ISSN 1725-5163

Úřední věstník

Evropské unie

C 309

European flag  

České vydání

Informace a oznámení

Svazek 47
15. prosince 2004


Oznámeníč.

Obsah

Strana

 

I   Informace

 

Komise

2004/C 309/1

Směnné kurzy vůči euro

1

2004/C 309/2

Oznámení o nadcházejícím ukončení platnosti některých antidumpingových opatření

2

2004/C 309/3

Informační procedura – Technické předpisy ( 1 )

3

 

III   Oznámení

 

Komise

2004/C 309/4

Výzva k předkládání návrhů na nepřímé akce v oblasti výzkumu a technologického vývoje v rámci specifického programu pro výzkum, technologický vývoj a demonstrace s názvem Strukturování Evropského výzkumného prostoru

9

2004/C 309/5

Výzva k předkládání návrhů na nepřímé akce v oblasti výzkumu a technologického vývoje v rámci specifického programu pro výzkum, technologický vývoj a demonstrace s názvem Strukturování Evropského výzkumného prostoru

13

2004/C 309/6

Výzva k předkládání návrhů na nepřímé akce v oblasti výzkumu a technického rozvoje v rámci specifického programu pro výzkum, technický rozvoj a demonstrace s názvem Integrace a posílení Evropského výzkumného prostoru — Prioritní tematická oblast: Specifické činnosti pokrývající širší oblast výzkumu — Identifikátory výzvy: FP6-2004-SME-COOP, FP6-2004-SME-COLL

16

2004/C 309/7

Výzva k předkládání návrhů na nepřímé akce v oblasti výzkumu a technologického vývoje v rámci specifického programu pro výzkum, technologický vývoj a demonstrace s názvem Strukturování Evropského výzkumného prostoru — Program: Rozvoj komunikační sítě — Identifikátor výzvy: FP6-2004-Infrastructures-6

21

 


 

(1)   Text s významem pro EHP

CS

 


I Informace

Komise

15.12.2004   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 309/1


Směnné kurzy vůči euro (1)

14. prosince 2004

(2004/C 309/01)

1 euro=

 

měna

směnný kurz

USD

americký dolar

1,3317

JPY

japonský jen

139,70

DKK

dánská koruna

7,4330

GBP

britská libra

0,69150

SEK

švédská koruna

8,9573

CHF

švýcarský frank

1,5368

ISK

islandská koruna

84,11

NOK

norská koruna

8,2000

BGN

bulharský lev

1,9559

CYP

kyperská libra

0,5788

CZK

česká koruna

30,608

EEK

estonská koruna

15,6466

HUF

maďarský forint

246,58

LTL

litevský litas

3,4528

LVL

lotyšský latas

0,6883

MTL

maltská lira

0,4318

PLN

polský zlotý

4,1786

ROL

rumunský lei

39 315

SIT

slovinský tolar

239,76

SKK

slovenská koruna

38,785

TRL

turecká lira

1 893 200

AUD

australský dolar

1,7494

CAD

kanadský dolar

1,6372

HKD

hongkongský dolar

10,3538

NZD

novozélandský dolar

1,8668

SGD

singapurský dolar

2,1896

KRW

jihokorejský won

1 409,20

ZAR

jihoafrický rand

7,6426


(1)  

Zdroj: referenční směnné kurzy jsou publikovány ECB.


15.12.2004   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 309/2


Oznámení o nadcházejícím ukončení platnosti některých antidumpingových opatření

(2004/C 309/02)

1.

Jak stanoví čl. 11 odst. 2 nařízení Rady (ES) č. 384/96 ze dne 22. prosince 1995 (1) o ochraně před dumpingovými dovozy ze zemí, které nejsou členy Evropského společenství, Komise oznamuje, že dnem níže uvedeným v tabulce skončí platnost výše uvedených antidumpingových opatření, pokud nebude v souladu s následujícím postupem zahájen přezkum.

2.   Postup

Výrobci ve Společenství mohou podat písemnou žádost o přezkum. Tato žádost musí obsahovat postačující důkazy o tom, že by ukončení platnosti daných opatření pravděpodobně vedlo k přetrvávání dumpingu a újmy či k jejich obnovení.

Rozhodne-li se Komise daná opatření přezkoumat, bude dovozcům, vývozcům, zástupcům země vývozu a výrobcům ve Společenství poskytnuta příležitost doplnit, vyvrátit nebo objasnit tvrzení obsažená v žádosti o přezkum.

3.   Lhůta

Výrobci ve Společenství mohou písemnou žádost o přezkum v souladu s výše uvedenými informacemi zaslat Evropské komisi, generálnímu ředitelství pro obchod na adresu: European Commission, Directorate-General for Trade (Division B-1), J-79 5/16, B-1049 Brussels (2), kdykoli ode dne zveřejnění tohoto oznámení, avšak nejpozději tři měsíce před datem níže uvedeným v tabulce.

4.

Toto oznámení se zveřejňuje v souladu s čl. 11 odst. 2 nařízení Rady (ES) č. 384/96 ze dne 22. prosince 1995.

Produkt

Země původu nebo vývozu

Opatření

Odkaz

Datum ukončení platnosti

Kazivec

Čínská lidová republika

Antidumpingové clo

Nařízení Rady (ES) č. 2011/2000 (Úř. věst. L 241, 26.9.2000, s. 5)

27.9.2005

Televizní kamerové systémy

Japonsko

Antidumpingové clo

Nařízení Rady (ES) č. 2042/2000 (Úř. věst. L 244, 29.9.2000, s. 38) naposledy pozměněné nařízením Rady (ES) č. 825/2004 (Úř. věst. L 127, 29.4.2004, s. 12)

30.9.2005


(1)  Úř. věst. L 56, 6.3.1996, s. 1, nařízení naposledy pozměněné nařízením Rady (ES) č. 461/2004 (Úř. věst. L 77, 13.3.2004, s. 12).

(2)  Telex COMEU B 21877; Telefax : (+32 2) 295 65 05.


15.12.2004   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 309/3


Informační procedura – Technické předpisy

(2004/C 309/03)

(Text s významem pro EHP)

Směrnice Evropského parlamentu a Rady 98/34/ES ze dne 22. června 1998 o postupu při poskytování informací v oblasti norem a technických předpisů a pravidel pro služby informační společnosti. (Úř. věst. L 204, 21.7.1998, s. 37; Úř. věst. L 217, 5.8.1998, s. 18).

Oznámení o návrzích národních technických předpisů, které obdržela Komise

Reference (1)

Název

Konec tříměsíčního období pozastavení prací (2)

2004/0489/CZ

Návrh vyhlášky, kterou se mění vyhláška ministerstva životního prostředí č. 355/2002 Sb., kterou se stanoví emisní limity a další podmínky provozování ostatních stacionárních zdrojů znečišťování ovzduší emitujících těkavé organické látky z procesů aplikujících organická rozpouštědla a ze skladování a distribuce benzinu

21.2.2005

2004/0490/CZ

Návrh nařízení vlády, kterým se mění nařízení vlády č. 354/2002 Sb., kterým se stanoví emisní limity a další podmínky pro spalování odpadu

21.2.2005

2004/0491/CZ

Návrh vyhlášky, kterou se mění vyhláška ministerstva životního prostředí č. 383/2001 Sb., o podrobnostech nakládání s odpady

21.2.2005

2004/0492/UK

Stavební předpisy (novela) (Severní Irsko) 2005

21.2.2005

2004/0493/S

Předpisy Livsmedelsverket (Potravinářského úřadu) o použití určitého symbolu

21.2.2005

2004/0494/I

Oběžník: Návod na složení, opatření etiketou a reklama na dietetické a sportovní potravinové doplňky

21.2.2005

2004/0495/NL

Usnesení na základě článku 28 WIV 2002 (Zákona o zpravodajských a bezpečnostních službách)

21.2.2005

2004/0496/I

Nástin legislativního výnosu pojednávající o úpravách pro digitální administrativu

21.2.2005

2004/0497/A

Nařízení zemské vlády ze dne..., stanovené s požadavky na pracoviště (nařízení o uspořádání pracovišť – ASt-V)

24.2.2005

2004/0498/D

Spolková jednotná praxe při emisních kontrolách

24.2.2005

2004/0499/F

Návrh výnosu, který se týká některých chladicích tekutin v chladicích a klimatických zařízeních

24.2.2005

2004/0500/FIN

Výnos ministerstva vnitra o označování únikových tras z budov a jejich osvětlení

25.2.2005

2004/0501/A

Nařízení spolkového ministra pro zemědělství a lesní hospodářství, životní prostředí a vodní hospodářství, kterým se mění nařízení o zabránění vzniku a o zhodnocení odpadů z obalů a určitých zbytků zboží a o zřízení sběrných a zpracovatelských systémů (VerpackVO 1996), Spolk. zák. č. 648/1996 (Novela VerpackVO 2005)

25.2.2005

2004/0502/I

Nástin výnosu týkajícího se postupu při lisování rajčat

25.2.2005

2004/0503/D

Reg TP SSB LA-NOE 125 Popis uživatelského rozhraní pro rádiová zařízení pro neveřejné všeobecné použití radiového spojení krátkého dosahu

28.2.2005

2004/0504/D

Reg TP SSB LA 143 Popis uživatelského rozhraní pro rádiová zařízení širokopásmového rádiového spojení pro organizace/svazkového rádiového spojení v rámci párovaných kmitočtových rozsahů 451–455,74 MHz a 461–465,74 MHz

28.2.2005

2004/0505/D

Reg TP SSB LA 100 Popis uživatelského rozhraní pro rádiová zařízení úzkopásmového rádiového spojení pro organizace/svazkového rádiového spojení

28.2.2005

2004/0506/UK

Dokument T-925: Dodatky k Sekci BCAR T pojednávající o Změnách, které byly vykonané v Sekci BCAR S a ve výsledcích výzkumu

28.2.2005

Komise upozorňuje na rozsudek vydaný dne 30. dubna 1996 v právní věci „CIA Security“ (C-194/94 – Sb. rozh. 1996 I, s. 2201), v němž Soudní dvůr rozhodl, že články 8 a 9 směrnice 98/34/ES (dříve 83/189/EHS) mají být interpretovány tak, že na ně osoby mohou spoléhat před národními soudy, které se musí zdržet aplikace technického předpisu, který nebyl oznámen v souladu s touto směrnicí.

Tento rozsudek potvrzuje sdělení Komise ze dne 1. října 1986 (Úř. věst. C 245, 1.10.1986, s. 4).

Z toho vyplývá, že porušení oznamovací povinnosti způsobuje neplatnost dotyčných technických předpisů, a tudíž i jejich nevynutitelnost ve vztahu k jednotlivým osobám.

Pro více informací o proceduře oznamování si můžete napsat na adresu:

European Commission

DG Enterprise, Unit F1

B–1049 Brussels

E-mail: Dir83-189-Central@cec.eu.int

Můžete též navštívit webové stránky: http://europa.eu.int/comm/enterprise/tris/

Pokud potřebujete další informace o těchto oznámeních, kontaktujte laskavě níže uvedené národní instituce:

SOUPIS NÁRODNÍCH INSTITUCÍ ZODPOVĚDNÝCH ZA SPRÁVU SMĚRNICE 98/34/ES

BELGIE

BELNotif

Qualité et Sécurité

SPF Economie, PME, Classes moyennes et Energie

NG III – 4ème étage

boulevard du Roi Albert II / 16

B-1000 Bruxelles

Paní Pascaline Descamps

Tel.: (32) 2 206 46 89

Fax: (32) 2 206 57 46

E-mail: pascaline.descamps@mineco.fgov.be

paolo.caruso@mineco.fgov.be

Obecný e-mail: belnotif@mineco.fgov.be

Webové stránky: http://www.mineco.fgov.be

ČESKÁ REPUBLIKA

Czech Office for Standards, Metrology and Testing

Gorazdova 24

P. O. BOX 49

128 01 Praha 2

Česká republika

Paní Helena Fofonková

Tel.: (420-2) 24 907 125

Fax: (420-2) 24 907 122

E-mail: fofonkova@unmz.cz

Obecný e-mail: eu9834@unmz.cz

Webové stránky: http://www.unmz.cz

DÁNSKO

Erhvervs- og Boligstyrelsen

Dahlerups Pakhus

Langelinie Allé 17

DK-2100 Copenhagen Ø (or DK-2100 Copenhagen OE)

Tel.: (45) 35 466 689 (přímý)

Fax: (45) 35 466 203

E-mail: Paní Birgitte Spühler Hansen - bsh@ebst.dk

Společná schránka pro oznamovací zprávy - noti@ebst.dk

Webové stránky: http://www.ebst.dk/Notifikationer

NĚMECKO

Bundesministerium für Wirtschaft und Arbeit

Referat XA2

Scharnhorststr. 34 - 37

D-10115 Berlin

Paní Christina Jäckel

Tel.: (49) 3 020 146 353

Fax: (49) 3 020 145 379

E-mail: infonorm@bmwa.bund.de

Webové stránky: http://www.bmwa.bund.de

ESTONSKO

Ministry of Economic Affairs and Communications

Harju str. 11

EE-15072 Tallinn

Pan Margus Alver

Tel.: (372) 6 256 405

Fax: (372) 6 313 660

E-mail: margus.alver@mkm.ee

Obecný e-mail: el.teavitamine@mkm.ee

ŘECKO

Ministry of Development

General Secretariat of Industry

Mesogeion 119

GR-101 92 ATHENS

Tel.: (30) 210 696 98 63

Fax: (30) 210 696 91 06

ELOT

Acharnon 313

GR-111 45 ATHENS

Tel.: (30) 210 212 03 01

Fax: (30) 210 228 62 19

E-mail: 83189in@elot.gr

Webové stránky: http://www.elot.gr

ŠPANĚLSKO

Ministerio de Asuntos Exteriores

Secretaría de Estado de Asuntos Europeos

Direccion General de Coordinacion del Mercado Interior y otras Políticas Comunitarias

Subdireccion General de Asuntos Industriales, Energéticos, de Transportes y Comunicaciones y de Medio Ambiente

C/Padilla, 46, Planta 2a, Despacho: 6218

E-28006 MADRID

Pan Angel Silván Torregrosa

Tel.: (34) 91 379 83 32

Paní Esther Pérez Peláez

Technical Advisor

E-mail: esther.perez@ue.mae.es

Tel.: (34) 91 379 84 64

Fax: (34) 91 379 84 01

E-mail: d83-189@ue.mae.es

FRANCIE

Délégation interministérielle aux normes

Direction générale de l'Industrie, des Technologies de l'information et des Postes (DiGITIP)

Service des politiques d'innovation et de compétitivité (SPIC)

Sous-direction de la normalisation, de la qualité et de la propriété industrielle (SQUALPI)

DiGITIP 5

12, rue Villiot

F-75572 Paris Cedex 12

Paní Suzanne Piau

Tel.: (33) 153 449 704

Fax: (33) 153 449 888

E-mail: suzanne.piau@industrie.gouv.fr

Paní Françoise Ouvrard

Tel.: (33) 153 449 705

Fax: (33) 153 449 888

E-mail: francoise.ouvrard@industrie.gouv.fr

IRSKO

NSAI

Glasnevin

Dublin 9

Ireland

Pan Tony Losty

Tel.: (353) 1 807 38 80

Fax: (353) 1 807 38 38

E-mail: tony.losty@nsai.ie

Webové stránky: http://www.nsai.ie

ITÁLIE

Ministero delle attività produttive

Dipartimento per le imprese

Direzione Generale per lo sviluppo produttivo e la competitività

Ufficio F1 - Ispettorato tecnico dell'industria

Via Molise 2

I-00187 Roma

Pan Vincenzo Correggia

Tel.: (39) 0 647 052 205

Fax: (39) 0 647 887 805

E-mail: vincenzo.correggia@minindustria.it

Pan Enrico Castiglioni

Tel.: (39) 0 647 052 669

Fax: (39) 0 647 887 748

E-mail: enrico.castiglioni@minindustria.it

E-mail: ispettoratotecnico@minindustria.flexmail.it

Webové stránky: http://www.minindustria.it

KYPR

Cyprus Organization for the Promotion of Quality

Ministry of Commerce, Industry and Tourism

13, A. Araouzou street

CY-1421 Nicosia

Tel.: (357) 22 409 313 or (357) 22 375053

Fax: (357) 22 754 103

Pan Antonis Ioannou

Tel.: (357) 22 409 409

Fax: (357) 22 754 103

E-mail: aioannou@cys.mcit.gov.cy

Paní Thea Andreou

Tel.: (357) 22 409 404

Fax: (357) 22 754 103

E-mail: tandreou@cys.mcit.gov.cy

Obecný e-mail: dir9834@cys.mcit.gov.cy

Webové stránky: http://www.cys.mcit.gov.cy

LOTYŠSKO

Division of the Commercial Normative, SOLVIT and Notification

Internal Market Department of the

Ministry of Economics of the Republic of Latvia

55, Brvibas str.

Riga

LV-1519

Paní Agra Ločmele

Senior Officer of the Division of the Commercial Normative, SOLVIT and Notification

E-mail: agra.locmele@em.gov.lv

Tel.: (371) 7 031 236

Fax: (371) 7 280 882

E-mail: notification@em.gov.lv

LITVA

Lithuanian Standards Board

T. Kosciuskos g. 30

LT-01100 Vilnius

Paní Daiva Lesickiene

Tel.: (370) 52 709 347

Fax: (370) 52 709 367

E-mail: dir9834@lsd.lt

Webové stránky: http://www.lsd.lt

LUCEMBURSKO

SEE - Service de l'Energie de l'Etat

34, avenue de la Porte-Neuve B.P. 10

L-2010 Luxembourg

Pan J.P. Hoffmann

Tel.: (352) 4 697 461

Fax: (352) 222 524

E-mail: see.direction@eg.etat.lu

Webové stránky: http://www.see.lu

MAĎARSKO

Hungarian Notification Centre –

Ministry of Economy and Transport

Budapest

Honvéd u. 13-15.

H-1055

Pan Zsolt Fazekas

E-mail: fazekaszs@gkm.hu

Tel.: (36) 1 374 2873

Fax: (36) 1 473 1622

E-mail: notification@gkm.hu

Webové stránky: http://www.gkm.hu/dokk/main/gkm

MALTA

Malta Standards Authority

Level 2

Evans Building

Merchants Street

VLT 03

MT-Valletta

Tel.: (356) 21 242 420

Fax: (356) 21 242 406

Paní Lorna Cachia

E-mail: lorna.cachia@msa.org.mt

Obecný e-mail: notification@msa.org.mt

Webové stránky: http://www.msa.org.mt

NIZOZEMSKO

Ministerie van Financiën

Belastingsdienst/Douane Noord

Team bijzondere klantbehandeling

Centrale Dienst voor In-en uitvoer

Engelse Kamp 2

Postbus 30003

9700 RD Groningen

Nederland

Pan Ebel van der Heide

Tel.: (31) 505 232 134

Paní Hennie Boekema

Tel.: (31) 505 232 135

Paní Tineke Elzer

Tel.: (31) 505 232 133

Fax: (31) 505 232 159

Obecný e-mail: Enquiry.Point@tiscali-business.nl

Enquiry.Point2@tiscali-business.nl

RAKOUSKO

Bundesministerium für Wirtschaft und Arbeit

Abteilung C2/1

Stubenring 1

A-1010 Wien

Paní Brigitte Wikgolm

Tel.: (43) 1 711 00 58 96

Fax: (43) 1 715 96 51 or (43) 1 712 06 80

E-mail: post@tbt.bmwa.gv.at

Webové stránky: http://www.bmwa.gv.at

POLSKO

Ministry of Economy and Labour

Department for European and Multilateral Relations

Plac Trzech Krzyży 3/5

PL-00-507 Warszawa

Paní Barbara Nieciak

Tel.: (48) 226 935 407

Fax: (48) 226 934 028

E-mail: barnie@mg.gov.pl

Paní Agata Gągor

Tel.: (48) 226 935 690

Obecný e-mail: notyfikacja@mg.gov.pl

PORTUGALSKO

Instituto Portugês da Qualidade

Rua Antonio Gião, 2

P-2829-513 Caparica

Paní Cândida Pires

Tel.: (351) 212 948 236 or 81 00

Fax: (351) 212 948 223

E-mail: c.pires@mail.ipq.pt

Obecný e-mail: not9834@mail.ipq.pt

Webové stránky: http://www.ipq.pt

SLOVINSKO

SIST – Slovenian Institute for Standardization

Contact point for 98/34/EC and WTO-TBT Enquiry Point

Šmartinska 140

SLO-1000 Ljubljana

Tel.: (386) 14 783 041

Fax: (386) 14 783 098

E-mail: contact@sist.si

Paní Vesna Stražišar

SLOVENSKO

Paní Kvetoslava Steinlova

Director of the Department of European Integration,

Office of Standards, Metrology and Testing of the Slovak Republic

Stefanovicova 3

SK-814 39 Bratislava

Tel.: (421) 252 493 521

Fax: (421) 252 491 050

E-mail: steinlova@normoff.gov.sk

FINSKO

Kauppa-ja teollisuusministeriö

(Ministry of Trade and Industry)

Visitor address:

Aleksanterinkatu 4

FIN-00171 Helsinki

and

Katakatu 3

FIN-00120 Helsinki

Poštovní adresa:

PO Box 32

FIN-00023 Government

Pan Henri Backman

Tel.: (358) 916 063 627

Fax: (358) 916 064 622

E-mail: henri.backman@ktm.fi

Paní Katri Amper

Obecný e-mail: maaraykset.tekniset@ktm.fi

Webové stránky: http://www.ktm.fi

ŠVÉDSKO

Kommerskollegium

(National Board of Trade)

Box 6803

Drottninggatan 89

S-113 86 Stockholm

Paní Kerstin Carlsson

Tel.: (46) 86 904 882 or (46) 86 904 800

Fax: (46) 86 904 840 or (46) 83 06 759

E-mail: kerstin.carlsson@kommers.se

Obecný e-mail: 9834@kommers.se

Webové stránky: http://www.kommers.se

SPOJENÉ KRÁLOVSTVÍ

Department of Trade and Industry

Standards and Technical Regulations Directorate 2

151 Buckingham Palace Road

London SW1 W 9SS

United Kingdom

Pan Philip Plumb

Tel.: (44) 2 072 151 488

Fax: (44) 2 072 151 529

E-mail: philip.plumb@dti.gsi.gov.uk

Obecný e-mail: 9834@dti.gsi.gov.uk

Webové stránky: http://www.dti.gov.uk/strd

ESVO – Kontrolní úřad ESVO

EFTA Surveillance Authority

Rue Belliard 35

B-1040 Bruxelles

Paní Adinda Batsleer

Tel.: (32) 22 861 861

Fax: (32) 22 861 800

E-mail: aba@eftasurv.int

Paní Tuija Ristiluoma

Tel.: (32) 22 861 871

Fax: (32) 22 861 800

E-mail: tri@eftasurv.int

Obecný e-mail: DRAFTTECHREGESA@eftasurv.int

Webové stránky: http://www.eftasurv.int

EFTA

Goods Unit

EFTA Secretariat

Rue de Trêves 74

B-1040 Bruxelles

Paní Kathleen Byrne

Tel.: (32) 22 861 734

Fax: (32) 22 861 742

E-mail: kathleen.byrne@efta.int

Obecný e-mail: DRAFTTECHREGEFTA@efta.int

Webové stránky: http://www.efta.int

TURECKO

Undersecretariat of Foreign Trade

General Directorate of Standardisation for Foreign Trade

Inönü Bulvari no 36

06510

Emek - Ankara

Pan Saadettin Doğan

Tel.: (90) 3 122 125 899

(90) 3 122 048 102

Fax: (90) 3 122 128 768

E-mail: dtsabbil@dtm.gov.tr

Webové stránky: http://www.dtm.gov.tr


(1)  Rok – registrační číslo – členský stát, z něhož návrh pochází.

(2)  Období, během kterého nemůže být návrh přijat.

(3)  Bez období pozastavení prací, protože Komise přijímá naléhavé důvody, na které se členský stát odvolává.

(4)  Bez období pozastavení prací, protože opatření se v souladu s třetí odrážkou druhého odstavce čl. 1 odst. 11 směrnice 98/34/ES týká technických specifikací nebo pravidel pro služby či jiných požadavků souvisejících s daňovými nebo finančními opatřeními.

(5)  Informační procedura byla uzavřena.


III Oznámení

Komise

15.12.2004   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 309/9


Výzva k předkládání návrhů na nepřímé akce v oblasti výzkumu a technologického vývoje v rámci specifického programu pro výzkum, technologický vývoj a demonstrace s názvem „Strukturování Evropského výzkumného prostoru“

(2004/C 309/04)

1.

Podle rozhodnutí Evropského parlamentu a Rady č. 1513/2002/ES ze dne 27. června 2002 o šestém víceletém rámcovém programu Evropského společenství pro výzkum, technologický vývoj a demonstrace, přispívajícím k vytvoření Evropského výzkumného prostoru a k inovacím (2002–2006) (1) přijala Rada dne 30. září 2002 specifický program pro výzkum, technologický vývoj a demonstrace: „Strukturování Evropského výzkumného prostoru“ (2002–2006) (2) (dále jen „specifický program“).

Podle čl. 5 odst. 1 specifického programu přijala Komise Evropských společenství (dále jen „Komise“) dne 6. prosince 2002 pracovní program (3) (dále „pracovní program“), který podrobněji stanoví cíle a vědecké a technologické priority uvedeného specifického programu a harmonogram pro jeho realizaci.

Podle čl. 9 odst. 1 nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 2321/2002 ze dne 16. prosince 2002 o pravidlech pro účast podniků, výzkumných center a vysokých škol a pro šíření výsledků výzkumu k realizaci šestého rámcového programu Evropského společenství (2002–2006) (4) (dále jen „pravidla pro účast“) se návrhy na nepřímé akce v oblasti výzkumu a technologického vývoje předkládají v režimu výzev k předkládání návrhů.

2.

Tato výzva k předkládání návrhů na nepřímé akce v oblasti výzkumu a technologického vývoje (dále jen „výzva“) zahrnuje tuto obecnou část a zvláštní podmínky popsané v příloze. Tato příloha stanoví zejména datum uzávěrky pro předkládání návrhů na nepřímé akce v oblasti výzkumu a technologického vývoje, předběžné datum uzavření hodnocení, předběžný rozpočet, dotčené nástroje a oblasti, kritéria pro hodnocení návrhů na nepřímé akce v oblasti výzkumu a technologického vývoje, minimální počet účastníků a jakákoli případná omezení.

3.

Fyzické a právnické osoby, které splňují podmínky uvedené v pravidlech pro účast a jichž se netýká žádný z důvodů pro vyloučení uvedených v pravidlech pro účast nebo v čl. 114 odst. 2 nařízení Rady (ES, Euratom) č. 1605/2002 ze dne 25. června 2002, kterým se stanoví finanční nařízení o souhrnném rozpočtu Evropských společenství (5) (dále jen „předkladatelé“) se vyzývají, aby Komisi předložily návrhy na nepřímé akce v oblasti výzkumu a technologického vývoje podle podmínek stanovených v pravidlech pro účast a v dotčené výzvě.

Podmínky pro účast předkladatelů se budou ověřovat při vyjednáváních o nepřímé akci v oblasti výzkumu a technologického vývoje. Předtím však předkladatelé podepíší prohlášení o tom, že se jich netýká žádná ze situací uvedených v čl. 93 odst. 1 finančního nařízení. Rovněž poskytnou Komisi údaje uvedené v čl. 173 odst. 2 nařízení Komise (ES, Euratom) č. 2342/2002 ze dne 23. prosince 2002 o prováděcích pravidlech k nařízení Rady (ES, Euratom) č. 1605/2002, kterým se stanoví finanční nařízení o souhrnném rozpočtu Evropských společenství (6).

Evropské společenství se řídí politikou rovných příležitostí a z tohoto důvodu se vyzývají zejména ženy, aby buď předložily návrhy na nepřímé akce v oblasti výzkumu a technologického vývoje, nebo aby se na jejich předkládání podílely.

4.

Komise dává předkladatelům k dispozici příručky pro předkladatele platné pro danou výzvu, které obsahují informace k přípravě a předkládání návrhů na nepřímou akci v oblasti výzkumu a technologického vývoje. Komise rovněž dává k dispozici Pravidla pro hodnocení návrhů a výběrové postupy (7). Tyto příručky a pravidla, jakož i pracovní program a další informace související s výzvami, lze získat od Komise na následujících adresách:

European Commission

The FP6 Information Desk

Directorate General RTD

B-1049 Brussels, Belgium

E-mail: rtd-descartes@cec.eu.int

Internetová adresa: www.cordis.lu/fp6

5.

Návrhy na nepřímé akce v oblasti výzkumu a technologického vývoje musejí být předloženy v papírové formě.

Všechny návrhy pro nepřímé akce v oblasti výzkumu a technologického vývoje musejí obsahovat dvě části: formuláře (část A) a obsahovou část (část B).

Návrhy na nepřímé akce v oblasti výzkumu a technologického vývoje musejí být předloženy na tiskopisech obsažených v příručce pro předkladatele.

Návrhy na nepřímé akce v oblasti výzkumu a technologického vývoje podané na papíře, které budou neúplné, budou vyřazeny.

Další podrobnosti k různým způsobům předkládání návrhů najdete v příloze J publikace Pravidla pro hodnocení návrhů a výběrové postupy.

6.

Návrhy na nepřímé akce v oblasti výzkumu a technologického vývoje zasílané poštou musí být Komisi zaslány na níže uvedenou adresu a musí být označeny podle následujícího vzoru:

„FP6 – Research Proposals“

(FP6-2004-Science and Society 12)

European Commission

B-1049 Brussels, Belgium

V případě osobního doručení či doručení pomocí zástupce (včetně soukromých kurýrních služeb (8)) je třeba návrhy doručit na níže uvedenou adresu a označit podle následujícího vzoru:

„FP6 – Research Proposals“

(FP6-2004-Science and Society 12)

European Commission

Rue de Genève, 1

B-1140 Brussels, Belgium

7.

V případě opakovaného předložení stejného návrhu na nepřímou akci v oblasti výzkumu a technologického vývoje bude Komise posuzovat poslední verzi přijatou před datem a hodinou uzávěrky stanovené v příslušné výzvě.

8.

Stanoví-li tak příslušná výzva, návrhy na nepřímé akce v oblasti výzkumu a technologického vývoje mohou být zařazeny do příštího hodnocení.

9.

Předkladatelé se vyzývají, aby ve veškeré korespondenci související s výzvou (např. při žádostech o informace či předkládání návrhu na nepřímou akci v oblasti výzkumu a technologického vývoje) uváděli příslušný identifikátor výzvy.


(1)  Úř. věst. L 232, 29.8.2002, s. 1.

(2)  Úř. věst. L 294, 29.10.2002, s. 44.

(3)  Rozhodnutí Komise K(2002) 4791, ve znění rozhodnutí Komise K(2003) 635, K(2003) 998, K(2003) 1951, K(2003) 2708, K(2003) 4571, K(2004) 48, a K (2004) 3330; žádné rozhodnutí nebylo zveřejněno.

(4)  Úř. věst. L 355, 30.12.2002, s. 23.

(5)  Úř. věst. L 248, 16.9.2002, s. 1.

(6)  Úř. věst. L 357, 31.12.2002, s. 1.

(7)  K(2003) 883 ze dne 27. března 2003, naposledy pozměněné K(2004) 1855 ze dne 18. května 2004.

(8)  Při použití kurýrní služby, která požaduje telefonní číslo příjemce, je třeba podat následující číslo: (+32 2) 299 11 11 (paní Linda Maxwell, paní Martina Ritter).


PŘÍLOHA

1.   Specifický program: Strukturování evropského výzkumného prostoru (ERA).

2.   Činnost: Věda a společnost.

3.   Název výzvy: Ceny Reného Descarta 2005.

4.   Identifikátor výzvy: FP6-2004-Science-and-society-12.

5.   Datum zveřejnění  (1): 15. prosince 2004.

6.   Data uzávěrky  (2): 10. května 2005, 17:00 (bruselský místní čas).

7.   Celkový předběžný rozpočet: 1,25 milionu EUR.

8.   Oblast a nástroje: Výzva se týká návrhů vztahujících se k následujícím tématům. V tabulce jsou uvedena pouze krátká označení. Ucelený popis témat předkladatelé naleznou v pracovním programu Věda a společnost.

9.   Minimální počet účastníků  (4):

Nástroj

Minimální počet

SSA 4.3.4.2 a) i):

Cena Reného Descarta (výzkum)

Dva právní subjekty ze dvou různých ČS nebo PS včetně alespoň jednoho ČS nebo PKZ

SSA 4.3.4.2 a) ii):

Cena Reného Descarta (komunikace)

Jeden právní subjekt z jednoho ČS nebo PS

10.   Omezení účasti: Jsou-li splněny níže stanovené podmínky, právní subjekty ze třetích zemí, na něž se nevztahuje čl. 6 odst. 2 pravidel účasti (subjekty v zemích, které se Společenstvím uzavřely dohodu o vědecké a technologické spolupráci, tzv. S&T Agreement, mají na účast právo), se mohou této výzvy účastnit, pokud je jejich zapojení prospěšné či nezbytné pro navrhovanou činnost a pokud se účastní nad rámec stanoveného minimálního počtu účastníků z členských států a přidružených zemí.

Cena Reného Descarta v oblasti výzkumu (4.3.4.2 a) i)):

Výzkumné skupiny či jmenovací orgány mohou v rámci návrhu předložit pouze jeden projekt, a nejvýše pět návrhů.

Cena Reného Descarta v oblasti komunikace (4.3.4.2 a) ii)):

Uchazeč obdržel v minulosti cenu za vědeckou komunikaci.

Návrh předloží organizace, jež uchazeči udělila příslušnou cenu.

Hodnocení se může vztahovat pouze na výsledky, jež byly předmětem dřívější ceny, nikoli na výsledky z období následujícího po jejím udělení.

Výsledky projektů nesmějí přesáhnout období čtyř let pro vědeckou komunikaci.

Organizace může v rámci návrhu navrhnout pouze jednoho uchazeče a může předložit nejvýše pět návrhů.

K návrhu musí být přiložena kopie osvědčení o udělení ceny.

Návrh nebude hodnocen, pokud nebudou splněna všechna uvedená kritéria způsobilosti.

11.   Dohoda o založení konsorcia: Účastníci akcí v oblasti VTR podle této výzvy nemusejí uzavírat dohodu o založení konsorcia.

12.   Hodnocení:

Hodnocení proběhne jednostupňově a je možné, že jednotlivá hodnocení proběhnou na dálku.

Návrhy nebudou hodnoceny anonymně.

13.   Kritéria hodnocení: Na cenu Reného Descarta (výzkum), téma 4.3.4.2 a) i) v rámci současného pracovního programu se vztahují tato kritéria hodnocení:

kvalita a inovativnost dosažených výsledků,

příspěvek k řešení hlavních vědeckých a technologických problémů.

míra nutnosti zapojení evropské a širší úrovně k dosažení výsledků.

Výsledek celkových limitních hodnot při započtení váhy: 17 z 20.

Na cenu Reného Descarta (komunikace), téma 4.3.4.2 a) ii) se v rámci současného pracovního programu vztahují tato kritéria hodnocení:

přiměřenost, působnost a inovativnost technických/odborných prostředků investovaných do komunikace,

přesnost, patřičnost a solidnost vědeckého obsahu.

efektivita komunikační činnosti při zvyšování prestiže vědy, techniky či technologie v očích části veřejnosti, na niž je komunikace zaměřena,

schopnost akce vztahující se k vědecké komunikaci zabývat se hlavními problémovými okruhy, jež jsou předmětem zájmu, a/nebo očekáváními evropské společnosti.

schopnost komunikační činnosti či odborníka zabývajícího se komunikací nabídnout model pro její přenesení do různých kulturních kontextů,

schopnost komunikační činnosti či odborníka zabývajícího se komunikací otevírat nové horizonty myšlení a v širších souvislostech podněcovat následné iniciativy.

Výsledek celkových limitních hodnot: 16 z 20 (při započtení váhy).

14.   Předběžný harmonogram hodnocení a výběru:

Výsledky hodnocení: Výsledky hodnocení by měly být známy do čtyř měsíců po datu uzávěrky.

Závěr grantových dopisů: Odhaduje se, že ceny budou uděleny před koncem roku 2005.


(1)  Generální ředitel odpovědný za tuto výzvu ji může uveřejnit až jeden měsíc před předpokládaným datem zveřejnění nebo po něm.

(2)  Pokud je předpokládané datum zveřejnění dřívější nebo pozdější (viz předchozí poznámku pod čarou), datum či data uzávěrky se ve zveřejněné výzvě k předkládání návrhů podle potřeby upraví.

(3)  STREP = specificky zaměřený výzkumný projekt; CA = koordinační akce; SSA = specifická podpůrná akce.

(4)  ČS = členské státy EU; PS (vč. PKZ) = přidružené státy; PKZ = přidružené kandidátské země.

Jediným účastníkem nepřímé akce může být právní subjekt, který sestává z požadovaného počtu účastníků a je usazený v členském státu nebo v přidruženém státu.


15.12.2004   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 309/13


Výzva k předkládání návrhů na nepřímé akce v oblasti výzkumu a technologického vývoje v rámci specifického programu pro výzkum, technologický vývoj a demonstrace s názvem „Strukturování Evropského výzkumného prostoru“

(2004/C 309/05)

1.

Podle rozhodnutí Evropského parlamentu a Rady č. 1513/2002/ES ze dne 27. června 2002 o šestém víceletém rámcovém programu Evropského společenství pro výzkum, technologický vývoj a demonstrace, přispívajícím k vytvoření Evropského výzkumného prostoru a k inovacím (2002–2006) (1) přijala Rada dne 30. září 2002 specifický program pro výzkum, technologický vývoj a demonstrace: „Integrace a posilování Evropského výzkumného prostoru“ (2002–2006) (2) (dále jen „specifický program“).

Podle čl. 5 odst. 1 specifického programu přijala Komise Evropských společenství (dále jen „Komise“) dne 6. prosince 2002 pracovní program (3) (dále „pracovní program“), který podrobněji stanoví cíle a vědecké a technologické priority uvedeného specifického programu a harmonogram pro jeho realizaci.

Podle čl. 9 odst. 1 nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 2321/2002 ze dne 16. prosince 2002 o pravidlech pro účast podniků, výzkumných center a vysokých škol a pro šíření výsledků výzkumu k realizaci šestého rámcového programu Evropského společenství (2002–2006) (4) (dále jen „pravidla pro účast“) se návrhy na nepřímé akce v oblasti výzkumu a technologického vývoje předkládají v režimu výzev k předkládání návrhů.

2.

Tato výzva k předkládání návrhů na nepřímé akce v oblasti výzkumu a technologického vývoje (dále jen „výzva“) zahrnují tuto obecnou část a zvláštní podmínky popsané v příloze. Tato příloha stanoví zejména datum uzávěrky pro předkládání návrhů na nepřímé akce v oblasti výzkumu a technologického vývoje, předběžné datum uzavření hodnocení, předběžný rozpočet, dotčené nástroje a oblasti, kritéria pro hodnocení návrhů na nepřímé akce v oblasti výzkumu a technologického vývoje, minimální počet účastníků a jakákoli případná omezení.

3.

Fyzické a právnické osoby, které splňují podmínky uvedené v pravidlech pro účast a jichž se netýká žádný z důvodů pro vyloučení uvedených v pravidlech pro účast nebo v čl. 114 odst. 2 nařízení Rady (ES, Euratom) č. 1605/2002 ze dne 25. června 2002, kterým se stanoví finanční nařízení o souhrnném rozpočtu Evropských společenství (5) (dále jen „předkladatelé“) se vyzývají, aby Komisi předložily návrhy na nepřímé akce v oblasti výzkumu a technologického vývoje podle podmínek stanovených v pravidlech pro účast a v dotčené výzvě.

Podmínky pro účast předkladatelů se budou ověřovat při vyjednáváních o nepřímé akci v oblasti výzkumu a technologického vývoje. Předtím však předkladatelé podepíší prohlášení o tom, že se jich netýká žádná ze situací uvedených v čl. 93 odst. 1 finančního nařízení. Rovněž poskytnou Komisi údaje uvedené v čl. 173 odst. 2 nařízení Komise (ES, Euratom) č. 2342/2002 ze dne 23. prosince 2002 o prováděcích pravidlech k nařízení Rady (ES, Euratom) č. 1605/2002, kterým se stanoví finanční nařízení o souhrnném rozpočtu Evropských společenství (6).

Evropské společenství se řídí politikou rovných příležitostí a z tohoto důvodu se vyzývají zejména ženy, aby buď předložily návrhy na nepřímé akce v oblasti výzkumu a technologického vývoje, nebo aby se na jejich předkládání podílely.

4.

Komise dává předkladatelům k dispozici příručky pro předkladatele platné pro dané výzvy, které obsahují informace k přípravě a předkládání návrhů na nepřímou akci v oblasti výzkumu a technologického vývoje. Komise rovněž dává k dispozici Pravidla pro hodnocení návrhů a výběrové postupy (7). Tyto příručky a pravidla, jakož i pracovní program a další informace související s výzvami, lze získat od Komise na následujících adresách:

European Commission

The FP6 Information Desk

Directorate General RTD

B-1049 Brussels

Internetová adresa: www.cordis.lu/fp6

5.

Návrhy na nepřímé akce v oblasti výzkumu a technologického vývoje lze předkládat jen jako elektronický návrh prostřednictvím on-line systému pro předkládání elektronických návrhů (EPSS (8)). Ve výjimečných případech může koordinátor požádat o svolení Komise k předložení návrhu na papíře s předstihem před uzávěrkou výzvy. Požádat je třeba písemně na jedné z následujících adres:

European Commission

The HRM Activity Information Desk

(Call identifier:………….)

Research Directorate General

B-1049 Brussels

nebo e-mail: rtd-mc-papersubmission@cec.eu.int

Žádost musí být doplněna vysvětlením, proč se o výjimku žádá. Předkladatelé, kteří chtějí předložit návrh na papíře, na sebe berou odpovědnost za to, že zajistí, aby příslušná žádost o výjimku a související postupy proběhly včas tak, aby předkladatel dodržel uzávěrku výzvy.

Všechny návrhy pro nepřímé akce v oblasti výzkumu a technologického vývoje musejí obsahovat dvě části: formuláře (část A) a obsahovou část (část B).

Návrhy na nepřímé akce v oblasti výzkumu a technologického vývoje lze vypracovat off-line i on-line a následně předložit on-line. Část B návrhu pro nepřímé akce v oblasti výzkumu a technologického vývoje může být podána ve formátu PDF („portable document format“, který je kompatibilní s Adobe, veze 3 nebo vyšší, se zabudovanými fonty). Zkomprimované soubory („zazipované“) budou vyřazeny.

Softwarový nástroj EPSS (pro použití off-line i on-line) lze získat na internetové adrese Cordis www.cordis.lu.

Návrhy na nepřímé akce v oblasti výzkumu a technologického vývoje podané on-line, které budou neúplné, nečitelné nebo budou obsahovat viry, budou vyřazeny.

Verze návrhů pro nepřímé akce v oblasti výzkumu a technologického vývoje podané na přenosných médiích (např. CD-ROM, disketa), nebo emailem či faxem, budou vyřazeny.

Veškeré návrhy, které získaly povolení k podání v papírové podobě a které jsou neúplné, budou vyřazeny.

Další podrobnosti k různým způsobům předkládání návrhů najdete v příloze J publikace Pravidla pro hodnocení návrhů a výběrové postupy.

6.

Návrhy na nepřímé akce v oblasti výzkumu a technologického vývoje musí být Komisi doručeny nejpozději v den uzávěrky a v hodinu stanovenou v příslušné výzvě. Návrhy na nepřímé akce v oblasti výzkumu a technologického vývoje, které budou doručeny po tomto dni a hodině, budou vyloučeny.

Návrhy na nepřímé akce v oblasti výzkumu a technologického vývoje, které nesplňují podmínky ohledně minimálního počtu účastníků stanoveného v příslušné výzvě, budou vyloučeny.

To se týká i dalších kritérií způsobilosti uvedených v pracovním programu.

7.

V případě opakovaného předložení stejného návrhu na nepřímou akci v oblasti výzkumu a technologického vývoje bude Komise posuzovat poslední verzi přijatou před datem a hodinou uzávěrky stanovené v příslušné výzvě.

8.

Stanoví-li tak příslušná výzva, lze návrhy na nepřímé akce v oblasti výzkumu a technologického vývoje zařadit do příštího hodnocení.

9.

Předkladatelé se vyzývají, aby ve veškeré korespondenci související s výzvou (např. při žádostech o informace či předkládání návrhu na nepřímou akci v oblasti výzkumu a technologického vývoje) uváděli příslušný identifikátor výzvy.


(1)  Úř. věst. L 232, 29.8.2002, s. 1.

(2)  Úř. věst. L 294, 29.10.2002, s. 44.

(3)  Rozhodnutí Komise K(2002) 4791, ve znění rozhodnutí Komise K(2003) 635, K(2003) 998, K(2003) 1951, K(2003) 2708, K(2003) 4571, K(2004) 48, a K(2004) 3330; žádné rozhodnutí nebylo zveřejněno.

(4)  Úř. věst. L 355, 30.12.2002, s. 23.

(5)  Úř. věst. L 248, 16.9.2002, s. 1.

(6)  Úř. věst. L 357, 31.12.2002, s. 1.

(7)  K(2003) 883 ze dne 27. března 2003, naposledy pozměněné K(2004) 3337 ze dne 1. září 2004.

(8)  EPSS je nástroj, který předkladatelům pomáhá vypracovat a předložit návrhy elektronickou cestou.


PŘÍLOHA

INFORMACE O VÝZVĚ TÝKAJÍCÍ SE HOSTITELSKÝCH STIPENDIÍ MARIE CURIEOVÉ PRO PŘEDÁVÁNÍ ZNALOSTÍ

1.   Specifický program: Strukturování Evropského výzkumného prostoru.

2.   Aktivita: Lidské zdroje a mobilita.

3.   Název výzvy: Výzva k předkládání návrhů na hostitelská stipendia Marie Curieové pro předávání znalostí.

4.   Identifikátor výzvy: FP6-2004-Mobility-3.

5.   Datum zveřejnění: 15. prosince 2004.

6.   Datum uzávěrky: 18. května 2005 v 17:00 hodin (bruselského místního času).

7.   Celkový předběžný rozpočet: 30 milionů EUR na projekt Marie Curieové – rozvoj a 15 milionů EUR na projekt Marie Curieové – strategické partnerství průmyslu a vysokého školství.

8.   Nástroje: Viz oddíl 2.3.1.3 pracovního programu.

9.   Minimální počet účastníků: Viz podmínky uvedené v oddíle 2.3.1.3 pracovního programu.

10.   Omezení účasti (typy organizací, typ činnosti, třetí země): viz podmínky stanovené v oddílech 2.3.1.3 a 2.5 pracovního programu.

11.   Dohody o sdruženích: Účastníci akcí výzkumu a technického rozvoje, které vyplývají z této výzvy, nemusí uzavírat dohodu o sdružení.

12.   Postup hodnocení: Hodnocení bude provedeno v návaznosti na jednofázové podání; návrhy nebudou vyhodnocovány anonymně.

13.   Kritéria hodnocení: Viz příloha Mob-B pracovního programu pro příslušná kritéria (včetně jejich jednotlivých váhových koeficientů a prahů a celkového prahu) na nástroj.

14.   Předběžný harmonogram hodnocení a uzavírání smluv:

Prozatímní výsledky hodnocení: předpokládá se, že výsledky budou k dispozici asi během čtyř měsíců od data uzávěrky.

Podpis smlouvy: předpokládá se, že první smlouvy, které se týkají této výzvy, vstoupí v platnost do konce roku 2005.


15.12.2004   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 309/16


Výzva k předkládání návrhů na nepřímé akce v oblasti výzkumu a technického rozvoje v rámci specifického programu pro výzkum, technický rozvoj a demonstrace s názvem „Integrace a posílení Evropského výzkumného prostoru“

Prioritní tematická oblast: „Specifické činnosti pokrývající širší oblast výzkumu“

Identifikátory výzvy: FP6-2004-SME-COOP, FP6-2004-SME-COLL

(2004/C 309/06)

1.

Podle rozhodnutí Evropského parlamentu a Rady č. 1513/2002/ES ze dne 27. června 2002 o šestém víceletém rámcovém programu Evropského společenství pro výzkum, technologický vývoj a demonstrace, přispívajícím k vytvoření Evropského výzkumného prostoru a k inovacím (2002–2006) (1) přijala Rada dne 30. září 2002 specifický program pro výzkum, technologický vývoj a demonstrace: „Integrace a posilování Evropského výzkumného prostoru“ (2002–2006) (2) (dále jen „specifický program“).

Podle čl. 5 odst. 1 specifického programu přijala Komise Evropských společenství (dále jen „Komise“) dne 9. prosince 2002 pracovní program (3) (dále „pracovní program“), který podrobněji stanoví cíle a vědecké a technologické priority uvedeného specifického programu a harmonogram pro jeho realizaci.

Podle čl. 9 odst. 1 nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 2321/2002 ze dne 16. prosince 2002 o pravidlech pro účast podniků, výzkumných center a vysokých škol a pro šíření výsledků výzkumu k realizaci šestého rámcového programu Evropského společenství (2002–2006) (4) (dále jen „pravidla pro účast“) se návrhy na nepřímé akce v oblasti výzkumu a technologického vývoje předkládají v režimu výzev k předkládání návrhů.

2.

Tyto výzvy k předkládání návrhů na nepřímé akce v oblasti výzkumu a technologického vývoje (dále jen „výzvy“) zahrnují tuto obecnou část a zvláštní podmínky popsané v přílohách. Tyto přílohy stanoví zejména datum uzávěrky pro předkládání návrhů na nepřímé akce v oblasti výzkumu a technologického vývoje, předběžné datum uzavření hodnocení, předběžný rozpočet, dotčené nástroje a oblasti, kritéria pro hodnocení návrhů na nepřímé akce v oblasti výzkumu a technologického vývoje, minimální počet účastníků a jakákoli případná omezení.

3.

Fyzické a právnické osoby, které splňují podmínky uvedené v pravidlech pro účast a jichž se netýká žádný z důvodů pro vyloučení uvedených v pravidlech pro účast nebo v čl. 114 odst. 2 nařízení Rady (ES, Euratom) č. 1605/2002 ze dne 25. června 2002, kterým se stanoví finanční nařízení o souhrnném rozpočtu Evropských společenství (5) (dále jen „předkladatelé“), se vyzývají, aby Komisi předložily návrhy na nepřímé akce v oblasti výzkumu a technologického vývoje podle podmínek stanovených v pravidlech pro účast a v dotčené výzvě.

Podmínky pro účast předkladatelů se budou ověřovat při vyjednáváních o nepřímé akci v oblasti výzkumu a technologického vývoje. Předtím však předkladatelé podepíší prohlášení o tom, že se jich netýká žádná ze situací uvedených v čl. 93 odst. 1 finančního nařízení. Rovněž poskytnou Komisi údaje uvedené v čl. 173 odst. 2 nařízení Komise (ES, Euratom) č. 2342/2002 ze dne 23. prosince 2002 o prováděcích pravidlech k nařízení Rady (ES, Euratom) č. 1605/2002, kterým se stanoví finanční nařízení o souhrnném rozpočtu Evropských společenství (6).

Evropské společenství se řídí politikou rovných příležitostí a z tohoto důvodu se vyzývají zejména ženy, aby buď předložily návrhy na nepřímé akce v oblasti výzkumu a technologického vývoje, nebo aby se na jejich předkládání podílely.

4.

Komise dává předkladatelům k dispozici příručky pro předkladatele platné pro dané výzvy, které obsahují informace k přípravě a předkládání návrhů na nepřímou akci v oblasti výzkumu a technologického vývoje. Komise rovněž dává k dispozici Pravidla pro hodnocení návrhů a výběrové postupy (7). Tyto příručky a pravidla, jakož i pracovní program a další informace související s výzvami, lze získat od Komise na následujících adresách:

European Commission

The FP6 Information Desk

Directorate General RTD

B-1049 Brussels, Belgium

E-mail: research-sme@cec.eu.int

Internetová adresa: www.cordis.lu/fp6

5.

Návrhy na nepřímé akce v oblasti výzkumu a technologického vývoje lze předkládat jen jako elektronický návrh prostřednictvím on-line systému pro předkládání elektronických návrhů (EPSS (8)). Ve výjimečných případech může koordinátor požádat o svolení Komise k předložení návrhu na papíře s předstihem před uzávěrkou výzvy. Požádat je třeba písemně na jedné z následujících adres:

European Commission

Thomas Arnold

Directorate General RTD

SDME 9/20

B-1049 Brussels, Belgium

E-mail: research-sme@cec.eu.int

Žádost musí být doplněna vysvětlením, proč se o výjimku žádá. Předkladatelé, kteří chtějí předložit návrh na papíře, na sebe berou odpovědnost za to, že zajistí, aby příslušná žádost o výjimku a související postupy proběhly včas tak, aby předkladatel dodržel uzávěrku výzvy.

Všechny návrhy pro nepřímé akce v oblasti výzkumu a technologického vývoje musejí obsahovat dvě části: formuláře (část A) a obsahovou část (část B).

Návrhy na nepřímé akce v oblasti výzkumu a technologického vývoje lze vypracovat off-line i on-line a následně předložit on-line. Část B návrhu pro nepřímé akce v oblasti výzkumu a technologického vývoje může být podána ve formátu PDF („portable document format“, který je kompatibilní s Adobe, veze 3 nebo vyšší, se zabudovanými fonty). Zkomprimované soubory („zazipované“) budou vyřazeny.

Softwarový nástroj EPSS (pro použití off-line i on-line) lze získat na internetové adrese Cordis www.cordis.lu.

Návrhy na nepřímé akce v oblasti výzkumu a technologického vývoje podané on-line, které budou neúplné, nečitelné nebo budou obsahovat viry, budou vyřazeny.

Verze návrhů pro nepřímé akce v oblasti výzkumu a technologického vývoje podané na přenosných médiích (např. CD-ROM, disketa), nebo e-mailem či faxem, budou vyřazeny.

Veškeré návrhy, které získaly povolení k podání v papírové podobě a které jsou neúplné, budou vyřazeny.

Další podrobnosti k různým způsobům předkládání návrhů najdete v příloze J publikace Pravidla pro hodnocení návrhů a výběrové postupy.

6.

Návrhy na nepřímé akce v oblasti výzkumu a technologického vývoje musí být Komisi doručeny nejpozději v den uzávěrky a v hodinu stanovenou v příslušné výzvě. Návrhy na nepřímé akce v oblasti výzkumu a technologického vývoje, které budou doručeny po tomto dni a hodině, budou vyloučeny.

Návrhy na nepřímé akce v oblasti výzkumu a technologického vývoje, které nesplňují podmínky ohledně minimálního počtu účastníků stanoveného v příslušné výzvě, budou vyloučeny.

To se týká i dalších kritérií způsobilosti uvedených v pracovním programu.

7.

V případě opakovaného předložení stejného návrhu na nepřímou akci v oblasti výzkumu a technologického vývoje bude Komise posuzovat poslední verzi přijatou před datem a hodinou uzávěrky stanovené v příslušné výzvě.

8.

Stanoví-li tak příslušná výzva, lze návrhy na nepřímé akce v oblasti výzkumu a technologického vývoje zařadit do příštího hodnocení.

9.

Předkladatelé se vyzývají, aby ve veškeré korespondenci související s výzvou (např. při žádostech o informace či předkládání návrhu na nepřímou akci v oblasti výzkumu a technologického vývoje) uváděli příslušný identifikátor výzvy.


(1)  Úř. věst. L 232, 29.8.2002, s. 1.

(2)  Úř. věst. L 294, 29.10.2002, s. 1.

(3)  Rozhodnutí Komise K(2002) 4789, pozměněné K(2003) 577, K(2003) 955, K(2003) 1952, K(2003) 3543, K(2003) 3555, K(2003) 4609, K(2003) 5183, K(2004) 433, K(2004) 2002, K(2004) 2727, K(2004) 3324 a K(2004) 4178, žádné rozhodnutí nebylo zveřejněno.

(4)  Úř. věst. L 355, 30.12.2002, s. 23.

(5)  Úř. věst. L 248, 16.9.2002, s. 1.

(6)  Úř. věst. L 357, 31.12.2002, s. 1.

(7)  K(2003) 883 ze dne 27. března 2003, naposledy pozměněné K(2004) 1855 ze dne 18. května 2004.

(8)  EPSS je nástroj, který předkladatelům pomáhá vypracovat a předložit návrhy elektronickou cestou.


PŘÍLOHA I

FP6-2004-SME-COOP

1.   Specifický program: Integrace a posílení Evropského výzkumného prostoru.

2.   Tematická priorita/Oblast: Horizontální činnosti v oblasti výzkumu, jichž se účastní malé a střední podniky (MSP).

3.   Název výzvy: Kooperativní výzkumné projekty.

4.   Identifikátor výzvy: FP6-2004-SME-COOP.

5.   Datum zveřejnění: 15. prosinec 2004.

6.   Datum (data) uzávěrky: 14. září 2005 v 17:00 (bruselský místní čas).

7.   Celkový předběžný rozpočet: 75 milionů EUR.

8.   Oblast a nástroje:

Oblast

Nástroj

Kterékoliv téma v rámci celé oblasti vědy a techniky, na niž se vztahuje čl. 163 Smlouvy o ES

Specifický výzkumný projekt pro MSP (kooperativní výzkumný projekt)

9.   Minimální počet účastníků  (1):

Nástroj

Minimální počet

Specifický výzkumný projekt pro MSP (kooperativní výzkumný projekt)

Pět nezávislých právnických osob ze tří různých ČS nebo PS, z nichž nejméně dva jsou z ČS nebo PKZ

10.   Omezení účasti:

Přinejmenším tři účastníci musí být nezávislé malé a střední podniky (MSP) (2) se sídlem v alespoň dvou ČS nebo PS, z nichž nejméně jeden je z ČS nebo PKZ. Výzkumná střediska, výzkumné ústavy a smluvní výzkumné organizace a konzultační firmy jsou vyloučeny.

Alespoň dva účastníci musí být činní v oblasti VTR (a být schopni provádět výzkum na žádost malých a středních podniků), nezávislí na kterémkoliv jiném účastníku a musí mít sídlo přinejmenším ve dvou ČS nebo PS, z nichž nejméně jeden je z ČS nebo PKZ.

Jiné právnické osoby, například podniky nebo koncoví uživatelé, kteří konkrétně přispívají k celému projektu a k řešení specifických problémů nebo potřeb malých a středních podniků, se mohou zúčastnit, ale ne v dominantní úloze. Tyto podniky a koncoví uživatelé musí být nezávislí na účastnících MSP a subjektech činných v oblasti VTR.

11.   Dohoda o založení konsorcia: účastníci akcí v oblasti VTR vyplývajících z této výzvy jsou povinni uzavřít při zahájení projektu konsorciální dohodu.

12.   Hodnocení:

Hodnocení proběhne jednostupňově.

Návrhy nebudou hodnoceny anonymně.

13.   Kritéria hodnocení: Příslušná kritéria k jednotlivým nástrojům jsou uvedena v příloze B pracovního programu (včetně jejich váhy, limitních hodnot a celkové limitní hodnoty).

14.   Předběžný harmonogram hodnocení a výběru:

Výsledky hodnocení: výsledky hodnocení by měly být známy do tří měsíců po datu uzávěrky.

Podpis smlouvy: odhaduje se, že první smlouvy vztahující se k této výzvě by mohly vstoupit v platnost osm měsíců po datu uzávěrky.


(1)  ČS = členský stát EU; PS (vč. PKS) = přidružený stát; PKZ = přidružená kandidátská země. Účastníkem nepřímé akce může být pouze právnická osoba se sídlem v členském státu nebo v přidruženém státu, kterou tvoří požadovaný počet účastníků.

(2)  Čl. 2 odst. 17 nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 2321/2002 ze dne 16. prosince 2002 o pravidlech pro účast podniků, výzkumných středisek a vysokých škol a pro šíření výsledků výzkumu k provádění šestého rámcového programu Evropského společenství 2002–2006 (Úř. věst. L 355, 30.12.2002, s. 23) se ohledně této definice odvolává na doporučení Komise 96/280/ES (Úř. věst. L 107, 30.4.1996 s. 4), které je od 1. ledna 2005 nahrazeno doporučením Komise 2003/361/ES (Úř. věst. L 124, 20.5.2003, s. 36).


PŘÍLOHA II

FP6-2004-SME-COLL

1.   Specifický program: Integrace a posílení základů Evropského výzkumného prostoru.

2.   Tematická priorita/Oblast: Horizontální výzkumné činnosti, jichž se účastní MSP.

3.   Název výzvy: Kolektivní výzkumné projekty.

4.   Identifikátor výzvy: FP6-2004-SME-COLL.

5.   Datum zveřejnění: 15. prosinec 2000.

6.   Datum uzávěrky: 26. květen 2005 (první kolo) v 17:00 (bruselský místní čas).

7.   Celkový předběžný rozpočet: 65 milionů EUR.

8.   Oblast a nástroje:

Oblast

Nástroj

Kterékoliv téma z celé oblasti vědy a techniky, na niž se vztahuje čl. 163 Smlouvy o ES

Specifický výzkumný projekt pro MSP (kolektivní výzkumný projekt)

9.   Minimální počet účastníků  (1):

Nástroj

Minimální počet

Specifický výzkumný projekt pro MSP (kolektivní výzkumný projekt)

Pět právnických osob, z nichž tři musí být nezávislé, ze tří různých ČS nebo PS, z nichž nejméně dva jsou z ČS nebo PKZ

10.   Omezení účasti:

Alespoň jedním účastníkem musí být Evropské průmyslové sdružení, popř. seskupení (2) se sídlem v ČS nebo PS. Toto sdružení či seskupení se musí skládat z nejméně dvou nezávislých právnických osob se sídlem ve dvou ČS nebo PS, z nichž nejméně jeden je z ČS nebo PKZ.

Namísto tohoto Evropského průmyslového sdružení nebo seskupení se může jednat o nejméně dvě nezávislá průmyslová sdružení nebo seskupení se sídlem ve dvou ČS nebo PS, z nichž nejméně jeden je z ČS nebo PKZ.

Alespoň dva účastníci musí být činní v oblasti VTR (a být schopni provádět na žádost sdružení popř. seskupení výzkum), nezávislí na kterémkoliv jiném účastníku, a musí mít sídlo ve dvou ČS nebo PS, z nichž nejméně jeden je z ČS nebo PKZ.

Přinejmenším dva účastníci musí být MSP (3) se sídlem v alespoň dvou ČS nebo PS, z nichž nejméně jeden je ČS nebo PKZ. Výzkumná střediska, výzkumné ústavy, smluvní výzkumné organizace a konzultační firmy jsou vyloučeny.

11.   Dohoda o založení konsorcia:

Účastníci kolektivních výzkumných projektů vyplývajících z této výzvy musí při zahájení projektu uzavřít konsorciální dohodu.

12.   Hodnocení:

Hodnocení kolektivních výzkumných návrhů proběhne dvoustupňově podle popisu v pokynech přijatých Komisí. Pro první stupeň se předloží rámcový návrh obsahující podstatné rysy navrhovaného projektu. Ohledně návrhů, které úspěšně projdou prvním stupněm, budou koordinátoři požádáni o úplný návrh. Datum uzávěrky pro předložení úplného návrhu (druhý stupeň) bude uvedeno ve výzvě (předběžné datum uzávěrky: polovina listopadu 2005).

Návrhy nebudou hodnoceny anonymně.

13.   Kritéria hodnocení: Příslušná kritéria k jednotlivým nástrojům jsou uvedena v příloze B pracovního programu (včetně jejich limitních hodnot a celkové limitní hodnoty).

Rámcové návrhy se budou skládat z požadovaných administrativních informací a vědeckotechnického popisu v rozsahu nanejvýše osm stran. Hodnocení rámcových návrhů (první stupeň) bude zaměřen na omezený soubor kritérií, t.j. na „relevanci pro cíle kolektivního výzkumu“, „špičkovou vědeckou a technologickou úroveň“ a „případný dopad“. Limitní počet bodů u návrhů, jejichž navrhovatelé budou vyzváni k předložení v druhém stupni, činí jedenáct z patnácti.

Hodnocení návrhů ve druhém stupni bude založeno na kompletním souboru kriterií (viz přílohu B).

14.   Předběžný harmonogram hodnocení a výběru:

Výsledky hodnocení: Výsledky hodnocení by měly být známy do tří měsíců po datu uzávěrky. Navrhovatelé návrhů úspěšných po hodnocení v prvním stupni budou požádáni o předložení návrhu v druhém stupni, jehož uzávěrka bude přibližně v polovině listopadu 2005.

Podpis smlouvy: odhaduje se, že první smlouvy vztahující se k této výzvě by mohly vstoupit v platnost dvanáct měsíců po datu uzávěrky prvního stupně.


(1)  ČS = členský stát EU; PS (vč. PKS) = přidružený stát; PKS = přidružené kandidátské státy. Účastníkem nepřímé akce může být pouze právnická osoba se sídlem v členském státu nebo v přidruženém státu, kterou tvoří požadovaný počet účastníků.

(2)  Průmyslová sdružení nebo seskupení jsou právnické osoby, skládající se většinou z MSP a zastupující jejich zájmy, popř. z fyzických osob s činností téhož charakteru.

(3)  Čl. 2 odst. 17 nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 2321/2002 ze dne 16. prosince 2002 o pravidlech pro účast podniků, výzkumných středisek a vysokých škol a pro šíření výsledků výzkumu k provádění šestého rámcového programu Evropského společenství 2002–2006 (Úř. věst. L 355, 30.12.2002, s. 23) se ohledně této definice odvolává na doporučení Komise 96/280/ES (Úř. věst. L 107, 30.4.1996 s. 4), které je od 1. ledna 2005 nahrazeno doporučením Komise 2003/361/ES (Úř. věst. L 124, 20.5.2003, s. 36).


15.12.2004   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 309/21


Výzva k předkládání návrhů na nepřímé akce v oblasti výzkumu a technologického vývoje v rámci specifického programu pro výzkum, technologický vývoj a demonstrace s názvem „Strukturování Evropského výzkumného prostoru“

Program: Rozvoj komunikační sítě

Identifikátor výzvy: FP6-2004-Infrastructures-6

(2004/C 309/07)

1.

Podle rozhodnutí Evropského parlamentu a Rady č. 1513/2002/ES ze dne 27. června 2002 o šestém víceletém rámcovém programu Evropského společenství pro výzkum, technologický vývoj a demonstrace, přispívajícím k vytvoření Evropského výzkumného prostoru a k inovacím (2002–2006) (1) přijala Rada dne 30. září 2002 specifický program pro výzkum, technologický vývoj a demonstrace: „Strukturování Evropského výzkumného prostoru“ (2002–2006) (2) (dále jen „specifický program“).

Podle čl. 5 odst. 1 specifického programu přijala Komise Evropských společenství (dále jen „Komise“) dne 6. prosince 2002 pracovní program (3) (dále „pracovní program“), který podrobněji stanoví cíle a vědecké a technologické priority uvedeného specifického programu a harmonogram pro jeho realizaci.

Podle čl. 9 odst. 1 nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 2321/2002 ze dne 16. prosince 2002 o pravidlech pro účast podniků, výzkumných center a vysokých škol a pro šíření výsledků výzkumu k realizaci šestého rámcového programu Evropského společenství (2002–2006) (4) (dále jen „pravidla pro účast“) se návrhy na nepřímé akce v oblasti výzkumu a technologického vývoje předkládají v režimu výzev k předkládání návrhů.

2.

Tato výzva k předkládání návrhů na nepřímé akce v oblasti výzkumu a technologického vývoje (dále jen „výzva“) zahrnuje tuto obecnou část a zvláštní podmínky popsané v příloze. Tato příloha stanoví zejména datum uzávěrky pro předkládání návrhů na nepřímé akce v oblasti výzkumu a technologického vývoje, předběžné datum uzavření hodnocení, předběžný rozpočet, dotčené nástroje a oblasti, kritéria pro hodnocení návrhů na nepřímé akce v oblasti výzkumu a technologického vývoje, minimální počet účastníků a jakákoli případná omezení.

3.

Fyzické a právnické osoby, které splňují podmínky uvedené v pravidlech pro účast a jichž se netýká žádný z důvodů pro vyloučení uvedených v pravidlech pro účast nebo v čl. 114 odst. 2 nařízení Rady (ES, Euratom) č. 1605/2002 ze dne 25. června 2002, kterým se stanoví finanční nařízení o souhrnném rozpočtu Evropských společenství (5) (dále jen „předkladatelé“) se vyzývají, aby Komisi předložily návrhy na nepřímé akce v oblasti výzkumu a technologického vývoje podle podmínek stanovených v pravidlech pro účast a v dotčené výzvě.

Podmínky pro účast předkladatelů se budou ověřovat při vyjednáváních o nepřímé akci v oblasti výzkumu a technologického vývoje. Předtím však předkladatelé podepíší prohlášení o tom, že se jich netýká žádná ze situací uvedených v čl. 93 odst. 1 finančního nařízení. Rovněž poskytnou Komisi údaje uvedené v čl. 173 odst. 2 nařízení Komise (ES, Euratom) č. 2342/2002 ze dne 23. prosince 2002 o prováděcích pravidlech k nařízení Rady (ES, Euratom) č. 1605/2002, kterým se stanoví finanční nařízení o souhrnném rozpočtu Evropských společenství (6).

Evropské společenství se řídí politikou rovných příležitostí a z tohoto důvodu se vyzývají zejména ženy, aby buď předložily návrhy na nepřímé akce v oblasti výzkumu a technologického vývoje, nebo aby se na jejich předkládání podílely.

4.

Komise dává předkladatelům k dispozici příručky pro předkladatele platné pro danou výzvu, které obsahují informace k přípravě a předkládání návrhů na nepřímou akci v oblasti výzkumu a technologického vývoje. Komise rovněž dává k dispozici Pravidla pro hodnocení návrhů a výběrové postupy (7). Tyto příručky a pravidla, jakož i pracovní program a další informace související s výzvou, lze získat od Komise na následujících adresách:

European Commission

The FP6 Information Desk

Directorate General RTD

B-1049 Brussels

Internetová adresa: www.cordis.lu/fp6.

5.

Návrhy na nepřímé akce v oblasti výzkumu a technologického vývoje lze předkládat jen jako elektronický návrh prostřednictvím on-line systému pro předkládání elektronických návrhů (EPSS (8)). Ve výjimečných případech může koordinátor požádat o svolení Komise k předložení návrhu na papíře s předstihem před uzávěrkou výzvy. Požádat je třeba písemně na následující adrese: infso-einfrastructure@cec.eu.int. Žádost musí být doplněna vysvětlením, proč se o výjimku žádá. Předkladatelé, kteří chtějí předložit návrh na papíře, na sebe berou odpovědnost za to, že zajistí, aby příslušná žádost o výjimku a související postupy proběhly včas tak, aby předkladatel dodržel uzávěrku výzvy.

Všechny návrhy pro nepřímé akce v oblasti výzkumu a technologického vývoje musejí obsahovat dvě části: formuláře (část A) a obsahovou část (část B).

Návrhy na nepřímé akce v oblasti výzkumu a technologického vývoje lze vypracovat off-line i on-line a následně předložit on-line. Část B návrhu pro nepřímé akce v oblasti výzkumu a technologického vývoje může být podána ve formátu PDF („portable document format“, který je kompatibilní s Adobe, veze 3 nebo vyšší, se zabudovanými fonty). Zkomprimované soubory („zazipované“) budou vyřazeny.

Softwarový nástroj EPSS (pro použití off-line i on-line) lze získat na internetové adrese Cordis www.cordis.lu.

Návrhy na nepřímé akce v oblasti výzkumu a technologického vývoje podané on-line, které budou neúplné, nečitelné nebo budou obsahovat viry, budou vyřazeny.

Verze návrhů pro nepřímé akce v oblasti výzkumu a technologického vývoje podané na přenosných médiích (např. CD-ROM, disketa), nebo emailem či faxem, budou vyřazeny.

Veškeré návrhy, které získaly povolení k podání v papírové podobě a které jsou neúplné, budou vyřazeny.

Další podrobnosti k různým způsobům předkládání návrhů najdete v příloze J publikace Pravidla pro hodnocení návrhů a výběrové postupy.

6.

Návrhy na nepřímé akce v oblasti výzkumu a technologického vývoje musí být Komisi doručeny nejpozději v den uzávěrky a v hodinu stanovenou v příslušné výzvě. Návrhy na nepřímé akce v oblasti výzkumu a technologického vývoje, které budou doručeny po tomto dni a hodině, budou vyloučeny.

Návrhy na nepřímé akce v oblasti výzkumu a technologického vývoje, které nesplňují podmínky ohledně minimálního počtu účastníků stanoveného v příslušné výzvě, budou vyloučeny.

To se týká i dalších kritérií způsobilosti uvedených v pracovním programu.

7.

V případě opakovaného předložení stejného návrhu na nepřímou akci v oblasti výzkumu a technologického vývoje bude Komise posuzovat poslední verzi přijatou před datem a hodinou uzávěrky stanovené v příslušné výzvě.

8.

Stanoví-li tak příslušná výzva, lze návrhy na nepřímé akce v oblasti výzkumu a technologického vývoje zařadit do příštího hodnocení.

9.

Předkladatelé se vyzývají, aby ve veškeré korespondenci související s výzvou (např. při žádostech o informace či předkládání návrhu na nepřímou akci v oblasti výzkumu a technologického vývoje) uváděli příslušný identifikátor výzvy.


(1)  Úř. věst. L 232, 29.8.2002, s. 1.

(2)  Úř. věst. L 294, 29.10.2002, s. 44.

(3)  Rozhodnutí Komise K(2002) 4791, ve znění rozhodnutí Komise K(2003) 635, K(2003) 998, K(2003) 1951, K(2003) 2708, K(2003) 4571, K(2004) 48, K(2004) 3330, a K(2004) 4726; žádné rozhodnutí nebylo zveřejněno.

(4)  Úř. věst. L 355, 30.12.2002, s. 23.

(5)  Úř. věst. L 248, 16.9.2002, s. 1.

(6)  Úř. věst. L 357, 31.12.2002, s. 1.

(7)  K(2003) 883 ze dne 27. března 2003, naposledy pozměněné K(2004) 3337 ze dne 1. září 2004.

(8)  EPSS je nástroj, který předkladatelům pomáhá vypracovat a předložit návrhy elektronickou cestou.


PŘÍLOHA

1.   Specifický program: Strukturování Evropského výzkumného prostoru.

2.   Činnost: Výzkumné infrastruktury.

3.   Název výzvy: Rozvoj komunikační sítě-eInfrastructure-Consolidating Initiatives.

4.   Identifikátor výzvy: FP6-2004-Infrastructures-6.

5.   Datum zveřejnění: 15. prosince 2004.

6.   Datum uzávěrky: 17. březen 2005, 17:00 hodin (bruselský místní čas).

7.   Celkový předběžný rozpočet: 25 milionů EUR.

8.   Oblasti výzvy, nástroje a předběžný rozpočet pro jednotlivé oblasti:

Oblast

Nástroj (1)

 EUR (v mil.)

Oblast 3.2.3:

Rozvoj komunikační sítě

I3, CA a SSA

25

9.   Minimální počet účastníků  (2):

Nástroj

Minimální počet účastníků

I3 a CA

tři nezávislé právnické osoby ze tří různých ČS nebo PS, z nichž minimálně dvě jsou z ČS nebo PKS

SSA

jedna právnická osoba z ČS nebo PS

10.   Omezení účasti: Žádné

11.   Dohody o sdruženích:

Účastníci akcí I3 musí uzavřít dohodu o sdružení.

Účastníci akcí CA a SSA podle této výzvy nemusí uzavírat dohodu o sdružení.

12.   Hodnocení:

Hodnocení proběhne jednostupňově.

Návrhy nebudou hodnoceny anonymně.

13.   Kritéria hodnocení:

Příslušná kritéria k jednotlivým nástrojům a oblastem jsou uvedena v příloze B1 pracovního programu (včetně jejich váhy, limitních hodnot a celkové limitní hodnoty).

14.   Předběžný harmonogram hodnocení a uzavírání smluv:

Výsledky hodnocení: výsledky hodnocení by měly být známy do čyři měsíců po datu uzávěrky.

Podpis smlouvy: odhaduje se, že platnost smluv vztahujících se k této výzvě by mohla začít před koncem roku 2005.


(1)  I3 = integrované iniciativy týkající se infrastruktur; CA = koordinační akce; SSA = specifická podpůrná akce

(2)  ČS = členský stát EU; PS = přidružený stát; PKS = přidružený kandidátský stát. Jediným účastníkem nepřímé akce může být právnická osoba se sídlem v členském státu nebo v přidruženém státu, kterou tvoří požadovaný počet účastníků.