ISSN 1725-5163

Úřední věstník

Evropské unie

C 147

European flag  

České vydání

Informace a oznámení

Svazek 48
17. června 2005


Oznámeníč.

Obsah

Strana

 

I   Informace

 

Komise

2005/C 147/1

Směnné kurzy vůči euro

1

2005/C 147/2

Sdělení Komise — Státní podpora – zveřejnění stávajících opatření státní podpory v nových členských státech v odvětví zemědělství

2

2005/C 147/3

Předběžné oznámení o spojení podniků (Případ č. j. COMP/M.3829 – Mærsk/PONL) ( 1 )

18

2005/C 147/4

Jednotné použití kombinované nomenklatury (KN) (Zařazení zboží)

19

2005/C 147/5

Potvrzení o přijetí stížnosti č. 2005/4316 – SG(2005)A/3050/2

20

2005/C 147/6

Bez námitek k navrhovanému spojení (Případ č. COMP/M.3593 – Apollo/Bakelite) ( 1 )

21

 

III   Oznámení

 

Komise

2005/C 147/7

Výzva k předkládání návrhů na nepřímé akce v oblasti výzkumu a technologického vývoje v rámci specifického programu pro výzkum, technologický vývoj a demonstrace s názvem Strukturování Evropského výzkumného prostoru

22

 


 

(1)   Text s významem pro EHP

CS

 


I Informace

Komise

17.6.2005   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 147/1


Směnné kurzy vůči euro (1)

16. června 2005

(2005/C 147/01)

1 euro=

 

měna

směnný kurz

USD

americký dolar

1,2115

JPY

japonský jen

132,26

DKK

dánská koruna

7,4429

GBP

britská libra

0,66465

SEK

švédská koruna

9,2750

CHF

švýcarský frank

1,5395

ISK

islandská koruna

79,07

NOK

norská koruna

7,8615

BGN

bulharský lev

1,9560

CYP

kyperská libra

0,5742

CZK

česká koruna

29,960

EEK

estonská koruna

15,6466

HUF

maďarský forint

247,97

LTL

litevský litas

3,4528

LVL

lotyšský latas

0,6959

MTL

maltská lira

0,4293

PLN

polský zlotý

4,0564

ROL

rumunský lei

36 162

SIT

slovinský tolar

239,43

SKK

slovenská koruna

38,394

TRY

turecká lira

1,6564

AUD

australský dolar

1,5738

CAD

kanadský dolar

1,4984

HKD

hongkongský dolar

9,4205

NZD

novozélandský dolar

1,6988

SGD

singapurský dolar

2,0261

KRW

jihokorejský won

1 228,70

ZAR

jihoafrický rand

8,1826

CNY

čínský juan

10,0270

HRK

chorvatská kuna

7,3030

IDR

indonéská rupie

11 663,72

MYR

malajsijský ringgit

4,605

PHP

filipínské peso

67,026

RUB

ruský rubl

34,6200

THB

thajský baht

49,599


(1)  

Zdroj: referenční směnné kurzy jsou publikovány ECB.


17.6.2005   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 147/2


SDĚLENÍ KOMISE

Státní podpora – zveřejnění stávajících opatření státní podpory v nových členských státech v odvětví zemědělství

(2005/C 147/02)

V souladu s postupem podle přílohy IV, kapitoly 4, bodu 4 Smlouvy o přistoupení sdělily Česká republika, Estonská republika, Kyperská republika, Lotyšská republika, Litevská republika, Maďarská republika, Republika Malta, Polská republika, Republika Slovinsko a Slovenská republika Komisi během čtyř měsíců ode dne přistoupení opatření státní podpory, která mají být na přání těchto členských států považována za stávající podporu do konce třetího roku ode dne přistoupení ve smyslu čl. 88 odst. 1 Smlouvy o ES. Podle téhož ustanovení zveřejní Komise seznam takových podpor.

Tímto se zveřejňují seznamy stávajících opatření státní podpory nových členských států v úředním jazyce daného státu.

Úplná znění uvedených opatření budou umístěna na této internetové stránce:

http://europa.eu.int/comm/agriculture/stateaid/index_en.htm.

Toto zveřejnění nelze za žádných okolností považovat za oficiální stanovisko Komise k tomu, že tato opatření splňují všechny ostatní podmínky stanovené Smlouvou o ES nebo Smlouvou o přistoupení, a zejména, že tato opatření byla v novém členském státu uvedena v účinnost před dnem přistoupení a jsou po něm stále použitelná.

Česká republika

1.

Podpora včelařství

2.

Podpora nepotravinářského využití půdního fondu – pěstování lnu na vlákno

3.

Podpora vybudování kapkové závlahy v ovocných sadech, chmelnicích a vinicích

4.

Podpora restrukturalizace vinic, obnova chmelnic, ovocných sadů a jejich prostorových izolátů

5.

Podpora restrukturalizace ovocných sadů

6.

Podpora komplexní sklizně máku setého

7.

Podpora integrovaných systémů pěstování ovoce, zeleniny a hroznů révy vinné

8.

Udržování a zlepšování genetického potenciálu vyjmenovaných hospodářských zvířat

9.

Podpora ozdravování polních a speciálních plodin

10.

Nákazový fond

11.

Speciální poradenství

12.

Školní závody

13.

Podpora poradenství v zemědělství

14.

Podpora získání minimální zemědělské kvalifikace

15.

Podpora evropské integrace nevládních organizací

16.

Podpora Národnímu hřebčínu Kladruby nad Labem, Zemskému hřebčinci Písek a Zemědělskému hřebčinci Tlumačov, státní podnik

17.

Genetické zdroje

18.

Vinařský fond

19.

Program podpory rozvoje venkovských mikroregionů „Program LEADER ČR“

20.

Dotace na povýsadbovou péči prvků územních systémů ekologické stability krajiny (ÚSES)

21.

Dotace na ochranu lesních porostů do jejich zajištění

22.

Dotace na údržbu porostů rychle rostoucích dřevin pro energetické využití (RRD)

23.

Finanční podpora pěstování bylin na orné půdě pro energetické využití

24.

Příspěvky na hospodaření v lesích – příspěvek A

25.

Příspěvky na hospodaření v lesích – příspěvek B

26.

Příspěvky na hospodaření v lesích – příspěvek C

27.

Příspěvky na hospodaření v lesích – příspěvek D

28.

Příspěvky na hospodaření v lesích – příspěvek G

29.

Příspěvky na hospodaření v lesích – příspěvek H

30.

Příspěvky na hospodaření v lesích – příspěvek I

31.

Příspěvky na hospodaření v lesích – příspěvek K

32.

Náhrady poskytované podle zákona o lesích – § 11

33.

Náhrady poskytované podle zákona o lesích – § 22

34.

Náhrady poskytované podle zákona o lesích – § 24

35.

Náhrady poskytované podle zákona o lesích – § 26

36.

Náhrady poskytované podle zákona o lesích – § 29

37.

Náhrady poskytované podle zákona o lesích – § 32

38.

Náhrady poskytované podle zákona o lesích – § 35

39.

Náhrady poskytované podle zákona o lesích – § 36

40.

Náhrady poskytované podle zákona o lesích – § 37

41.

Poskytování služeb při hospodaření v lesích

42.

Dotace Podpůrnému a garančnímu rolnickému a lesnickému fondu, a.s.

43.

Podpora spotřeby školního mléka

44.

Podpora prezentace českých organizací na mezinárodních veletrzích a výstavách poskytovaná ministerstvem

45.

Národní program výzkumu 2004 – 2009

46.

Podpora prezentace českých organizací na mezinárodních veletrzích a výstavách poskytovaná Státním zemědělským a intervenčním fondem (SZIF)

47.

Roční vzdělávací plán MZe

48.

Kontrola ekologického zemědělství (KEZ)

49.

Evropská letní akademie o ekologickém zemědělství

50.

Podpora nestátním neziskovým organizacím

51.

Výdaje na veterinární a fytosanitární opatření

52.

Vedení ústřední evidence jednotlivých druhů hospodářských zvířat a zvěře ve farmovém chovu

53.

Bonifikace k návratným finančním výpomocím (NFV) poskytovaným v letech 1991 – 1995 včetně

54.

Vrácení části spotřební daně

55.

Zlepšení stavu přírodovědně nejcennějších oblastí v rámci Zlínského kraje pastevním chovem ovcí

56.

Technická podpora Libereckého kraje

57.

Podpora českého potravinářského průmyslu. Podpora a správa národní značky Klasa

Estonská republika

1.

Erimärgistatud diislikütuse kasutamine

2.

Põllumajanduskindlustustoetus

3.

Intressitoetus

4.

Põllumajandustootjate ühise majandustegevuse toetus

5.

Põllumajandusloomade aretustoetus

6.

Tuulekaera tõrje toetus

7.

Turuarendustoetus

8.

Teavitustoetus

9.

Põllumajandustootja asendamise toetus

10.

Maaparandusühistu toetus

11.

Maaparandussüsteemi hooldustoetus

12.

Põllumajandusmaa lupjamise toetus

13.

Looduskahjutoetus

14.

Koolitustoetus

15.

Individuaalne abi põllumajandussaaduste ja -toodete turustamise parandamiseks

16.

Praktikatoetus

17.

Liisingu tagatis maapiirkonnas tegutsevale ettevõtjale

18.

Faktooringu tagatis põllumajandustootjale

19.

Laenutagatis maapiirkonnas tegutsevale ettevõtjale

20.

Käibekapitali laen

21.

Investeerimislaen tootmiseks vajaliku maa ostuks

22.

Laen maapiirkonnas tegutsevatele ettevõtjatele

23.

Laen hoiu-laenuühistute tegevuse arendamiseks

Kyperská republika

1.

Πιλοτικό Σχέδιο περίφραξης των φυτειών στις οποίες προκαλούνται ζημιές από Αγρινά

2.

Ζημιές σε γεωργικές καλλιέργειες από Αγρινά

3.

Παραχώρηση οικονομικής βοήθειας στους καλλιεργητές που έχουν υποστεί ζημιές από Θεομηνίες

4.

Παραχώρηση αποζημιώσεων για ζημιές από πυρκαγιές

5.

Παραχώρηση οικονομικής βοήθειας. Ζημιές από πυρκαγιές που ξέσπασαν στη νεκρή ζώνη στις 19.5.2002 και στις 6.6.2002 στις περιοχές Μάμμαρι και Κατωκοπιά αντίστοιχα

6.

Μέτρα στήριξης καλλιεργητών φυλλοβόλων

7.

Μέτρα στήριξης καλλιέργειας χαρουπιών

8.

Μέτρα στήριξης της καπνοκαλλιέργειας

9.

Σχέδιο για εκσυγχρονισμό και βελτίωση της αποδοτικότητας των γεωργικών εκμεταλλεύσεων (Σχέδιο «Ομπρέλα»)

10.

Επιδότηση Καλλιεργητών/Κτηνοτρόφων, λόγω αύξησης της τιμής του πετρελαίου, για την περίοδο Απριλίου 2002 — Φεβρουαρίου 2003/Επιδότηση πετρελαίου για γεωργικούς σκοπούς.

11.

Μέτρα στήριξης της αμυγδαλοκαλλιέργειας

12.

Παραχώρηση οικονομικής βοήθειας προς τους εγκλωβισμένους.

13.

Μέτρα Στήριξης Εσπεριδοειδών

14.

Σχέδιο κατά σκάλα επιδότησης εσπεριδοειδών κατά μήκος της Γραμμής Αντιπαράταξης και Μανταρινιών Περιοχής Αρακαπά.

15.

Σχέδιο Ολοκληρωμένης Διαχείρισης Παραγωγής Εσπεριδοειδών (ΟΔΠΕ)

16.

Σύνδεσμοι Προστασίας Φυτών

17.

Σχέδιο για Αντιμετώπιση του Ιού της Τριστέζας των Εσπεριδοειδών

18.

Σχέδιο καταπολέμησης της Ποντίκας

19.

Αποζημειώσεις λόγω των μέτρων περιορισμού και εξάλειψης της κορυνοβακτηρίωσης της πατάτας (ring rot)

20.

Σχέδιο Αναδιάρθρωσης Γεωργικών Καλλιεργειών

21.

Σχέδιο Απόσυρσης Πλεονασμάτων Μπανανών

22.

Σχέδιο Απόσυρσης Πλεονασμάτων Μήλων

23.

Σχέδιο Παροχής Κυβερνητικής Χορηγίας στους Εξαγωγείς για Βελτίωση της Συσκευασίας/Μεταφοράς λαχανικών, πεπονοειδών και φράουλας που προορίζονται για εξαγωγή

24.

Σχέδιο ενίσχυσης λόγω μείωσης της τιμής του ελαιολάδου

25.

Ενοποιημένο Σχέδιο για την ανάπτυξη της κτηνοτροφίας (ΕΣΑΚ).

26.

Ενοποιημένο Σχέδιο για την ανάπτυξη της κτηνοτροφίας (ΕΣΑΚ)/Σκέλος Χωροταξικής και Περιβαλλοντικής Ανάπτυξης/Μετακίνηση Οχληρών Κτηνοτροφικών Υποστατικών.

27.

Σχέδιο Επιδότησης Μοσχαριών για σφαγή σε νεαρή ηλικία

28.

Σχέδιο γενετικής βελτίωσης υφιστάμενου ζωικού πληθυσμού

29.

Χρηματοδότηση Διασωληνώσεων Άρδευσης, Εξοπλισμού και Εγκαταστάσεων.

30.

Σχέδιο κατασκευής εγγειοβελτιωτικών έργων για τη Διατήρηση του εδάφους ή και Γεωργική Ανάπτυξη

31.

Ενοίκιο Κτηνοτροφικών Περιοχών

32.

Αναθεωρημένο Σχέδιο για βιολογική (οργανική) παραγωγή γεωργικών προιόντων

33.

Αγορά Ζώων και Πτηνών

34.

Έκτακτη οικονομική βοήθεια στους δικαιούχους εσπεριδοκαλλιεργητές του Αρδευτικού Τμήματος «Χαλκοκόλυμπος» που βρίσκεται στην περιοχή Πάνω Λευκάρων για ζημιές που έχουν υποστεί λόγω χρήσης του νερού του φράγματος Πάνω Λευκάρων για κατάσβεση πυρκαγιάς και για ύδρευση της Λευκωσίας το 2000.

35.

Γεωργική Έρευνα

36.

Παροχή νερού άρδευσης σε καταναλωτές σε τιμή πώλησης πιο κάτω από το πραγματικό κόστος

37.

Εγκατάσταση ατομικών υδρομετρητών και ομαδικών φίλτρων νερού σε καταναλωτές/αρδευτές σε τιμή πώλησης πιο κάτω του πραγματικού κόστους

38.

Παροχή ανακυκλωμένου νερού σε καταναλωτές, σε τιμή πιο κάτω από το πραγματικό κόστος

39.

Παροχή νερού σε κτηνοτρόφους σε τιμή πώλησης πιο κάτω του πραγματικού κόστους ή/και δωρεάν

40.

Παροχή δικαιώματος άντλησης νερού από υπόγειους υδροφορείς σε καταναλωτές δωρεάν ή σε τιμή πιο κάτω από το πραγματικό κόστος εμπλουτισμού των υδροφορέων

41.

Κυβερνητική συνεισφορά για την εκτέλεση δευτερευόντων αρδευτικών έργων προς όφελος Αρδευτικών Τμημάτων

42.

Εκμίσθωση δασικής γής από το δάσος «Ορεινές» στη Χωριτική Αρχή Αρχιμανδρίτας με σκοπό την ανάπτυξη της σαν βοσκότοπου

43.

Εκμίσθωση δασικής γής στο Τρόοδος

44.

Αξιοποίηση δασικής γής από αγρότες

45.

Σχέδιο Χορηγιών για Εξοικονόμιση Ενέργειας και Ενθάρρυνση της Χρήσης των Ανανεώσιμων πηγών Ενέργειας

46.

Συμπληρωματικό Σχέδιο για την Μεταποίηση Γεωργικών Προιόντων

47.

Σχέδιο Κυβερνητικών Εγγυήσεων για Δανειοδότηση των Μικρομεσαίων Επιχειρήσεων του Μεταποιητικού Τομέα

48.

Σχέδιο Υιοθέτησης Προτύπων

49.

Σχέδιο Επιδότησης Εξειδικευμένου Λογισμικού

50.

Σχέδιο Επιδότησης Μελετών για Διείσδυση επιχειρήσεων σε Ξένες Αγορές

51.

Σχέδιο Συμβουλευτικών Υπηρεσιών για τη Βιομηχανία

52.

Σχέδιο Αξιοποίησης του Διεθνούς Διαδικτύου (Internet)

53.

Επιδότηση ενοικίου Βιομηχανικής Περιοχής Αθηένου

54.

Επιδότηση ενοικίου Βιομηχανικής Περιοχής Στροβόλου

55.

Επιδότηση ενοικίου Βιομηχανικής Περιοχής Ύψωνα

56.

Επιδότηση α) ενοικίου οικοπέδων στην Ελεύθερη Ζώνη της Λάρνακας β) παροχής ηλεκτρικού ρεύματος γ) παροχής τηλεφωνικών γραμμών

57.

Επιδότηση ενοικίου επέκτασης Βιομηχανικής Περιοχής Λεμεσού

58.

Επιδότηση ενοικίου επέκτασης Βιομηχανικής Περιοχής Αγίου Αθανασίου (Φάση Α')

59.

Σχέδιο παροχής οικονομικής βοήθειας σε επιχειρήσεις/βιομηχανίες κυπριακών προϊόντων οι οποίες συμμετέχουν σε εμπορικές εκθέσεις του εξωτερικού που οργανώνει το Υπουργείο Εμπορίου, Βιομηχανίας και Τουρισμού

60.

Σχέδιο παροχής οικονομικής βοήθειας σε επιχειρήσεις/βιομηχανίες κυπριακών προϊόντων ή υπηρεσιών οι οποίες συμμετέχουν σε εμπορικές αποστολές στο εξωτερικό που οργανώνει το Υπουργείο Εμπορίου, Βιομηχανίας και Τουρισμού

61.

Σχέδιο παροχής οικονομικής βοήθειας σε επιχειρήσεις/βιομηχανίες κυπριακών προϊόντων οι οποίες συμμετέχουν με δικά τους έξοδα σε εκθέσεις του εξωτερικού

62.

Σχέδιο παροχής οικονομικής βοήθειας σε επιχειρήσεις/βιομηχανίες κυπριακών προϊόντων και υπηρεσιών οι οποίες συμμετέχουν σε «Εβδομάδα Κύπρου» στο εξωτερικό που οργανώνει το Υπουργείο Εμπορίου, Βιομηχανίας και Τουρισμού

63.

Σχέδιο παροχής κυβερνητικών κινήτρων για τεχνολογική αναβάθμιση των συσκευαστηρίων εξαγόμενων φρέσκων φρούτων και λαχανικών

64.

Σχέδιο για την αναδιάρθρωση του αμπελουργικού δυναμικού και την εξουδετέρωση της πλεονασματικής παραγωγής σταφυλιών

65.

Σχέδια παροχής κινήτρων για αναδιάρθρωση ορισμένων προβληματικών λευκών οινοποιήσιμων σταφυλιών και εξαγορά των δικαιωμάτων φύτευσης 3 000 σκαλών της ποικιλίας Σουλτανίνας

66.

Διάθεση πλεονασμάτων ελαιολάδου

67.

Ενίσχυση για την πληρωμή ασφαλίστρων

68.

Εγγυήσεις χρηματοδότησης οινοβιομηχανιών

69.

Σχέδιο Συμβουλευτικών Υπηρεσιών για ΜΜΕ

Lotyšská republika

1.

Atbalsts ciltsdarbam un audzēšanai piensaimniecībā

2.

Novietņu reģistra uzturēšana

3.

Ciltsdarba pasākumiem liellopu gaļas ražošanas nozarei

4.

Atbalsts ciltsdarbam un audzēšanai cūkkopības nozarē

5.

Atbalsts ciltsdarbam un audzēšanai zirgkopības nozarē

6.

Atbalsts ciltsdarbam un audzēšanai aitkopības nozarē

7.

Atbalsts ciltsdarbam un audzēšanai kazkopības nozarē

8.

Ciltsdarba dokumentu izstrādāšanai, izdošanai, aprobācijai un starptautiskas nozīmes dzīvnieku audzēšanas pasākumu organizēšanai Latvijā

9.

Vaislas materiāla iegāde ārvalstīs

10.

Dzīvnieku izcelsmes blakusproduktu, kuri nav paredzēti pārtikā, savākšana, transportēšana, uzglabāšana, pārstrāde un iznīcināšana

11.

Produktīvu ilggadīgo stādījumu ierīkošana

12.

Kultūraugu genofonda saglabāšana un izlases sēklu ražošana

13.

Kartupeļu gaišās gredzenpuves ierobežošana un apkarošana

14.

Kursi, semināri, konferences, kongresi, studijas ārvalstīs un konferences Latvijā

15.

Informācijas sagatavošana un izplatīšana

16.

Demonstrējumu saimniecības un lauksaimniecības izstādes

17.

Lauksaimniecībā pielietojamie zinātnes projekti

18.

Atbalsts prakšu saimniecībām un stipendiju programmai

19.

Tehniskais atbalsts lauksaimniecības nozarē

20.

Latvijas un ārvalstu kopprojektu līdzfinansējums

21.

2003. gada kredītprocentu daļēja dzēšana

22.

Lauksaimniecības ilgtermiņa investīciju kreditēšanas programma

23.

Lauksaimniecībā izmantojamās zemes iegādes kreditēšanas programma

24.

Lauksaimnieku nevalstisko organizāciju atbalsts

25.

Lauksaimnieku nevalstisko organizāciju savstarpējās sadarbības veikšana

26.

Kooperācijas attīstības atbalsts jaunajiem lauksaimniekiem

27.

Kredītprocentu dzēšana atzītiem lauksaimniecības pakalpojumu kooperatīviem

28.

Jauno augļu un dārzeņu ražotāju grupu sākotnējās atzīšanas veicināšana

29.

„Atbalsts uzņēmumam, kas nodrošina bioloģiskās lauksaimniecības produktu pirmapstrādi, pārstrādi un realizāciju“„Atbalsts sēklkopības attīstībai“

30.

Lauksaimniecības produktu tirgus veicināšanas stratēģijas realizācija

31.

Informatīvās kampaņas par augļiem un dārzeņu realizācija

32.

Akcīzes nodokļa atmaksa lauksaimniecības produkcijas ražotājiem

33.

Daļējs ES fondu līdzfinansējums

Litevská republika

1.

Parama veisliniams gyvūnams įsigyti

2.

Parama gyvulių veislininkystei

3.

Parama augalų sertifikuotai dauginamajai medžiagai įsigyti

4.

Parama kreditų palūkanoms kompensuoti

5.

Parama draudimo įmokoms kompensuoti

6.

UAB Žemės ūkio paskolų garantijų fondo garantijos bankams už teikiamus kreditus

7.

Dalies garantinio užmokesčio už garantijų suteikimą bankams dėl teikiamų kreditų kompensavimas

8.

Dalies bankams įkeisto turto draudimo įmokų kompensavimas garantuotų kreditų gavėjams

9.

UAB Žemės ūkio paskolų garantijų fondo garantinių įsipareigojimų rezervo atstatymas

10.

Parama kokybiškų produktų gamybos ir kokybės tyrimo sistemos plėtrai

11.

Parama moksliniams tyrimams

12.

Parama licencijuotų sandėlių sistemai įgyvendinti

13.

Galvijų spongiforminės encefalopatijos profilaktikos priemonių finansavimas

14.

Parama gyvūninės kilmės šalutinių produktų tvarkymui

15.

Parama modernizuotiems žieminiams šiltnamiams

16.

Parama gyvūnų užkrečiamų ligų kontrolei

17.

Parama žemdirbių švietimui ir konsultavimui

18.

Parama žemės ūkio tarptautinių ir respublikinių parodų, mugių, žemės ūkio konkursų organizavimui

19.

Melioracijos įrenginių eksploatavimo parama

20.

Parama įsigyjant žemę

21.

Parama nelaimės atveju

22.

Parama bulvių ligų (žiedinio puvinio, rudojo puvinio, bulvių vėžio) ir karantininių organizmų (blyškiojo bulvinio nematodą, bulvių stiebinio nematodo) bei vaismedžių karantininių organizmų (slyvų raupligės viruso) ir ligų (vaismedžių bakterinės degligės) naikinimo sistemai įgyvendinti

23.

Biodegalų gamybos plėtros parama

24.

Fizinių ir juridinių asmenų reikalavimų už bankrutuojančių ir bankrutavusių įmonių supirktą perdirbti žemės ūkio produkciją tenkinimas

25.

Parama už išaugintus ir realizuotus kokybiškus linų šiaudelius

26.

Kooperacijos plėtros tikslinio finansavimo 2003 metais taisyklės

27.

Parama ūkių modernizavimui

28.

Dyzelinių degalų įsigijimas be akcizo mokesčio (žemės ūkio sektorius)

29.

Parama grūdų laikymui

30.

Pridėtinės vertės mokesčio kompensavimas paramos gavėjams, įgyvendinantiems Europos Sąjungos ir Lietuvos bendrai finansuojamus projektus, kurie neturi teisės į PVM atskaitą.

Maďarská republika

1.

A termelésbol kivont termoföld pótlásának, rendeltetésszeru hasznosításának, valamint a mezogazdasági termoterület csökkenésének mérséklése. A hatékony és gazdaságos mezogazdasági termelést biztosító birtokméret kialakításának elosegítése.

2.

A hatékony és gazdaságos mezogazdasági termelést biztosító birtokméret kialakításának elosegítése.

3.

A tenyészállat-állomány genetikai minoségének fenntartása és javítása, a tenyésztésszervezési feladatok ellátásának elosegítése. Támogatási célok: törzskönyvezés, teljesítményvizsgálat végzése, tenyészérték megállapítása;

4.

A tenyészállat-állomány genetikai minoségének fenntartása és javítása, a tenyésztésszervezési feladatok ellátásának elosegítése. Támogatási célok: állattenyésztési nyilvántartás és információs rendszer fenntartása, működtetése és fejlesztése;

5.

A tenyészállat-állomány genetikai minoségének fenntartása és javítása, a tenyésztésszervezési feladatok ellátásának elosegítése. Támogatási célok: az állattenyésztéssel, törzskönyvezéssel kapcsolatos ismeretátadást szolgáló szakmai kiadványok, tanulmányok készítése;

6.

A tenyészállat-állomány genetikai minoségének fenntartása és javítása, a tenyésztésszervezési feladatok ellátásának elosegítése. Támogatási célok: speciális törzskönyvezési, teljesítményvizsgálati és tenyészértékbecslési projektek megvalósítása.

7.

A vadászható állatfajok természetes állományának és azok élohelyének megorzése valamint védelme, különösen az alábbi célokra: tenyésztett fácán és fogoly kibocsátásával a természetes vadállomány dúsításához és az ehhez szükséges természetes élohelyi feltételek megteremtéséhez; a szabadon élo apróvadállomány természetes élohelyi feltételeinek javításához; a nagyvadállomány mezo- és erdogazdasági károkozása csökkentését elosegíto természetes élohelyi feltételek megteremtéséhez.

8.

A vadgazdálkodással, illetve a vad védelmével összefüggo tudományos kutatás, valamint a vadászati kultúra és ismeretterjesztés elosegítése

9.

A különleges rendeltetésu vadászterületek vadászható állatfajai természetes állományának és élohelyének megorzése valamint védelme

10.

A vadászható állatfajok monitorozása, fajvédelmi programok kidolgozása, vízi- és egyéb apróvadfajokkal kapcsolatos méro-megfigyelo rendszerek kialakítása, Országos Vadgazdálkodási Adattár muködtetése, valamint trófeabírálati tevékenység végzése.

11.

A támogatás célja az ültetvények kor- és fajtaösszetételének piaci igényekhez igazítását, a termelési szerkezet változtatását, a termékek minoségének javulását célzó, így különösen a) pótlás jellegű, b) fajtaszerkezet-változtatást, -korszerűsítést eredményező újratelepítésekkel, valamint, c) meglévő felvevőpiacokat kiszolgáló, bővítő jellegű telepítésekkel elősegíteni a gazdaságok jövedelmi helyzetének javítását.

12.

A magyar mezogazdasági és élelmiszeripari termékek bemutatása és megismertetése a külföldi kiállításokon és üzletember-találkozókon

13.

A magyar mezogazdasági és élelmiszeripari termékek piacra jutásának elosegítése közösségi marketing eszközökkel

14.

Az állat-egészségügyi és élelmiszer-higiéniai vizsgálati költségekhez támogatás

15.

Az Árbizottság az E minoségi osztályú vágósertésre határoz meg árat a francia, német, holland, spanyol és dán felvásárlási átlagárak figyelembevételével.

16.

Allat-egészségügyi igazgatási szolgáltatási díjak, illetve megfelelo állat-egészségügyi prevenció költségeinek részben történo visszatérítése

17.

Vágósertés gyógyszeres kezelése, illetve megfelelo állat-egészségügyi prevenció költségeinek részleges visszatérítése

18.

Zárt területen (vadaskert, vadfarm) nevelt, vadászható apró- és nagyvadak gyógyszeres kezelése, illetve megfelelo állat-egészségügyi prevenció költségeinek részleges visszatérítése

19.

Vetomagtermesztés és eloállítás támogatás

20.

Sertés-, baromfi-, juh- és kecskeállományok egyes betegségektol való mentesítési programjainak felgyorsítása

21.

A nyomonkövethetoség, a szántóföldtol az asztalig elv megvalósításának segítése a mezogazdasági és élelmiszeripari szektorban

22.

Célja a magyar mezogazdasági és élelmiszeripari termékek hazai és nemzetközi versenyképességének javítása

23.

Egyre több eredet-megjelölésu és földrajzi jelzésu, valamint hagyományos különleges tulajdonság tanúsításával rendelkezo hazai termék elfogadtatása az EU rendszerében (2081/92/EK illetve 2082/92/EK rendeletek alapján), valamint ezen termékek piacra jutásának, hasznosításának elosegítése

24.

A karantén károsítók elleni védekezés támogatása a karantén státuszú növényi kártevok és kórokozók megtelepedésének, felszaporodásának és terjedésének megakadályozását szolgálja.

25.

Az EU állatjóléti követelményeinek való megfelelés érdekében, a többletköltségek miatt kieso jövedelem pótlása

26.

Az EU állatjóléti követelményeinek való megfelelés érdekében, a többletköltségek miatt kieso jövedelem pótlása

27.

A húsló-állomány javítása és a termelés növelése, a gazdálkodó tevékenységek változatosságának elosegítése.

28.

A támogatás célja a méhészeti ágazat fenntartásának, és a vidék lakossága számára a gazdálkodó tevékenységek változatosságának elosegítése, az ágazat ökológiai egyensúlyban betöltött szerepének kompenzálása.

29.

A támogatás célja a méhészeti termelés hatékonyságának és minoségének javítása

30.

A támogatás célja az adott ágazatban az eloállítandó állati termék minoségének, a termelés hatékonyságának és javítása.

31.

A támogatás célja a köztenyésztés céljára állami tulajdonú, kiváló minőségű apaállatok biztosítása.

32.

A támogatás célja az EU eloírásainak megfelelo állat azonosítási és nyilvántartási rendszer muködtetése, különös tekintettel az élelmiszer-biztonság, eredetigazolás érdekében.

33.

A támogatás célja az előállított termék minőségének javítása, a termelés hatékonyságának javítása, a vidéki lakosság gazdálkodó tevékenysége változatosságának elősegítése.

34.

Magyarországon eloállított, hazai és kooperációban nemesített fajták vizsgáltatása állami elismerés céljából

35.

Magyarországon eloállított, hazai és kooperációban nemesített fajták bel- és külföldi bemutatása, elterjesztése

36.

Gyümölcs, szolo, burgonya, dohány vírusmentesítés

37.

Országos felmérés készítése a mezogazdaság legfontosabb termékeinek minoségére és az azt befolyásoló legfontosabb ökológiai tényezok közötti összefüggésre

38.

Ajánlati Fajtajegyzék elokészítoi munkái, illetve a kiadvány elkészítése, megjelentetése

39.

Speciális gépek, berendezések, specifikus kiegészíto muszerek és eszközök beszerzése, korszerusítése

40.

A támogatás célja az eloállított állati termékek minoségének javítása, a termelés hatékonyságának javítása.

41.

A támogatás célja az eloállított állati termékek minoségének javítása, a termelés hatékonyságának javítása.

42.

A támogatás célja az eloállított tenyészállatok országos megismertetése, ezzel azok termelésbe állításának elosegítése.

43.

A támogatás célja a kiemelkedo genetikai értéket képviselo apaállatok tartási költségeinek enyhítése

44.

Belvízkár csökkentése, mg.termelés biztonsága. Víz Keretirányelvekben foglalt feladatok megvalósítása

45.

Belvízkár csökkentése, mg.termelés biztonsága, Víz Keretirányelvekben foglalt feladatok megvalósítása

46.

A hatékonyabb gazdálkodás elosegítése, a szaktanácsadói szolgáltatás igénybevételéhez állami társfinanszírozás megteremtésével.

47.

A támogatás szempontjából elválik a támogatás címzettje és kedvezményezettje. A támogatás címzettje a program (tanfolyam, szakmai rendezvény) szervezoje, ill. a szakmai kiadvány kiadója. A támogatás kedvezményezettje az a termelo, gazdálkodó, aki — a támogatás eredményeként — kedvezményes feltételek mellett jut hozzá az ismeretekhez.

48.

Különválik a támogatás címzettje és kedvezményezettje. A támogatás címzettje a gyakornoki program, ill. szakmai tanulmányút szervezoje. A támogatás kedvezményezettje az a fiatal agrárszakember, foiskolai/egyetemi hallgató, aki — a támogatás eredményeként — kedvezményes feltételek mellett vesz részt a gyakorlaton/tanulmányúton

49.

Korszeru, magas értéket képviselo piacképes agrár-élelmiszeripari termékek, eljárások és szolgáltatások létrehozása; az agrárágazat termelési folyamatainak fejlesztése, termelési környezetének fenntartható módon történo felhasználását segíto kutatási-fejlesztési együttmuködési programok beindítása; az agrár-élelmiszeripari ágazat termelési eszközeinek a gazdasági teljesítoképesség fokozását célzó fejlesztése

50.

Az agráreroforrások védelmét és a fenntartható fejlodést, valamint az élelmiszer-minoség és -biztonság javítását, a hazai agrártermelés versenyképességének fokozását szolgáló, továbbá a hungarikumok szerepének erosítésére irányuló kutatások elosegítése

51.

A mezogazdasági termelés minoségi színvonalának javítása, a termékek feldolgozását, tárolását szolgáló létesítményekhez kapcsolódó anyag- és eszközvásárlás, termoföld-vásárlás elosegítése

52.

A mezogazdasági termékfeldolgozás, értékesítés, felvásárlás és raktározás, a termékminoség javítása, valamint a halasztott fizetés elorehozása

53.

BÉSZ-ek esetében forgóeszköz-feltöltési, tejszövetkezetek, gépkörök vonatkozásában alapítás megszervezéséhez szükséges támogatás

54.

Az elozetesen elismert termeloi csoportok muködésének támogatása

55.

Jégeso elhárítás támogatása

56.

A vidék megtartó-képességének fokozása, a vidéki munkahelyek muködésének támogatása

57.

Területfejlesztési Céleloirányzat:

58.

Vidékfejlesztési Céleloirányzat

59.

A Beszállítói Befekteto Rt. Tevékenysége

60.

Munkahelyteremto és munkahelymegorzo támogatás a foglalkoztatást elosegíto támogatásokról, valamint a Munkaeropiaci Alapból foglalkoztatási válsághelyzetek kezelésére nyújtható támogatásokról szóló 6/1996. (VII. 16.) MüM rendelet alapján

61.

A Kisvállalkozás-fejleszto Pénzügyi Rt. által végzett kockázati tokebefektetések

62.

A pályakezdo munkanélküliek elhelyezkedésének támogatása

63.

Megváltozott munkaképességuek foglalkoztatási támogatása a munkaügyi központok foglalkoztatási rehabilitációs eljárásáról, valamint a megváltozott munkaképességu munkanélküliek foglalkoztatását elosegíto egyes támogatásokról szóló 11/1998. (IV.19.) MüM rendelet alapján

64.

A Regionális Fejlesztési Holding Rt és Fejlesztési Társaságainak kockázati toke befektetései

65.

Az Informatikai Kockázati Tokealap kockázati tokebefektetései

66.

Informatikai, távközlés-fejlesztési és frekvenciagazdálkodási célelõirányzat

67.

Kis- és középvállalkozói célelõirányzat

68.

Turisztikai célelõirányzat

69.

Beruházásösztönzési Céleloirányzat (Gazdaságfejlesztési Céleloirányzat + Regionális Gazdaságépítési Céleloirányzat)

70.

A Beruházásösztönzési Céleloirányzat, valamint az Energiafelhasználási Hatékonyság Javítása eloirányzat keretében az energiatakarékossági és energiahatékonysági programok támogatási jogcímei

71.

Képzési és beruházási célú felnottképzési támogatás a Munkaeropiaci Alap foglalkoztatási alaprész felnottképzési célú keretébol

72.

Térség- és Település-felzárkóztatási Céleloirányzat

73.

Vállalkozási övezetek támogatására irányuló céleloirányzat

74.

Fejlesztési adókedvezmény

75.

A környezetvédelmi és vízügyi fejezeti kezelésu céleloirányzat

76.

Az MFB Rt. Kis- és Középvállalkozási Fejlesztési Tokebefektetési Programja

77.

Terület és Régiófejlesztési Céleloirányzat

78.

Az országos jelentoségu területfejlesztési programokra szolgáló fejezeti kezelésu eloirányzatok

79.

GVOP-n belüli kutatás-fejlesztés és innováció

80.

Kutatási és Technológiai Innovációs Alap kezelése és felhasználása

81.

A Magyar Fejlesztési Bank Rt. EURÓPA Általános Tokeprogramja

82.

Az Agrár-Vállalkozási Hitelgarancia Alapítvány (továbbiakban Alapítvány) agrárcélú kezességvállalása

83.

A Hitelgarancia Rt. agrárcélú kezességvállalása

84.

A jogszabály meghatározott költségelszámolási módokat alkalmazó mezogazdasági ostermelok esetében a költségelszámolás korlátaira való tekintettel átalány összegu adókedvezményt biztosít. (Az adókedvezmény érvényesítésére a tételes költségelszámolást, valamint a 10 százalék költséghányadot alkalmazó mezogazdasági ostermelok jogosultak, nem érvényesíthetik azonban az adókedvezményt az átalányadózó ostermelok.)

85.

Mezogazdasági termelok terheinek mérséklése, versenyképességük javítása

86.

A mezogazdasági és élelmiszergazdasági termelok, termeloi szervezodések európai uniós csatlakozását elosegíto kedvezményes hitelfelvétel. A hiteleket elsosorban beruházási és fejlesztési célokra lehet felhasználni, de korlátozottan termeléshez szükséges forgóeszközök is beszerezhetok

87.

A cég privatizációjának elokészítése

88.

A cég muködoképességének helyreállítása

89.

Nyugdíjas korú földtulajdonosok életjáradék fejében a Nemzeti Földalapkezelonek eladják földterületüket, a termoföld használat és mobilitás elosegítése

90.

Szociálisan hátrányos lakosság részére az önkormányzat által kijelölt személyeknek a Nemzeti Földalapkezelo Szervezettol kedvezményes bérleti díjért termoföld használatot biztosít

91.

Az állami üzletrészvásárlás hitelbol történt, ennek biztosítéka az állami kezességvállalás

92.

Az állam által megvásárolt mezogazdasági szövetkezeti üzletrészeket felajánljuk a kibocsátó szövetkezetnek megvételre, árkedvezménnyel

93.

Határon túli magyarok támogatása

94.

A bekövetkezett elemi károk — árvíz, fagy, aszály, jég, stb. — hatásának különbözo támogatási konstrukciók útján történo mérséklése

95.

A gabona közraktározásának megkönnyítése

96.

A minoségi borok (fehér vörös és tokaji) borpiaci egyensúlyának fenntartása; Termékfelesleg borpiacról történo idoszakos kivonása; Hitelintézettol, illetve közraktártól felvett, legfeljebb egyéves lejáratú hitel után kamattámogatás veheto igénybe

97.

A mezogazdasági termelok korábbi években felhalmozódott hitelállományának csökkentése; illetve a 2002. évben bekövetkezett árvíz és aszálykár mérséklése.

98.

A mezogazdasági termelok kibontakozási hitelkonstrukciójáról és a gazdahitel programról szóló kormányrendelet

99.

A 2001. évben állami kezességvállalás biztosításával engedélyezett agrárhitel programok és az agrárlogisztikai beruházások 2001. és 2002. évi állami támogatása

100.

A jogosultak fizetési gondjainak enyhítése érdekében a középlejáratú hitelfelvétel elosegítése kedvezményes (kamattámogatás és/vagy készfizeto állami kezességvállalás mellett nyújtott) hitelek biztosításával.

101.

A családi gazdálkodók és más mezogazdasági kis- és középüzemek kedvezményes hitelezéséhez kapcsolódó kamattámogatás és állami kezességvállalás

102.

A kedvezotlen besorolású térségekben gazdálkodó mezogazdasági termelok éven túli hitelterheinek mérséklése

103.

Szarvasmarha ágazat fejlesztésének támogatása; a biológiai alapok nemkívánatos csökkentésének megelozése, a korszeru termelésszerkezet kialakítása és az önhibájukon kívül bajba jutott tejtermelok megsegítése

104.

A 2003. évi fagy és aszály miatt bekövetkezett károk, illetve az árbevétel kiesés miatt keletkezett finanszírozási nehézségek mérséklése

105.

A földterület megvásárlásának ösztönzése a megfelelo családi gazdasági méret kialakítása érdekében max. 300 hektár birtokméretig terjedoen

106.

A jogosult termelo a 2004. március 31-én tulajdonában lévo támogatható mezogazdasági terület, anyatehén, anyajuh és anyakecske, valamint a tejkvóta után igényelhet támogatást 2004. december 10-ét követoen, de a rendelet lehetoséget biztosít arra is, hogy elofinanszírozás keretében korábban hozzájusson a támogatási összeghez

107.

Az önhibájukon kívül nehéz helyzetbe került mezogazdasági termelok részére meghirdetett hitelkonstrukció

108.

Tejtermékek fogyasztásának népszerusítése, gyerekek egészségi állapotának javítása

Maltská republika

1.

Special Marketing Policy Programme for Maltese Agriculture (SMPPMA) — Aid in the Tomatoes for Processing Sector

2.

Special Marketing Policy Programme for Maltese Agriculture (SMPPMA) — Aid in the Fresh Fruit Sector

3.

Special Marketing Policy Programme for Maltese Agriculture (SMPPMA) — Aid in the Fresh Vegetables Sector

4.

Special Marketing Policy Programme for Maltese Agriculture (SMPPMA) — Aid in the Wine Sector

5.

Special Marketing Policy Programme for Maltese Agriculture (SMPPMA) — Aid in the Pig Husbandry Sector

6.

Special Marketing Policy Programme for Maltese Agriculture (SMPPMA) — Aid in the Dairy Sector

7.

Special Marketing Policy Programme for Maltese Agriculture (SMPPMA) — Aid in the Egg Production Sector

8.

Special Marketing Policy Programme for Maltese Agriculture (SMPPMA) — Aid in the Poultrymeat Sector

9.

Special Aid Programme for Potato Producers

10.

Assistance to Farmers Construction of Farm Access Roads

11.

Slaughterhouse Waste

12.

Ear Tags/Tattoos

13.

Final Settlement Tax Scheme

14.

Testing for BSE, Trichinella Brucellosis and Tuberculosis

15.

Neutralisation of Additional Costs for the Transportation of Gozitan Agriculture and Fisheries Produce to Malta

16.

50 % refund on Purchase of Biological Insects for Pest Control

17.

Assistance to Farmers/Fishermen-Payment of Interest on Loans

18.

Rural Stewardship Scheme

19.

Contribution towards Marketing Expenses to Agricultural Co-Operatives

Polská republika

1.

Dotacje do odsetek kredytowych w ramach pozostającyh linii kredytowych

2.

Udzielanie gwarancji i poręczeń spłaty kredytów inwestycyjnych w rolnictwie i przetwórstwie rolno-spożywczym

3.

Udzielanie gwarancji i poręczeń spłaty kredytów na wznowienie produkcji w gospodarstwach rolnych i działach specjalnych produkcji rolnej znajdujących się na obszarach dotkniętych klęską suszy, gradobicia, nadmiernych opadów atmosferycznych, powodzi, huraganu, pożaru, plagi gryzoni lub osuwisk ziemi

4.

Dofinansowanie realizacji programów hodowlanych oraz działalności badawczo-rozwojowej w spółkach agencji nieruchomości rolnych

5.

Sprzedaż mienia zasobu własności rolnej skarbu państwa przy rozłożeniu na raty ceny sprzedaży z zastosowaniem preferencyjnego oprocentowania

6.

Ulgi i zwolnienia w płatnościach z tytułu dzierżawy lub sprzedaży mienia zasobu własności rolnej skarbu państwa

7.

Poręczenia i gwarancje kredytowe udzielane przez agencję nieruchomości rolnych w ramach prowadzonej działalności oraz na zabezpieczenie spłaty kredytów z przeznaczeniem na nabycie nieruchomości rolnej, która wejdzie w skład gospodarstwa rodzinnego

8.

Dotacje do postępu biologicznego w produkcji zwierzęcej

9.

Dotacje do postępu biologicznego w produkcji roślinnej

10.

Dotacje do ochrony roślin

11.

Dotacje dla gospodarstw rolnych prowadzących produkcję rolniczą metodami ekologicznymi

12.

Dotacje na zwalczanie chorób zakaźnych zwierząt

13.

Dotacje do utrzymania urządzeń melioracji wodnych

14.

Dotacje na promocję produktów rolnych

15.

Wspieranie badań naukowych i wdrażanie ich wyników w rolnictwie i przetwórstwie rolno-spożywczym

16.

Odszkodowania za szkody wyrządzone przez zwierzęta łowne

17.

Odszkodowania za szkody wyrządzone przez zwierzęta objęte ochroną gatunkową

18.

Dopłaty do oleju napędowego

19.

Ulgi i zwolnienia od podatku rolnego

20.

Zwolnienia od podatku od nieruchomości

21.

Dopłaty do oprocentowania kredytów klęskowych

22.

Dopłaty do oprocentowania kredytów na zakup rzeczowych środków do produkcji rolnej

23.

Dopłaty do oprocentowania kredytów na skup i przechowywanie płodów rolnych

24.

Dopłaty do oprocentowania kredytów na zakup i przechowywanie sezonowych nadwyżek

25.

Renty strukturalne dla rolników

26.

Zalesianie użytków rolnych V i VI klasy

27.

Pomoc dla grup producentów rolnych

28.

Dopłaty do oprocentowania kredytów na tworzenie nowych miejsc pracy dla mieszkańców wsi

29.

Dopłaty do oprocentowania kredytów na rozpoczęcie lub zwiększenie produkcji w posiadanej bazie produkcyjnej

30.

Dotacje dla podmiotów zajmujących się zbieraniem zwłok padłych przeżuwaczy i świń, przetwarzaniem, transportem oraz spalaniem mączek wyprodukowanych z tych zwłok

31.

Poręczenia spłaty kredytów studentom pochodzącym ze wsi

32.

Ekologiczne inwestycje w gospodarstwach rolnych dotyczące właściwego gospodarowania odchodami zwierzęcymi

33.

Reżim pomocy regionalnej w specjalnych strefach ekonomicznych dotyczący przedsiębiorców prowadzących działalność rolniczą

34.

Pomoc w spłacie preferencyjnych kredytów i pożyczek na inwestycje dla ochrony środowiska przyznanych przed 30 kwietnia 2004 r.

35.

Pomoc w spłacie kredytów inwestycyjnych w rolnictwie i przetwórstwie rolno-spożywczym i usługach dla rolnictwa

36.

Pomoc w implementacji projektów inwestycyjnych w rolnictwie dotyczących nowych technologii produkcyjnych dostarczających produkty wysokiej jakości

37.

Kredyty na zakup ziemi rolnej

38.

Kredyt na zakup ziemi dla założenia lub wyposażenia gospodarstwa rodzinnego

39.

Kredyt na inwestycje dokonane przez osoby, które nie ukończyły 40 lat

40.

Kredyt w ramach programu sektorowego dotyczącego wspólnego korzystania z urządzeń i wyposażenia rolnego

41.

Kredyt w ramach programu sektorowego dotyczącego restrukturyzacji przemysłu mączki ziemniaczanej

42.

Kredyt w ramach programu pomocowego restrukturyzacji i modernizacji przemysłu przetwórstwa mięsnego i jaj

43.

Kredyt w ramach programu sektorowego przemysłu mlecznego

44.

Kredyt w ramach programu sektorowego restrukturyzacji i modernizacji przemysłu utylizacji odpadów zwierzęcych

45.

Kredyt na wyposażenie lub utworzenie gospodarstwa rolnego w ramach programu osiedlenia rolnego na ziemi uprzednio posiadanej przez skarb państwa

46.

Kredyt na inwestycje przedsięwzięte w sektorze rolnym, przetwórstwa rolnego lub usług przez grupy producentów

Republika Slovinsko

1.

Ukrepi na področju čebelarstva v RS v letu 2004

2.

Politika kakovosti

3.

Ukrep pomoči pridelavi semenskega krompirja in krompirja v 100 m izolacijskem pasu

4.

Neposredno plačilo za oljne buče

5.

Zdravstveno varstvo rastlin

6.

Veterinarski ukrepi v kmetijstvu

7.

Podpora prestrukturiranju vinogradniških površin v letu 2002/2003 in 2003/2004

8.

Podpora potrjenim programom izobraževanja in promocije organizacijam proizvajalcev ter podpora za promocijo vina

9.

Podpora investicijskim dejavnostim organizacij proizvajalcev grozdja in vina

10.

Identifikacija in registracija živali

11.

Strokovne naloge v živinorejski proizvodnji

12.

Ukrepi kmetijske strukturne politike in kmetijske politike razvoja podeželja

13.

Odprava posledic naravnih nesreč

14.

Zagotavljanje najmanjšega obsega varstva Javnega zavoda Kobilarna Lipica

15.

Kmetijsko svetovanje

16.

Financiranje in sofinanciranje vlaganj v gozdove

17.

Javna gozdarska služba

18.

Dodeljevanje sredstev za ohranjanje in razvoj kmetijstva ter podeželja v posameznih občinah Občine

19.

Splošni pogoji poslovanja Javnega sklada malega gospodarstva Goriške v kmetijskem sektorju

20.

Sofinanciranje okoljskih naložb

21.

Raziskave in razvoj

22.

Programi zaposlovanja

23.

Programi usposabljanja

24.

Dodelitev drzavne pomoci subjektom v ekonomskih conah

Slovenská republika

1.

Opatrenia zamerané na založenie a vedenie plemennej knihy alebo plemenárskej evidencie

2.

Opatrenia na testovanie zamerané na odhad plemennej hodnoty a kontrolu úžitkovosti

3.

Opatrenia zamerané na chov plemenníkov s vysokou plemennou hodnotou registrovaných v plemennej knihe

4.

Opatrenia zamerané na chov prasníc podľa stavu k 31. decembru predchádzajúceho roka

5.

Opatrenia zamerané na opeľovaciu činnosť včiel

6.

Opatrenia zamerané na historicky a spoločensky významné zariadenia Národnému žrebčínu Topoľčianky, š. p. a Závodisku, š. p. Bratislava

7.

Opatrenia zamerané na zlepšenie genetickej kvality chovov, a to na nákup plemenníc, predaj včelích matiek

8.

Opatrenia zamerané na chov bahníc, jariek a kôz s vysokou plemennou hodnotou, zapísaných v plemennej knihe alebo plemennom registri

9.

Opatrenia zamerané na nákup výkonných plemenných línií mäsových a nosivých typov sliepok určených na produkciu vysoko efektívnych hybridov

10.

Opatrenia zamerané na chov plemien historického významu pre Slovenskú republiku

11.

Podpora výskumu a vývoja na zachovanie a starostlivosť o genofond rastlín

12.

Podpora výskumu a vývoja na zachovanie a rozširovanie genetického základu pestovaných rastlín

13.

Podpora na využívanie závlah — Opatrenie zamerané na podporu závlahovej vody a energie.

14.

Podpora na využívanie závlah — Opatrenie zamerané na opravy a odstraňovanie havárií na odvodňovacích zariadeniach a závlahových systémoch

15.

Podpora na úhradu časti úrokov z poskytnutých dlhodobých úverov

16.

Podpora na čiastočnú úhradu úrokov z úveru na skladiskový záložný list

17.

Podpora na čiastočnú úhradu úrokov z úveru na tovarový záložný list

18.

Podpora na úhradu časti poistného

19.

Podpora na úhradu škôd — Opatrenie zamerané na úhradu časti škôd v rastlinnej výrobe, ktoré sú spôsobené v dôsledku sucha, podmáčania, chorôb rastlín alebo škodcov rastlín,

20.

Podpora na úhradu škôd — Opatrenie zamerané na úhradu časti škody vzniknutej nariadením opatrenia v dôsledku výskytu nákaz, alebo iných hromadných ochorení zvierat uvedenej v prílohe č. 1 Výnosu podľa zoznamu B. Podpora na úhradu škôd — Opatrenie zamerané na úhradu časti škody vzniknutej nariadením opatrenia v dôsledku výskytu nákaz, alebo iných hromadných ochorení zvierat uvedenej v prílohe č. 1 Výnosu podľa zoznamu A.

21.

Technická podpora

22.

Podpora na zvýšenie spotreby mlieka a mliečnych výrobkov u detí s povinnou školskou dochádzkou

23.

Podpora a zveľaďovanie lesov a lesného hospodárstva — Opatrenia zamerané na ochranu lesných porastov proti biotickým škodcom v lese a na skladoch, na budovanie a obhospodarovanie génových zdrojov, testovanie genetickej kvality uznaných zdrojov lesného reprodukčného materiálu, zber a uchovávanie ohrozeného genofondu lesných drevín a na protipovodňové a protierózne opatrenia na lesných pozemkoch.

24.

Podpora a zveľaďovanie lesov a lesného hospodárstva — Opatrenia zamerané na vyhotovovanie lesných hospodárskych plánov pre vlastníkov lesov.

25.

Podpora a zveľaďovanie lesov a lesného hospodárstva — Opatrenia zamerané na chemickú a biologickú melioráciu pôd, príprava plôch pred zalesnením a zalesňovanie po kalamitách a preventívne protipožiarne opatrenia v lese.

26.

Podpora a zveľaďovanie lesov a lesného hospodárstva — Opatrenia zamerané na združovanie vlastníkov lesov do výmery 50 hektárov do združení s právnou subjektivitou.

27.

Podpora a zveľaďovanie lesov a lesného hospodárstva — Opatrenia zamerané na vypracovanie protipožiarnej dokumentácie, projektov, posudkov a expertíz na činnosti verejnoprospešného charakteru pre vlastníkov lesov.

28.

Podpora v potravinárstve: (1) Opatrenie zamerané na výrobu potraviny s chráneným označením pôvodu alebo s chráneným zemepisným označením, (2) Opatrenie zamerané na výrobu potraviny špecifického charakteru, (3) Opatrenie zamerané na spracovanie produktov za spracovateľský priemysel pekárenský, liehovarnícky, výrobu cukroviniek a cestovín, nápojov a minerálnych vôd.

29.

Podpora na nákup plemenných zvierat

30.

Podpora na investície historicky a spoločensky významných zariadení

31.

Podpora na budovanie certifikačného systému ovocných plodín a viniča hroznorodého

32.

Podpora na stavby, stavebné úpravy, rekonštrukciu a modernizáciu hydromelioračných zariadení.


17.6.2005   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 147/18


Předběžné oznámení o spojení podniků

(Případ č. j. COMP/M.3829 – Mærsk/PONL)

(2005/C 147/03)

(Text s významem pro EHP)

1.

Komise obdržela dne 9. června 2005 oznámení o navrhovaném spojení podle článku 4 nařízení Rady (ES) č. 139/2004 (1), kterým podnik A.P. Møller – Mærsk A/S („Mærsk“, Dánsko) ve smyslu čl. 3 odst. 1 písm. b) nařízení Rady získává kontrolu nad celým podnikem Royal P&O Nedlloyd N.V. („PONL“, Nizozemí) na základě veřejné nabídky na koupi akcií.

2.

Předmět podnikání příslušných podniků je:

podniku Mærsk: kontejnerová námořní doprava, služby kontejnerových terminálů, služby přístavních remorkérů, provozování tankerů, logistika, těžba ropy a zemního plynu, letecká doprava, stavba lodí, supermarkety,

podniku PONL: kontejnerová námořní doprava, služby kontejnerových terminálů, logistika, letecká doprava.

3.

Komise po předběžném přezkoumání zjistila, že se na oznamovanou transakci vztahuje nařízení (ES) č. 139/2004. Konečné rozhodnutí v tomto ohledu však zůstává vyhrazeno.

4.

Komise vyzývá dotčené třetí strany, aby Komisi předložily své případné připomínky k navrhované transakci.

Připomínky musí být Komisi doručeny nejpozději do deseti dnů od zveřejnění tohoto oznámení. Připomínky lze Komisi zaslat faxem (č. faxu (32-2) 296 43 01 nebo 296 72 44) či poštou, s uvedením čísla jednacího COMP/M.3829 – Mærsk/PONL, na následující adresu:

Evropská komise

Generální ředitelství pro hospodářskou soutěž

Evidence fúzí

J-70

B-1049 Bruxelles/Brussel


(1)  Úř. věst. L 24, 29.1.2004, s. 1.


17.6.2005   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 147/19


JEDNOTNÉ POUŽITÍ KOMBINOVANÉ NOMENKLATURY (KN)

(Zařazení zboží)

(2005/C 147/04)

Vysvětlivky přijaté v souladu s procedurou definovanou v čl. 10 odst. 1 nařízení Rady (EHS) č. 2658/87 ze dne 23. července 1987 o celní a statistické nomenklatuře a o společném celním sazebníku (1), naposledy změněného nařízením Rady (ES) č. 493/2005 (2)

„Vysvětlivky ke kombinované nomenklatuře Evropských Společenství“ (3) se mění následovně:

Na straně 190:

4412

Překližky, dýhované desky a podobné vrstvené dřevo

Za dosavadní text se vkládá následující text:

„Mezi překližky, dýhované desky a podobné vrstvené dřevo používané jako podlahové desky (viz zejména čtvrtý odstavec vysvětlivek k HS k tomuto číslu) patří pouze takové desky, které mají vrchní vrstvu dřeva o tloušťce menší než 2,5 mm (tenká dýha).

Příklad typického třívrstvého výrobku:

Image

Pokud má vrchní vrstva dřeva tloušťku 2,5 mm nebo více, takovéto výrobky do tohoto čísla nepatří (položka 4418 30).“

Na straně 191:

4418 30 10 až 4418 30 99

Parketové desky

Za první odstavec se vkládá následující text:

„Viz též vysvětlivky k číslu 4412.“


(1)  Úř. věst. L 256, 7.9.1987, s. 1.

(2)  Úř. věst. L 82, 31.3.2005, s. 1.

(3)  Úř. věst. C 256, 23.10.2002, s. 1.


17.6.2005   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 147/20


Potvrzení o přijetí stížnosti č. 2005/4316 – SG(2005)A/3050/2

(2005/C 147/05)

1.

Evropská komise zaevidovala stížnost týkající se překročení 24-hodinového limitu hodnoty drobných částic (PM 10) v hodnotě μg/m3 v rakouském městě Graz po více než 35 dní v roce 2005 jako stížnost pod číslem jednacím 2005/4316.

2.

Komise obdržela více než 10 kopií této stížnosti na město Graz a také na další rakouské aglomerace (např. Linec, Klagenfurt). Proto s cílem rychle odpovědět a informovat zúčastněné osoby a zároveň hospodárně využít své správní zdroje zveřejňuje toto potvrzení o přijetí stížnosti v Úředním věstníku Evropské unie a na internetové stránce:

http://europa.eu.int/comm/secretariat_general/sg1/receipt/

3.

Stížnost bude přezkoumána Komisí v souvislosti z hlediska platných právních předpisů Společenství. Stěžovatelé budou informováni všemi prostředky, včetně případného zveřejnění v Úředním věstníku Evropské unie a/nebo na internetové stránce, o výsledcích tohoto přezkoumání a o jakémkoli následném opatření, jež se Komise případně rozhodne přijmout.

4.

Komise bude usilovat o to, aby ve věci rozhodla (zahájila řízení o porušení povinnosti anebo případ uzavřela) do dvanácti měsíců od data zaevidování stížnosti na generálním sekretariátu.

5.

Pokud by se Komise potřebovala obrátit na rakouské orgány, učiní tak, aniž by uvedla totožnost stěžovatelů, s cílem chránit jejich práva. Stěžovatelé však mohou Komisi zmocnit k uvedení své totožnosti v jakékoli komunikaci s rakouskými orgány.


17.6.2005   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 147/21


Bez námitek k navrhovanému spojení

(Případ č. COMP/M.3593 – Apollo/Bakelite)

(2005/C 147/06)

(Text s významem pro EHP)

Dne 11. dubna 2005 se Komise rozhodla nevznést námitky proti výše uvedenému spojení a prohlásit ho za slučitelné se společným trhem. Toto rozhodnutí je založeno na čl. 6 odst. 2 nařízení Rady (ES) č. 139/2004. Celý text rozhodnutí je přístupný pouze v angličtině a bude uveřejněn poté, co bude zbaven obchodního tajemství, které může případně obsahovat. Text bude dosažitelný:

na webové stránce Europa – hospodářská soutěž (http://europa.eu.int/comm/competition/mergers/cases/). Tato webová stránka umožňuje vyhledat jednotlivá rozhodnutí o spojení, a to včetně společnosti, čísla případu, data a indexu odvětví hospodářství.

v elektronické podobě na webové stránce EUR-Lex, pod dokumentem č. 32005M3593. EUR-Lex umožňuje přístup k Evropskému právu přes Internet. (http://europa.eu.int/eur-lex/lex)


III Oznámení

Komise

17.6.2005   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 147/22


Výzva k předkládání návrhů na nepřímé akce v oblasti výzkumu a technologického vývoje v rámci specifického programu pro výzkum, technologický vývoj a demonstrace s názvem „Strukturování Evropského výzkumného prostoru“

(2005/C 147/07)

1.

Podle rozhodnutí Evropského parlamentu a Rady č. 1513/2002/ES ze dne 27. června 2002 o šestém víceletém rámcovém programu Evropského společenství pro výzkum, technologický vývoj a demonstrace, přispívajícím k vytvoření Evropského výzkumného prostoru a k inovacím (2002 – 2006) (1) přijala Rada dne 30. září 2002 specifický program pro výzkum, technologický vývoj a demonstrace: „Integrace a posilování Evropského výzkumného prostoru“ (2002 – 2006) (2) (dále jen „specifický program“).

Podle čl. 5 odst. 1 specifického programu přijala Komise Evropských společenství (dále jen „Komise“) dne 6. prosince 2002 pracovní program (3) (dále „pracovní program“), který podrobněji stanoví cíle a vědecké a technologické priority uvedeného specifického programu a harmonogram pro jeho realizaci.

Podle čl. 9 odst. 1 nařízení Evropského parlamentu a Rady ze dne 16. prosince 2002 o pravidlech pro účast podniků, výzkumných center a vysokých škol a pro šíření výsledků výzkumu k realizaci šestého rámcového programu Evropského společenství (2002 – 2006) (4) (dále jen „pravidla pro účast“) se návrhy na nepřímé akce v oblasti výzkumu a technologického vývoje předkládají v režimu výzev k předkládání návrhů.

2.

Tato výzva k předkládání návrhů na nepřímé akce v oblasti výzkumu a technologického vývoje (dále jen „výzva“) zahrnují tuto obecnou část a zvláštní podmínky popsané v příloze. Tato příloha stanoví zejména datum uzávěrky pro předkládání návrhů na nepřímé akce v oblasti výzkumu a technologického vývoje, předběžné datum uzavření hodnocení, předběžný rozpočet, dotčené nástroje a oblasti, kritéria pro hodnocení návrhů na nepřímé akce v oblasti výzkumu a technologického vývoje, minimální počet účastníků a jakákoli případná omezení.

3.

Fyzické a právnické osoby, které splňují podmínky uvedené v pravidlech pro účast a jichž se netýká žádný z důvodů pro vyloučení uvedených v pravidlech pro účast nebo v čl. 114 odst. 2 nařízení Rady (ES, Euratom) č. 1605/2002 ze dne 25. června 2002, kterým se stanoví finanční nařízení o souhrnném rozpočtu Evropských společenství (5) (dále jen „předkladatelé“) se vyzývají, aby Komisi předložily návrhy na nepřímé akce v oblasti výzkumu a technologického vývoje podle podmínek stanovených v pravidlech pro účast a v dotčené výzvě.

Podmínky pro účast předkladatelů se budou ověřovat při vyjednáváních o nepřímé akci v oblasti výzkumu a technologického vývoje. Předtím však předkladatelé podepíší prohlášení o tom, že se jich netýká žádná ze situací uvedených v čl. 93 odst. 1 finančního nařízení. Rovněž poskytnou Komisi údaje uvedené v čl. 173 odst. 2 nařízení Komise (EC, Euratom) č. 2342/2002 ze dne 23. prosince 2002 o prováděcích pravidlech k nařízení Rady (ES, Euratom) č. 1605/2002, kterým se stanoví finanční nařízení o souhrnném rozpočtu Evropských společenství (6).

Evropské společenství se řídí politikou rovných příležitostí a z tohoto důvodu se vyzývají zejména ženy, aby buď předložily návrhy na nepřímé akce v oblasti výzkumu a technologického vývoje, nebo aby se na jejich předkládání podílely.

4.

Komise dává předkladatelům k dispozici příručky pro předkladatele platné pro dané výzvy, které obsahují informace k přípravě a předkládání návrhů na nepřímou akci v oblasti výzkumu a technologického vývoje. Komise rovněž dává k dispozici Pravidla pro hodnocení návrhů a výběrové postupy (7). Tyto příručky a pravidla, jakož i pracovní program a další informace související s výzvami, lze získat od Komise na následujících adresách:

European Commission

The FP6 Information Desk

Directorate General RTD

B-1049 Brusel, Belgie

Internetová adresa: www.cordis.lu/fp6

5.

Návrhy na nepřímé akce v oblasti výzkumu a technologického vývoje lze předkládat jen jako elektronický návrh prostřednictvím on-line systému pro předkládání elektronických návrhů (EPSS (8)). Ve výjimečných případech může koordinátor požádat o svolení Komise k předložení návrhu na papíře s předstihem před uzávěrkou výzvy. Požádat je třeba písemně na jedné z následujících adres:

European Commission

The HRM Activity Information Desk

(Call identifier:………….)

Research Directorate General

B-1049 Brussels

nebo email address: rtd-mc-papersubmission@cec.eu.int

Žádost musí být doplněna vysvětlením, proč se o výjimku žádá. Předkladatelé, kteří chtějí předložit návrh na papíře, na sebe berou odpovědnost za to, že zajistí, aby příslušná žádost o výjimku a související postupy proběhly včas tak, aby předkladatel dodržel uzávěrku výzvy.

Všechny návrhy pro nepřímé akce v oblasti výzkumu a technologického vývoje musejí obsahovat dvě části: formuláře (část A) a obsahovou číst (část B).

Návrhy na nepřímé akce v oblasti výzkumu a technologického vývoje lze vypracovat off-line i on-line a následně předložit on-line. Část B návrhu pro nepřímé akce v oblasti výzkumu a technologického vývoje může být podána ve formátu PDF („portable document format“, který je kompatibilní s Adobe, veze 3 nebo vyšší, se zabudovanými fonty). Zkomprimované soubory („zazipované“) budou vyřazeny.

Softwarový nástroj EPSS (pro použití off-line i on-line) lze získat na internetové adrese Cordis www.cordis.lu.

Návrhy na nepřímé akce v oblasti výzkumu a technologického vývoje podané on-line, které budou neúplné, nečitelné, nebo budou obsahovat viry, budou vyřazeny.

Verze návrhů pro nepřímé akce v oblasti výzkumu a technologického vývoje podané na přenosných médiích (např. CD-ROM, disketa), nebo emailem či faxem, budou vyřazeny.

Veškeré návrhy, které získaly povolení k podání v papírové podobě a které jsou neúplné, budou vyřazeny.

Další podrobnosti k různým způsobům předkládání návrhů najdete v příloze J publikace Pravidla pro hodnocení návrhů a výběrové postupy. Návrhy na nepřímé akce v oblasti výzkumu a technologického vývoje předkládané.

6.

Návrhy na nepřímé akce v oblasti výzkumu a technologického vývoje musí být Komisi doručeny nejpozději v den uzávěrky a v hodinu stanovenou v příslušné výzvě. Návrhy na nepřímé akce v oblasti výzkumu a technologického vývoje, které budou doručeny po tomto dni a hodině, budou vyloučeny.

Návrhy na nepřímé akce v oblasti výzkumu a technologického vývoje, které nesplňují podmínky ohledně minimálního počtu účastníků stanoveného v příslušné výzvě, budou vyloučeny.

To se týká i dalších kritérií způsobilosti uvedených v pracovním programu.

7.

V případě opakovaného předložení stejného návrhu na nepřímou akci v oblasti výzkumu a technologického vývoje bude Komise posuzovat poslední verzi přijatou před datem a hodinou uzávěrky stanovené v příslušné výzvě.

8.

Stanoví-li tak příslušná výzva, lze návrhy na nepřímé akce v oblasti výzkumu a technologického vývoje zařadit do příštího hodnocení.

9.

Předkladatelé se vyzývají, aby ve veškeré korespondenci související s výzvou (např. při žádostech o informace či předkládání návrhu na nepřímou akci v oblasti výzkumu a technologického vývoje) uváděli příslušný identifikátor výzvy.


(1)  Úř. věst. L 232, 29.8.2002, s. 1.

(2)  Úř. věst. L 294, 29.10.2002, s. 44.

(3)  Rozhodnutí Komise K(2002) 4791, ve znění rozhodnutí Komise K(2003) 635, K(2003) 998, K(2003) 1951, K(2003) 2708, K(2003) 4571, K(2004) 48, a K(2004) 3330 žádné rozhodnutí nebylo zveřejněno.

(4)  Úř. věst. L 355, 30.12.2002, s. 23.

(5)  Úř. věst. L 248, 16.9.2002, s. 1.

(6)  Úř. věst. L 357, 31.12.2002, s. 1.

(7)  K(2003) 883 ze dne 27. března 2003, naposledy pozměněné K(2004) 3337 ze dne 1. září 2004.

(8)  EPSS je nástroj, který předkladatelům pomáhá vypracovat a předložit návrhy elektronickou cestou.


PŘÍLOHA

INFORMACE O VÝZVĚ TÝKAJÍCÍ SE VÝZKUMNÝCH VZDĚLÁVACÍCH SÍTÍ MARIE CURIEOVÉ

1.   Specifický program: Strukturování Evropského výzkumného prostoru

2.   Aktivita: Lidské zdroje a mobilita

3.   Název výzvy: Výzva k předkládání návrhů pro výzkumné vzdělávací sítě Marie Curieové

4.   Identifikátor výzvy: FP6-2005-Mobility-1

5.   Datum zveřejnění: 17. června 2005.

6.   Datum uzávěrky: 28. září 2005 v 17.00 hodin (bruselského místního času).

7.   Celkový předběžný rozpočet: 220 milionů EUR.

8.   Nástroje: viz oddíl 2.3.1.1 pracovního programu.

9.   Minimální počet účastníků: viz podmínky uvedené v oddíle 2.3.1.1 pracovního programu.

10.   Omezení účasti (typy organizací, typ činnosti, třetí země): viz podmínky stanovené v oddílech 2.3.1.1 a 2.5 pracovního programu.

11.   Dohody o sdruženích: Účastníci akcí výzkumu a technického rozvoje, které vyplývají z této výzvy, nemusí uzavírat dohodu o sdružení.

12.   Postup hodnocení: Hodnocení bude provedeno v návaznosti na dvoufázové podání. Počet návrhů, které postoupí do druhé fáze písemných nabídek, se určí jako násobek počtu návrhů, které by měly být financovány v rámci výzvy, jak je uvedeno v pokynech pro postupy hodnocení návrhu a výběru. Příslušný násobek bude 2,5; návrhy nebudou vyhodnocovány anonymně.

13.   Kritéria hodnocení: Viz příloha Mob-B pracovního programu pro příslušná kritéria (včetně jejich jednotlivých váhových koeficientů a prahů a celkového prahu) na nástroj.

14.   Předběžný harmonogram hodnocení a uzavírání smluv:

Prozatímní výsledky hodnocení: předpokládá se, že výsledky z první fáze budou k dispozici v prosinci 2005 a že výsledky z druhé fáze budou k dispozici asi během čtyř měsíců od data uzávěrky pro úplné návrhy stanovené na den 14. února 2006.

Podpis smlouvy: předpokládá se, že první smlouvy, které se týkají této výzvy, vstoupí v platnost v první polovině roku 2006.