V Bruselu dne 6.10.2021

COM(2021) 613 final

2021/0312(NLE)

Návrh

ROZHODNUTÍ RADY

o uzavření Protokolu (2021–2024) mezi Evropskou unií a vládou Cookových ostrovů o provádění Dohody o partnerství v oblasti udržitelného rybolovu jménem Evropské unie


DŮVODOVÁ ZPRÁVA

1.SOUVISLOSTI NÁVRHU

Odůvodnění a cíle návrhu

Dohoda o partnerství v oblasti udržitelného rybolovu mezi Evropskou unií a vládou Cookových ostrovů byla podepsána dne 3. května 2016 na straně Evropské unie a 14. května 2016 na straně Cookových ostrovů a vstoupila v platnost dne 14. května 2016 na dobu osmi let. Je automaticky obnovitelná a je stále v platnosti. Prozatímní provádění prvního čtyřletého protokolu o provádění Dohody o partnerství v oblasti udržitelného rybolovu započalo dne 14. října 2016 a jeho platnost skončila dne 13. října 2020. Dohoda i protokol vstoupily v platnost dne 10. května 2017.

Dne 7. července 2020 přijala Rada mandát 1 , kterým Evropskou komisi zmocňuje k zahájení jednání o novém protokolu k Dohodě o partnerství v oblasti udržitelného rybolovu mezi Evropskou unií a vládou Cookových ostrovů a o možném prodloužení platnosti protokolu 2 k uvedené dohodě, která měla skončit dne 13. října 2020.

V prvním kole jednání (16. července 2020) se vyjednavači Evropské unie a Cookových ostrovů dohodli, že dokončení jednání vyžaduje, aby byla kvůli jejich komplexnosti rozložena do několika kol. Obě strany se proto dohodly na prodloužení protokolu na období nejvýše jednoho roku v souladu s mandátem Rady. Toto prodloužení je stanoveno v dohodě ve formě výměny dopisů parafované dne 29. července 2020 v Bruselu a v Rarotonze (Cookovy ostrovy).

Protokol byl prodloužen o jeden rok od data výměny dopisů obou stran, tj. od 14. listopadu 2020. Platnost stávajícího protokolu proto skončí dne 13. listopadu 2021.

Na základě příslušných směrnic pro jednání 3 vedla Komise jménem Evropské unie jednání s Cookovými ostrovy s cílem uzavřít nový prováděcí protokol k Dohodě o partnerství v odvětví udržitelného rybolovu. V závěru těchto jednání dne 28. července 2021 vyjednavači parafovali protokol. Nový protokol se vztahuje na období tří let ode dne počátku prozatímního provádění stanoveného v článku 11, jímž je den, kdy byl podepsán oběma stranami.

Účelem tohoto návrhu je povolit uzavření protokolu o provádění Dohody o partnerství v odvětví udržitelného rybolovu mezi Evropskou unií a vládou Cookových ostrovů.

Cílem protokolu je zajistit rybolovná práva pro plavidla Unie v rybolovné oblasti Cookových ostrovů v souladu s vědeckými stanovisky a usneseními a doporučeními Komise pro rybolov v západním a středním Tichém oceánu (WCPFC) a v mezích dostupného přebytku. Cílem je rovněž posílit spolupráci mezi Evropskou unií a Cookovými ostrovy za účelem zavedení rámce pro partnerství, jehož cílem je v zájmu obou stran rozvíjet politiku udržitelného rybolovu a odpovědného využívání rybolovných zdrojů v lovištích Cookových ostrovů.

Nový protokol mezi EU a Cookovými ostrovy umožňuje loďstvu EU lovit tuňáky ve vodách Cookových ostrovů a poskytuje tato rybolovná práva:

přístup 4 plavidlům lovícím tuňáky košelkovými nevody do lovišť Cookových ostrovů po dobu 100 dnů ročně;

na vyžádání je možné dát loďstvu EU k dispozici dalších 110 dní ročně.

Soulad s platnými předpisy v této oblasti politiky

V souladu s prioritami nařízení, kterým se stanoví společná rybářská politika (nařízení o společné rybářské politice) 4 , stanoví protokol rybolovná práva pro plavidla Unie v lovištích Cookových ostrovů na základě nejlepších dostupných vědeckých doporučení a na základě doporučení WCPFC. Protokol Evropské unii i Cookovým ostrovům umožní v zájmu obou stran úžeji spolupracovat při podpoře odpovědného využívání rybolovných zdrojů v lovištích Cookových ostrovů a při podpoře úsilí Cookových ostrovů o rozvoj odvětví rybolovu.

Soulad s ostatními politikami Unie

Předkládaný návrh na prodloužení je jednou z etap jednání o novém protokolu k Dohodě o partnerství v oblasti udržitelného rybolovu, spadá do vnější činnosti EU vůči zemím AKT a konkrétně zohledňuje cíle EU v oblasti dodržování demokratických zásad a lidských práv.

2.PRÁVNÍ ZÁKLAD, SUBSIDIARITA A PROPORCIONALITA

Právní základ

Právním základem je čl. 43 odst. 2 Smlouvy o fungování Evropské unie (SFEU), jenž upravuje společnou rybářskou politiku, a čl. 218 odst. 6, který stanoví, že Rada přijme na návrh vyjednavače rozhodnutí o uzavření dohody.

Podle čl. 17 odst. 1 Smlouvy o Evropské unii Komise zajišťuje vnější zastupování Unie s výjimkou záležitostí spadajících do oblasti působnosti společné zahraniční a bezpečnostní politiky. Jedině úředníci určení Komisí mají proto pravomoc oznámit uzavření dohody mezi Unií a třetí zemí.

Subsidiarita (v případě nevýlučné pravomoci)

Návrh spadá do výlučné pravomoci Evropské unie.

Proporcionalita

Návrh je přiměřený cíli vytvořit rámec správy v právní, environmentální, hospodářské a sociální oblasti pro rybolovné činnosti prováděné plavidly Unie ve vodách třetích zemí, jak je stanoveno v článku 31 nařízení o společné rybářské politice. Návrh je v souladu s uvedenými ustanoveními a rovněž s ustanoveními o finanční pomoci třetím zemím, která jsou uvedena v článku 32 téhož nařízení.

3.VÝSLEDKY HODNOCENÍ EX POST, KONZULTACÍ SE ZÚČASTNĚNÝMI STRANAMI A POSOUZENÍ DOPADŮ

Hodnocení ex post / kontroly účelnosti platných právních předpisů

Konzultace se zúčastněnými subjekty proběhly v rámci vyhodnocení protokolu za období 2016–2020. Odborníci z členských států byli rovněž konzultováni na technických zasedáních. Z uvedených konzultací vyplývá zájem protokol o rybolovu s Cookovými ostrovy obnovit.

Konzultace se zúčastněnými stranami

V rámci hodnocení byly konzultovány členské státy, zástupci odvětví, mezinárodní organizace občanské společnosti, jakož i správa rybolovu a občanská společnost Cookových ostrovů. Konzultace se konaly také v rámci poradního sboru pro dálkový rybolov.

Sběr a využití výsledků odborných konzultací

Komise zadala v souladu s ustanoveními čl. 31 odst. 10 nařízení, kterým se zřizuje společná rybářská politika, vypracování hodnocení ex post a ex ante nezávislému konzultantovi.

Posouzení dopadů

Nevztahuje se na tento návrh.

Účelnost právních předpisů a zjednodušení

Nevztahuje se na tento návrh.

Základní práva

Vyjednaná dohoda obsahuje ustanovení o důsledcích porušení podstatných prvků článku 9 dohody z Cotonou o lidských právech 5 nebo odpovídajícího článku v nástupnické dohodě.

4.ROZPOČTOVÉ DŮSLEDKY

Roční finanční příspěvek Evropské unie činí 700 000 EUR na základě:

a) roční částky za přístup k rybolovným zdrojům pro kategorie uvedené v protokolu, stanovené na 350 000 EUR po dobu platnosti protokolu;

b) podpory rozvoje odvětvové politiky rybolovu Cookových ostrovů ve výši 350 000 EUR ročně po dobu platnosti protokolu. Tato podpora po celou dobu platnosti protokolu přispívá k dosažení cílů vnitrostátní politiky v oblasti udržitelného řízení rybolovných zdrojů v mořských lovištích Cookových ostrovů.

Roční částka na prostředky pro závazky a platby se stanoví v rámci ročního rozpočtového procesu, včetně položky rezervy pro protokoly, které na začátku roku ještě nebyly v platnosti 6 .

5.OSTATNÍ PRVKY

Plány provádění a způsob monitorování, hodnocení a podávání zpráv

Opatření pro sledování jsou stanovena v Dohodě o partnerství v oblasti udržitelného rybolovu a jejím prováděcím protokolu.

2021/0312 (NLE)

Návrh

ROZHODNUTÍ RADY

o uzavření Protokolu (2021–2024) mezi Evropskou unií a vládou Cookových ostrovů o provádění Dohody o partnerství v oblasti udržitelného rybolovu jménem Evropské unie

RADA EVROPSKÉ UNIE,

s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie, a zejména na čl. 43 odst. 2 ve spojení s čl. 218 odst. 6 písm. a) bodem v) a odst. 7 této smlouvy,

s ohledem na návrh Evropské komise,

s ohledem na souhlas Evropského parlamentu,

vzhledem k těmto důvodům:

(1)Dohoda mezi Evropskou unií a vládou Cookových ostrovů 7 (dále jen „dohoda o partnerství“) o partnerství v oblasti udržitelného rybolovu byla schválena rozhodnutím Rady (EU) 2017/418 8 .

(2)V souladu s rozhodnutím Rady [XXX] ze dne [...] 9 byl dne [...] podepsán protokol o provádění Dohody mezi Evropskou unií a vládou Cookových ostrovů o partnerství v oblasti udržitelného rybolovu (dále jen „protokol“), s výhradou jeho pozdějšího uzavření.

(3)Cílem protokolu je umožnit Unii a vládě Cookových ostrovů nadále spolupracovat na podpoře politiky udržitelného rybolovu a odpovědného využívání rybolovných zdrojů v lovištích Cookových ostrovů a umožnit plavidlům Unie lovit v těchto vodách.

(4)Tento protokol by měl být schválen jménem Evropské unie.

(5)Článkem 6 dohody o partnerství se zřizuje smíšený výbor odpovědný za sledování provádění dohody o partnerství a jejího prováděcího protokolu. Podle článku 5 protokolu může smíšený výbor také schvalovat některé změny protokolu. K usnadnění přijímání těchto změn je třeba zmocnit Komisi k jejich schvalování jménem Unie na základě zjednodušeného postupu s výhradou zvláštních hmotněprávních a formálních podmínek.

(6) Postoj Unie k navrhovaným změnám protokolu by měla stanovit Rada. Navrhované změny by měly být schváleny s výjimkou případů, kdy s tím nesouhlasí blokační menšina členských států podle čl. 16 odst. 4 Smlouvy o Evropské unii.

(7)Vzhledem k hospodářskému významu rybolovných činností Unie v lovištích Cookových ostrovů a k potřebě vyhnout se přerušení těchto činností po skončení platnosti stávajícího protokolu dne 13. listopadu 2021 by tato opatření měla vstoupit v platnost co nejdříve,

(8)V souladu s článkem 42 nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2018/1725 10 byl konzultován evropský inspektor ochrany údajů, který vydal stanovisko dne [vložit datum] 11 .

PŘIJALA TOTO ROZHODNUTÍ:

Článek 1

Protokol o provádění Dohody o partnerství v oblasti udržitelného rybolovu mezi Evropskou unií a vládou Cookových ostrovů (dále jen „protokol“) se schvaluje jménem Unie.

Znění protokolu je uvedeno v příloze I tohoto rozhodnutí.

Článek 2

Komise je v souladu s ustanoveními a podmínkami uvedenými v příloze II tohoto rozhodnutí tímto zmocněna, aby jménem Unie schvalovala změny protokolu přijaté smíšeným výborem zřízeným podle článku 6 Dohody o partnerství v oblasti udržitelného rybolovu mezi Evropskou unií a Cookovými ostrovy. 

Článek 3

Komise provede jménem Unie oznámení v souladu s článkem 12 protokolu vyjadřující souhlas Unie s tím, aby byla tímto protokolem vázána.

Článek 4

Toto rozhodnutí vstupuje v platnost prvním dnem po zveřejnění v Úředním věstníku Evropské unie.

V Bruselu dne

   Za Radu

   předseda/předsedkyně

LEGISLATIVNÍ FINANČNÍ VÝKAZ

1.RÁMEC NÁVRHU/PODNĚTU

1.1.Název návrhu/podnětu

1.2.Příslušné oblasti politik

1.3.Návrh/podnět se týká:

1.4.Cíle

1.4.1.Obecné cíle

1.4.2.Specifické cíle

1.4.3.Očekávané výsledky a dopady

1.4.4.Ukazatele výkonnosti

1.5.Odůvodnění návrhu/podnětu

1.5.1.Potřeby, které mají být uspokojeny v krátkodobém nebo dlouhodobém horizontu, včetně podrobného harmonogramu pro zahajovací fázi provádění podnětu

1.5.2.Přidaná hodnota ze zapojení Unie (může být důsledkem různých faktorů, např. přínosů z koordinace, právní jistoty, vyšší účinnosti nebo doplňkovosti). Pro účely tohoto bodu se „přidanou hodnotou ze zapojení Unie“ rozumí hodnota plynoucí ze zásahu Unie, jež doplňuje hodnotu, která by jinak vznikla činností samotných členských států.

1.5.3.Závěry vyvozené z podobných zkušeností v minulosti

1.5.4.Slučitelnost s víceletým finančním rámcem a možné synergie s dalšími vhodnými nástroji

1.5.5.Posouzení různých dostupných možností financování, včetně prostoru pro přerozdělení prostředků

1.6.Doba trvání a finanční dopad návrhu/podnětu

1.7.Předpokládaný způsob řízení

2.SPRÁVNÍ OPATŘENÍ

2.1.Pravidla pro sledování a podávání zpráv

2.2.Systémy řízení a kontroly

2.2.1.Odůvodnění navrhovaných způsobů řízení, mechanismů provádění financování, způsobů plateb a kontrolní strategie

2.2.2.Informace o zjištěných rizicích a systémech vnitřní kontroly zřízených k jejich zmírnění

2.2.3.Odhad a odůvodnění nákladové efektivnosti kontrol (poměr „náklady na kontroly ÷ hodnota souvisejících spravovaných finančních prostředků“) a posouzení očekávané míry rizika výskytu chyb (při platbě a při uzávěrce)

2.3.Opatření k zamezení podvodů a nesrovnalostí

3.ODHADOVANÝ FINANČNÍ DOPAD NÁVRHU/PODNĚTU

3.1.Okruhy víceletého finančního rámce a dotčené výdajové rozpočtové položky

3.2.Odhadovaný finanční dopad návrhu na prostředky

3.2.1.Odhadovaný souhrnný dopad na operační prostředky

3.2.2.Odhadovaný výstup financovaný z operačních prostředků

3.2.3.Odhadovaný souhrnný dopad na správní prostředky

3.2.4.Slučitelnost se stávajícím víceletým finančním rámcem

3.2.5.Příspěvky třetích stran

3.3.Odhadovaný dopad na příjmy

LEGISLATIVNÍ FINANČNÍ VÝKAZ

1.RÁMEC NÁVRHU/PODNĚTU

1.1.Název návrhu/podnětu

08 05 01 – Stanovení rámce správy pro rybolovné činnosti prováděné rybářskými plavidly Unie ve vodách třetích zemí

1.2.Příslušné oblasti politik 

08 – Zemědělství a námořní politika

08 05 – Dohody o partnerství v oblasti udržitelného rybolovu a regionální organizace pro řízení rybolovu

08 05 01 – Stanovení rámce správy pro rybolovné činnosti prováděné rybářskými plavidly Unie ve vodách třetích zemí

1.3.Návrh/podnět se týká:

 Návrh/podnět se týká nové akce.

 Návrh/podnět se týká nové akce následující po pilotním projektu / přípravné akci 12  

 Návrh/podnět se týká prodloužení stávající akce 

 Návrh/podnět se týká akce přesměrované na novou akci 

1.4.Cíle

1.4.1.Obecné cíle

Sjednávání a uzavírání dohod o partnerství v oblasti udržitelného rybolovu se třetími zeměmi splňuje obecný cíl poskytnout rybářským plavidlům EU přístup k rybolovným oblastem ve třetích zemích a rozvíjet s těmito zeměmi partnerství v zájmu udržitelného využívání rybolovných zdrojů mimo vody EU.

Uvedené dohody rovněž zajišťují soudržnost mezi zásadami, jimiž se řídí společná rybářská politika, a závazky přijatými v rámci jiných evropských politik (udržitelné využívání zdrojů třetích zemí, boj proti nezákonnému, nehlášenému a neregulovanému rybolovu, integrace partnerských zemí do globální ekonomiky, příspěvek ke všem rozměrům udržitelného rozvoje a lepší politické a finanční řízení rybolovu).

1.4.2.Specifické cíle

Specifický cíl č.

Specifický cíl č. 1

Přispívat k udržitelnému rybolovu ve vodách mimo EU, udržovat evropskou přítomnost v zámořských lovištích a chránit zájmy evropského rybářského odvětví a spotřebitelů sjednáváním a uzavíráním dohod o partnerství v odvětví udržitelného rybolovu s pobřežními státy v souladu s ostatními evropskými politikami.

Příslušné aktivity ABM/ABB

08 05 01 – Stanovení rámce správy pro rybolovné činnosti prováděné rybářskými plavidly Unie ve vodách třetích zemí

1.4.3.Očekávané výsledky a dopady

Upřesněte účinky, které by návrh/podnět měl mít na příjemce / cílové skupiny.

Uzavření protokolu o provádění Dohody o partnerství v odvětví rybolovu znamená, že strategické partnerství v odvětví rybolovu mezi Evropskou unií a Cookovými ostrovy může pokračovat a posílit. Uzavření protokolu povede ke vzniku rybolovných práv pro plavidla EU v lovištích Cookových ostrovů.

Dohoda a protokol rovněž přispějí k lepšímu řízení a uchovávání rybolovných zdrojů prostřednictvím finanční (odvětvové) podpory pro provádění programů přijatých na vnitrostátní úrovni partnerskou zemí, zejména komplexního plánu v oblasti rybolovu, sledování nezákonného rybolovu, boje proti němu a podpor odvětví drobného rybolovu.

1.4.4.Ukazatele výkonnosti

Upřesněte ukazatele pro sledování pokroku a dosažených výsledků.

Míra využití rybolovných práv (procentní podíl využitých oprávnění k rybolovu za rok vzhledem k objemu dostupnému na základě protokolu).

Data o úlovcích (shromažďování a analýza) a obchodní hodnota dohody.

Příspěvek k zaměstnanosti, důstojným pracovním podmínkám v odvětví rybolovu a přidané hodnotě v Unii a ke stabilizaci trhu Unie (souhrnně s ostatními dohodami o partnerství v odvětví udržitelného rybolovu).

Příspěvek ke zdokonalení výzkumu, monitorování a kontroly rybolovných činností v partnerské zemi a rozvoje odvětví rybolovu, zejména drobného rybolovu. 

1.5.Odůvodnění návrhu/podnětu

1.5.1.Potřeby, které mají být uspokojeny v krátkodobém nebo dlouhodobém horizontu, včetně podrobného harmonogramu pro zahajovací fázi provádění podnětu

Aby se omezilo přerušení stávajících rybolovných činností probíhajících podle stávajícího protokolu, má se nový protokol o provádění Dohody o partnerství v oblasti udržitelného rybolovu prozatímně provádět od data jeho podpisu.

Nový protokol vytvoří rámec pro rybolovné činnosti loďstva EU v lovištích Cookových ostrovů a umožní majitelům plavidel EU žádat o oprávnění k rybolovu pro uvedená loviště. Tento nový protokol navíc posílí spolupráci mezi Unií a Cookovými ostrovy za účelem podpory všech rozměrů rozvoje udržitelné rybářské politiky. Odvětvová podpora dostupná v rámci protokolu pomůže Cookovým ostrovům s jejich vnitrostátní strategií v oblasti rybolovu, včetně boje proti nezákonnému, nehlášenému a neregulovanému rybolovu, a zároveň podpoří důstojné pracovní podmínky pro rybolovné činnosti v souladu s úmluvou Mezinárodní organizace práce č. 188 o práci v odvětví rybolovu.

1.5.2.Přidaná hodnota ze zapojení Unie (může být důsledkem různých faktorů, např. přínosů z koordinace, právní jistoty, vyšší účinnosti nebo doplňkovosti). Pro účely tohoto bodu se „přidanou hodnotou ze zapojení Unie“ rozumí hodnota plynoucí ze zásahu Unie, jež doplňuje hodnotu, která by jinak vznikla činností samotných členských států.

Pokud by Unie nový protokol neuzavřela, byl by plavidlům Unie znemožněn rybolov, jelikož stávající dohoda obsahuje ustanovení, které vylučuje rybolovné činnosti, jež neprobíhají v rámci definovaném protokolem k dohodě. Přidaná hodnota pro zámořské loďstvo EU je tedy jednoznačná. Protokol rovněž nabízí rámec pro posílenou spolupráci mezi EU a Cookovými ostrovy.

1.5.3.Závěry vyvozené z podobných zkušeností v minulosti

Na základě analýzy potenciálních úlovků v lovišti Cookových ostrovů, jakož i posouzení a dostupných vědeckých doporučení, smluvní strany stanovily referenční počet dní rybolovné činnosti na 100 dní v roce s rybolovnými právy pro 4 plavidla lovících tuňáky košelkovými nevody. Kromě toho mohou majitelé plavidel případně zakoupit až 110 dodatečných dnů rybolovu. Odvětvová podpora přihlíží k potřebám budování kapacit orgánů pro rybolov Cookových ostrovů a k prioritám vnitrostátní strategie v oblasti rybolovu, včetně vědeckého výzkumu a kontrolních činností v oblasti rybolovu.

1.5.4.Slučitelnost s víceletým finančním rámcem a možné synergie s dalšími vhodnými nástroji

Finanční prostředky poskytnuté jakožto finanční příspěvek za přístup k rybolovu na základě dohody o partnerství v odvětví udržitelného rybolovu představují ve vnitrostátním rozpočtu Cookových ostrovů zastupitelné příjmy. Prostředky určené na odvětvovou podporu jsou nicméně přiděleny (obvykle jako součást každoročního zákona o rozpočtu) ministerstvu odpovědnému za rybolov, což je podmínkou uzavření a provádění dohody o partnerství v oblasti udržitelného rybolovu. Tyto finanční zdroje jsou kompatibilní s jinými zdroji financování od jiných poskytovatelů mezinárodních financí na provádění projektů a/nebo programů na vnitrostátní úrovni v odvětví rybolovu.

1.5.5.Posouzení různých dostupných možností financování, včetně prostoru pro přerozdělení prostředků

Není relevantní

1.6.Doba trvání a finanční dopad návrhu/podnětu

 Časově omezený návrh/podnět 

·    Návrh/podnět s platností ode dne podpisu v roce 2021 a po dobu tří let do roku 2024.

·    Finanční dopad od roku 2021 do roku 2024

 Časově neomezený návrh/podnět

·Provádění s obdobím rozběhu od RRRR do RRRR,

·poté plné fungování.

1.7.Předpokládaný způsob řízení 13

 Přímé řízení Komisí

Prostřednictvím jejích útvarů, včetně jejích zaměstnanců v delegacích EU,

   prostřednictvím výkonných agentur.

 Sdílené řízení s členskými státy

 Nepřímé řízení, při kterém jsou úkoly souvisejícími s plněním rozpočtu pověřeny:

třetí země nebo subjekty určené těmito zeměmi,

mezinárodní organizace a jejich agentury (upřesněte),

EIB a Evropský investiční fond,

subjekty uvedené v článcích 208 a 209 finančního nařízení,

veřejnoprávní subjekty,

soukromoprávní subjekty pověřené výkonem veřejné služby v rozsahu, v jakém poskytují dostatečné finanční záruky,

soukromoprávní subjekty členského státu pověřené uskutečňováním partnerství soukromého a veřejného sektoru a poskytující dostatečné finanční záruky,

osoby pověřené prováděním specifických akcí v rámci společné zahraniční a bezpečnostní politiky podle hlavy V Smlouvy o EU a určené v příslušném základním právním aktu.

Pokud vyberete více způsobů řízení, upřesněte je v části „Poznámky“.

Poznámky

2.SPRÁVNÍ OPATŘENÍ

2.1.Pravidla pro sledování a podávání zpráv

Upřesněte četnost a podmínky.

Komise (GŘ MARE, ve spolupráci se svým atašé pro rybolov v regionu (Fidži)) bude zajišťovat pravidelné sledování provádění protokolu, pokud jde o využívání rybolovných práv ze strany provozovatelů, údaje o úlovcích a dodržování podmínek odvětvové podpory.

Dohoda o partnerství v oblasti udržitelného rybolovu stanoví, že se musí každý rok uskutečnit nejméně jedno zasedání smíšeného výboru, na němž Komise a vláda Cookových ostrovů přezkoumají provádění dohody a jejího protokolu a v případě potřeby upraví plánování a popřípadě i finanční příspěvek.

2.2.Systémy řízení a kontroly

2.2.1.Odůvodnění navrhovaných způsobů řízení, mechanismů provádění financování, způsobů plateb a kontrolní strategie

Platby příspěvku na přístup a příspěvku na podporu odvětví se provádějí odděleně.

Platby týkající se přístupu se provádějí jednou ročně k datu výročí uzavření protokolu s výjimkou prvního roku, kdy se tato platba provede do 60 dnů od zahájení jeho prozatímního provádění. Přístup plavidel je kontrolován vydáváním oprávnění k rybolovu.

Výplata podpory se poprvé uskuteční tři měsíce od zahájení prozatímního provádění, jestliže bylo dosaženo dohody o ročním a víceletém prováděcím programu, a následně pak bude prováděna na základě dosažených výsledků. Počítá se s trvalým dialogem o plánování a provádění odvětvové politiky stanovené v dohodě a protokolu. Součástí těchto kontrolních metod je rovněž společná analýza výsledků. Dosažené výsledky a míra plnění budou sledovány v souladu s pokyny pro provádění odvětvové podpory a na základě zpráv nebo dokladů předložených partnerskou zemí a posouzení a ověření prováděných atašé pro rybolov.

Kromě toho dohoda a protokol obsahují specifická ustanovení umožňující za určitých podmínek a okolností jejich pozastavení.

2.2.2.Informace o zjištěných rizicích a systémech vnitřní kontroly zřízených k jejich zmírnění

Zjištěným rizikem je nevyužití rybolovných práv udělených vlastníkům plavidel EU a nedostatečné využití nebo zpoždění při využití finančních prostředků určených na financování odvětvové rybářské politiky Cookových ostrovů.

2.2.3.Odhad a odůvodnění nákladové efektivnosti kontrol (poměr „náklady na kontroly ÷ hodnota souvisejících spravovaných finančních prostředků“) a posouzení očekávané míry rizika výskytu chyb (při platbě a při uzávěrce)

Na platby nákladů na přístup k dohodám o partnerství v oblasti udržitelného rybolovu se vztahují kontroly, jejichž cílem je zajistit jejich soulad s ustanoveními mezinárodních dohod. Cílem kontrol týkajících se odvětvové podpory je kontrolovat provádění této podpory. Toto sledování provádějí zaměstnanci Komise při delegacích EU a na zasedání smíšených výborů. K hodnocení pokroku se používá víceletá programová matrice. Pokud je pokrok nedostatečný, je úhrada další splátky pozastavena nebo případně snížena. Celkové náklady na kontroly všech dohod o partnerství v oblasti udržitelného rybolovu se odhadují na 1,8 % (na úrovni příspěvků za rok 2018). Kontrolní postupy dohod o partnerství v oblasti udržitelného rybolovu vycházejí převážně z nevyhnutelných právních požadavků. Pokud nejsou zjištěny nedostatky, které by mohly mít významný dopad na legalitu a správnost finančních transakcí, jsou kontroly považovány za účinné. Průměrná míra chyb se odhaduje na 0,0 %.

2.3.Opatření k zamezení podvodů a nesrovnalostí

Upřesněte stávající či předpokládaná preventivní a ochranná opatření, např. opatření uvedená ve strategii pro boj proti podvodům.

Komise se zavazuje, že s Cookovými ostrovy naváže politický dialog a pravidelnou koordinaci s cílem zlepšit správu dohody a protokolu a posílit příspěvek Unie k udržitelnému řízení zdrojů. Na veškeré platby, které Komise v rámci dohod o partnerství v odvětví udržitelného rybolovu provádí, se vztahují standardní pravidla a rozpočtové a finanční postupy Komise. Zejména je provedena plná identifikace bankovního účtu třetích zemí, na nějž se finanční příspěvek vyplácí. Ustanovení čl. 2 odst. 8 protokolu stanoví, že finanční příspěvek na přístup a rozvoj odvětví musí být zaplacen na jmenovaný bankovní účet vlády na Cookových ostrovech.

3.ODHADOVANÝ FINANČNÍ DOPAD NÁVRHU/PODNĚTU

3.1.Okruhy víceletého finančního rámce a dotčené výdajové rozpočtové položky

·Stávající rozpočtové položky

V pořadí okruhů víceletého finančního rámce a rozpočtových položek.

Okruh víceletého finančního rámce

Rozpočtová položka

Druh  
výdajů

Příspěvek

Číslo  

RP/NRP 14 .

zemí ESVO 15

kandidátských zemí 16

třetích zemí

ve smyslu čl. 21 odst. 2 písm. b) finančního nařízení

08.05.01

Vytvoření rámce pro řízení rybolovných činností prováděných rybářskými plavidly Evropské unie ve vodách třetích zemí (dohody o udržitelném rybolovu)

Rozl.

NE

NE

ANO

NE

·Nové rozpočtové položky, jejichž vytvoření se požaduje

V pořadí okruhů víceletého finančního rámce a rozpočtových položek.

Okruh víceletého finančního rámce

Rozpočtová položka

Druh 
výdaje

Příspěvek

Číslo  

RP/NRP

zemí ESVO

kandidátských zemí

třetích zemí

ve smyslu čl. 21 odst. 2 písm. b) finančního nařízení

[XX.YY.YY.YY.]

ANO/NE

ANO/NE

ANO/NE

ANO/NE

3.2.Odhadovaný finanční dopad návrhu na prostředky

3.2.1.Odhadovaný souhrnný dopad na operační prostředky

   Návrh/podnět nevyžaduje využití operačních prostředků.

x    Návrh/podnět vyžaduje využití operačních prostředků, jak je vysvětleno dále:

v milionech EUR (zaokrouhleno na tři desetinná místa)

Okruh víceletého finančního  
rámce

Číslo

GŘ: MARE

Rok 
2021

Rok 
2022

Rok 
2023

Rok 
2024

CELKEM

• Operační prostředky

Rozpočtová položka 08.05.01

Závazky

1a

0 700

0 700

0 700

2 100

Platby

2a

0 350

0 700

0 700

0 350

2 100

Rozpočtová položka

Závazky

1b

Platby

2b

Prostředky správní povahy financované z rámce na zvláštní programy 17  

Rozpočtová položka

3

CELKEM prostředky 
pro GŘ MARE

Závazky

=1a+1b +3

0 700

0 700

0 700

2 100

Platby

=2a+2b

+3

0 350

0 700

0 700

0 350

2 100

 



Operační prostředky CELKEM

Závazky

4

Platby

5

•Prostředky správní povahy financované z rámce na zvláštní programy CELKEM

6

Prostředky z OKRUHU <….> 
víceletého finančního rámce  
CELKEM

Závazky

=4+6

0 700

0 700

0 700

2 100

Platby

=5+6

0 350

0 700

0 700

0 350

2 100

Pokud je návrhem/podnětem dotčen více než jeden operační okruh, zopakuje se výše uvedený oddíl:

• Operační prostředky CELKEM (všechny operační okruhy)

Závazky

4

Platby

5

Prostředky správní povahy financované z rámce na zvláštní programy (všechny operační okruhy) CELKEM

6

Prostředky CELKEM  
z OKRUHŮ 1 až 6 
víceletého finančního rámce 
(referenční částka)

Závazky

=4+6

Platby

=5+6





Okruh víceletého finančního  
rámce

7

Správní výdaje

Tento oddíl se vyplní pomocí „rozpočtových údajů správní povahy“, jež se nejprve uvedou v příloze legislativního finančního výkazu (příloha V interních pravidel), která se pro účely konzultace mezi útvary vloží do aplikace DECIDE.

v milionech EUR (zaokrouhleno na tři desetinná místa)

Rok 
N

Rok 
N+1

Rok 
N+2

Rok 
N+3

Vložit počet let podle trvání finančního dopadu (viz bod 1.6)

CELKEM

GŘ: <.......>

• Lidské zdroje

• Ostatní správní výdaje

GŘ CELKEM <…….>

Prostředky

CELKEM prostředky 
na OKRUH 7 
víceletého finančního rámce 

(Závazky celkem = platby celkem)

v milionech EUR (zaokrouhleno na tři desetinná místa)

Rok 
2021

Rok 
2022

Rok 
2023

Rok 
2024

CELKEM

Prostředky CELKEM  
z OKRUHŮ 1 až 7 
víceletého finančního rámce 

Závazky

0 700

0 700

0 700

2 100

Platby

0 350

0 700

0 700

0 350

2 100

3.2.2.Odhadovaný výstup financovaný z operačních prostředků

Prostředky na závazky v milionech EUR (zaokrouhleno na tři desetinná místa)

Uveďte cíle a výstupy

Rok 
2021

Rok 
2022

Rok 
2023

Rok 
2024

Vložit počet let podle trvání finančního dopadu (viz bod 1.6)

CELKEM

VÝSTUPY

Druh 18

Průměrné náklady

Počet

Náklady

Počet

Náklady

Počet

Náklady

Počet

Náklady

Počet

Náklady

Počet

Náklady

Počet

Náklady

Celkový počet

Náklady celkem

SPECIFICKÝ CÍL č. 1 19

– Přístup loďstva

0 350

0 350

0 350

0 350

– Odvětvové

0 350

0 350

0 350

0 350

1 050

– Výstup

1 050

Mezisoučet za specifický cíl č. 1

0 700

0 700

0 700

2 100

SPECIFICKÝ CÍL č. 2 …

– Výstup

Mezisoučet za specifický cíl č. 2

CELKEM

3.2.3.Odhadovaný souhrnný dopad na správní prostředky

X    Návrh/podnět nevyžaduje využití prostředků správní povahy.

   Návrh/podnět vyžaduje využití prostředků správní povahy, jak je vysvětleno dále:

v milionech EUR (zaokrouhleno na tři desetinná místa)

Rok 
N 20

Rok 
N+1

Rok 
N+2

Rok 
N+3

Vložit počet let podle trvání finančního dopadu (viz bod 1.6)

CELKEM

OKRUH 7 
víceletého finančního rámce

Lidské zdroje

Ostatní správní výdaje

Mezisoučet za OKRUH 7 
víceletého finančního rámce

Mimo OKRUH 7 21   
víceletého finančního rámce

Lidské zdroje

Ostatní výdaje  
správní povahy

Mezisoučet  
mimo OKRUH 7 
víceletého finančního rámce

CELKEM

Potřebné prostředky na oblast lidských zdrojů a na ostatní výdaje správní povahy budou pokryty z prostředků GŘ, které jsou již vyčleněny na řízení akce a/nebo byly vnitřně přerozděleny v rámci GŘ a případně doplněny z dodatečného přídělu, který lze řídícímu GŘ poskytnout v rámci ročního přidělování a s ohledem na rozpočtová omezení.

3.2.3.1.Odhadované potřeby v oblasti lidských zdrojů

   Návrh/podnět nevyžaduje využití lidských zdrojů.

   Návrh/podnět vyžaduje využití lidských zdrojů, jak je vysvětleno dále:

Odhad vyjádřete v přepočtu na plné pracovní úvazky

Rok 
N

Rok 
N+1

Rok N+2

Rok N+3

Vložit počet let podle trvání finančního dopadu (viz bod 1.6)

•Pracovní místa podle plánu pracovních míst (místa úředníků a dočasných zaměstnanců)

20 01 02 01 (v ústředí a v zastoupeních Komise)

20 01 02 03 (při delegacích)

01 01 01 01 (v nepřímém výzkumu)

01 01 01 11 (v přímém výzkumu)

Jiné rozpočtové položky (upřesněte)

Externí zaměstnanci (v přepočtu na plné pracovní úvazky: FTE) 22

20 02 01 (SZ, VNO, ZAP z celkového rámce)

20 02 03 (SZ, MZ, VNO, ZAP a MOD při delegacích)

XX 01 xx yy zz   23

– v ústředí

– při delegacích

01 01 01 02 (SZ, VNO, ZAP v nepřímém výzkumu)

01 01 01 12 (SZ, VNO, ZAP v přímém výzkumu)

Jiné rozpočtové položky (upřesněte)

CELKEM

XX je oblast politiky nebo dotčená hlava rozpočtu.

Potřeby v oblasti lidských zdrojů budou pokryty ze zdrojů GŘ, které jsou již vyčleněny na řízení akce a/nebo byly vnitřně přeobsazeny v rámci GŘ, a případně doplněny z dodatečného přídělu, který lze řídícímu GŘ poskytnout v rámci ročního přidělování a s ohledem na rozpočtová omezení.

Popis úkolů:

Úředníci a dočasní zaměstnanci

Provádění protokolu (platby, přístup do vod Cookových ostrovů plavidly EU, zpracování oprávnění k rybolovu), příprava a sledování smíšených výborů, příprava na obnovení protokolu, externí hodnocení, legislativní postupy, jednání.

Externí zaměstnanci

Provádění protokolu: kontakty s orgány Cookových ostrovů za účelem přístupu plavidel EU do lovišť Cookových ostrovů, zpracování oprávnění k rybolovu, příprava na zasedání smíšených výborů a návazná opatření na ně, zejména provádění odvětvové podpory.

3.2.4.Slučitelnost se stávajícím víceletým finančním rámcem

Návrh/podnět:

X    může být v plném rozsahu financován přerozdělením prostředků v rámci příslušného okruhu víceletého finančního rámce (VFR).

Využití rezervy (kapitola 40).

   vyžaduje použití nepřiděleného rozpětí v rámci příslušného okruhu VFR a/nebo použití zvláštních nástrojů definovaných v nařízení o VFR.

Upřesněte, co se požaduje, příslušné okruhy a rozpočtové položky, odpovídající částky a navrhované nástroje, které mají být použity.

   vyžaduje revizi VFR.

Upřesněte, co se požaduje, příslušné okruhy a rozpočtové položky a odpovídající částky.

3.2.5.Příspěvky třetích stran

Návrh/podnět:

x    nepočítá se spolufinancováním od třetích stran,

   počítá se spolufinancováním od třetích stran podle následujícího odhadu:

prostředky v milionech EUR (zaokrouhleno na tři desetinná místa)

Rok 
N 24

Rok 
N+1

Rok 
N+2

Rok 
N+3

Vložit počet let podle trvání finančního dopadu (viz bod 1.6)

Celkem

Upřesněte spolufinancující subjekt 

Spolufinancované prostředky CELKEM

 

3.3.Odhadovaný dopad na příjmy

x    Návrh/podnět nemá žádný finanční dopad na příjmy.

   Návrh/podnět má tento finanční dopad:

   na vlastní zdroje

   na jiné příjmy

uveďte, zda je příjem účelově vázán na výdajové položky    

v milionech EUR (zaokrouhleno na tři desetinná místa)

Příjmová rozpočtová položka:

Prostředky dostupné v běžném rozpočtovém roce

Dopad návrhu/podnětu 25

Rok 
N

Rok 
N+1

Rok 
N+2

Rok 
N+3

Vložit počet let podle trvání finančního dopadu (viz bod 1.6)

Článek ………….

U účelově vázaných příjmů upřesněte dotčené výdajové rozpočtové položky.

[...]

Jiné poznámky (např. způsob/vzorec výpočtu dopadu na příjmy nebo jiné údaje).

[...]

(1)    ROZHODNUTÍ RADY o zmocnění k zahájení jednání o novém protokolu k Dohodě o partnerství v oblasti udržitelného rybolovu mezi Evropskou unií a vládou Cookových ostrovů a o možném prodloužení platnosti stávajícího protokolu k uvedené dohodě (ST 8848/20).
(2)    Protokol o provádění Dohody mezi Evropskou unií a vládou Cookových ostrovů o partnerství v oblasti udržitelného rybolovu (Úř. věst. L 131, 20.5.2016, s. 10).
(3)    Přijaty na 3 418. zasedání Rady ve složení pro zemědělství a rybolov dne 22. října 2015.
(4)    Úř. věst. L 354, 28.12.2013, s. 22.
(5)    Úř. věst. L 317, 15.12.2013, s. 3.
(6)    V souladu s interinstitucionální dohodou o spolupráci v rozpočtových záležitostech (2013/C 373/01).
(7)    Úř. věst. L 131, 20.5.2016, s. 3.
(8)    Rozhodnutí Rady (EU) 2017/418 ze dne 28. února 2017 o uzavření Dohody mezi Evropskou unií a vládou Cookových ostrovů o partnerství v oblasti udržitelného rybolovu a prováděcího protokolu k této dohodě jménem Evropské unie (Úř. věst. L 64, 10.3.2017, s. 1).
(9)    Rozhodnutí Rady (EU) 2021/... ze dne ... 2021 o podpisu jménem Unie a prozatímním provádění protokolu o provádění Dohody mezi Evropskou unií a Cookovými ostrovy o partnerství v oblasti udržitelného rybolovu (Úř. věst. C […], […], p. […]).
(10)    Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2018/1725 ze dne 23. října 2018 o ochraně fyzických osob v souvislosti se zpracováním osobních údajů orgány, institucemi a jinými subjekty Unie a o volném pohybu těchto údajů a o zrušení nařízení (ES) č. 45/2001 a rozhodnutí č. 1247/2002/ES (Úř. věst. L 295, 21.11.2018, s. 39).
(11)    Odkaz na EIOÚ: [vložit odkaz].
(12)    Uvedené v čl. 54 odst. 2 písm. a) nebo b) finančního nařízení.
(13)    Vysvětlení způsobů řízení spolu s odkazem na finanční nařízení jsou k dispozici na stránkách BudgWeb: https://myintracomm.ec.europa.eu/budgweb/EN/man/budgmanag/Pages/budgmanag.aspx  
(14)    RP = rozlišené prostředky / NRP = nerozlišené prostředky.
(15)    ESVO: Evropské sdružení volného obchodu.
(16)    Kandidátské země a případně potenciální kandidáti ze západního Balkánu.
(17)    Technická a/nebo administrativní pomoc a výdaje na podporu provádění programů a/nebo akcí EU (bývalé položky „BA“), nepřímý výzkum, přímý výzkum.
(18)    Výstupy se rozumí produkty a služby, které mají být dodány (např.: počet financovaných studentských výměn, počet km postavených silnic atd.).
(19)    Popsaný v bodě 1.4.2. „Specifické cíle…“.
(20)    Rokem N se rozumí rok, kdy se návrh/podnět začíná provádět. Výraz „N“ nahraďte předpokládaným prvním rokem provádění (například 2021). Totéž proveďte u let následujících.
(21)    Technická a/nebo administrativní pomoc a výdaje na podporu provádění programů a/nebo akcí EU (bývalé položky „BA“), nepřímý výzkum, přímý výzkum.
(22)    SZ = smluvní zaměstnanec; MZ = místní zaměstnanec; VNO = vyslaný národní odborník; ZAP = zaměstnanec agentury práce; MOD = mladý odborník při delegaci.
(23)    Dílčí strop na externí zaměstnance financované z operačních prostředků (bývalé položky „BA“).
(24)    Rokem N se rozumí rok, kdy se návrh/podnět začíná provádět. Výraz „N“ nahraďte předpokládaným prvním rokem provádění (například 2021). Totéž proveďte u let následujících.
(25)    Pokud jde o tradiční vlastní zdroje (cla, dávky z cukru), je třeba uvést čisté částky, tj. hrubé částky po odečtení 20 % nákladů na výběr.

V Bruselu dne 6.10.2021

COM(2021) 613 final

PŘÍLOHY

návrhu rozhodnutí Rady

o uzavření Protokolu (2021–2024) mezi Evropskou unií a vládou Cookových ostrovů o provádění Dohody o partnerství v oblasti udržitelného rybolovu jménem Evropské unie


PŘÍLOHA I

PROTOKOL

o provádění Dohody mezi Evropskou unií a vládou Cookových ostrovů o partnerství v oblasti udržitelného rybolovu

Článek 1
Doba použitelnosti a rybolovná práva

1.Po dobu tří let ode dne zahájení prozatímního provádění jsou podle článku 4 Dohody o partnerství v odvětví udržitelného rybolovu mezi Evropskou unií a vládou Cookových ostrovů (dále jen „dohoda“) přiznána tato rybolovná práva:

Čtyři (4) plavidla lovící tuňáky pomocí košelkových nevodů smějí lovit vysoce stěhovavé druhy uvedené v příloze 1 Úmluvy Organizace spojených národů z roku 1982 o mořském právu.

2.Odstavec 1 se použije při dodržení článku 5 tohoto protokolu.

3.Podle článku 4 dohody mohou plavidla Unie provozovat rybolovné činnosti v lovištích Cookových ostrovů jen tehdy, disponují-li oprávněním k rybolovu vydaným podle tohoto protokolu v souladu s přílohou.

Článek 2
Finanční příspěvek – způsoby vyplácení

1.Celkový finanční příspěvek podle článku 5 dohody na období uvedené v článku 1 činí dva miliony sto tisíc eur (2 100 000 EUR) na celou dobu platnosti tohoto protokolu.

2.Tento celkový finanční příspěvek sestává ze dvou vzájemně oddělených složek, kterými jsou:

a)roční částka za přístup do lovišť Cookových ostrovů ve výši tří set padesát tisíc EUR (350 000) ročně a

b)specifická roční částka ve výši tří set padesáti tisíc eur (350 000 EUR) na podporu a provádění politiky Cookových ostrovů v odvětví rybolovu a námořní politiky.

3.Za částku uvedenou v odst. 2 písm. a) Cookovy ostrovy poskytnou plavidlům Unie nejméně 100 dnů rybolovu v lovištích Cookových ostrovů. V souladu s ustanoveními uvedenými v příloze by plavidlům EU mohly být poskytnuty dodatečné dny.

4.Odstavec 1 se použije s výhradou ustanovení článků 3 a 5 tohoto protokolu.

5.Unie uhradí částky stanovené v odst. 2 písm. a) nejpozději do devadesáti (90) dnů ode dne zahájení prozatímního provádění, pokud jde o prostředky na první rok, a nejpozději k výročnímu datu prozatímního provádění tohoto protokolu, pokud jde o prostředky na roky následující.

6.Orgány Cookových ostrovů a Unie sledují vývoj rybolovných činností plavidel Unie, aby bylo zajištěno patřičné řízení rybolovných práv, jež má Unie k dispozici, s přihlédnutím ke stavu populace a příslušným opatřením na zachování a řízení zdrojů.

7.Orgány Cookových ostrovů mohou s finančním příspěvkem uvedeným v čl. 2 odst. 2 písm. a) nakládat zcela podle vlastního uvážení.

8.Veškeré součásti finančního příspěvku podle odstavce 2 se vyplácejí na určený bankovní účet vlády na Cookových ostrovech. Finanční příspěvek uvedený v odst. 2 písm. b) se dá k dispozici příslušnému subjektu, jenž provádí podporu v odvětví rybolovu. Orgány Cookových ostrovů poskytnou orgánům Unie včas informace o bankovním spojení a o příslušné položce ve vnitrostátních rozpočtových předpisech. Informace o bankovním spojení zahrnují přinejmenším: název příjemce, název majitele bankovního účtu, adresu majitele bankovního účtu, název banky, kód SWIFT a číslo IBAN.

Článek 3
Odvětvová podpora

1.Smíšený výbor se nejpozději do 120 dnů od zahájení prozatímního provádění protokolu dohodne na víceletém odvětvovém programu a na podrobných pravidlech jeho realizace, jejichž součástí budou zejména:

a)roční a víceleté pokyny pro využití konkrétní části finančního příspěvku uvedeného v čl. 2 odst. 2 písm. b);

b)ročních i víceletých cílů, jichž je třeba postupně dosáhnout, aby byl zřízen rámec správy, včetně rozvoje a dalšího fungování potřebných vědeckých a výzkumných institucí, aby byly podpořeny konzultační postupy se zájmovými skupinami a aby byla posílena schopnost zajišťovat sledování, kontrolování a dohled, jakož i další kapacity, a Cookovým ostrovům se tak dostávalo opory při dalším zdokonalování jejich vnitrostátní politiky v oblasti udržitelného rybolovu. Tyto cíle zohlední priority, které Cookovy ostrovy formulovaly ve svých vnitrostátních politikách, jež souvisejí s propagováním zodpovědného a udržitelného rybolovu, včetně chráněných mořských oblastí, nebo jež mají na toto propagování dopad;

c)kritéria a postupy, v příslušných případech včetně rozpočtových a finančních ukazatelů, k hodnocení výsledků, kterých se každý rok dosáhne.

2.Veškeré navrhované změny víceletého odvětvového programu schvaluje smíšený výbor.

3.Pokud kterákoli ze stran požaduje zvláštní zasedání smíšeného výboru, podá písemnou žádost nejméně 14 dní přede dnem konání navrhovaného zasedání.

4.Každý rok obě strany v rámci smíšeného výboru vyhodnotí, jakých konkrétních výsledků se při realizaci dohodnutého víceletého odvětvového programu dosáhlo.

a)Cookovy ostrovy předloží každý rok zprávu o pokroku, v níž informují o tom, jaké činnosti byly s přispěním odvětvové podpory realizovány a jakých výsledků se dosáhlo, a smíšený výbor tuto zprávu přezkoumá. Před skončením platnosti tohoto protokolu vypracují Cookovy ostrovy také závěrečnou zprávu. Je-li to nutné, strany mohou provádění odvětvové podpory dále sledovat i po vypršení platnosti protokolu.

b)Specifická část finančního příspěvku uvedená v čl. 2 odst. 2 písm. b) se vyplácí v tranších. Pro první rok platnosti protokolu se tranše vyplatí na základě potřeb zjištěných v rámci dohodnutého programového plánu. Pro následující roky provádění se tranše vyplácejí na základě potřeb zjištěných v rámci dohodnutého programového plánu a na základě analýzy výsledků, kterých se při provádění odvětvové podpory dosáhlo. Tranše se vyplatí nejpozději do 45 dnů po rozhodnutí smíšeného výboru.

5.Unie si vyhrazuje právo upravit a/nebo částečně nebo úplně pozastavit vyplácení specifického finančního příspěvku uvedeného v čl. 2 odst. 2 písm. b):

a)pokud se podle hodnocení smíšeného výboru dosažené výsledky výrazně liší od programu;

b)pokud tento finanční příspěvek nebyl využit tak, jak určil smíšený výbor.

6.Vyplácení finančního příspěvku se obnoví po vzájemné konzultaci stran a po dohodě ve smíšeném výboru, pakliže to odůvodňují výsledky provádění dohodnutého programu podle odstavce 1. Specifický finanční příspěvek uvedený v čl. 2 odst. 2 písm. b) nicméně nemůže být vyplacen po uplynutí šesti (6) měsíců od skončení platnosti protokolu.

7.Pokud je to nutné, Cookovy ostrovy mohou za účelem realizace víceletého programu finanční příspěvek podle čl. 2 odst. 2 písm. b) každý rok navýšit o dodatečnou částku vyčleněnou z částky podle čl. 2 odst. 2 písm. a). Toto navýšení musí být oznámeno Unii do dvou (2) měsíců po výročním datu zahájení prozatímního provádění tohoto protokolu.

8.Strany se zavazují zajistit, že budou opatření realizovaná s pomocí odvětvové podpory viditelná.

Článek 4
Vědecká spolupráce v oblasti zodpovědného rybolovu

1.Po dobu, na kterou se vztahuje tento protokol, strany spolupracují při sledování činností plavidel Unie v lovištích Cookových ostrovů, přičemž uznávají svrchovanost Cookových ostrovů a jejich svrchovaná práva nad jejich rybářskými vodami.

2.Strany podle potřeby rovněž spolupracují na výměně relevantních statistických, biologických a hospodářských dat a informací o zachování rybolovných zdrojů a o životním prostředí, které se týkají činností plavidel Unie v rybářských vodách Cookových ostrovů, za účelem řízení a zachování živých mořských zdrojů.

3.Strany se zavazují podporovat spolupráci na zachovávání a odpovědném řízení rybolovných zdrojů v rámci Komise pro rybolov v západním a středním Tichém oceánu (WCPFC) a v rámci všech dalších příslušných subregionálních, regionálních a mezinárodních organizací.

Článek 5
Přezkum rybolovných práv a technických ustanovení smíšeným výborem

1.Smíšený výbor může znovu přezkoumat a případně revidovat rybolovná práva uvedená v článku 1, pokud opatření na zachování a řízení přijatá komisí WCPFC potvrdí, že tato úprava zabezpečí udržitelné řízení populací tuňáků a tuňákovitých ryb v západním a středním Tichém oceánu.

2.V tomto případě se finanční příspěvek podle čl. 2 odst. 2 písm. a) úměrně a pro rata temporis upraví. Celková roční částka vyplacená Unií však nesmí překročit dvojnásobek částky uvedené v čl. 2 odst. 2 písm. a).

3.Smíšený výbor může v případě nutnosti rovněž přezkoumat technická ustanovení protokolu a přílohy a rozhodnout, že je na základě vzájemné dohody upraví.

Článek 6
Pozastavení

1.Provádění tohoto protokolu včetně vyplácení finančního příspěvku uvedeného v čl. 2 odst. 2 písm. a) a b) může být na podnět kterékoli strany pozastaveno v případech a za podmínek, jež jsou uvedeny v článku 13 dohody.

2.Aniž je dotčen článek 3, finanční příspěvek se může znovu začít vyplácet, jakmile dojde ke znovunastolení poměrů, které existovaly před událostmi uvedenými v článku 13 dohody, nebo jakmile se dosáhne urovnání sporu v souladu s dohodou.

Článek 7
Ukončení platnosti

Tento protokol může být vypovězen na podnět kterékoli strany v případech a za podmínek, jež jsou uvedeny v článku 14 dohody.

Článek 8 
Zachování důvěrnosti

1.Strany zachovávají důvěrnost a bezpečnost obchodně citlivých a osobních údajů týkajících se rybolovných činností Unie v rybářských vodách Cookových ostrovů.

2.Údaje použijí příslušné orgány pro provádění dohody o rybolovu, zejména pro účely řízení a pro sledování a kontrolu rybolovných činností a dohled nad nimi. Pokud se použijí pro jiné účely, strany zajistí, aby byly veřejně dostupné pouze souhrnné údaje týkající se rybolovných činností v předmětném lovišti.

3.Pro řádné provádění protokolu bude zpracováváno několik kategorií osobních údajů:

a)identifikační a kontaktní údaje;

b)údaje týkající se vlastníků a provozovatelů plavidel (funkce nebo úloha), velitelů a členů posádky;

c)všechny ostatní údaje týkající se předmětu dohody.

4.Osobní údaje se neuchovávají déle než po dobu nezbytnou pro účel, pro který byly vyměněny, a to nejvýše 10 let, s výjimkou případů, kdy jsou osobní údaje nezbytné k přijetí opatření v návaznosti na porušení předpisů, inspekci, soudní nebo správní řízení nebo vědecký výzkum. V těchto případech mohou být osobní údaje uchovávány po dobu 20 let. Pokud jsou osobní údaje uchovávány po delší dobu, anonymizují se.

5.Orgány odpovědnými za zpracování údajů jsou v případě Unie Evropská komise nebo členský stát vlajky a v případě Cookových ostrovů Ministerstvo pro mořské zdroje.

6.Smíšený výbor může stanovit vhodné záruky a opravné prostředky.

Článek 9 
Elektronická výměna údajů

1.Cookovy ostrovy a Unie se zaváží, že zavedou systémy potřebné pro elektronickou výměnu všech informací a dokumentů, jež souvisejí s prováděním dohody a protokolu. Elektronická forma dokumentu se v jakémkoli bodě považuje za rovnocennou tištěné verzi.

2.Strany se budou bez prodlení vzájemně informovat o jakékoliv závadě elektronického systému, jež takové výměny znemožňuje. Za takových okolností se informace a dokumenty související s prováděním dohody a protokolu automaticky nahrazují jejich tištěnou verzí, a to způsobem, který je stanoven v příloze.

Článek 10
Povinnosti v okamžiku uplynutí nebo ukončení platnosti protokolu

1.Po uplynutí platnosti protokolu nebo jeho vypovězení podle článku 14 dohody dotčení majitelé plavidel Unie i nadále odpovídají za jakékoli porušení ustanovení dohody nebo protokolu nebo právních předpisů Cookových ostrovů, k němuž došlo před uplynutím platnosti nebo před vypovězením tohoto protokolu, či za úhradu jakéhokoli licenčního poplatku nebo závazku, který nebyl v okamžiku uplynutí platnosti nebo vypovězení uhrazen.

2.V případě potřeby strany nadále sledují provádění odvětvové podpory poskytované podle čl. 2 odst. 2 písm. b) tohoto protokolu v souladu s čl. 3 odst. 1 a prováděcích pravidel odvětvové podpory.

Článek 11 
Prozatímní provádění

Od okamžiku podpisu tohoto protokolu jej strany budou před jeho vstupem v platnost prozatímně provádět.

Článek 12 
Vstup v platnost

Tento protokol vstupuje v platnost dnem, kdy si strany navzájem oznámí dokončení nezbytných postupů.



PŘÍLOHA

PODMÍNKY PRO PROVOZOVÁNÍ RYBOLOVNÝCH ČINNOSTÍ PLAVIDLY EVROPSKÉ UNIE PODLE PROTOKOLU, KTERÝM SE STANOVÍ RYBOLOVNÁ PRÁVA A FINANČNÍ PŘÍSPĚVEK PODLE DOHODY MEZI EVROPSKOU UNIÍ A COOKOVÝMI OSTROVY O PARTNERSTVÍ V ODVĚTVÍ UDRŽITELNÉHO RYBOLOVU

Kapitola I

Obecná ustanovení

Oddíl 1

Definice

1. „Příslušným orgánem“ se rozumí:

a)v případě Evropské unie (dále jen „Unie“): Evropská komise;

b)v případě Cookových ostrovů: Ministerstvo pro mořské zdroje.

2. „Oprávněním k rybolovu“ se rozumí platné povolení nebo licence k výkonu rybolovných činností pro lov konkrétních druhů v určených lovištích s použitím konkrétních zařízení v souladu s podmínkami stanovenými v této příloze.

3. „Vyšší mocí“ se rozumí ztráta či dlouhotrvající odstavení plavidla z důvodu vážné technické poruchy.

4. „Dnem rybolovu“ se rozumí případ, kdy plavidlo Unie lovící košelkovými nevody provádí rybolov během kalendářního dne nebo části 24hodinového období (00:00–24:00) daného kalendářního dne, během něhož se plavidlo Unie lovící košelkovými nevody nachází v rybářských vodách Cookových ostrovů, ale nezahrnuje kalendářní den nebo část kalendářního dne, která je v dodatku 1 definována jako „nerybolovný den“.

Oddíl 2

Kontakty

1. Před začátkem prozatímního provádění tohoto protokolu si strany vymění všechny příslušné kontaktní údaje k provádění protokolu a dle potřeby si je vzájemně sdělují.

2. Delegace Evropské unie pro Tichomoří je v kopii všech komunikačních výměn mezi příslušnými orgány uvedenými v oddíle 1, které se týkají provádění této přílohy.

Oddíl 3

Loviště

1. Plavidla Unie, která získala oprávnění k rybolovu vydané Cookovými ostrovy na základě dohody, smějí provozovat rybolovné činnosti v lovištích Cookových ostrovů, tj. v rybářských vodách Cookových ostrovů s výjimkou chráněných oblastí nebo oblastí, kde je rybolov zakázán. Souřadnice svých rybářských vod, jakož i chráněných oblastí nebo oblastí, kde je rybolov zakázán, sdělí Cookovy ostrovy Unii dříve, než se dohoda začne prozatímně provádět.

2. V souladu s ustanoveními článku 11 dohody informují Cookovy ostrovy Unii o veškerých změnách ve vymezení uvedených oblastí.

Oddíl 4

Zástupce plavidla

Všechna plavidla Unie, jež žádají o oprávnění k rybolovu, mohou být zastoupena zástupcem (právnickou nebo fyzickou osobou) se sídlem nebo trvalým bydlištěm na Cookových ostrovech, přičemž příslušný orgán Cookových ostrovů musí být o existenci tohoto zástupce řádně informován.

Oddíl 5

Způsobilá plavidla Unie

Aby bylo plavidlo Unie způsobilé pro získání oprávnění k rybolovu, nesmí pro jeho majitele, velitele ani pro ně samotné platit zákaz rybolovné činnosti v rybářských vodách Cookových ostrovů. Uvedené subjekty musejí dbát předpisů Cookových ostrovů a musely plnit veškeré dřívější povinnosti vyplývající z jejich rybolovných činností na Cookových ostrovech podle dohod o rybolovu uzavřených s Unií. Kromě toho musí dodržovat příslušné právní předpisy Unie týkající se oprávnění k rybolovu, být zapsány v rejstříku rybářských plavidel vedeném komisí WCPFC a v rejstříku plavidel s dobrou pověstí vedeném agenturou FFA a nebýt uvedeny na seznamu plavidel provádějících nezákonný, nehlášený a neregulovaný rybolov vedeném některou regionální organizací pro řízení rybolovu.

Kapitola II

Správa oprávnění k rybolovu

Oddíl 1

Doba platnosti oprávnění k rybolovu

Oprávnění k rybolovu je platné po období jednoho roku, které se označuje jako „roční doba platnosti“. Datum začátku této doby je vymezeno datem zahájení prozatímního provádění tohoto protokolu. Platnost všech následných oprávnění k rybolovu skončí k datu výročí zahájení prozatímního provádění tohoto protokolu.

Oddíl 2

Žádost o oprávnění k rybolovu

1. Oprávnění k rybolovu podle tohoto protokolu, kterým se stanoví rybolovná práva a finanční příspěvek podle dohody, mohou získat pouze způsobilá plavidla Unie, jak jsou vymezena v kapitole I oddílu 4 této přílohy.

2. Unie předloží žádost o oprávnění k rybolovu pro každé plavidlo Unie, které si přeje provozovat rybolov na základě dohody, příslušným úřadům Cookových ostrovů nejméně 20 pracovních dnů před předpokládaným datem zahájení rybolovných činností. Cookovy ostrovy poskytnou Unii veškeré požadované informace o postupu udělování licencí jeden měsíc před vstupem protokolu v platnost a poté v ročních intervalech.

3. Majitelé plavidel uhradí zálohy vyměřené na celé období platnosti oprávnění k rybolovu.

4. Cookovy ostrovy sdělí Unii před prozatímním prováděním tohoto protokolu údaje o bankovních účtech státní pokladny Cookových ostrovů, na které musí být podle dohody placeny poplatky splatné ze strany plavidel Unie. Náklady související s bankovními převody jdou na účet majitelů plavidel.

5. V případě každé první žádosti o oprávnění k rybolovu nebo po větší technické změně na dotčeném plavidlu podává Unie žádost příslušnému orgánu Cookových ostrovů elektronicky prostřednictvím poskytnutého formuláře nebo zavedeného elektronického systému Ministerstva pro mořské zdroje, přičemž k žádosti musí být přiloženy:

a)doklad o zaplacení zálohy na dobu platnosti oprávnění k rybolovu;

b)nedávno pořízené (nejvýše dvanáct měsíců staré) digitální barevné fotografie plavidla se zaznamenaným datem, v rozlišení 72 DPI, 1 400 × 1 050 pixelů a zachycující boční pohled na plavidlo včetně jména plavidla v základní latinské abecedě ISO;

c)kopie osvědčení o bezpečnostním vybavení plavidla;

d)kopie registračního osvědčení plavidla;

e)kopie osvědčení o hygienické kontrole plavidla;

f)kopie osvědčení o zápisu do rejstříku plavidel s dobrou pověstí vedeném agenturou FFA;

g)rozpis uskladnění.

6. Obnovuje-li se oprávnění k rybolovu pro plavidlo, jehož technické specifikace se nezměnily, přikládají se k žádosti o obnovení pouze doklad o zaplacení zálohy, aktuální osvědčení o zápisu do rejstříku plavidel s dobrou pověstí vedeném agenturou FFA a kopie veškerých obnovených osvědčení uvedených v bodě 5 písm. c), d) a e).

7. Záloha se platí na bankovní účet určený orgány Cookových ostrovů.

8. Platby zahrnují veškeré vnitrostátní a místní poplatky s výjimkou přístavních daní a plateb za služby.

9. Pokud je žádost neúplná nebo jinak nesplňuje podmínky podle výše uvedených bodů 5, 6, 7 a 8, sdělí orgány Cookových ostrovů do sedmi pracovních dnů od přijetí elektronické žádosti příslušnému orgánu Unie (a v kopii také delegaci), z jakého důvodu je žádost považována za neúplnou nebo jinak nesplňující podmínky podle bodů 5, 6, 7 a 8.

Oddíl 3

Vydání oprávnění k rybolovu

1. Oprávnění k rybolovu vydají Cookovy ostrovy do patnácti pracovních dnů od obdržení úplné žádosti elektronickou poštou.

2. Příslušný orgán Cookových ostrovů předá oprávnění k rybolovu bezodkladně a elektronickými prostředky majiteli plavidla a příslušnému orgánu Unie. Majiteli plavidla se oprávnění k rybolovu zároveň zašle v tištěné podobě.

3. Po vydání oprávnění k rybolovu zařadí příslušný orgán Cookových ostrovů dotčené plavidlo na seznam plavidel Unie oprávněných k rybolovu v lovištích Cookových ostrovů. Seznam se poskytne všem příslušným subjektům Cookových ostrovů odpovědným za sledování, kontrolu a dohled a příslušnému orgánu Unie.

4. Elektronická verze oprávnění k rybolovu se při nejbližší příležitosti nahradí verzí tištěnou.

5. Každé oprávnění k rybolovu se vydává pro konkrétní plavidlo a je nepřenosné.

6. Oprávnění k rybolovu (v elektronické nebo tištěné verzi, je-li dostupná) musí být neustále k dispozici na palubě plavidla.

Oddíl 4

Vyšší moc

1. Pokud je prokázán zásah vyšší moci, může být na žádost Unie oprávnění k rybolovu jednoho plavidla pozastaveno a přeneseno na zbývající dobu jeho platnosti na jiné způsobilé plavidlo s obdobnými parametry, kterému lze vydat nové oprávnění k rybolovu.

2. Oprávnění k rybolovu se vydává novému způsobilému plavidlu v souladu s ustanoveními oddílu 3 a s výhradou splnění podmínek žádosti uvedených v oddíle 2, aniž by byla požadována nová záloha.

Oddíl 5

Podmínky oprávnění k rybolovu – poplatky a zálohy

1. Oprávnění k rybolovu se vydává poté, co se za každé plavidlo Unie Cookovým ostrovům uhradí tyto částky:

a)roční zálohová platba ve výši sto dvanáct tisíc pět set (112 500) EUR, která opravňuje rybářské plavidlo lovit v lovištích Cookových ostrovů po dobu dvaceti pěti (25) dnů.

b)zvláštní roční příspěvek na oprávnění k rybolovu ve výši třiceti osmi tisíc pěti set eur (38 500 EUR).

2. Majitelé plavidel mohou případně na žádost příslušného orgánu Unie podanou orgánům Cookových ostrovů zakoupit dodatečné dny rybolovu ke dnům zakoupeným podle odst. 1 písm. a). Částka, kterou majitelé plavidel zaplatí za dodatečné dny, činí osm tisíc (8 000) EUR za den. Do doby, než majitel plavidla provede platbu za dodatečné dny v plné výši, může dotyčný majitel plavidla využít pouze dny zakoupené podle odst. 1 písm. a).

3. Majitelé plavidel z Unie mohou zakoupit celkem maximálně sto deset (110) dnů rybolovu za rok.

Kapitola III

Sledování

Oddíl 1

Řízení intenzity rybolovu a její sledování

1. Když celková intenzita rybolovu plavidel Unie vykázaná v lovištích Cookových ostrovů dosáhne 70 dní rybolovu, oznámí Cookovy ostrovy tuto skutečnost orgánům Unie. Orgány Unie po přijetí tohoto oznámení neprodleně vyrozumí členské státy.

2. Po dosažení intenzity 70 dní rybolovu monitorují Cookovy ostrovy intenzitu rybolovu plavidel Unie a jakmile dosáhne 95 dní, uvědomí o tom neprodleně orgány Unie. Orgány Unie pak po obdržení oznámení Cookových ostrovů neprodleně informují členské státy.

3. Součástí sledování je rozhodnutí příslušného orgánu Cookových ostrovů o nárocích provozovatele plavidla na nerybolovné dny. Pokud majitelé plavidel nesouhlasí s rozhodnutím, které přijal příslušný orgán Cookových ostrovů, pokud jde o jejich nároky týkající se nerybolovných dní, mohou požádat příslušný orgán Unie, aby konzultoval středisko pro sledování rybolovu státu vlajky a/nebo jiné příslušné instituce s cílem nalézt řešení sporu.

4. Roční využití dnů rybolovu plavidly Unie přezkoumá smíšený výbor na svém výročním zasedání.

Oddíl 2

Zaznamenávání a hlášení úlovků

1. Dokud obě strany nezavedou elektronický systém hlášení úlovků (ERS), sdělují plavidla Unie, která mají na základě dohody oprávnění k rybolovu v lovištích Cookových ostrovů, objemy svých úlovků příslušnému orgánu Cookových ostrovů níže popsaným způsobem.

2. Plavidla Unie, která mají oprávnění k rybolovu v lovištích Cookových ostrovů, vyplňují za každý den přítomnosti v lovištích Cookových ostrovů regionální formulář lodního deníku SPC/FFA pro plavidla lovící košelkovými nevody, který je k dispozici na stránkách Sekretariátu Tichomořského společenství 1 . Deník se vyplňuje i tehdy, když nedojde k žádným úlovkům nebo když plavidlo dotčenou oblastí pouze proplouvá. Deník se vyplňuje čitelným písmem a podepisuje jej velitel plavidla nebo jeho zástupce. Formuláře se použijí dokud nebudou zavedeny kompatibilní elektronické systémy pro podávání zpráv.

3. Při přítomnosti v lovištích Cookových ostrovů poskytují plavidla Unie příslušnému orgánu Cookových ostrovů každých sedm dní souhrn zápisů v rybářském deníku podle bodu 2, k čemuž používají šablonu č. 3 (hlášení o úlovcích (CAT)) uvedenou v dodatku 2.

4. Pokud jde o předkládání zápisů v rybářském deníku podle bodu 2, postupují plavidla Unie takto:

a)v případě, že zaplouvají do přístavu vstupu Cookových ostrovů (Avatui, Avarua, Tuanganui, Omoka, Tauhunu, Tukao, Yato), předloží vyplněný formulář příslušnému orgánu Cookových ostrovů do pěti (5) dnů po připlutí, nebo v každém případě před opuštěním přístavu, podle toho, co nastane dříve. Příslušný orgán Cookových ostrovů vydá písemné potvrzení o přijetí;

b)v případě, že opouštějí loviště Cookových ostrovů, aniž by nejdříve proplula přístavem vstupu Cookových ostrovů, musí být kopie zápisů v deníku rybolovu zaslány ve lhůtě patnácti (15) pracovních dnů po opuštění lovišť Cookových ostrovů, a to následujícími způsoby:

·elektronickou poštou na e-mailovou adresu příslušného orgánu Cookových ostrovů nebo

·originál každého rybářského deníku by měl být zaslán ve lhůtě sedmi (7) pracovních dnů po první zastávce v přístavu po opuštění lovišť Cookových ostrovů.

·Kopie těchto záznamů rybářského deníku musí být současně zaslány příslušným vědeckým institucím: IRD (Institut de Recherche pour le Développement) nebo IEO (Instituto Español de Oceanografia).

5. Slova „loviště Cookových ostrovů“ se do výše uvedeného rybářského deníku zapisují ve vztahu k obdobím, během nichž se plavidlo nachází v lovištích Cookových ostrovů.

6. Obě strany budou usilovat o zavedení elektronického podávání zpráv a kompatibilních systémů pro elektronickou výměnu údajů a informací o rybolovných činnostech plavidel Unie v lovištích Cookových ostrovů.

7. Jakmile bude elektronický systém hlášení úlovků zaveden, plně nahradí ustanovení o zaznamenávání uvedená v bodech 2 až 4, s výjimkou případů, kdy nastanou technické problémy nebo porucha – za takových okolností se úlovky hlásí podle bodů 2 až 4.

Oddíl 3

Hlášení vstupů do rybářských vod Cookových ostrovů a jejich opouštění

1. Aniž jsou dotčeny povinnosti podle oddílu 1 této kapitoly, oznamují plavidla Unie, která mají oprávnění k rybolovu na základě dohody, příslušnému orgánu Cookových ostrovů nejméně 24 hodin předem svůj záměr vplout do lovišť Cookových ostrovů nebo z nich odplout.

2. Při hlášení vplutí/odplutí musí plavidla rovněž nahlásit objem a druhy úlovků, které uchovávají na palubě. Plavidla nahlásí též odhadovanou polohu v době odhadovaného vplutí/odplutí. Tato hlášení se podávají ve formátu stanoveném v dodatku 2, podle šablon č. 1 a 2, nebo elektronickou poštou na číslo či adresu, které jsou v šablonách uvedeny.

Oddíl 4

Vykládka

1. Určenými přístavy pro vykládku na Cookových ostrovech jsou přístavy Avatiu a Omoka. Příslušný orgán Cookových ostrovů může povolit vykládku v jiných určených přístavech Cookových ostrovů. Příslušný orgán Unie je o tom informován.

2. Plavidla Unie, která mají oprávnění k rybolovu vydané Cookovými ostrovy a která si přejí vyložit úlovky v určených přístavech Cookových ostrovů, oznámí příslušnému orgánu Cookových ostrovů s předstihem nejméně 72 hodin:

a) přístav vykládky;

b) jméno a mezinárodní rádiovou volací značku (IRCS) rybářského plavidla, jež hodlá vykládku provést;

c) datum a čas vykládky;

d) množství v kg, zaokrouhlené na celé stovky kg, podle druhů, které mají být vyloženy;

e) úpravu produktů.

3. Prohlášení o vykládce musí plavidla příslušnému orgánu Cookových ostrovů předložit nejpozději do 48 hodin od ukončení vykládky, nebo v každém případě před opuštěním přístavu, podle toho, co nastane dříve.

Oddíl 5

Překládka

1. Plavidla Unie, která mají oprávnění k rybolovu vydané Cookovými ostrovy a která si přejí provést překládku úlovků v rybářských vodách Cookových ostrovů, tak smí učinit pouze v rámci určených přístavů Cookových ostrovů uvedených v kapitole III oddíle 1 bodě 4 písm. a). Překládka na moři mimo přístavy je zakázána a každý, kdo toto ustanovení poruší, se vystavuje postihům podle práva Cookových ostrovů.

2. Majitel nebo zástupce plavidla musí příslušnému orgánu Cookových ostrovů s předstihem nejméně 72 hodin oznámit:

a) přístav překládky, kde se operace uskuteční

b) jméno a mezinárodní rádiovou volací značku (IRCS) předávajícího rybářského plavidla;

c) jméno a mezinárodní rádiovou volací značku (IRCS) přijímajícího rybářského plavidla;

d) datum a čas překládky;

e) množství jednotlivých druhů úlovků, které mají být přeloženy, v kilogramech, zaokrouhleno na celé stovky kilogramů;

f) úpravu produktů.

3. Prohlášení o překládce musí plavidla Unie příslušným orgánům Cookových ostrovů předložit nejpozději do 48 hodin od ukončení překládky, nebo v každém případě předtím, než předávající rybářské plavidlo opustí přístav, podle toho, co nastane dříve.

Oddíl 6

Systém sledování plavidel

Aniž jsou dotčeny pravomoci státu vlajky a povinnosti plavidel Unie vůči středisku pro sledování rybolovu jejich státu vlajky, musí se každé plavidlo Unie řídit systémem sledování plavidel zavedeným agenturou FFA, který se v současné době uplatňuje v lovištích Cookových ostrovů.

Oddíl 7

Pozorovatelé

1. Plavidla Unie, která mají oprávnění k rybolovu vydané Cookovými ostrovy, zajistí při výkonu činností v lovištích Cookových ostrovů přítomnost pozorovatelů v souladu s příslušnými opatřeními na zachování a řízení zdrojů přijatými komisí WCPFC a s příslušnými právními předpisy Cookových ostrovů.

2. Plavidla Unie musí mít na palubě pozorovatele pověřeného v rámci regionálního programu pozorování zřízeného komisí WCPFC nebo pozorovatele komise IATTC pověřeného na základě memoranda o porozumění mezi komisemi WCPFC a IATTC o vzájemném uznávání pozorovatelů.

Kapitola IV

Kontrola

1. Plavidla Unie dodržují příslušná ustanovení vnitrostátních právních předpisů Cookových ostrovů o rybolovných činnostech, jakož i opatření na zachování a řízení zdrojů přijatá komisí WCPFC.

2. Kontrolní postupy:

a) Velitelé plavidel Unie, která provozují rybolovné činnosti v lovištích Cookových ostrovů, spolupracují s každým pověřeným a řádně identifikovaným úředníkem Cookových ostrovů, jenž provádí inspekci a kontrolu rybolovných činností.

b) Aniž jsou dotčeny vnitrostátní právní předpisy Cookových ostrovů, mělo by naloďování probíhat tak, aby inspekční plošina a inspektoři mohli být identifikováni jako pověření úředníci Cookových ostrovů.

c) Cookovy ostrovy poskytnou příslušnému orgánu Unie seznam všech inspekčních plošin používaných pro inspekce na moři. Tento seznam by měl obsahovat alespoň:

·jména hlídkových plavidel;

·údaje o hlídkových plavidlech;

·fotografie hlídkových plavidel.

d) Cookovy ostrovy mohou na žádost Unie nebo jí určeného subjektu povolit, aby během kontrol na pevnině pozorovali činnost plavidel Unie, včetně překládek, inspektoři Unie.

e) Poté, co inspektor ukončí inspekci a podepíše inspekční zprávu, je tato zpráva předložena veliteli plavidla, aby ji podepsal a případně opřipomínkoval. Podpisem nejsou dotčena práva stran dohody v rámci řízení o údajném porušení předpisů. Než inspektor opustí plavidlo, předá veliteli plavidla kopii inspekční zprávy.

f) Inspektoři se na palubě nezdržují déle, než je nezbytné ke splnění jejich povinností.

3. Velitelé plavidel Unie, která se účastní operací vykládky nebo překládky v některém z přístavů Cookových ostrovů, umožní a usnadní inspekci těchto operací ze strany pověřených úředníků Cookových ostrovů.

4. Nejsou-li dodržena ustanovení této kapitoly, vyhrazuje si příslušný orgán Cookových ostrovů právo pozastavit platnost oprávnění k rybolovu plavidlu, jež se předmětného porušení dopustilo, dokud nejsou splněny příslušné náležitosti, a uplatnit postihy stanovené v platných právních předpisech Cookových ostrovů. O skutečnosti musí být bez prodlení informovány členský stát vlajky a příslušný orgán Unie.

Kapitola V

Prosazování

1. Sankce

a) Nedodržení kteréhokoli ustanovení tohoto protokolu, opatření na zachování a řízení zdrojů přijatých příslušnými regionálními organizacemi pro řízení rybolovu nebo vnitrostátních právních předpisů Cookových ostrovů je postihováno podle vnitrostátního práva Cookových ostrovů.

b) O každé sankci a všech souvisejících skutečnostech musí být neprodleně a plně informován členský stát vlajky a příslušný orgán Unie.

c) Má-li sankce formu pozastavení nebo odebrání oprávnění k rybolovu, může příslušný orgán Unie náhradou za pozastavené nebo odebrané oprávnění požádat po zbývající dobu jeho platnosti o další oprávnění k rybolovu pro některé plavidlo jiného majitele.

2. Zadržení a zajištění plavidel Unie

a) Cookovy ostrovy neprodleně informují příslušný orgán Unie a členský stát vlajky o zadržení a/nebo zajištění kteréhokoli rybářského plavidla, jež má oprávnění k rybolovu na základě dohody.

b) Cookovy ostrovy předají příslušnému orgánu Unie a členskému státu vlajky pokud možno do čtyřiceti osmi (48) hodin kopii inspekční zprávy s uvedením okolností a důvodů, které k zadržení a/nebo zajištění vedly.

3. Postup při výměně informací v případě zadržení nebo zajištění

a) Po přijetí výše uvedených informací se uskuteční konzultační schůzka mezi zástupci příslušného orgánu Unie a Cookových ostrovů, pokud možno za účasti zástupce dotčeného členského státu, přičemž se dbá lhůt a právních postupů, které jsou v souvislosti se zadržováním a/nebo zajišťováním stanoveny ve vnitrostátních právních předpisech Cookových ostrovů.

b) Na této konzultační schůzce si strany vymění veškeré relevantní dokumenty nebo informace, jež pomáhají objasnit skutkový stav. O výsledku schůzky a o všech opatřeních, která ze zadržení a/nebo zajištění vyplývají, je informován majitel nebo zástupce plavidla.

4. Řešení případů zadržení nebo zajištění

a) Dotčené strany vynaloží přiměřené úsilí promptně vyřešit domnělé porušení povinností.

b) V případě urovnání se výše splatné částky stanoví podle vnitrostátních právních předpisů Cookových ostrovů. Není-li takové urovnání možné, přikročí se k soudnímu řízení.

c) Plavidlo Unie je uvolněno a jeho velitel propuštěn jakmile jsou splněny závazky plynoucí z urovnání a ukončeno právní řízení.

5. O veškerých zahájených řízeních a uložených postizích je informován příslušný orgán Unie.

Kapitola VI

Spolupráce v boji proti nezákonnému, nehlášenému a neregulovanému rybolovu

1. S cílem posílit sledování rybolovu a boj proti nezákonnému, nehlášenému a neregulovanému rybolovu se velitelé plavidel Unie vynasnaží hlásit situace, kdy je v rybářských vodách Cookových ostrovů přítomno jakékoli jiné rybářské plavidlo.

2. Pokud velitel plavidla Unie zpozoruje rybářské plavidlo provádějící činnosti, jež mohou představovat nezákonný, nehlášený a neregulovaný rybolov, shromáždí o daném plavidle a činnosti, kterou v době zpozorování provádělo, co možná nejvíce informací. Zprávy z pozorování se neprodleně zasílají příslušnému orgánu Cookových ostrovů a jejich kopie též středisku pro sledování rybolovu státu vlajky.

3. Veškeré zprávy z pozorování, které má příslušný orgán Cookových ostrovů k dispozici v souvislosti s plavidly Unie, která v rybářských vodách Cookových ostrovů provádějí činnosti, jež mohou představovat nezákonný, nehlášený a neregulovaný rybolov, předloží příslušný orgán Cookových ostrovů co nejdříve Unii.

DODATEK 1

Dny plavidla

Započítání dne rybolovu a nerybolovných dnů

1) Den rybolovu: Den, kdy plavidlo Unie lovící košelkovými nevody provádí rybolov během kalendářního dne nebo části 24hodinového období (00:00–24:00) daného kalendářního dne, během něhož se plavidlo Unie lovící košelkovými nevody nachází v rybářských vodách Cookových ostrovů, ale nezahrnuje kalendářní den nebo část kalendářního dne, která je v dodatku 1 definována jako „nerybolovný den“.

2) Započítání dne rybolovu:

a) Jestliže se plavidlo lovící košelkovými nevody během kteréhokoli dne rybolovu ohlásí z poloh v rybářských vodách Cookových ostrovů, bude tento den rybolovu přidělen podle skutečných časů strávených ve vodách Cookových ostrovů.

b) V případě, kdy plavidla lovící košelkovými nevody v rybářských vodách Cookových ostrovů hlásí přítomnost během celého (00:00–24:00) kalendářního dne:

i) započítá se tento (celý) kalendářní den jako den rybolovu, pokud se během daného kalendářního dne provádí jakákoli rybolovná činnost;

ii) nezapočítá se tento (celý) kalendářní den jako den rybolovu, pokud plavidlo splňuje požadavky na nerybolovný den podle odstavců 3 až 6 tohoto dodatku;

c) V případě, kdy plavidla lovící košelkovými nevody v rybářských vodách Cookových ostrovů hlásí přítomnost po dobu kratší než celé období (00:00–24:00) kalendářního dne:

i) započítá se tato část kalendářního dne jako část dne rybolovu, pokud během tohoto období byla v oblasti prováděna rybolovná činnost;

ii) nezapočítá se tato část kalendářního dne jako den rybolovu, pokud plavidlo splňuje požadavky na nerybolovný den podle odstavců 3 až 6 tohoto dodatku.

d) Dny rybolovu nelze odečíst za období, které plavidlo lovící košelkovými nevody stráví v přístavu Cookových ostrovů.

3) Nerybolovný den: V případě plavidel s oprávněním k rybolovu se každý den nebo část dne v rybářských vodách započítá jako nerybolovný den, pokud v daný den neprobíhala rybolovná činnost z některého z důvodů uvedených v odstavci 5.

4) Plavidla Unie s oprávněním k rybolovu musí předložit jejich žádosti o nerybolovný den příslušnému orgánu Cookových ostrovů. Každá žádost o nerybolovný den musí obsahovat:

a) název plavidla;

b) mezinárodní rádiovou volací značku (IRCS)

c) datum, čas a polohu (LT/LG) při vstupu do rybářských vod Cookových ostrovů

d) datum, čas a polohu (LT/LG) při vyplutí z rybářských vod Cookových ostrovů

e) datum, čas a polohu (LT/LG) při ukončení rybolovné činnosti

f) datum, čas a polohu (LT/LG) při opětovném zahájení rybolovné činnosti

g) zvláštní důvod pro nerybolovný den, jak je uvedeno v odstavci 5.

5) Zvláštní důvody pro neprovedení rybolovných činností:

a) Tranzit 2 : Za nerybolovný den jej lze považovat pouze tehdy, pokud bylo příslušnému orgánu Cookových ostrovů předem zasláno oznámení o tranzitu plavidla, s uvedením místa určení tranzitu, místa vplutí a místa vyplutí.

b) Tranzit při maximálním úlovku2: za důvod pro den nerybolovu se považuje pouze tehdy, pokud bylo příslušnému orgánu Cookových ostrovů předem zasláno oznámení, že plavidlo ukončilo rybolovné činnosti. Pokud jsou rybolovné činnosti ukončeny, musí být všechna lovná zařízení uložena a plavidlo by mělo pokračovat v udržování přímého směru a konstantní rychlosti až do místa určení přístavu. Oznámení o ukončení rybolovu by mělo obsahovat:

i) název plavidla

ii) mezinárodní rádiovou volací značku (IRCS)

iii) stávající polohu (LT/LG)

iv) název cílového přístavu.

c) Nepříznivé povětrnostní podmínky: za důvod pro den nerybolovu se považují pouze v případě, že plavidlo není schopno během 24hodinového období provádět rybolovnou činnost. Kapitán plavidla musí uvést důvod špatných povětrnostních podmínek:

i) silný vítr (stupeň...)

ii) rozbouřené moře

iii) souvislost s proudy

d) Nastavování nebo vytahování zařízení s uzavíracím mechanismem: za důvod pro den nerybolovu se považuje pouze v případě, že během 24hodinového období neprobíhá žádná rybolovná činnost, s výhradou ověření na základě zprávy pozorovatele.

e) Doplňování paliva: za důvod pro den nerybolovu se považuje pouze v případě, že během 24hodinového období neprobíhá žádná rybolovná činnost, s výhradou ověření na základě zprávy pozorovatele.

f) Oprava sítí: za důvod pro den nerybolovu se považuje pouze v případě, že plavidlo, pouze opravuje sítě, přičemž během 24hodinového období neprovádí žádnou rybolovnou činnost.

g) Nastavení sítě pro čištění (zkoušku): za důvod pro den nerybolovu se považuje pouze v případě, že během 24hodinového období neprobíhá žádná rybolovná činnost, síť se nastaví do přímé linie a bez stahovacího lana, s výhradou ověření na základě zprávy pozorovatele.

h) Porucha: za důvod pro den nerybolovu se považuje pouze v případě, pokud je plavidlo porouchané, přičemž během 24 hodin neprovozovalo rybolovné činnosti, a porucha brání plavidlu v rybolovu.

i) Stav nouze: za důvod pro den nerybolovu se považuje pouze v případě, pokud během 24 hodin nedojde k rybolovné činnosti, s výhradou ověření na základě zprávy pozorovatele, a pokud se mimořádná situace týká: i) zdraví a bezpečnost posádky; ii) bezpečnost plavidla;

j) Pátrací a záchranné operace: za důvod pro den nerybolovu se považují pouze na základě zprávy pozorovatele a dle příslušného orgánu Cookových ostrovů. Pokud pátrací a záchranné operace vyústí v návrat plavidla do přístavu, musí kapitán předem informovat příslušný orgán Cookových ostrovů a uvést:

i) polohu plavidla;

ii) cílový přístav.

Plavidlo plující do přístavu zajistí, že:

i) všechna lovná zařízení jsou uložena;

ii) pluje ze své polohy přímo do cílového přístavu a

iii) udržuje přímý směr a konstantní rychlost.

V případě jakékoli rybolovné činnosti při návratu plavidla do přístavu nebo nedodržení kteréhokoli z výše uvedených požadavků se všechny dny zpáteční plavby považují za dny rybolovu.

6) Všechna hlášení se zasílají příslušnému orgánu na tuto e-mailovou adresu: licensing@mmr.gov.ck .



DODATEK 2

Šablony pro hlášení a vykazování

1. Hlášení o vplutí (COE) 3  

Obsah

Přenos

Určení zprávy

Kód akce

COE

Název plavidla

(IRCS)

Poloha při vplutí

LT/LG

Datum a čas (UTC) vplutí

DD/MM/RRRR – HH:MM

Množství (Mt) ryb na palubě podle druhů:

Tuňák žlutoploutvý (YFT)

(Mt)

Tuňák velkooký (BET)

(Mt)

Tuňák pruhovaný (SKJ)

(Mt)

Jiné druhy (uveďte jaké)

(Mt)

2. Hlášení o odplutí (COX) 4

Obsah

Přenos

Určení zprávy

Kód akce

COX

Název plavidla

IRCS

Poloha při odplutí

LT/LG

Datum a čas (UTC) odplutí

DD/MM/RRRR – HH:MM

Množství (Mt) ryb na palubě podle druhů:

Tuňák žlutoploutvý (YFT)

(Mt)

Tuňák velkooký (BET)

(Mt)

Tuňák pruhovaný (SKJ)

(Mt)

Jiné druhy (uveďte jaké)

(Mt)

3. Formát hlášení o úlovcích (CAT) při přítomnosti v lovištích v rámci vod Cookových ostrovů 5 .

Obsah

Přenos

Určení zprávy

Kód akce

CAT

Název plavidla

IRCS

Datum a čas (UTC) hlášení

DD/MM/RRRR – HH:MM

Množství (Mt) ryb na palubě podle druhů:

Tuňák žlutoploutvý (YFT)

(Mt)

Tuňák velkooký (BET)

(Mt)

Tuňák pruhovaný (SKJ)

(Mt)

Jiné druhy (uveďte jaké)

(Mt)

Počet výlovů od posledního hlášení

Všechna hlášení se zasílají příslušnému orgánu na tuto e-mailovou adresu: licensing@mmr.gov.ck  

PŘÍLOHA II

 
POSTUP PRO SCHVALOVÁNÍ ZMĚN PROTOKOLU, KTERÉ MÁ PŘIJMOUT SMÍŠENÝ VÝBOR

Je-li smíšený výbor požádán, aby přijal změny protokolu podle čl. 6 odst. 3 dohody o partnerství a článku 5 protokolu, je Komise oprávněna schválit navrhované změny jménem EU za těchto podmínek:

1)    Komise zajistí, že schválení jménem Unie:

a)    je v souladu s cíli společné rybářské politiky;

b)    je slučitelné s příslušnými pravidly přijatými regionálními organizacemi pro řízení rybolovu a zohledňuje řízení rybolovu vykonávané společně pobřežními státy;

c)    zohledňuje nejnovější statistické, biologické a jiné relevantní údaje předané Komisi.

2)    Předtím, než Komise navrhované změny schválí jménem Unie, předloží je Radě v dostatečném předstihu před příslušným zasedáním smíšeného výboru.

3)    Rada posoudí slučitelnost navrhovaných změn s kritérii stanovenými v bodě 1 této přílohy.

4)    Jestliže proti navrhovaným změnám nevysloví námitky počet členských států rovnající se blokační menšině v rámci Rady podle čl. 16 odst. 4 Smlouvy o Evropské unii, Komise je schválí jménem Unie. Pokud se proti navrhovaným změnám vysloví členské státy tvořící blokační menšinu, Komise je jménem Unie odmítne.

5)    Nelze-li v průběhu dalších zasedání smíšeného výboru, a to ani přímo na místě, dosáhnout dohody, záležitost se postupem stanoveným v bodech 2 až 4 opět postoupí Radě, aby bylo možno v postoji Unie zohlednit nové prvky.

6)    Komise se vyzývá, aby v přiměřené lhůtě učinila veškeré nezbytné kroky navazující na rozhodnutí smíšeného výboru, případně včetně vyhlášení příslušného rozhodnutí v Úředním věstníku Evropské unie a předložení návrhů nezbytných k provedení uvedeného rozhodnutí.

Pokud jde o jiné záležitosti, které se netýkají změn protokolu podle článku 6 Dohody o partnerství, stanoví se postoj, který má EU zaujmout ve smíšeném výboru, v souladu se Smlouvami a zavedenými postupy.

(1)     https://oceanfish.spc.int/en/data-collection/241-data-collection-forms  
(2)    Všechna lovná zařízení plavidla musí být uložena tak, aby nebyla snadno dostupná pro rybolov; zejména je nezbytné maximálně snížit ráhno tak, aby plavidlo nemohlo být využíváno k rybolovu, avšak aby skif byl k dispozici pro použití v nouzových situacích; ukotvit vrtulník (využívá-li se) a zabezpečit barkasy. Plavidlo udržuje přímý směr a konstantní rychlost. V případě jakékoli rybolovné činnosti nebo nedodržení kteréhokoli z výše uvedených požadavků se všechny dny tranzitu považují za dny rybolovu.
(3)    Zasílá se dvacet čtyři (24) hodin před vplutím do lovišť v rámci rybářských vod Cookových ostrovů.
(4)    Zasílá se dvacet čtyři (24) hodin před odplutím z lovišť v rámci rybářských vod Cookových ostrovů.
(5)    Zasílá se každý týden po vplutí do lovišť v rámci rybářských vod Cookových ostrovů.