Vybavení používané k vnitřní represi a pro vojenské účely
Zakazuje se prodej, dodávka, převod nebo vývoz vybavení, které by mohlo být použito k
vnitřní represi, jakékoli osobě nebo subjektu v Myanmaru/Barmě nebo pro použití v
této zemi, pokud je určeno pro vojenské použití, vojenské konečné uživatele nebo
pohraniční policii. Patří sem:
palné zbraně, střelivo, zbraňová mířidla, bomby a granáty,
vozidla a součásti speciálně určené k potlačení nepokojů:
vybavené vodním dělem pro účely potlačení nepokojů,
upravené tak, aby elektřinou rozháněly útočící demonstranty,
určené pro převoz nebo přemístění vězněných nebo zadržených osob,
nebo
určené k rozmísťování mobilních překážek,
výbušniny speciálně určené pro vyvolání explozí elektrickými nebo neelektrickými
prostředky, s výjimkou těch, které jsou určeny pro konkrétní komerční využití
jako nafukovače airbagů v automobilech,
jiné výbušniny, včetně:
amatolu,
nitrocelulózy (s obsahem dusíku větším než 12,5 %),
nitroglykolu,
pentaerytritol tetranitrátu,
pikrylchloridu a
TNT,
ochranné prostředky včetně:
neprůstřelných vest poskytujících ochranu proti střelbě nebo bodnutí
a
neprůstřelných přileb nebo přileb s ochranou proti šrapnelům,
policejních přileb, ochranných štítů a neprůstřelných štítů.
Zákaz se nevztahuje na ochranné oděvy, včetně neprůstřelných vest a vojenských
přileb, dočasně vyvážené do Myanmaru/Barmy zaměstnanci Organizace spojených národů,
Evropské unie (EU) nebo členských států EU, zástupci sdělovacích prostředků a
pracovníky humanitárních a rozvojových organizací pouze pro jejich osobní
potřebu.
Technická pomoc a financování vojenských činností
Zakazuje se dodávka (nebo podpora) níže uvedeného jakékoli osobě, subjektu nebo
orgánu v Myanmaru/Barmě nebo pro použití v této zemi:
technická pomoc pro vojenské činnosti a poskytování zbraní a souvisejícího
vybavení, včetně zbraní a střeliva, vojenských vozidel a vojenského vybavení,
polovojenského vybavení a náhradních dílů,
finanční pomoc v souvislosti s vojenskou činností včetně vnitřní represe,
zejména granty, půjčky a pojištění vývozního úvěru pro jakýkoli prodej, dodávku,
převod nebo vývoz zbraní a souvisejícího vybavení.
Vybavení, technologie a software k monitorování nebo odposlouchávání internetové
nebo telefonické komunikace
Zakazuje se prodej, dodávka, převod nebo vývoz vybavení, technologií a softwaru,
které by mohly být použity k monitorování nebo odposlouchávání internetové nebo
telefonické komunikace, bez předchozího povolení ze strany příslušného členského
státu.
Členské státy povolení nesmějí udělit, pokud se domnívají, že vybavení, technologie
nebo software budou použity k vnitřní represi vládou, veřejnými orgány, podniky nebo
agenturami Myanmaru/Barmy.
Hospodářské sankce
Všechny finanční prostředky a hospodářské zdroje jsou zmrazeny,
pokud patří osobám, subjektům nebo orgánům uvedeným v příloze IV nařízení nebo
jsou jimi vlastněné, držené či ovládané.
Uvedeným osobám, subjektům nebo orgánům nemohou být zpřístupněny žádné
finanční prostředky nebo hospodářské zdroje.
Odchylky
Členské státy mohou povolit uvolnění některých zmrazených finančních prostředků, mimo
jiné na:
základní potřeby, včetně plateb za potraviny, plateb nájemného
nebo splácení hypotéky, plateb za léky a lékařskou péči, plateb daní, pojistného
a poplatků za veřejné služby,
úhradu přiměřených honorářů a úhradu výdajů za právní
služby,
poplatky za správu zmrazených finančních prostředků nebo
hospodářských zdrojů,
některé další mimořádné výdaje za předpokladu, že se tato
skutečnost oznámí ostatním členským státům a Evropské komisi v předstihu nejméně dva týdny, nebo
diplomatické nebo konzulární účely nebo na užití mezinárodní
organizací požívající výsad,
humanitární účely, jako jsou dodávky pomoci, včetně
zdravotnického vybavení, a potravin, přesun humanitárních pracovníků nebo
evakuace,
vyřazování ropných a plynových vrtů z provozu v souladu s
mezinárodními normami, jako je odstraňování odpadu a sanace míst z
bezpečnostních a ekologických důvodů.
Sankcionované osoby a subjekty
Členové ozbrojených sil Myanmaru, myanmarské policejní složky a pohraniční
policie odpovědné za:
bránění poskytování humanitární pomoci civilním osobám v nouzi nebo
bránění nezávislým vyšetřováním o údajném závažném porušování nebo
zneužívání lidských práv.
Osoby nebo subjekty:
jejichž činy, politiky nebo činnosti oslabují demokracii nebo právní stát nebo které ohrožují mír, bezpečnost či
stabilitu Myanmaru/Barmy, nebo
které jsou vlastněny nebo kontrolovány myanmarskými ozbrojenými silami
nebo které jim zajišťují příjmy, poskytují jim podporu nebo z nich mají
prospěch.
Osoby nebo subjekty spojené s výše uvedeným.
ODKDY ROZHODNUTÍ A NAŘÍZENÍ PLATÍ?
Rozhodnutí 2013/184/SZBP se používá ode dne . Rozhodnutím (SZBP) 2026/927 byla prodloužena platnost omezujících opatření do .
Nařízení Rady (EU) č. 401/2013 se používá ode
dne .
KONTEXT
Tímto nařízením se zrušuje nařízení (ES) č. 194/2008.
Společný vojenský seznam Evropské unie přijatý Radou den (vybavení, na které se vztahuje
společný postoj Rady 2008/944/SZBP, kterým se stanoví společná pravidla pro kontrolu
vývozu vojenských technologií a vojenského materiálu) (kterým se aktualizuje a
nahrazuje Společný vojenský seznam Evropské unie přijatý Radou dne ) (Úř. věst. C 100, , s.
3–35).
Konsolidované znení Smlouvy o Evropské unii – Hlava V – Obecná ustanovení o vnější
činnosti Unie a zvláštní ustanovení o společné zahraniční a bezpečnostní politice –
Kapitola 2 – Zvláštní ustanovení o společné zahraniční a bezpečnostní politice –
Oddíl 1 – Společná ustanovení – Článek 29 (bývalý článek 15 Smlouvy o EU) (Úř. věst. C 202, , s.
33).
Konsolidované znění Smlouvy o fungování Evropské unie – Část pátá – Vnější činnost
Unie – Hlava IV – Omezující opatření – Článek 215 (bývalý článek 301 Smlouvy o ES) (Úř. věst. C 202, , s.
144).