posuzování stabilizačních a konvergenčních programů by měly být prodlouženy, aby bylo umožněno důkladné vyhodnocení těchto programů, |
PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:
Článek 1
Nařízení (ES) č. 1466/97 se mění takto:
|
1. |
Vkládá se nový oddíl a článek, které znějí: „Článek 2a Jednotlivé členské státy mají diferencované střednědobé cíle pro své rozpočtové stavy. Tyto střednědobé rozpočtové cíle specifické pro jednotlivé země se mohou odklánět od požadavku na téměř vyrovnaný nebo přebytkový stav. Stanoví dostatečnou rezervu, pokud jde o míru schodku veřejných financí ve výši 3 % HDP; zajišťují rychlý pokrok směrem k udržitelnosti a s ohledem na výše uvedené umožňují volnější nakládání s rozpočtem, především při zohlednění potřeby veřejných investic. S přihlédnutím k uvedeným faktorům tedy pro členské státy, které přijaly euro, a pro členské státy ERM2 jsou střednědobé rozpočtové cíle stanoveny konkrétně pro jednotlivé země v určeném rozmezí pohybujícím se mezi – 1 % HDP a vyrovnaným nebo přebytkovým stavem, v cyklicky očištěném vyjádření a bez jednorázových a dočasných opatření. Střednědobý rozpočtový cíl členského státu je možné revidovat v případě provádění důležité strukturální reformy a v každém případě jednou za čtyři roky.“ |
|
2. |
V článku 3 se odstavec 2 mění takto:
|
|
3. |
Článek 5 se mění takto:
|
|
4. |
V článku 7 se odstavec 2 mění takto:
|
|
5. |
Článek 9 se mění takto:
|
|
6. |
V celém nařízení se odkazy na článek 103 Smlouvy o ES nahrazují odkazy na článek 99 a odkazy na článek 109c Smlouvy o ES nahrazují odkazy na článek 114. |
Článek 2
Toto nařízení vstupuje v platnost dvacátým dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.
Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.
V ... dne...
Za Radu
předseda
...
(1) Úř. věst. C 144, 14.6.2005, s. 17.
(2) Stanovisko Evropského parlamentu ze dne 9. června 2005 (dosud nezveřejněné v Úředním věstníku), společný postoj Rady ze dne 21. června 2005 a postoj Evropského parlamentu ze dne … (dosud nezveřejněné v Úředním věstníku).
(3) Úř. věst. L 209, 2.8.1997, s. 1.
(4) Úř. věst. L 209, 2.8.1997, s. 6.
(5) Úř. věst. C 236, 2.8.1997, s. 1.
(6) Příloha 2 závěrů ze zasedání Evropské rady ve dnech 22. a 23. března 2005.
ODŮVODNĚNÍ RADY
1. ÚVOD
Dne 20. března 2005 Rada ve složení pro hospodářské a finanční věci (ECOFIN) přijala zprávu o „Zlepšení provádění Paktu o stabilitě a růstu“. Evropská rada schválila na svém zasedání ve dnech 22. a 23. března zprávu Rady a vybídla Komisi k předložení návrhů na změnu nařízení (ES) č. 1466/97 a (ES) č. 1467/97.
Dne 20. dubna 2005 Komise přijala svůj návrh nařízení Rady, kterým se mění nařízení (ES) č. 1466/97 o posílení dohledu nad stavy rozpočtů a nad hospodářskými politikami a o posílení koordinace hospodářských politik.
Evropská centrální banka zaujala stanovisko dne 3. června 2005 (1). Evropský parlament vydal své stanovisko dne 9. června 2005 (2).
Dne 21. června 2005 přijala Rada společný postoj podle čl. 252 písm. a) Smlouvy.
2. CÍL
Cílem pozměňujícího nařízení je převést příslušné změny právního rámce dohodnuté ve zprávě Rady do legislativního rámce.
3. ANALÝZA SPOLEČNÉHO POSTOJE
Celkový přístup zaujatý Radou při hodnocení návrhu Komise je odklonit se co nejméně od zprávy Rady ze dne 20. března. Některé části zprávy jsou přeneseny do nařízení v zájmu zabezpečení odpovídající úrovně právní jistoty, zatímco jiné není třeba opakovat, protože mohou představovat samy o sobě politické závazky, nebo jsou uvedeny v revidovaném souboru pravidel pro provádění paktu obecně.
V zájmu usnadnění práce Parlamentu na rychlém dokončení druhého čtení je v příloze k této poznámce uvedeno souhrnné vysvětlení důvodů stojících v pozadí všech jednotlivých změn k návrhu Komisi, jak změn přijatých Parlamentem, tak změn předložených Radou.
IV. ZÁVĚRY
Přístup držet se znění zprávy Rady co nejvíce je přístup, který dává podle mínění Rady nejlepší šanci pro rychlou dohodu o nejdůležitějších textových pasážích, protože opakuje dohodu již dosaženou na úrovni Evropské rady. Také to nabízí nejlepší možnost rychlého a souvislého provádění revidovaného Paktu o stabilitě a růstu.
(1) Úř. věst. C 144, 14.6.2005, s. 17.
(2) Dosud nezveřejněné v Úředním věstníku.
PŘÍLOHA
Změny Rady a Evropského parlamentu k návrhu Komise
|
Změna |
Odůvodnění |
|
2. bod odůvodnění: |
|
|
Na konci 2. bodu odůvodnění byl přidán text uvedený tučně: „Evropská rada ve svých závěrech ze dne 23. března 2005 schválila zprávu a uvedla, že zpráva aktualizuje a doplňuje Pakt o stabilitě a růstu a stává se nyní jeho nedílnou součástí.“ |
Tato změna byla předložena v zájmu vyjasnění statutu zprávy ze dne 20. března 2005 jako nedílné součásti Paktu o stabilitě a růstu na stejné úrovni jako Amsterodamské usnesení Evropské rady o Paktu o stabilitě a růstu. |
|
Bod odůvodnění 2a: |
|
|
Evropský parlament navrhl nový bod odůvodnění 2a, který zní: „Provádění fiskálního rámce, dohled a koordinace hospodářských politik, jakož i jejich důvěryhodnost závisí na kvalitě, spolehlivosti a včasnosti fiskálních statistik. Musí být zajištěna kvalita statistik na úrovni členských států a Společenství, aby byla zaručena nezávislost, integrita a odpovědnost národních statistických úřadů i Eurostatu.“ |
Tato změna nebyla přijata z tohoto důvodu: Otázka kvality, spolehlivosti a včasnosti fiskálních statistik nespadá do působnosti nařízení (ES) č. 1466/97. Nařízení (ES) č. 3605/93 obsahuje příslušné definice a časový plán pro účely postupu při nadměrném schodku. Nařízení (ES) č. 3605/93 je v současné době pozměňováno zejména v zájmu vyřešení kvalitativních aspektů a posílení monitorování v rámci postupu při nadměrném schodku. |
|
Bod odůvodnění 2b: |
|
|
Evropský parlament navrhl nový bod odůvodnění 2b, který zní: „Komise by měla porovnat číselné údaje předložené členskými státy se zprávami národních centrálních bank předkládanými ECB.“ |
Tato změna nebyla přijata z tohoto důvodu: V praxi se porovnávání takových údajů již provádí prostřednictvím zastoupení národních centrálních bank a Evropské centrální banky v Hospodářském a finančním výboru, který má v procesu mnohostranného fiskálního dohledu klíčovou úlohu. |
|
3. bod odůvodnění: |
|
|
3. bod odůvodnění byl navržen v jiném znění. |
Tento bod odůvodnění byl pozměněn v zájmu většího zdůraznění obnoveného závazku členských států dodržovat pravidla Paktu o stabilitě a růstu a v zájmu zdůraznění odpovědnosti členských států v rámci Paktu o stabilitě a růstu. |
|
5. bod odůvodnění: |
|
|
5. bod odůvodnění je nově formulovanou a dokončenou verzí 6. bodu odůvodnění – návrh Komise. |
Revidovaný 5. bod odůvodnění uvádí jasnějším způsobem zásadu střednědobých rozpočtových cílů specifikovaných na podmínky jednotlivých zemí a příslušné ekonomické zdůvodnění, přičemž rovněž objasňuje, že střednědobý rozpočtový cíl pro každý členský stát je založen na základním požadavku odchylovat se od vyrovnaného nebo přebytkového stavu rozpočtu co nejméně. |
|
6. bod odůvodnění: |
|
|
6. bod odůvodnění je nově formulovanou a dokončenou verzí 5. bodu odůvodnění – návrh Komise. |
Revidovaný 6. bod odůvodnění jasněji stanoví ekonomické důvody pro dosahování a zachovávání střednědobého rozpočtového cíle. |
|
Článek 2a: |
|
|
Článek 2a byl Radou navržen v jiném znění. Znění navržené Evropským parlamentem je toto: Střednědobé cíle téměř vyrovnaného nebo přebytkové rozpočtu se pro každý členský stát stanoví postupem podle čl. 99 odst. 2 Smlouvy. Tyto střednědobé rozpočtové cíle se minimálně jednou za rok a pokaždé, když dojde k významné strukturální a rozpočtové reformě, přezkoumají a případně mění. Každý členský stát by mohl zřídit hospodářskou radu složenou z renomovaných osobností, které by se vyjadřovaly k hlavním makroekonomickým otázkám. Tyto střednědobě rozpočtové cíle se pro každou zemi stanoví tak, aby se členské státy mohly vyrovnat s běžnými cyklickými výkyvy, při udržení schodku veřejných financí pod referenční hodnotou 3 % HDP, a mohly rychle dosáhnout fiskální udržitelnosti, a vezme-li se tato skutečnost v úvahu, mohly s rozpočtem nakládat volněji, zejména pokud jde o veřejné investice. |
Jelikož článek 2a je „definující“, procedurální složka („v rámci postupu uvedeného v čl. 99 odst. 2 Smlouvy“) byla přemístěna do článku 3 a 5. Revidované znění článku 2a specifikuje, že střednědobé rozpočtové cíle se mohou u jednotlivých zemí lišit, avšak musí se nacházet v určitém konkrétním rozmezí (pro eurozónu a pro členské státy ERM-II), od schodku – 1 % HDP po vyrovnaný nebo přebytkový stav. Revidovaný článek 2a uvádí, že střednědobý rozpočtový cíl je vymezen v kontextu cyklického přizpůsobení a bez jednorázových nebo dočasných opatření. Revidovaný článek 2a nakonec vyjasňuje postup pro revizi střednědobého rozpočtového cíle („pokud je prováděna významná strukturální reforma a každopádně jednou za čtyři roky“). Tím se ze střednědobých cílů stávají strukturální parametry, které odráží strukturální charakteristiky členských států (zejména potenciální růst, úroveň běžného dluhu, implicitní závazky) a jejich poměrně pomalý vývoj: z toho vyplývá čtyřletý cyklus jejich revize. Návrh na zřízení rady „renomovaných osobností“ je plně slučitelný se zprávou Rady ze dne 20. března 2005, který vybízí členské státy, aby posílily roli nezávislých rozpočtových orgánů na vnitrostátní úrovni, avšak jeho fakultativní povaha je vhodnější pro politické prohlášení, než pro nařízení. |
|
Čl. 3 odst. 2 písm. a): |
|
|
Podle revidovaného článku bude stabilizační program představovat rovněž střednědobý rozpočtový cíl. |
Tato změna vyjasňuje postup pro stanovení střednědobého rozpočtového cíle. Členské státy předloží ve svých stabilizačních programech své střednědobé cíle, stanovené v souladu se zásadami článku 2a. Rada pak přezkoumá, zda střednědobý rozpočtový cíl byl stanoven na přiměřené úrovni a může požádat členský stát, aby svůj stabilizační program upravil, pokud dojde Rada k závěru, že střednědobý cíl není stanoven na přiměřené úrovni (viz článek 5). |
|
Čl. 3 odst. 2: |
|
|
Vkládá se písmeno e), na jehož základě poskytnou stabilizační programy následující informace: „popřípadě důvody pro odchylku od požadované cesty k postupnému dosažení střednědobého rozpočtového cíle.“ |
V souladu se základním cílem posílení preventivní části Paktu o stabilitě se posiluje monitorovací úsilí členských států v zájmu dosažení jejich střednědobého rozpočtového cíle. |
|
Čl. 4 odst. 1: |
|
|
V čl. 4 odst. 1 navrhuje Evropský parlament tuto změnu: „Stabilizační programy se předloží do1. března 1999. Poté se každoročně předloží aktualizované programy na období dvou let. Členský stát, jenž přijme jednotnou měnu později, předloží stabilizační program do šesti měsíců od rozhodnutí Rady o jeho zapojení do jednotné měny.“ |
Tato změna nebyla přijata z tohoto důvodu: Účinné a efektivní provádění postupu mnohostranného fiskálního dohledu vyžaduje, aby programy stability byly předkládány a vyhodnocovány na každoročním základě. |
|
Čl. 5 odst. 1: |
|
|
V čl. 5 odst. 1 se do původního návrhu Komise přidávají tři prvky. |
Zaprvé se vyjasňuje, že v zájmu zjištění, zda členské státy provádějí dostatečnou rozpočtovou úpravu v zájmu dosažení svých střednědobých cílů, bude jako referenční doporučená hodnota sloužit úsilí o dosažení hodnoty 0,5 % HDP. Zadruhé se vyjasňuje, že odchylky od střednědobého rozpočtového cíle nebo od cesty k postupnému dosažení cíle na základě provádění strukturálních reforem jsou podmíněny zachováním dostatečné rezervy s ohledem na referenční hodnotu schodku a na to, že se očekává, že stav rozpočtu se vrátí na hodnotu střednědobého rozpočtového cíle v rámci programového období. Dále změna objasňuje, že vícepilířové reformy systému důchodového zabezpečení zavádějící povinný fondový pilíř mimo kontrolu vládního sektoru, avšak rušící sociální příspěvky z tohoto fondu, jsou za stejných podmínek vhodnými reformami, které umožňují odchylky od střednědobého rozpočtového cíle nebo cesty postupného dosažení tohoto cíle. |
|
Článek 5 odst. 1: |
|
|
V čl. 5 odst. 1 prvním pododstavci navrhuje Evropský parlament tuto změnu: „Na základě hodnocení Komise a výboru zřízeného článkem 114 Smlouvy přezkoumá Rada v rámci mnohostranného dohledu podle článku 99, zda cesta postupného dosažení je v programu dostatečně ambiciózní, zda jsou ekonomické předpoklady, na nichž je program založen, reálné a zda jsou přijímaná nebo navrhovaná opatření dostačující pro dosažení cílové cesty postupného dosažení střednědobého rozpočtového cíle. Za tímto účelem provádí Komise v jednotlivých zemích finanční audit.“ |
Tato změna nebyla přijata z tohoto důvodu: Navrhované změny nařízení (ES) č. 3605/93, pokud jde o kvalitu statistických údajů v rámci postupu při nadměrném schodku, řeší tuto otázku a definují cíle a obsah diskusních návštěv a metodických návštěv Evropské komise (Eurostat) v členských státech. |
|
Čl. 5 odst. 2: |
|
|
V čl. 5 odst. 2 navrhuje Evropský parlament tuto změnu: „Rada přezkoumá stabilizační program uvedený v odstavci 1 nejpozději do tří měsíců od předložení programu. Rada na doporučení Komise a po konzultaci s výborem zřízeným podle článku 109c zaujme k programu stanovisko. Jestliže se Rada v souladu s článkem 103 bude domnívat, že cíle a obsah programu by měly být rozšířeny, zejména co se týče zlepšení cesty postupného dosažení střednědobého rozpočtového sledovaného v hospodářsky příznivém období, Rada podle svého zvážení vyzve dotyčný členský stát, aby svůj program upravil.“ |
Tato změna nebyla přijata z tohoto důvodu: Změna navržená Evropským parlamentem může být chápána tak, že z ní vyplývá, že žádost Rady o posílení cesty postupného přizpůsobení je podmíněna ekonomicky příznivým obdobím. Tak tomu jednoznačně není. Postup revize rozpočtových cílů plánovaný podle tohoto článku předpokládá, že členské státy mohou být požádány o rozšíření zejména střednědobého rozpočtového cíle samotného nebo cesty postupného přizpůsobení, kdykoli je to možné za daných okolností, a ne pouze v ekonomicky příznivém období. Rámcovým politickým cílem je tedy konsolidace, kdykoli je to proveditelné, a konsolidace v ekonomicky příznivém období je podřízena takovému všeobecnějšímu požadavku. |
|
Čl. 6 odst. 1: |
|
|
V čl. 6 odst. 1 navrhuje Evropský parlament tuto změnu: „V rámci mnohostranného dohledu v souladu s čl. 99 odst. 3 Rada sleduje provádění stabilizačních programů na základě informací poskytnutých zúčastněnými členskými státy a na základě hodnocení Komise a výboru zřízeného podle článku 109c, zejména s cílem zjistit skutečnou nebo očekávanou významnou odchylku stavu rozpočtu od střednědobého rozpočtového cíle nebo od cesty k jeho postupnému dosažení, jak je stanoveno v programu pro přebytek/schodek veřejných financí, jakož i odchylky od očekávaného stavu míry veřejného zadlužení.“ Podobné změny navržené pro čl. 6 odst. 2 a čl. 6 odst. 3 jsou odmítnuty ze stejných důvodů. |
Tato změna nebyla přijata z tohoto důvodu: Zpráva Rady o „Zlepšení provádění Paktu o stabilitě a růstu“ uvádí v části 3.5, že by se měl zvýšit důraz na zadlužení a udržitelnost. Rada došla k závěru, že rámec pro dohled nad zadlužením by měl být posílen a že k tomu není potřeba žádných změn ve stávajících nařízeních. |
|
Čl. 7 odst. 2 písm. a:) |
|
|
Podle revidovaného článku bude konvergenční program představovat rovněž střednědobý rozpočtový cíl. |
Viz čl. 3 odst. 2 písm. a) výše. |
|
Čl. 7 odst. 2: |
|
|
Vkládá se písmeno e), na základě kterého poskytnou konvergenční programy následující informace: „popřípadě důvody pro odchylku od požadované cesty k postupnému dosažení střednědobého rozpočtového cíle.“ |
Viz čl. 3 odst. 2 písm. a) výše. |
|
Čl. 9 odst. 1: |
|
|
V čl. 9 odst. 1 se do původního návrhu Komise přidávají tři prvky. |
Zaprvé se vyjasňuje, že v zájmu zjištění, zda členské státy provádějí dostatečnou rozpočtovou úpravu za účelem dosažení svých střednědobých cílů, bude jako referenční doporučená hodnota sloužit úsilí o dosažení hodnoty 0,5 % HDP. Zadruhé se vyjasňuje, že odchylky od střednědobého rozpočtového cíle nebo od cesty k postupnému dosažení cíle na základě provádění strukturálních reforem jsou podmíněny zachováním dostatečné rezervy s ohledem na referenční hodnotu schodku a na to, že se očekává, že stav rozpočtu se vrátí na hodnotu střednědobého rozpočtového cíle v rámci programového období. Dále změna objasňuje, že vícepilířové reformy systému důchodového zabezpečení zavádějící povinný fondový pilíř mimo kontrolu vládního sektoru, avšak rušící sociální příspěvky z tohoto fondu, jsou za stejných podmínek vhodnými reformami, které umožňují odchylky od střednědobého rozpočtového cíle nebo cestu postupného dosažení tohoto cíle. |