02020D0637 — CS — 16.11.2022 — 001.001
Tento dokument slouží výhradně k informačním účelům a nemá žádný právní účinek. Orgány a instituce Evropské unie nenesou za jeho obsah žádnou odpovědnost. Závazná znění příslušných právních předpisů, včetně jejich právních východisek a odůvodnění, jsou zveřejněna v Úředním věstníku Evropské unie a jsou k dispozici v databázi EUR-Lex. Tato úřední znění jsou přímo dostupná přes odkazy uvedené v tomto dokumentu
|
ROZHODNUTÍ EVROPSKÉ CENTRÁLNÍ BANKY (EU) 2020/637 ze dne 27. dubna 2020 o postupech pro akreditaci výrobců ochraňovaných hodnot eura a hodnot eura (ECB/2020/24) (Úř. věst. L 149 12.5.2020, s. 12) |
Ve znění:
|
|
|
Úřední věstník |
||
|
Č. |
Strana |
Datum |
||
|
ROZHODNUTÍ EVROPSKÉ CENTRÁLNÍ BANKY (EU) 2022/2063 ze dne 13. října 2022, |
L 276 |
142 |
26.10.2022 |
|
ROZHODNUTÍ EVROPSKÉ CENTRÁLNÍ BANKY (EU) 2020/637
ze dne 27. dubna 2020
o postupech pro akreditaci výrobců ochraňovaných hodnot eura a hodnot eura (ECB/2020/24)
(přepracované znění)
ODDÍL I
OBECNÁ USTANOVENÍ
Článek 1
Definice
Pro účely tohoto rozhodnutí se rozumí:
„přípravou tiskových podkladů“ zpracování základního grafického návrhu eurobankovek, jehož výsledkem je elektronická montáž archů, separace barev, vytvoření vektorových obrazových souborů, výroba tiskových desek a příprava vzorů a prototypů prvků použitých v těchto základních grafických návrzích;
„výrobcem“ právní subjekt, který je schopen vykonávat činnost související s ochraňovanými hodnotami eura nebo činnost související s hodnotami eura, s výjimkou právních subjektů, které se podílejí pouze na přepravě nebo likvidaci ochraňovaných hodnot eura;
„činností související s ochraňovanými hodnotami eura“ kterákoli z těchto činností: příprava tiskových podkladů, výroba, zpracování, likvidace, skladování, analýza, interní přeprava ochraňovaných hodnot eura v rámci výrobního místa nebo přeprava ochraňovaných hodnot eura;
„činností související s hodnotami eura“ výroba hodnot eura;
„výrobním místem“ prostory, jež výrobce využívá nebo může využívat k výkonu činnosti související s ochraňovanými hodnotami eura nebo činnosti související s hodnotami eura;
„ochraňovanou hodnotou eura“ tyto hodnoty: a) hotová eurobankovka; b) částečně vytištěná eurobankovka; c) hotový papír na výrobu eurobankovek; d) částečně hotový papír na výrobu eurobankovek; e) bezpečnostní barva používaná k výrobě eurobankovek nebo papíru na výrobu eurobankovek; f) proužek a fólie používané k výrobě papíru na výrobu eurobankovek; g) bezpečnostní pigment; h) bezpečnostní senzor; i) eurobankovka, která je vyvíjena za účelem nahrazení eurobankovek v oběhu nebo eurobankovek stažených z oběhu; j) jakýkoli prvek nebo související informace, které zvlášť stanoví ECB; všechny tyto hodnoty vyžadují bezpečnostní ochranu, protože jejich ztráta, krádež nebo neoprávněné zveřejnění by mohly ohrozit důvěryhodnost eurobankovek jako platebního prostředku;
„hodnotou eura“ tyto hodnoty: a) hotová eurobankovka; b) částečně vytištěná eurobankovka; c) hotový papír na výrobu eurobankovek; d) částečně hotový papír na výrobu eurobankovek; e) barva používaná k výrobě eurobankovek nebo papíru na výrobu eurobankovek; f) proužek a fólie používané k výrobě papíru na výrobu eurobankovek;
„akreditací“ povolení udělené výrobci rozhodnutím ECB k výkonu činnosti související s ochraňovanými hodnotami eura nebo činnosti související s hodnotami eura v určitém výrobním místě;
„akreditovaným výrobcem“ výrobce, který získal akreditaci podle tohoto rozhodnutí;
„národní centrální bankou“ národní centrální banka členského státu, jehož měnou je euro;
„odpovědnou národní centrální bankou“ národní centrální banka, která objednala výrobu eurobankovek;
„akreditačním požadavkem“ jakýkoli bezpečnostní požadavek, požadavek týkající se kvality, ochrany životního prostředí, ochrany zdraví a bezpečnosti, etický požadavek nebo požadavek na umístění a jakékoli další povinnosti stanovené tímto rozhodnutím nebo jiným souvisejícím právním nástrojem, jejichž plnění ECB vyžaduje od výrobce, aby mohl vykonávat činnost související s ochraňovanými hodnotami eura nebo činnost související s hodnotami eura;
„důvěrnými informacemi ECB“ veškeré akreditační požadavky, jakýkoli související záznam, bez ohledu na paměťové médium, na němž je uchováván, nebo jakékoli informace, které obsahují chráněné technické a/nebo obchodní informace a které jsou označeny jako „ECB-Confidential“;
„akreditačním řízením“ řízení, v jehož rámci se posuzuje, zda výrobci splňují akreditační požadavky stanovené v tomto rozhodnutí, které se uskutečňuje, když výrobci požádají o akreditaci a po dobu, co jsou akreditováni, a které může vést k sankcím včetně finančních sankcí v případě nedodržení těchto požadavků;
▼M1 —————
„certifikátem“ doklad vydaný nezávislým certifikačním subjektem, který byl akreditován vnitrostátním akreditačním orgánem a jehož certifikáty jsou uznávány v členském státě, v němž se nachází výrobce;
„systémem řízení“ se rozumí rámec zásad, procesů a postupů, který výrobce zavede s cílem zajistit plnění všech akreditačních požadavků;
„opatřením“ kroky uskutečňované výrobcem za účelem splnění akreditačních požadavků;
„extranetem ECB pro bankovky“ informační systém, jejž zřídila a provozuje ECB k poskytování informací týkajících se akreditačních požadavků a k němuž mají přístup akreditovaní výrobci;
„likvidací“ jednání nebo postup, kterým se znemožní jakékoli praktické využití ochraňované hodnoty eura ze strany padělatelů;
„kontrolujícím subjektem“ správní, řídící nebo kontrolní orgán výrobce nebo jakákoli právnická osoba ve smyslu čl. 5 odst. 4 rámcového rozhodnutí Rady 2008/841/SVV ( 1 ), které mohou zastupovat výrobce, přijímat jeho jménem rozhodnutí nebo nad ním vykonávat kontrolu; v případě výrobce, který je právně a organizačně součástí národní centrální banky, je kontrolujícím subjektem rozhodovací orgán národní centrální banky.
▼M1 —————
„výrobou barvy“ příprava barvy, která se smícháním a mletím surovin a případně základní barvy připraví k použití při tisku eurobankovek. Tato příprava nezahrnuje přidávání specifických složek do barvy tiskaři nebo výrobci papíru na výrobu eurobankovek, pokud tyto složky tvoří méně než 12 % hmotnosti původní barvy a pokud jediným účelem jejich přidání je umožnit vytvrzování barvy podle předem stanoveného vzorce, upravit její reologii či její odstín nebo zlepšit její schnutí;
„identifikačním kódem právního subjektu“ (LEI) alfanumerický referenční kód v souladu s normou ISO 17442, který je přiřazen právnímu subjektu;
„nezávislým auditorem“ uznaný subjekt, který je příslušný posoudit podnikový program pro dodržování předpisů a prohlásit, že tento program je v souladu se zásadami, pravidly a postupy etického podnikání, včetně příslušného interního útvaru národní centrální banky v případě výrobce, který je právně a organizačně součástí této národní centrální banky nebo který je samostatnou právnickou osobou, nad níž národní centrální banka vykonává obdobnou kontrolu, jakou vykonává nad vlastními organizačními složkami;
„inspekcí“ postup, v jehož rámci se posuzuje, jak výrobce splňuje akreditační požadavky, a který má formu inspekce na místě nebo inspekce na dálku a končí vypracováním zprávy o výsledcích tohoto posouzení;
„inspekcí na místě“ inspekce, kterou ECB provádí ve výrobním místě;
„inspekcí na dálku“ inspekce, kterou ECB provádí posouzením dokumentace vyžádané od výrobce a která se provádí mimo příslušné výrobní místo;
„pracovním dnem“ každý den kromě soboty, neděle a dne, který je v ECB dnem pracovního klidu, jak je zveřejněno na internetových stránkách ECB;
„závažným případem neplnění požadavků“ kterýkoli z těchto případů:
případ neplnění požadavků, který měl nebo mohl mít anebo má či může mít bezprostřední, závažný a nepříznivý dopad na plnění akreditačních požadavků na činnost související s hodnotami eura nebo činnost související s ochraňovanými hodnotami eura ze strany akreditovaných výrobců;
několik případů neplnění požadavků, které by samy o sobě nebyly považovány za závažné, ale tím, že k nim v rámci určitého postupu dochází souběžně nebo opakovaně, mají nebo měly bezprostřední, závažný a nepříznivý dopad.
Článek 2
Zásady akreditace
Akreditovaný výrobce může vyrábět nebo dodávat ochraňované hodnoty eura nebo hodnoty eura, jen pokud k tomu má povolení ECB nebo za účelem uspokojení objednávky některého z těchto subjektů:
jiného akreditovaného výrobce, který ochraňované hodnoty eura nebo hodnoty eura potřebuje pro svou činnost související s ochraňovanými hodnotami eura nebo činnost související s hodnotami eura;
odpovědné národní centrální banky;
budoucí národní centrální banky Eurosystému na základě rozhodnutí Rady guvernérů;
ECB.
Článek 3
Akreditační požadavky
Akreditovaný výrobce musí splňovat všechny následující akreditační požadavky:
bezpečnostní požadavky a požadavky týkající se kvality, ochrany životního prostředí, ochrany zdraví a bezpečnosti, které jsou stanoveny tímto rozhodnutím nebo jiným souvisejícím právním nástrojem a jejichž plnění ECB vyžaduje od výrobce, aby mohl vykonávat činnost související s ochraňovanými hodnotami eura nebo činnost související s hodnotami eura;
etické požadavky stanovené v článku 4;
tyto požadavky na umístění:
není-li výrobce tiskárnou, jeho výrobní místo se musí nacházet v členském státě Unie nebo v členském státě Evropského sdružení volného obchodu (ESVO), nebo
je-li výrobce tiskárnou, jeho výrobní místo se musí nacházet v členském státě Unie;
být držitelem certifikátu, v němž se uvádí, že v příslušném výrobním místě pro příslušnou činnost související s ochraňovanými hodnotami eura nebo činnost související s hodnotami eura splňují jeho systémy řízení požadavky všech těchto norem:
ISO 9001;
ISO 14001;
ISO 45001 nebo do 11. března 2021 i norma pro systém managementu v oblasti bezpečnosti a ochrany zdraví při práci (OHSAS) 18001, po tomto datu pouze ISO 45001;
tyto solventnostní požadavky:
výrobce není předmětem konkurzního, úpadkového nebo likvidačního řízení;
majetek výrobce není spravován likvidátorem nebo soudem;
výrobce nemá uzavřenou dohodu o vyrovnání se svými věřiteli;
obchodní činnost výrobce není pozastavena;
na výrobce se nevztahuje žádný postup nebo okolnosti podobné postupům a okolnostem uvedeným v bodech i) až iv), které se uplatňují podle platných vnitrostátních právních a správních předpisů.
Pokud výrobce splňuje požadavky na umístění uvedené v odst. 1 písm. c), ale jeho podnik je ovládán právním subjektem usazeným mimo členský stát Unie nebo ESVO, ECB při posuzování, zda zamítnout žádost o akreditaci podle článku 6 nebo udělit předchozí písemný souhlas podle čl. 9 bodu 7 písm. b), za účelem ochrany důvěryhodnosti eurobankovek náležitě zohlední:
rozhodnutí nebo nařízení Rady Evropské unie o hospodářských sankcích v oblasti společné zahraniční a bezpečnostní politiky, které již platí nebo které Rada zamýšlí přijmout;
povinnost členských států provést hospodářské sankce v oblasti společné zahraniční a bezpečnostní politiky stanovenou v přímo použitelných právních aktech Unie a z této povinnosti vyplývající ustanovení opatření či závazky;
mezinárodní dohodu, která byla schválena zákonodárnými orgány Unie nebo všemi členskými státy, jejichž měnou je euro, a na tuto dohodu navazující nebo z ní vyplývající ustanovení, opatření či závazky.
Článek 4
Etické požadavky
Akreditovaný výrobce nebo kterýkoli z jeho kontrolujících subjektů musí splňovat všechny tyto etické požadavky:
akreditovaný výrobce ani žádný z jeho kontrolujících subjektů nebyl pravomocným rozsudkem odsouzen za žádné z níže uvedených jednání, pokud k těmto jednáním došlo po 15. listopadu 2017 a dotčený akreditovaný výrobce byl akreditován před 16. listopadem 2022, nebo pokud k těmto jednáním došlo v období pěti let přede dnem podání žádosti o akreditaci podle článku 5 tohoto rozhodnutí:
účast na zločinném spolčení, včetně druhů jednání uvedených v článku 2 rámcového rozhodnutí 2008/841/SVV;
podvod ve smyslu článku 1 Úmluvy o ochraně finančních zájmů Evropských společenství ( 4 );
teroristické trestné činy, včetně kteréhokoli z trestných činů uvedených v článcích 3 až 12 směrnice Evropského parlamentu a Rady (EU) 2017/541 ( 5 );
praní peněz ve smyslu čl. 1 odst. 3 a 4 směrnice Evropského parlamentu a Rady (EU) 2015/849 ( 6 );
obchodování s lidmi, včetně úmyslných jednání uvedených v článku 2 směrnice Evropského parlamentu a Rady 2011/36/EU ( 7 ), a související návod, pomoc a účastenství a pokus podle článku 3 uvedené směrnice;
jakékoli jiné protiprávní jednání poškozující finanční zájmy Unie, ECB nebo národních centrálních bank.
akreditovaný výrobce ani žádný z jeho kontrolujících subjektů se nedopustil žádného z níže uvedených jednání, k nimž došlo po 15. listopadu 2017, pokud byl výrobce akreditován před 16. listopadem 2022, nebo k nimž došlo v období pěti let přede dnem podání žádosti o akreditaci podle článku 5 tohoto rozhodnutí:
porušení povinností týkajících se placení daní nebo příspěvků na sociální zabezpečení, přičemž tuto skutečnost dokládá pravomocné a závazné soudní nebo správní rozhodnutí podle právních předpisů země, v níž je akreditovaný výrobce usazen, nebo podle právních předpisů členského státu, v němž je vykonávána činnost související s ochraňovanými hodnotami eura nebo činnost související s hodnotami eura;
vážné profesní pochybení včetně závažných případů neplnění profesních povinností, pokud o tom rozhodly příslušné orgány;
uzavírání dohod, jejichž cílem je narušit hospodářskou soutěž na relevantním trhu, pokud o tom rozhodly příslušné orgány;
jakákoli jiná činnost, která může poškodit důvěryhodnost eurobankovek jako efektivního platebního prostředku.
článku 10 pravidel Mezinárodní obchodní komory pro boj proti korupci ( 8 );
iniciativě pro etiku v oblasti bankovek (Banknote Ethics Initiative) ( 9 );
normě ISO 37001 nebo
jakémkoli jiném srovnatelném programu
ODDÍL II
AKREDITAČNÍ ŘÍZENÍ
Článek 5
Žádost o akreditaci
Písemná žádost o akreditaci obsahuje všechny tyto náležitosti:
popis činnosti související s ochraňovanými hodnotami eura a ochraňovaných hodnot eura nebo činnosti související s hodnotami eura a hodnot eura;
název výrobce a případně název právního subjektu, který podává žádost o akreditaci jménem výrobce, a jeho LEI, je-li k dispozici;
přesné umístění a adresu výrobního místa, kde výrobce hodlá vykonávat činnost související s ochraňovanými hodnotami eura nebo činnost související s hodnotami eura;
písemné prohlášení podepsané zákonnými zástupci výrobce, které potvrzuje, že výrobce zachová mlčenlivost o akreditačních požadavcích;
popis podnikatelské činnosti výrobce, který uvádí seznam kontrolujících subjektů a místo, kde se nacházejí;
vyplněný formulář vlastního prohlášení, jehož vzor je k dispozici na extranetu ECB pro bankovky, podepsaný zákonnými zástupci výrobce, kterým se potvrzuje, že výrobce splňuje veškeré požadavky stanovené v čl. 3 odst. 1 písm. b), d) a e) tohoto rozhodnutí;
písemné prohlášení vydané a podepsané nezávislým auditorem nebo certifikát, kterým se potvrzuje zavedení a provádění podnikového programu dodržování předpisů ve smyslu čl. 4 odst. 2 a 3;
kopie certifikátů uvedených v čl. 3 odst. 1 písm. d);
popis dceřiných společností nebo přidružených podniků výrobce, které výrobce hodlá zapojit do činnosti související s ochraňovanými hodnotami eura nebo činnosti související s hodnotami eura;
popis třetích osob včetně všech dceřiných společností nebo přidružených podniků výrobce, kterým výrobce hodlá zadat činnost související s ochraňovanými hodnotami eura nebo činnost související s hodnotami eura jakožto subdodavatelům, nebo které výrobce hodlá do výkonu těchto činností zapojit;
shrnutí důvodů, pro které výrobce žádá o akreditaci, a potenciální přínosy pro Eurosystém v případě, že bude akreditace udělena.
Článek 6
Posouzení splnění akreditačních požadavků
V případě potřeby může ECB požadovat, aby výrobce v přiměřené lhůtě, kterou stanoví ECB, předložil, upřesnil nebo doplnil kterýkoli z těchto podkladů:
dokumentaci, která má být předložena v souladu s článkem 5;
dokumentaci, která má být vyplněna v souladu s odstavcem 4;
informace, které mají být předloženy v souladu s odstavcem 5.
Článek 7
Udělení akreditace
Článek 8
Akreditační rejstřík ECB
ECB vede akreditační rejstřík, který prostřednictvím extranetu ECB pro bankovky zpřístupní národním centrálním bankám, budoucím národním centrálním bankám Eurosystému a akreditovaným výrobcům. Akreditační rejstřík obsahuje:
seznam všech výrobců, kterým byla udělena akreditace;
ve vztahu ke každému akreditovanému výrobci:
označení činnosti související s ochraňovanými hodnotami eura nebo činnosti související s hodnotami eura, pro které byla akreditace udělena;
výrobní místo pro činnost související s ochraňovanými hodnotami eura nebo činnost související s hodnotami eura, pro které byla akreditace udělena;
informace o ochraňovaných hodnotách eura nebo hodnotách eura, které se v každém výrobním místě vyrábějí.
Pokud ECB přijme rozhodnutí o pozastavení akreditace podle článku 17 a poté, co takové rozhodnutí akreditovanému výrobci oznámí, bezodkladně v akreditačním rejstříku zaznamená všechny níže uvedené informace:
rozsah a trvání pozastavení akreditace;
veškeré změny, které ovlivňují akreditační status akreditovaného výrobce, pokud jde o:
jeho název;
příslušné výrobní místo;
ochraňované hodnoty eura nebo hodnoty eura a činnost související s ochraňovanými hodnotami eura nebo činnost související s hodnotami eura, kterých se pozastavení dotýká, v souladu se zjištěními uvedenými v rozhodnutí o pozastavení.
Pokud ECB přijme rozhodnutí o odnětí akreditace podle článku 18 a poté, co takové rozhodnutí akreditovanému výrobci oznámí, bezodkladně z akreditačního rejstříku vymaže všechny níže uvedené informace v souladu se zjištěními uvedenými v rozhodnutí o odnětí akreditace:
název akreditovaného výrobce;
výrobní místo;
ochraňované hodnoty eura nebo činnost související s ochraňovanými hodnotami eura;
hodnoty eura nebo činnost související s hodnotami eura.
Článek 9
Povinnosti, které musí akreditovaní výrobci plnit, aby si udrželi akreditaci
Aby si udržel akreditaci pro příslušné výrobní místo, je akreditovaný výrobce povinen plnit tyto povinnosti:
zachovávat mlčenlivost o akreditačních požadavcích a dodržovat u všech dokumentů ECB klasifikaci utajení tak, jak je uvedeno na extranetu ECB pro bankovky;
písemně informovat ECB, dojde-li k obnovení nebo změně certifikátů uvedených v čl. 3 odst. 1 písm. d), a do tří měsíců ode dne, kdy k takovému obnovení nebo změně došlo, předložit kopii nového nebo změněného certifikátu;
okamžitě písemně informovat ECB v případě odnětí jakéhokoli certifikátu souvisejícího s akreditačními požadavky uvedenými v čl. 3 odst. 1 písm. d) nebo případně v čl. 4 odst. 2 a 3;
každoročně do dvou měsíců od konce kalendářního roku předložit:
vyplněný formulář vlastního prohlášení, jehož vzor je k dispozici na extranetu ECB pro bankovky, podepsaný zákonným zástupcem výrobce, kterým se potvrzuje, že akreditovaný výrobce a jeho kontrolující subjekty splňují požadavky stanovené v čl. 4 odst. 1 písm. a) a b);
písemné prohlášení vydané a podepsané nezávislým auditorem nebo certifikát, kterým se potvrzuje zavedení a provádění podnikového programu dodržování předpisů ve smyslu čl. 4 odst. 2 a 3, a to za celý kalendářní rok.
Akreditovaní výrobci předloží první formulář vlastního prohlášení ve smyslu písmene a) a první písemné prohlášení vydané a podepsané nezávislým auditorem nebo certifikát ve smyslu písmene b) do konce února 2024, přičemž v obou uvedených případech se příslušný dokument vztahuje na celý kalendářní rok 2023.
okamžitě písemně informovat ECB o uplynutí nepřerušeného období 36 měsíců, v němž akreditovaný výrobce nevykonával žádnou činnost související s hodnotami eura – s výjimkou likvidace, skladování, analýzy nebo interní přepravy ochraňovaných hodnot eura ve výrobním místě – ani žádnou činnost související s ochraňovanými hodnotami eura;
v souladu s bezpečnostními požadavky písemně oznámit ECB veškeré nesrovnalosti v množství ochraňovaných hodnot eura, které byly zjištěny během činnosti související s ochraňovanými hodnotami eura v jeho akreditovaném výrobním místě;
neprodleně informovat ECB a vyžádat si její předchozí písemný souhlas, pokud hodlá:
změnit jakékoli opatření v příslušném výrobním místě, které jakýmkoli způsobem ovlivňuje nebo může ovlivnit plnění příslušných akreditačních požadavků;
změnit svou vlastnickou strukturu;
dát podnět k zahájení řízení o likvidaci akreditovaného výrobce nebo obdobného řízení;
reorganizovat své podnikání či strukturu způsobem, který může ovlivnit činnost, pro kterou byla akreditace udělena;
zadat činnost související s ochraňovanými hodnotami eura nebo činnost související s hodnotami eura, pro kterou má výrobce akreditaci, třetím osobám, včetně dceřiných společností nebo přidružených společností akreditovaného výrobce, nebo zapojit tyto třetí osoby do některé z uvedených činností, a to bez ohledu na to, zda se má taková subdodávka nebo zapojení třetích osob do činnosti související s ochraňovanými hodnotami nebo činnosti související s hodnotami eura třetím osobám uskutečnit v příslušném výrobním místě nebo v jiném místě;
neprodleně písemně informovat odpovědné národní centrální banky, nastane-li některá ze situací uvedených v bodě 7 písm. e);
neprodleně písemně informovat ECB, pokud:
akreditovaný výrobce nebo kterýkoli z jeho kontrolujících subjektů nesplňuje podmínky uvedené v čl. 4 odst. 1 písm. b);
akreditovaný výrobce nebo kterýkoli z jeho kontrolujících subjektů má informace o tom, že je předmětem správního nebo trestního vyšetřování v souvislosti s kterýmkoli jednáním uvedeným v čl. 4 odst. 1 písm. a) nebo neplněním kteréhokoli z požadavků uvedených v čl. 4 odst. 1 písm. b);
akreditovaný výrobce nebo kterýkoli z jeho kontrolujících subjektů byl pravomocným rozsudkem odsouzen pro některý z činů uvedených v čl. 4 odst. 1 písm. a);
neprodleně písemně oznámit ECB, pokud hodlá zahájit kvalifikační proces pro kteroukoli ochraňovanou hodnotu eura nebo hodnotu eura, jak ECB zvlášť stanoví v příslušných kvalitativních požadavcích. Toto oznámení obsahuje informace o plánovaném datu zahájení a ukončení kvalifikačního procesu;
zavést požadované postupy s cílem zajistit, aby poslední znění všech relevantních dokumentů, které jsou akreditovaným výrobcům k dispozici prostřednictvím extranetu ECB pro bankovky, byly na akreditovaném výrobním místě řádně zpřístupněny.
Článek 10
Předchozí písemný souhlas ECB
Článek 11
Inspekce
Článek 12
Případy neplnění požadavků
Každé z následujících jednání akreditovaného výrobce zakládá případ neplnění požadavků:
neplnění kteréhokoli z akreditačních požadavků uvedených v čl. 3 odst. 1;
pokud jde o dříve zjištěné případy neplnění požadavků, neprovedení zlepšení dohodnutých s ECB ve stanovených lhůtách;
neplnění povinností uvedených v článku 9;
odmítnutí okamžitého přístupu ECB na výrobní místo nebo k jakýmkoli dokumentům, které ECB považuje pro inspekci za nezbytné;
nesrovnalost v evidenci ochraňovaných hodnot eura spojená s porušením bezpečnostních požadavků akreditovaným výrobcem;
předložení prokazatelně nepravdivého nebo zavádějícího prohlášení nebo prokazatelně nepravého dokumentu ECB, případně národní centrální bance v rámci jakéhokoli řízení podle tohoto rozhodnutí;
porušení povinnosti dodržovat klasifikaci utajení jakéhokoli dokumentu souvisejícího s tímto rozhodnutím.
Článek 13
Výsledek inspekce
ECB zašle akreditovanému výrobci předběžnou inspekční zprávu, v níž uvede všechny případy neplnění akreditačních požadavků, které byly během inspekce zjištěny, a to v jedné z níže uvedených lhůt:
30 pracovních dnů ode dne ukončení příslušné inspekce na místě;
40 pracovních dnů ode dne, kdy byla ECB doručena příslušná dokumentace v rámci inspekce na dálku, zejména v souvislosti s povinnostmi stanovenými v článku 9.
ECB předá akreditovanému výrobci inspekční zprávu do 40 pracovních dnů od okamžiku, kdy:
ECB obdrží písemné vyjádření akreditovaného výrobce k předběžné inspekční zprávě a jakékoli jiné relevantní informace, které si ECB vyžádala k dokončení svého posouzení, nebo
uplyne lhůta pro předložení písemného vyjádření k předběžné inspekční zprávě, pokud toto vyjádření nebylo doručeno.
Článek 14
Rozhodnutí o okamžitém zastavení činnosti související s ochraňovanými hodnotami eura
ODDÍL III
NÁSLEDKY NEPLNĚNÍ POŽADAVKŮ
Článek 15
Rozhodnutí ECB o neplnění požadavků
Nastane-li případ neplnění požadavků akreditovaným výrobcem, může ECB přijmout kterékoli z rozhodnutí uvedených v článcích 16 až 19. Tato rozhodnutí obsahují:
případ neplnění požadavků a případné vyjádření akreditovaného výrobce;
výrobní místo, ochraňovanou hodnotu eura a/nebo hodnotu eura a činnost související s ochraňovanými hodnotami eura a/nebo činnost související s hodnotami eura, jichž se rozhodnutí týká;
den, kdy rozhodnutí nabude účinku, a případně:
den, kdy toto rozhodnutí pozbude platnosti, a/nebo
okolnosti, za nichž toto rozhodnutí pozbude platnosti;
případně lhůtu pro nápravu případu neplnění;
odůvodnění rozhodnutí.
Rozhodnutí musí být přiměřené závažnosti příslušného případu neplnění požadavků a zohledňovat následující skutečnosti:
historii akreditovaného výrobce, pokud se týká výskytu a nápravy jakýchkoli jiných případů neplnění požadavků;
veškerá příslušná vysvětlení poskytnutá akreditovaným výrobcem, pokud jde o příslušný případ neplnění požadavků;
popis toho, jak akreditovaný výrobce napravil nebo zamýšlí napravit příslušný případ neplnění požadavků.
Článek 16
Varování
ECB může ve vztahu k akreditovanému výrobci vydat varování v případě:
závažného případu neplnění požadavků;
opakovaného výskytu určitých případů neplnění požadavků;
neprovedení včasné a účinné nápravy případu neplnění požadavků.
Článek 17
Rozhodnutí o pozastavení akreditace ve vztahu k novým objednávkám
Článek 18
Rozhodnutí o odnětí akreditace
ECB přijme rozhodnutí o odnětí akreditace v případě:
žádosti akreditovaného výrobce o přesun činnosti související s ochraňovanými hodnotami eura a/nebo činnosti související s hodnotami eura do nového výrobního místa. V takovém případě se odnětí vztahuje na původní výrobní místo, z něhož se příslušná činnost přesouvá;
změny vlastnické struktury akreditovaného výrobce, pokud taková změna může přímo či nepřímo umožnit, aby subjekt zúčastněný na zamýšlené změně vlastnické struktury získal přístup k důvěrným informacím ECB, které souvisejí s tímto rozhodnutím, příslušnými právními akty nebo smluvními závazky vůči ECB, jedné či více národním centrálním bankám nebo vůči jednomu či více akreditovaným výrobcům, nebo
žádosti akreditovaného výrobce o odebrání jeho akreditace.
ECB může přijmout rozhodnutí o odnětí akreditace, pokud usoudí, že toto odnětí je nezbytné, přičemž vezme v úvahu:
závažnost konkrétního případu neplnění požadavků;
rozsah skutečné či potenciální ztráty nebo krádeže ochraňovaných hodnot eura či hodnot eura;
zda došlo k nějaké následné finanční škodě či poškození pověsti v důsledku neoprávněného zveřejnění informací týkajících se ochraňovaných hodnot eura;
přiměřenost reakce akreditovaného výrobce, schopnost a možnost zmírnit následky neplnění požadavků;
skutečnost, že zvláštní okolnosti ve výrobním místě by mohly poškodit důvěryhodnost eurobankovek jako platebního prostředku.
Článek 19
Finanční sankce v případě nesrovnalostí v množství eurobankovek nebo papíru na výrobu eurobankovek
Pokud se ECB v souladu s čl. 9 bodem 6 dozví o nesrovnalosti v množství částečně vytištěných nebo hotových eurobankovek nebo v množství částečně hotového či hotového papíru na výrobu eurobankovek nebo pokud se taková nesrovnalost vyskytne během činnosti související s ochraňovanými hodnotami eura v akreditovaném výrobním místě akreditovaného výrobce, může ECB kromě rozhodnutí přijatých podle článků 16, 17 a 18 uložit akreditovanému výrobci finanční sankci v kterémkoli z těchto prokázaných případů:
akreditovaný výrobce takovou nesrovnalost nezjistil;
akreditovaný výrobce nesrovnalost neoznámil v souladu s čl. 9 bodem 6;
akreditovaný výrobce nesrovnalost oznámil v souladu s čl. 9 bodem 6, avšak nezjistil a neoznámil ECB příčinu této nesrovnalosti ve lhůtě stanovené zvláštním rozhodnutím o bezpečnostních požadavcích.
Při stanovení výše finanční sankce, která má být uložena v souvislosti s prokázanou nesrovnalostí, vezme ECB v úvahu nominální hodnotu:
částečně vytištěných nebo hotových eurobankovek, nebo
potenciálních eurobankovek, které mohly být vytištěny za použití částečně hotového či hotového papíru na výrobu eurobankovek.
Článek 20
Přenesení pravomoci a další přenesení pravomoci
Výkonná rada může na provozní úroveň dále přenést pravomoc k:
udělování předchozího písemného souhlasu ECB v souladu s čl. 10 odst. 1 v případech, kdy akreditovaný výrobce splňuje všechny příslušné akreditační požadavky podle článků 3 a 4 a všechny příslušné povinnosti podle článku 9;
přijímání rozhodnutí o okamžitém zastavení činnosti související s ochraňovanými hodnotami eura podle článku 14.
Článek 21
Přezkumné řízení
ECB posoudí všechny žádosti a informace, které jí v souvislosti s tímto rozhodnutím výrobce předložil, a písemně ho informuje o svém rozhodnutí o vyhovění či zamítnutí žádosti, resp. o uznání či neuznání předložených informací, do 50 pracovních dnů od doručení:
žádosti o akreditaci; nebo
jakýchkoli dodatečných informací nebo vysvětlení výrobce, které si ECB vyžádala.
Výrobce může podat Radě guvernérů žádost o přezkum rozhodnutí, které ECB přijala podle:
čl. 6 odst. 1 a 7 a článku 7;
článku 14 a článků 16 až 18.
Výrobce předloží žádost o přezkum do 30 pracovních dnů od oznámení rozhodnutí uvedeného v odstavci 1. Výrobce žádost odůvodní a uvede všechny podpůrné informace.
ODDÍL IV
ZÁVĚREČNÁ USTANOVENÍ
Článek 22
Zrušení
Článek 23
Přechodná ustanovení
Veškerá zahájená nebo probíhající řízení týkající se akreditací udělených podle rozhodnutí ECB/2013/54 se dokončí v souladu s tímto rozhodnutím, zejména jakákoli zahájená nebo probíhající řízení týkající se:
počáteční nebo následné bezpečnostní inspekce nebo inspekce kvality podle článku 11;
posouzení plnění akreditačních požadavků podle článku 6;
udělení akreditací podle článku 7;
vydání rozhodnutí podle článků 16 až 19;
přezkumu postupů či rozhodnutí podle písmen a) až d).
Veškerá zahájená nebo probíhající řízení se dokončí do uplynutí lhůty stanovené v odstavci 1.
Článek 24
Nabytí účinku
Článek 25
Určení
Toto rozhodnutí je určeno výrobcům a akreditovaným výrobcům ochraňovaných hodnot eura a hodnot eura.
PŘÍLOHA I
Zrušené rozhodnutí a seznam jeho následných změn
(uvedené v článku 22)
|
Rozhodnutí ECB/2013/54 ze dne 20. prosince 2013 o postupech pro akreditaci výrobců ochraňovaných hodnot eura a hodnot eura, kterým se mění rozhodnutí ECB/2008/3 (Úř. věst. L 57 27.2.2014, s. 29). |
|
Rozhodnutí Evropské centrální banky (EU) 2016/955 ze dne 6. května 2016, kterým se mění rozhodnutí ECB/2013/54 o postupech pro akreditaci výrobců ochraňovaných hodnot eura a hodnot eura (ECB/2016/12) (Úř. věst. L 159, 16.6.2016, s. 19). |
|
Rozhodnutí Evropské centrální banky (EU) 2016/1734 ze dne 21. září 2016, kterým se mění rozhodnutí ECB/2013/54 o postupech pro akreditaci výrobců ochraňovaných hodnot eura a hodnot eura (ECB/2016/25) (Úř. věst. L 262, 29.9.2016, s. 30). |
PŘÍLOHA II
Srovnávací tabulka
|
Rozhodnutí ECB/2013/54 |
Toto rozhodnutí |
|
ODDÍL I – OBECNÁ USTANOVENÍ |
ODDÍL I – OBECNÁ USTANOVENÍ |
|
Článek 1 |
Článek 1 |
|
Čl. 2 odst. 1 |
Čl. 2 odst. 1 |
|
— |
Čl. 2 odst. 3, 4, 7 a 11 |
|
Čl. 2 odst. 2 |
— |
|
Čl. 2 odst. 3 |
— |
|
Čl. 2 odst. 4 |
Čl. 18 odst. 4 |
|
Čl. 2 odst. 5 písm. a) |
Čl. 3 odst. 1 písm. a) a čl. 3 odst. 2 |
|
— |
Čl. 3 odst. 1 písm. b) |
|
Čl. 2 odst. 5 písm. b) |
Čl. 3 odst. 1 písm. c) |
|
Čl. 2 odst. 6 |
Čl. 3 odst. 4 |
|
Čl. 2 odst. 7 |
Čl. 2 odst. 8 |
|
Čl. 2 odst. 8 |
Čl. 2 odst. 2 |
|
Čl. 2 odst. 9 |
Čl. 2 odst. 11 |
|
Čl. 3 odst. 1 |
Čl. 19 odst. 1 |
|
Čl. 3 odst. 2 |
Čl. 19 odst. 2 |
|
— |
Čl. 20 odst. 3 |
|
— |
Článek 4 |
|
ODDÍL II – AKREDITAČNÍ ŘÍZENÍ |
ODDÍL II – AKREDITAČNÍ ŘÍZENÍ |
|
Čl. 4 odst. 1 |
Čl. 5 odst. 1 |
|
Čl. 4 odst. 2 písm. a) |
Čl. 5 odst. 2 písm. a) a c) |
|
Čl. 4 odst. 2 písm. b) |
Čl. 5 odst. 2 písm. d) a čl. 9 bod 1 |
|
Čl. 4 odst. 2 písm. c) |
Čl. 5 odst. 2 písm. f) |
|
Čl. 4 odst. 3 |
Čl. 5 odst. 2 písm. h) a čl. 3 odst. 1 písm. d) |
|
— |
Čl. 5 odst. 2 písm. b), e), g), i), j) a k) |
|
— |
Čl. 5 odst. 3 |
|
Čl. 4 odst. 4 a čl. 5 odst. 3 první věta |
Čl. 6 odst. 2 a 6 |
|
Čl. 4 odst. 5 a čl. 5 odst. 3 druhá věta |
Čl. 6 odst. 7 |
|
Čl. 5 odst. 1 |
Čl. 6 odst. 4 první, druhá, třetí a čtvrtá věta |
|
Čl. 5 odst. 2 |
Čl. 6 odst. 4 čtvrtá věta |
|
— |
Čl. 6 odst. 1, 3 a 5 |
|
Čl. 6 odst. 1 |
Čl. 7 odst. 1 |
|
— |
Čl. 7 odst. 2 |
|
Čl. 6 odst. 2 |
Čl. 11 odst. 1 |
|
Čl. 6 odst. 3 |
Čl. 7 odst. 3 |
|
Článek 7 |
— |
|
Článek 8 |
— |
|
— |
Čl. 9 body 8, 9, 10 a 11 |
|
ODDÍL III – INSPEKCE A ZVLÁŠTNÍ BEZPEČNOSTNÍ KONTROLY NÁRODNÍ CENTRÁLNÍ BANKY |
ODDÍL III – NÁSLEDKY NEPLNĚNÍ POŽADAVKŮ |
|
Čl. 9 odst. 1 |
Čl. 11 odst. 1 |
|
Čl. 9 odst. 2 |
Čl. 11 odst. 2 |
|
Čl. 9 odst. 3 první věta |
Čl. 11 odst. 4 |
|
Čl. 9 odst. 3 druhá věta |
— |
|
Čl. 9 odst. 4 první a třetí věta |
Čl. 11 odst. 3 |
|
Čl. 9 odst. 4 druhá věta |
Čl. 11 odst. 5 první věta |
|
— |
Čl. 11 odst. 5 druhá věta |
|
— |
Čl. 11 odst. 6 a 7 |
|
Čl. 9 odst. 5 |
Čl. 11 odst. 8 |
|
Čl. 9 odst. 6 |
— |
|
Čl. 10 odst. 1 |
Čl. 12 odst. 2 |
|
Čl. 10 odst. 2 |
— |
|
Čl. 10 odst. 3 návětí a písm. b) a c) |
Čl. 13 odst. 1 |
|
Čl. 10 odst. 3 písm. a) |
— |
|
Čl. 10 odst. 3 druhá a třetí věta |
Čl. 13 odst. 5 |
|
Čl. 10 odst. 4 |
Čl. 13 odst. 3 a 4 |
|
Čl. 10 odst. 4 druhá věta |
Čl. 13 odst. 7 |
|
Čl. 10 odst. 5 první věta |
Čl. 13 odst. 8 |
|
Čl. 10 odst. 5 druhá věta |
— |
|
— |
Čl. 13 odst. 6 |
|
Čl. 10 odst. 6 |
Čl. 13 odst. 9 |
|
Čl. 10 odst. 7 |
Čl. 13 odst. 10 |
|
Článek 11 |
— |
|
ODDÍL IV – PRŮBĚŽNÉ POVINNOSTI |
ODDÍL IV – ZÁVĚREČNÁ USTANOVENÍ |
|
Čl. 12 odst. 1 |
Čl. 2 odst. 6 |
|
Čl. 12 odst. 2 první věta |
Čl. 9 bod 2 |
|
Čl. 12 odst. 2 druhá věta |
Čl. 9 bod 3 |
|
— |
Čl. 9 bod 4 |
|
Čl. 12 odst. 3 písm. a) |
Čl. 9 bod 7 písm. a) |
|
Čl. 12 odst. 3 písm. b) |
Čl. 9 bod 7 písm. a) |
|
Čl. 12 odst. 3 písm. c) |
Čl. 9 bod 7 písm. b) |
|
Čl. 12 odst. 3 písm. d) |
Čl. 9 bod 7 písm. c) |
|
Článek 12 odst. 3 písm. e) |
Čl. 9 bod 7 písm. d) |
|
Čl. 12 odst. 3 písm. f) a g) a čl. 12 odst. 4 první věta |
Článek 9 odst. 7 písm. e) a čl. 9 bod 8 |
|
Čl. 12 odst. 4 druhá a třetí věta |
— |
|
Čl. 12 odst. 5 první věta |
Čl. 9 bod 7 |
|
Čl. 12 odst. 5 návětí druhé věty |
Čl. 10 odst. 3 |
|
Čl. 12 odst. 5 písm. a) |
Čl. 10 odst. 3 |
|
Čl. 12 odst. 5 písm. b) bod i), ii) a iii) |
Čl. 3 odst. 3 |
|
Čl. 12 odst. 5 druhý odstavec |
— |
|
|
Čl. 20 odst. 3 |
|
Čl. 12 odst. 5 třetí odstavec |
Čl. 20 odst. 3 |
|
Čl. 12 odst. 6 návětí |
Čl. 9 bod návětí |
|
Čl. 12 odst. 6 písm. a) |
Čl. 9 bod 7 písm. c) |
|
Čl. 12 odst. 6 písm. b) |
Čl. 9 bod 7 písm. d) |
|
Čl. 12 odst. 6 písm. c) |
— |
|
Čl. 12 odst. 6 písm. d) |
Čl. 9 bod 5 |
|
Čl. 12 odst. 7 |
Článek 7 odst. 3 |
|
Čl. 12 odst. 8 |
— |
|
Čl. 12 odst. 9 |
— |
|
Článek 13 |
Čl. 2 odst. 5 |
|
ODDÍL V – NÁSLEDKY NEPLNĚNÍ POŽADAVKŮ |
— |
|
Čl. 14 odst. 1 písm. a) |
Čl. 12 odst. 1 písm. c) |
|
Čl. 14 odst. 1 písm. b) |
Čl. 12 odst. 1 písm. a) a b) |
|
Čl. 14 odst. 1 písm. c) |
Čl. 12 odst. 1 písm. d) |
|
Čl. 14 odst. 1 písm. d) |
Čl. 12 odst. 1 písm. f) |
|
Článek 14 odst. 1 písm. e) |
Čl. 12 odst. 1 písm. g) |
|
Čl. 14 odst. 2 první věta |
Čl. 12 odst. 2 |
|
Čl. 14 odst. 2 druhá věta |
Čl. 12 odst. 3 |
|
Čl. 14 odst. 2 třetí věta |
Čl. 15 odst. 3 |
|
Čl. 14 odst. 3 |
Čl. 1 bod 36 |
|
Čl. 14 odst. 4 |
Čl. 13 odst. 2 |
|
Čl. 15 odst. 1 |
Čl. 15 odst. 1 |
|
Čl. 15 odst. 2 |
Čl. 15 odst. 2 návětí a písm. a) |
|
Čl. 16 odst. 2, čl. 17 odst. 2, čl. 18 odst. 3 |
Čl. 15 odst. 2 písm. b) |
|
Čl. 10 odst. 4 |
Čl. 15 odst. 2 písm. c) |
|
Čl. 15 odst. 3 |
Čl. 15 odst. 5 |
|
Čl. 16 odst. 1 |
Čl. 16 odst. 1 |
|
Čl. 16 odst. 2 |
Čl. 15 odst. 2 písm. b) |
|
Čl. 16 odst. 3 a 4 |
Čl. 16 odst. 2 a 3 |
|
Čl. 17 odst. 1 |
Čl. 17 odst. 1 |
|
Čl. 17 odst. 2 |
Čl. 15 odst. 2 písm. b) |
|
Čl. 17 odst. 3 |
Čl. 17 odst. 3 |
|
Čl. 17 odst. 4 a 5 |
Čl. 17 odst. 4 a 5 |
|
Čl. 18 odst. 1 písm. a) |
Čl. 18 odst. 1 |
|
Čl. 18 odst. 1 písm. b) |
— |
|
Čl. 18 odst. 1 písm. c) |
Čl. 18 odst. 2 písm. b) |
|
Čl. 18 odst. 1 písm. d) |
Čl. 18 odst. 2 písm. a) |
|
Článek 18 odst. 1 písm. e) |
Čl. 18 odst. 2 písm. c) |
|
Čl. 18 odst. 2 písm. a) a b) |
Čl. 18 odst. 3 písm. a), b) a c) |
|
Čl. 18 odst. 2 písm. c) |
Čl. 18 odst. 3 písm. d) |
|
— |
Článek 18 odst. 3 písm. e) |
|
— |
Čl. 18 odst. 4 |
|
Čl. 18 odst. 3 |
— |
|
Čl. 18 odst. 4 a 5 |
Čl. 18 odst. 5 a 6 |
|
Článek 19 |
Článek 14 |
|
Čl. 20 odst. 1 |
Čl. 9 bod 6 a čl. 12 odst. 1 písm. e) |
|
Čl. 20 odst. 2 |
Čl. 19 odst. 1 |
|
Čl. 20 odst. 3 první, druhá a třetí věta |
Čl. 19 odst. 2 a 3 a čl. 19 odst. 4 |
|
Čl. 20 odst. 3 čtvrtá věta |
Čl. 19 odst. 5 |
|
Čl. 20 odst. 4 první věta |
Čl. 19 odst. 2 |
|
Čl. 20 odst. 4 druhá věta |
Čl. 19 odst. 6 |
|
Čl. 20 odst. 4 třetí věta |
— |
|
Článek 21 |
Článek 21 |
|
Článek 22 |
Článek 8 |
|
ODDÍL VI – ZMĚNA, PŘECHODNÁ A ZÁVĚREČNÁ USTANOVENÍ |
— |
|
Článek 23 |
— |
|
Článek 24 |
Článek 22 |
|
Článek 25 |
Článek 23 |
|
Článek 26 |
Článek 24 |
|
Článek 27 |
Článek 25 |
( 1 ) Rámcové rozhodnutí Rady 2008/841/SVV ze dne 24. října 2008 o boji proti organizované trestné činnosti (Úř. věst. L 300, 11.11.2008, s. 42).
( 2 ) Úř. věst. C 195, 25.6.1997, s. 2.
( 3 ) Rámcové rozhodnutí Rady 2003/568/JHA ze dne 22. července 2003 o boji proti korupci v soukromém sektoru (Úř. věst. L 192, 31.7.2003, s. 54).
( 4 ) Úmluva o ochraně finančních zájmů Evropských společenství (Úř. věst. C 316, 27.11.1995, p. 48).
( 5 ) Směrnice Evropského parlamentu a Rady (EU) 2017/541 ze dne 15. března 2017 o boji proti terorismu, kterou se nahrazuje rámcové rozhodnutí Rady 2002/475/SVV a mění rozhodnutí Rady 2005/671/SVV (Úř. věst. L 88, 31.3.2017, s. 6).
( 6 ) Směrnice Evropského parlamentu a Rady (EU) 2015/849 ze dne 20. května 2015 o předcházení využívání finančního systému k praní peněz nebo financování terorismu, o změně nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 648/2012 a o zrušení směrnice Evropského parlamentu a Rady 2005/60/ES a směrnice Komise 2006/70/ES (Úř. věst. L 141, 5.6.2015, s. 73).
( 7 ) Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2011/36/EU ze dne 5. dubna 2011 o prevenci obchodování s lidmi, boji proti němu a o ochraně obětí, kterou se nahrazuje rámcové rozhodnutí Rady 2002/629/SVV (Úř. věst. L 101, 15.4.2011, s. 1).
( 8 ) K dispozici na internetových stránkách Mezinárodní obchodní komory na adrese www.iccwbo.org.
( 9 ) K dispozici na internetových stránkách iniciativy pro etiku v oblasti bankovek na adrese www.bnei.com.;
( 10 ) Nařízení Evropské centrální banky (ES) č. 2157/1999 ze dne 23. září 1999 o pravomoci Evropské centrální banky uvalovat sankce (ECB/1999/4) (Úř. věst. L 264, 12.10.1999, s. 21).