V Bruselu dne 22.10.2018

COM(2018) 719 final

2018/0371(COD)

Návrh

NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY,

kterým se mění nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 516/2014, pokud jde o změnu přidělení zbývajících částek přidělených na podporu provádění rozhodnutí Rady (EU) 2015/1523 a (EU) 2015/1601 nebo jejich přidělení na jiné akce v rámci národních programů


DŮVODOVÁ ZPRÁVA

1.SOUVISLOSTI NÁVRHU

Odůvodnění a cíle návrhu

Na podporu provádění rozhodnutí Rady, kterými se stanoví dočasná opatření v oblasti mezinárodní ochrany ve prospěch Itálie a Řecka 1 , a rozhodnutí Rady o legálním přijímání osob z Turecka 2 , byly přiděleny finanční prostředky na národní programy členských států v rámci Azylového, migračního a integračního fondu (AMIF). Uvedená dvě rozhodnutí Rady 3 umožnila účinnou relokaci 34 705 žadatelů, kteří potřebují mezinárodní ochranu, z Řecka a Itálie a legální přijetí 5 345 osob, které potřebují mezinárodní ochranu, z Turecka. Časový rámec a použitelnost těchto rozhodnutí nyní končí.

Z celkové částky 843 milionů EUR přidělené v průběhu roku 2016 na národní programy členských států v rámci AMIF je k dispozici ještě asi 567 milionů EUR. Podle pravidla o zrušení závazku stanoveného v nařízení o obecných ustanoveních týkajících se Azylového, migračního a integračního fondu 4 by měly být provedeny platby na tyto závazky do konce roku 2018, a poté již finanční prostředky nebudou členským státům pro jejich národní programy v rámci Azylového, migračního a integračního fondu k dispozici.

S ohledem na diskuse, jež proběhly s Evropským parlamentem a Radou v průběhu roku 2018, navrhuje Komise technické změny článku 18 nařízení (EU) č. 516/2014 5 , které mají členským státům umožnit, aby využily zbývající přidělené finanční prostředky k řešení priorit Unie v oblasti migrace, včetně provádění relokace, i po skončení platnosti zmíněných rozhodnutí Rady. Návrh by rovněž rozšířil cílovou skupinu způsobilou pro relokaci v rámci současného AMIF, konkrétně osoby požívající mezinárodní ochrany, aby bylo zahrnuto i přemísťování žadatelů o mezinárodní ochranu (jako tomu bylo ve výše uvedených rozhodnutích Rady).

Díky této změně budou členské státy moci nadále projevovat solidaritu při provádění rozhodnutí o přemístění v praxi. Kromě toho by tento návrh členským státům umožnil využít tyto finanční prostředky na jiné akce, jak jsou vymezeny v nařízení o Azylovém, migračním a integračním fondu, a to nad rámec relokace a přesídlování, pokud to bude řádně odůvodněno v národních programech, které bude třeba za tímto účelem revidovat 6 . Přezkum Azylového, migračního a integračního fondu v polovině období potvrdil, že členské státy jsou v oblasti azylu, integrace a navracení konfrontovány s různorodými a četnými potřebami.

Návrh umožňuje členským státům, aby v rámci svých národních programů znovu přidělovaly nebo převáděly částky, a to revizí národního programu. Návrh rovněž prodlužuje lhůtu pro zrušení závazku u zbývajících částek určených na podporu provádění rozhodnutí Rady (EU) 2015/1523 a (EU) 2015/1601 maximálně o šest měsíců, aby se zajistilo, že členské státy budou mít dostatek času na revizi národních programů s cílem provést změny týkající se případných nových přidělení nebo převodů finančních prostředků. Za tímto účelem se navrhuje odchylka od článku 50 nařízení (EU) č. 514/2014 7 . Návrh dále obsahuje ustanovení o prodloužení lhůty pro využití dotčených finančních prostředků o další dva roky poté, co Komise schválí revize národních programů, aby měly členské státy dostatek času na provedení opatření, na něž bude financování nově přiděleno nebo převedeno.

Aby se zajistilo, že částky přidělené na podporu provádění rozhodnutí Rady (EU) 2015/1523 a (EU) 2015/1601 zůstanou k dispozici v národních programech členských států na podporu relokace a jiných priorit Unie v oblasti migrace a azylu, a aby tyto prostředky nebyly zrušeny, je nezbytné, aby byly navrhované technické změny článku 18 nařízení (EU) č. 516/2014 přijaty a vstoupily v platnost před koncem roku 2018.

Soulad s platnými předpisy v této oblasti politiky

Tento návrh je v souladu s politickými prioritami Unie v oblasti migrace a azylu, jelikož umožňuje členským státům i nadále využívat zbývající částky přidělené na podporu provádění rozhodnutí Rady (EU) 2015/1523 a (EU) 2015/1601 pro priority Unie v oblasti migrace a azylu prostřednictvím svých národních programů.

Soulad s ostatními politikami Unie

Navrhovaná technická změna je v souladu s ostatními návrhy a iniciativami přijatými Evropskou komisí. Azylový, migrační a integrační fond je důležitým nástrojem, který doplňuje opatření EU v oblasti hranic a bezpečnosti, zejména tím, že poskytuje finanční podporu pro zřizování a provoz hotspotů. Ukázalo se, že zejména koordinovaná podpora z Azylového, migračního a integračního fondu i z Fondu pro vnitřní bezpečnost má zásadní význam pro zajištění bezproblémového vyřizování případů v hotspotech, včetně následného uplatňování příslušných postupů. Souběžně a v koordinaci s Evropským sociálním fondem poskytuje tento fond rovněž podporu pro integraci státních příslušníků třetích zemí a doplňuje činnost nástrojů EU pro financování vnější činnosti při provádění politik EU v oblasti vnější migrace. Navrhovaná změna Azylového, migračního a integračního fondu umožní další podporu akcí v těchto oblastech.

2.PRÁVNÍ ZÁKLAD, SUBSIDIARITA A PROPORCIONALITA

Právní základ

Tímto návrhem se mění nařízení (EU) č. 516/2014 a je založen na ustanoveních čl. 78 odst. 2 a čl. 79 odst. 2 a 4 Smlouvy o fungování Evropské unie, které zmocňují Unii k přijetí opatření v oblasti azylu, přistěhovalectví, řízení migračních toků, spravedlivého zacházení pro státní příslušníky třetích zemí oprávněně pobývající v členských státech, boje proti nedovolenému přistěhovalectví a obchodování s lidmi, mimo jiné prostřednictvím spolupráce se třetími zeměmi.

Vzhledem k postoji Spojeného království, Irska a Dánska týkajícího se oblastí, na něž se tyto články vztahují, tvoří tyto články kompatibilní právní základy, čímž zajišťují kompatibilní pravidla hlasování v Radě. Na každý z těchto článků se vztahuje řádný legislativní postup. 

Subsidiarita

Tento návrh je v souladu se zásadou subsidiarity. Tím, že členským státům bude poskytnuta možnost nadále využívat zbývající částky přidělené na podporu provádění rozhodnutí Rady (EU) 2015/1523 a (EU) 2015/1601 na relokaci a rovněž (v řádně odůvodněných případech) na jiné akce v rámci jejich národních programů, zajistí se vyšší přidaná hodnota na úrovni Unie, než kdyby členské státy jednaly samy.

Proporcionalita

Návrh se omezuje na nezbytné technické úpravy.

Volba nástroje

Navrhovaný nástroj: změna stávajícího nařízení.

Vzhledem k právnímu rámci je nezbytné navrhnout změny nařízení (EU) č. 516/2014 a odchylku od nařízení (EU) č. 514/2014.

3.VÝSLEDKY HODNOCENÍ EX POST, KONZULTACÍ SE ZÚČASTNĚNÝMI STRANAMI A POSOUZENÍ DOPADŮ

Konzultace se zúčastněnými stranami

Proběhly neformální konzultace s příslušným výborem Evropského parlamentu a příslušnou pracovní skupinou Rady. Bylo dosaženo shody o potřebě technických úprav stanovených v tomto návrhu.

4.ROZPOČTOVÉ DŮSLEDKY

Účelem navrhované technické změny je zajistit, aby částky přidělené v roce 2016 na podporu provádění rozhodnutí Rady (EU) 2015/1523 a (EU) 2015/1601 zůstaly členským státům i nadále k dispozici v jejich národních programech pro účely financování relokace a, pokud je to řádně odůvodněno v revizi národního programu, pro jiné akce v oblasti migrace a azylu. Pro provedení navrhovaných změn nařízení (EU) č. 516/2014 není proto nutné žádné další financování z rozpočtu Unie.

5.OSTATNÍ PRVKY

Plány provádění a způsoby monitorování, hodnocení a podávání zpráv

Tento návrh nemá žádné důsledky pro stávající opatření týkající se monitorování, hodnocení a podávání zpráv obsažená v nařízení o Azylovém, migračním a integračním fondu, která budou platit i nadále.

Podrobné vysvětlení konkrétních ustanovení návrhu

Prvním cílem tohoto návrhu je umožnit využití zbývajících částek, které byly přiděleny v rámci Azylového, migračního a integračního fondu na podporu provádění rozhodnutí Rady (EU) 2015/1523 a (EU) 2015/1601, aby se podpořily priority EU v oblasti migrace a azylu, včetně relokace. To by bylo umožněno na prodlouženou dobu dvou let od revize národních programů Komisí a prostřednictvím revizí národních programů členských států by se umožnilo rovněž využití těchto finančních prostředků k jiným účelům než k relokaci. Zároveň by se rozšířila i oblast působnosti cílové skupiny osob způsobilých k relokaci, aby se členským státům poskytla větší flexibilita při provádění opatření solidarity.

Tímto návrhem se proto mění článek 18 nařízení (EU) č. 516/2014 tím, že se před slova „osoba požívající mezinárodní ochrany“ vkládají slova „žadatel o mezinárodní ochranu nebo“.

Za druhé se tímto návrhem mění článek 18 nařízení (EU) č. 516/2014 tak, že se umožní, aby částky přidělené na podporu provádění rozhodnutí Rady (EU) 2015/1523 a (EU) 2015/1601 byly nově přiděleny na relokaci nebo převedeny na jiné akce vymezené v nařízení o Azylovém, migračním a integračním fondu na základě potřeb členských států. To by mělo být řádně odůvodněno v revizi národního programu, kterou má schválit Komise. Tyto převody nebo nová přidělení by se měly uskutečnit pouze jednou, s ohledem na zásadu řádného finančního řízení a dodržování pravidla o zrušení závazku stanoveného v článku 50 nařízení (EU) č. 514/2014.

Za třetí vkládá tento návrh do článku 18 nařízení (EU) č. 516/2014 ustanovení, kterým se reviduje pravidlo o zrušení závazku stanovené v článku 50 nařízení (EU) č. 514/2014 tak, aby zbývající částky přidělené na podporu provádění rozhodnutí Rady (EU) 2015/1523 a (EU) 2015/1601 mohly být využívány během období dalších dvou let. Za tímto účelem navrhované ustanovení uvádí, že dotčené částky budou považovány za přidělené v roce revize národního programu, kterou se schvaluje změna přidělení těchto částek nebo jejich převod na jiné akce v rámci národního programu.

Návrh rovněž prodlužuje lhůtu pro automatické zrušení závazku k daným částkám o šest měsíců. Toto ustanovení představuje odchylku od čl. 50 odst. 1 nařízení (EU) č. 514/2014 a je nezbytné k tomu, aby členské státy a Komise mohly dokončit postup revize národních programů uvedený v článku 14 nařízení (EU) č. 514/2014.

2018/0371 (COD)

Návrh

NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY,

kterým se mění nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 516/2014, pokud jde o změnu přidělení zbývajících částek přidělených na podporu provádění rozhodnutí Rady (EU) 2015/1523 a (EU) 2015/1601 nebo jejich přidělení na jiné akce v rámci národních programů

EVROPSKÝ PARLAMENT A RADA EVROPSKÉ UNIE,

s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie, a zejména na čl. 78 odst. 2 a čl. 79 odst. 2 a 4 této smlouvy,

s ohledem na návrh Evropské komise,

po postoupení návrhu legislativního aktu vnitrostátním parlamentům,

v souladu s řádným legislativním postupem,

vzhledem k těmto důvodům:

(1)Účelem tohoto nařízení je umožnit změnu přidělení zbývajících částek přidělených na podporu provádění rozhodnutí Rady (EU) 2015/1523 a (EU) 2015/1601 podle nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 516/2014 8 nebo jejich přidělení na jiné akce v rámci národních programů v souladu s prioritami Unie a potřebami členských států v oblasti migrace a azylu.

(2)Komise přidělila národním programům členských států v rámci Azylového, migračního a integračního fondu finanční prostředky na podporu provádění rozhodnutí Rady (EU) 2015/1523 9 a (EU) 2015/1601 10 . Rozhodnutí (EU) 2015/1601 bylo změněno rozhodnutím Rady (EU) 2016/1754 11 . Uvedená rozhodnutí nyní pozbyla platnosti.

(3)Část finančních prostředků přidělených podle rozhodnutí (EU) 2015/1523 a (EU) 2015/1601 v roce 2016 zůstává k dispozici v národních programech členských států.

(4)Členské státy by měly mít možnost využít výše uvedené částky k tomu, aby mohly pokračovat v provádění relokace, tím, že se tyto částky v národních programech znovu přidělí na tutéž akci. Kromě toho by mělo být možné (po řádném zdůvodnění v revizi národních programů členských států) využít tyto finanční prostředky i k řešení jiných problémů v oblasti migrace a azylu v souladu s nařízením o Azylovém, migračním a integračním fondu. Potřeby členských států v těchto oblastech jsou i nadále značné. Nové přidělení výše uvedených částek na tutéž akci nebo jejich převod na jiné akce v rámci národního programu by měly být možné pouze jednou a se souhlasem Komise.

(5)Cílová skupina způsobilá pro relokaci by měla být rozšířena, aby členské státy měly větší flexibilitu při provádění relokací.

(6)Členské státy a Komise by měly mít dostatek času na revizi národních programů tak, aby byly tyto programy přizpůsobeny příslušným změnám, které toto pozměňující nařízení předpokládá. Z tohoto důvodu by se na zbývající částky přidělené na podporu provádění rozhodnutí Rady (EU) 2015/1523 a (EU) 2015/1601 měla uplatnit odchylka od čl. 50 odst. 1 nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 514/2014 12 , kterou se lhůta pro zrušení závazku prodlužuje o šest měsíců, aby bylo možné dokončit postup pro revizi národních programů, jak je uveden v článku 14 nařízení (EU) č. 514/2014.

(7)Členské státy by měly mít rovněž dostatek času na to, aby použily částky, které byly znovu přiděleny na tutéž akci nebo převedeny na jiné akce, ještě před zrušením těchto částek. Proto v případě, že Komise taková nová přidělení nebo převody částek v rámci národního programu schválí, měly by se dotčené částky považovat za částky přidělené v roce, v němž došlo k revizi národního programu, kterou se schvaluje dotčené nové přidělení nebo převod.

(8)Tímto pozměňujícím nařízením nejsou dotčeny finanční prostředky, které jsou k dispozici podle článku 17 nařízení (EU) č. 516/2014.

(9)[V souladu s článkem 3 Protokolu č. 21 o postavení Spojeného království a Irska s ohledem na prostor svobody, bezpečnosti a práva, připojeného ke Smlouvě o Evropské unii a ke Smlouvě o fungování Evropské unie, oznámily tyto členské státy své přání účastnit se přijímání a používání tohoto nařízení.]

NEBO

(10)[V souladu s články 1 a 2 Protokolu č. 21 o postavení Spojeného království a Irska s ohledem na prostor svobody, bezpečnosti a práva, připojeného ke Smlouvě o Evropské unii a ke Smlouvě o fungování Evropské unie, a aniž je dotčen článek 4 uvedeného protokolu, se tyto členské státy neúčastní přijímání tohoto nařízení a toto nařízení pro ně není závazné ani použitelné.]

NEBO

(10)[V souladu s články 1 a 2 Protokolu č. 21 o postavení Spojeného království a Irska s ohledem na prostor svobody, bezpečnosti a práva, připojeného ke Smlouvě o Evropské unii a ke Smlouvě o fungování Evropské unie, a aniž je dotčen článek 4 uvedeného protokolu, se Spojené království neúčastní přijímání tohoto nařízení a toto nařízení pro ně není závazné ani použitelné.

(10a)V souladu s článkem 3 Protokolu č. 21 o postavení Spojeného království a Irska s ohledem na prostor svobody, bezpečnosti a práva, připojeného ke Smlouvě o Evropské unii a ke Smlouvě o fungování Evropské unie, oznámilo Irsko (dopisem ze dne …) své přání účastnit se přijímání a používání tohoto nařízení.]

NEBO

(10)[V souladu s článkem 3 Protokolu č. 21 o postavení Spojeného království a Irska s ohledem na prostor svobody, bezpečnosti a práva, připojeného ke Smlouvě o Evropské unii a ke Smlouvě o fungování Evropské unie, oznámilo Spojené království (dopisem ze dne …) své přání účastnit se přijímání a používání tohoto nařízení.

(10a)V souladu s články 1 a 2 Protokolu č. 21 o postavení Spojeného království a Irska s ohledem na prostor svobody, bezpečnosti a práva, připojeného ke Smlouvě o Evropské unii a ke Smlouvě o fungování Evropské unie, a aniž je dotčen článek 4 uvedeného protokolu, se Irsko neúčastní přijímání tohoto nařízení a toto nařízení pro ně není závazné ani použitelné.]

(11)V souladu s články 1 a 2 Protokolu č. 22 o postavení Dánska, připojeného ke Smlouvě o EU a ke Smlouvě o fungování EU, se Dánsko neúčastní přijímání tohoto nařízení a toto nařízení pro ně není závazné ani použitelné.

(12)Vzhledem k tomu, že je třeba zabránit zrušení zbývajících finančních prostředků přidělených na podporu provádění rozhodnutí Rady (EU) 2015/1523 a (EU) 2015/1601, mělo by toto nařízení vstoupit v platnost dnem vyhlášení v Úředním věstníku.

(13)Nařízení (EU) č. 516/2014 by proto mělo být změněno,

PŘIJALY TOTO NAŘÍZENÍ:

Článek 1

Změny článku 18 nařízení (EU) č. 516/2014

Článek 18 se mění takto:

„Článek 18

1)V odstavci 1 se slova „každou osobu požívající mezinárodní ochrany přesunutou“ nahrazují slovy „každého žadatele o mezinárodní ochranu nebo každou osobu požívající mezinárodní ochrany přesunuté“.

2)Odstavec 3 se nahrazuje tímto:

„3. Dodatečné finanční prostředky uvedené v odstavci 1 tohoto článku se členským státům poprvé přidělí na základě samostatných rozhodnutí o financování, kterými se schvaluje jejich národní program v souladu s postupem stanoveným v článku 14 nařízení (EU) č. 514/2014, a následně na základě rozhodnutí o financování připojených k rozhodnutí, kterým se schvaluje jejich národní program. Nová přidělení těchto částek na tutéž akci v rámci národního programu nebo jejich převod na jiné akce v rámci národního programu musí být možné, pokud je to řádně odůvodněno v revizi příslušného národního programu. Částka smí být znovu přidělena nebo převedena pouze jednou. Toto nové přidělení nebo převod schválí Komise prostřednictvím revize národního programu.“

3)Vkládají se nové odstavce, které znějí:

„3a.Pro účely čl. 50 odst. 1 nařízení (EU) č. 514/2014 se v případech, kdy se částky vyplývající z dočasných opatření stanovených v rozhodnutích (EU) 2015/1523 a (EU) 2015/1601 v souladu s odstavcem 3 znovu přidělí na tutéž akci v rámci národního programu nebo převedou na jiné akce v rámci národního programu, dotčené částky považují za přidělené v roce, v němž došlo k revizi národního programu, kterou se schvaluje dané nové přidělení nebo převod.

3b.Odchylně od čl. 50 odst. 1 nařízení (EU) č. 514/2014 se lhůta pro zrušení závazku u částek uvedených v odstavci 3a prodlouží o šest měsíců.“

4)V odstavci 4 se slova „osob požívajících mezinárodní ochrany“ nahrazují slovy „žadatelů o mezinárodní ochranu nebo osob požívajících mezinárodní ochrany“.

Článek 2

Vstup v platnost

Toto nařízení vstupuje v platnost dnem vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.

Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné v členských státech v souladu se Smlouvami.

V Bruselu dne

Za Evropský parlament    Za Radu

předseda/předsedkyně    předseda/předsedkyně

(1)    Rozhodnutí Rady (EU) 2015/1523 a 2015/1601.
(2)    Rozhodnutí Rady (EU) 2016/1754, kterým se mění rozhodnutí Rady (EU) 2015/1601.
(3)    Rozhodnutí Rady (EU) 2015/1523 a 2015/1601.
(4)    Článek 50 nařízení (EU) č. 514/2014.
(5)    Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 516/2014 ze dne 16. dubna 2014, kterým se zřizuje Azylový, migrační a integrační fond, mění rozhodnutí Rady 2008/381/ES a zrušují rozhodnutí Evropského parlamentu a Rady č. 573/2007/ES a č. 575/2007/ES a rozhodnutí Rady 2007/435/ES (Úř. věst. L 150, s. 168).
(6)    Jinými příslušnými akcemi by mohly být klíčové priority Unie v oblasti migrace a azylu, jako je posílení azylových systémů členských států, zintenzivnění úsilí o integraci, zvýšení počtu návratů, posílení legálních cest do Unie, které by nahradily nebezpečné a nelegální cesty, a posílení spolupráce se třetími zeměmi v těchto oblastech.
(7)    Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 514/2014 ze dne 16. dubna 2014 o obecných ustanoveních týkajících se Azylového, migračního a integračního fondu a nástroje pro finanční podporu policejní spolupráce, předcházení trestné činnosti, boje proti trestné činnosti a řešení krizí (Úř. věst. L 150, s. 112).
(8)    Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 516/2014 ze dne 16. dubna 2014, kterým se zřizuje Azylový, migrační a integrační fond, mění rozhodnutí Rady 2008/381/ES a zrušují rozhodnutí Evropského parlamentu a Rady č. 573/2007/ES a č. 575/2007/ES a rozhodnutí Rady 2007/435/ES (Úř. věst. L 150, 20.5.2014, s. 168).
(9)    Rozhodnutí Rady (EU) 2015/1523 ze dne 14. září 2015, kterým se stanoví dočasná opatření v oblasti mezinárodní ochrany ve prospěch Itálie a Řecka (Úř. věst. L 239, 15.9.2015, s. 146).
(10)    Rozhodnutí Rady (EU) 2015/1601 ze dne 22. září 2015, kterým se stanoví dočasná opatření v oblasti mezinárodní ochrany ve prospěch Itálie a Řecka (Úř. věst. L 248, 24.9.2015, s. 80).
(11)    Rozhodnutí Rady (EU) 2016/1754 ze dne 29. září 2016, kterým se mění rozhodnutí (EU) 2015/1601, kterým se stanoví dočasná opatření v oblasti mezinárodní ochrany ve prospěch Itálie a Řecka (Úř. věst. L 268, 1.10.2016, s. 82).
(12)    Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 514/2014 ze dne 16. dubna 2014 o obecných ustanoveních týkajících se Azylového, migračního a integračního fondu a nástroje pro finanční podporu policejní spolupráce, předcházení trestné činnosti, boje proti trestné činnosti a řešení krizí (Úř. věst. L 150, 20.5.2014, s. 112).