21.10.2010 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
CE 285/151 |
Středa 25. listopadu 2009
Uvolnění prostředků z Evropského fondu pro přizpůsobení se globalizaci: Belgie - textilní průmysl a Irsko - Dell
P7_TA(2009)0087
Usnesení Evropského parlamentu ze dne 25. listopadu 2009 o návrhu rozhodnutí Evropského parlamentu a Rady o uvolnění prostředků z Evropského fondu pro přizpůsobení se globalizaci podle bodu 28 interinstitucionální dohody ze dne 17. května 2006 mezi Evropským parlamentem, Radou a Komisí o rozpočtové kázni a řádném finančním řízení (KOM(2009)0515 – C7-0208/2009 – 2009/2135(BUD))
2010/C 285 E/34
Evropský parlament,
s ohledem na návrh Komise předložený Evropskému parlamentu a Radě (KOM(2009)0515 – C7-0208/2009),
s ohledem na interinstitucionální dohodu ze dne 17. května 2006 mezi Evropským parlamentem, Radou a Komisí o rozpočtové kázni a řádném finančním řízení (1) (interinstitucionální dohoda ze dne 17. května 2006), a zejména na bod 28 uvedené dohody,
s ohledem na nařízení (ES) č. 1927/2006 Evropského parlamentu a Rady ze dne 20. prosince 2006 o zřízení Evropského fondu pro přizpůsobení se globalizaci (2) (nařízení o EFG),
s ohledem na zprávu Rozpočtového výboru a stanovisko Výboru pro zaměstnanost a sociální věci (A7-0044/2009),
A. |
vzhledem k tomu, že Evropská unie vytvořila vhodné legislativní a rozpočtové nástroje s cílem poskytovat dodatečnou podporu pracovníkům, kteří jsou postiženi důsledky velkých změn ve struktuře světového obchodu, a pomáhat při jejich opětovném začleňování na trh práce, |
B. |
vzhledem k tomu, že finanční pomoc Evropské unie propuštěným pracovníkům by měla být dynamická a měla by být poskytnuta co nejrychleji a co nejúčinněji v souladu se společným prohlášením Evropského parlamentu, Rady a Komise, jež bylo přijato během dohodovacího řízení dne 17. července 2008, a s náležitým ohledem na interinstitucionální dohodu ze dne 17. května 2006 ve vztahu k přijímání rozhodnutí o uvolnění prostředků z fondu, |
C. |
vzhledem k tomu, že Belgie a Irsko požádaly o pomoc v souvislosti s případy propouštění v textilním průmyslu v belgických regionech Východní a Západní Flandry (3) a regionu Limburk (4), a v odvětví výroby počítačů v irských okresech Limerick, Clare a North Tipperary, jakož i ve městě Limerick (5), |
D. |
vzhledem k tomu, že obě žádosti splňují kritéria způsobilosti stanovená v nařízení o EFG, |
E. |
vzhledem k tomu, že Výbor pro zaměstnanost a sociální věci si v případě irské žádosti od Komise vyžádal doplňující informace, |
1. |
žádá zúčastněné orgány, aby vyvinuly potřebné úsilí s cílem urychlit uvolnění prostředků z EFG; |
2. |
připomíná závazek orgánů zajistit hladký a rychlý proces přijetí rozhodnutí o uvolnění prostředků z fondu, jimiž poskytnou jednorázovou, časově omezenou individuální podporu zaměřenou na pomoc pracovníkům, které zasáhlo propouštění v důsledku globalizace; |
3. |
zdůrazňuje, že Evropská unie by měla využít všech svých prostředků k tomu, aby se vyrovnala s důsledky celosvětové hospodářské a finanční krize; zdůrazňuje, že v tomto ohledu může hrát EFG klíčovou úlohu při opětovném začleňování propuštěných pracovníků na trh práce; |
4. |
zdůrazňuje, že v souladu s článkem 6 nařízení o EFG má být zajištěno, aby EFG podporoval opětovné začlenění jednotlivých propuštěných pracovníků do pracovního procesu; opětovně poukazuje na to, že podpora ze strany EFG nenahrazuje opatření, za něž jsou na základě vnitrostátních právních předpisů nebo kolektivních smluv odpovědné podniky, ani opatření k restrukturalizaci podniků nebo odvětví; |
5. |
připomíná v kontextu uvolňování prostředků z EFG Komisi, aby nepřeváděla systematicky prostředky na platby z Evropského sociálního fondu, jelikož EFG byl vytvořen jako oddělený zvláštní nástroj s vlastními cíli a lhůtami; |
6. |
připomíná, že fungování a přínos EFG by měly být ohodnoceny v souvislosti s obecným hodnocením programů a různých dalších nástrojů vytvořených na základě interinstitucionální dohody ze dne 17. května 2006, a to v rámci procesu rozpočtového přezkumu víceletého finančního rámce pro období 2007–2013; |
7. |
uvádí, že Výbor pro zaměstnanost a sociální věci posoudil návrh Komise a v případě belgických žádostí nemá žádné námitky, zatímco v případě irské žádosti týkající se společnosti Dell si vyžádal od Komise upřesňující informace;upozorňuje však na odstavce 1–6 stanoviska tohoto výboru; |
8. |
přijme konečné rozhodnutí ohledně právního a rozpočtového nástroje až po zhodnocení pádnosti odpovědí Komise; |
9. |
očekává, že Komise vyhodnotí současné potíže a bude od nynějška předkládat své návrhy rozhodnutí o uvolnění prostředků z EFG v samostatných dokumentech: tj. jeden návrh rozhodnutí na jednu žádost členského státu; |
10. |
schvaluje rozhodnutí přiložené k tomuto usnesení; |
11. |
pověřuje svého předsedu, aby spolu s předsedou Rady podepsal toto rozhodnutí a aby zajistil jeho zveřejnění v Úředním věstníku Evropské unie; |
12. |
pověřuje svého předsedu, aby předal toto usnesení i s přílohou Radě a Komisi. |
(1) Úř. věst. C 139, 14.6.2006, s. 1.
(2) Úř. věst. L 406, 30.12.2006, s. 1.
(3) EGF/2009/004 BE/Oost en West Vlaanderen textiles.
(4) EGF/2009/005 BE/Limburg textiles.
(5) EGF/2009/008 IE/Dell.
Středa 25. listopadu 2009
PŘÍLOHA
ROZHODNUTÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY
ze dne 25. listopadu 2009
o uvolnění prostředků z Evropského fondu pro přizpůsobení se globalizaci podle bodu 28 interinstitucionální dohody ze dne 17. května 2006 mezi Evropským parlamentem, Radou a Komisí o rozpočtové kázni a řádném finančním řízení
EVROPSKÝ PARLAMENT A RADA EVROPSKÉ UNIE,
s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství,
s ohledem na interinstitucionální dohodu ze dne 17. května 2006 mezi Evropským parlamentem, Radou a Komisí o rozpočtové kázni a řádném finančním řízení (1), a zejména na bod 28 uvedené dohody,
s ohledem na nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1927/2006 ze dne 20. prosince 2006 o zřízení Evropského fondu pro přizpůsobení se globalizaci (2), a zejména na čl. 12 odst. 3 tohoto nařízení,
s ohledem na návrh Komise,
vzhledem k těmto důvodům:
(1) |
Evropský fond pro přizpůsobení se globalizaci (EFG) byl zřízen za účelem poskytování dodatečné podpory propuštěným pracovníkům, kteří jsou postiženi důsledky velkých změn ve struktuře světového obchodu, a za účelem poskytování pomoci při jejich opětovném začleňování na trh práce. |
(2) |
Oblast působnosti EFG byla rozšířena na žádosti podané od 1. května 2009, aby se podpora vztahovala na pracovníky, kteří byli propuštěni v důsledku celosvětové finanční a hospodářské krize. |
(3) |
Interinstitucionální dohoda ze dne 17. května 2006 povoluje uvolnění prostředků z EFG v rámci ročního stropu 500 milionů EUR. |
(4) |
Belgie předložila dne 5. května 2009 dvě žádosti o uvolnění prostředků z EFG z důvodu propouštění v textilním odvětví. Tyto žádosti splňují podmínky pro stanovení výše finančních příspěvků podle článku 10 nařízení (ES) č. 1927/2006, a proto Komise navrhuje uvolnit z fondu prostředky ve výši 9 198 874 EUR. |
(5) |
Irsko předložilo dne 29. června 2009 žádost o uvolnění prostředků z EFG z důvodu propouštění v odvětví výroby počítačů. Tato žádost splňuje podmínky pro stanovení výše finančních příspěvků podle článku 10 nařízení (ES) č. 1927/2006, a proto Komise navrhuje uvolnit z fondu prostředky ve výši 14 831 050 EUR. |
(6) |
V souvislosti s uvedenými žádostmi Belgie a Irska by proto z EFG měly být uvolněny prostředky na poskytnutí finančního příspěvku. |
ROZHODLY TAKTO:
Článek 1
V rámci souhrnného rozpočtu Evropské unie na rozpočtový rok 2009 se z Evropského fondu pro přizpůsobení se globalizaci na prostředky na závazky a na platby uvolňuje celkem 24 029 924 EUR.
Článek 2
Toto rozhodnutí bude zveřejněno v Úředním věstníku Evropské unie.
Ve Štrasburku dne
Za Evropský parlament
předseda
Za Radu
předseda