4.5.2020 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
L 140/21 |
PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2020/595
ze dne 30. dubna 2020
o poskytnutí podpory na soukromé skladování skopového a kozího masa a o stanovení výše podpory předem
EVROPSKÁ KOMISE,
s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie,
s ohledem na nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1308/2013 ze dne 17. prosince 2013, kterým se stanoví společná organizace trhů se zemědělskými produkty a zrušují nařízení Rady (EHS) č. 922/72, (EHS) č. 234/79, (ES) č. 1037/2001 a (ES) č. 1234/2007 (1), a zejména na čl. 18 odst. 2 a čl. 223 odst. 3 písm. c) uvedeného nařízení,
s ohledem na nařízení Rady (EU) č. 1370/2013 ze dne 16. prosince 2013, kterým se určují opatření týkající se stanovení některých podpor a náhrad v souvislosti se společnou organizací trhů se zemědělskými produkty (2), a zejména na čl. 4 odst. 2 písm. b) uvedeného nařízení,
s ohledem na nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1306/2013 ze dne 17. prosince 2013 o financování, řízení a sledování společné zemědělské politiky a o zrušení nařízení Rady (EHS) č. 352/78, (ES) č. 165/94, (ES) č. 2799/98, (ES) č. 814/2000, (ES) č. 1290/2005 a (ES) č. 485/2008 (3), a zejména na čl. 62 odst. 2 písm. b) uvedeného nařízení,
vzhledem k těmto důvodům:
(1) |
Rozsáhlá omezení pohybu zavedená v členských státech za účelem řešení současné pandemie COVID-19 mají vážný dopad na prodej určitých kategorií produktů z ovcí a koz, například jatečně upravených těl jehňat a koz mladších dvanácti měsíců, odvětví pohostinství a stravování. |
(2) |
V důsledku toho došlo k prudkému poklesu poptávky po některých produktech z ovcí a koz. Odvětví ovcí a koz proto čelí narušení trhu v důsledku nerovnováhy mezi nabídkou a poptávkou. To má významný negativní dopad na marže v odvětví a ohrožuje finanční životaschopnost zemědělců v Unii. Očekává se, že bez opatření proti tomuto narušení trhu budou ceny produktů z ovcí a koz v Unii klesat a tlak na jejich snižování bude pravděpodobně pokračovat. |
(3) |
Současnou nerovnováhu mezi nabídkou a poptávkou na trzích se skopovým a kozím masem lze zmírnit skladováním jatečně upravených těl ovcí a koz mladších dvanácti měsíců, která by byla většinou určena pro odvětví pohostinství a stravování. |
(4) |
Rozsáhlá omezení pohybu zavedená v členských státech za účelem řešení stávající pandemie COVID-19 rovněž ovlivnila dostupnost pracovních sil na jatkách a v odvětví zpracování potravin a snížila kapacity v oblasti dopravy a logistiky. |
(5) |
S cílem zmírnit současné obtíže a zejména snížit nerovnováhu mezi nabídkou a poptávkou, která vyvíjí tlak na snížení cen všech výrobků z ovčího a kozího masa, a s cílem zmírnit tyto obtížné tržní podmínky, je vhodné podpořit soukromé skladování čerstvého nebo chlazeného masa ovcí a koz mladších dvanácti měsíců. |
(6) |
Nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) 2016/1238 (4) a prováděcí nařízení Komise (EU) 2016/1240 (5) stanoví pravidla pro veřejnou intervenci a podporu soukromého skladování. Nestanoví-li toto nařízení jinak, měla by se na podporu soukromého skladování čerstvého a chlazeného masa ovcí a koz mladších dvanácti měsíců použít ustanovení nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2016/1238 a prováděcího nařízení (EU) 2016/1240. |
(7) |
Pro zajištění rychlého a pružného systému fungování by měla být výše podpory stanovena předem. V souladu s článkem 4 nařízení (EU) č. 1370/2013 by podpora soukromého skladování stanovená předem měla být určena na základě nákladů na skladování a ostatních příslušných tržních prvků. Je vhodné stanovit podporu na celé období skladování na základě nákladů na uskladnění a vyskladnění, nákladů na skladování za studena za den a částečné náhrady za ztrátu hodnoty při přeměně čerstvého nebo chlazeného kozího a ovčího masa na mražené. |
(8) |
Aby byla podpora soukromého skladování účinná a měla skutečný dopad na trh, měla by se poskytovat pouze na produkty, které dosud nebyly uskladněny. V této souvislosti je vhodné stanovit dobu skladování. |
(9) |
Z důvodu administrativní účinnosti a zjednodušení by mělo být stanoveno minimální množství produktů, jehož se má týkat každá žádost. |
(10) |
Pro zajištění serióznosti žádosti a žádoucího dopadu opatření na trh by měla být stanovena jistota. |
(11) |
Opatření zavedená pro řešení pandemie COVID-19 mohou ovlivnit soulad s požadavky na kontroly na místě týkající se podpory soukromého skladování podle článku 60 prováděcího nařízení (EU) 2016/1240. Členským státům, kterých se tato opatření týkají, je proto vhodné poskytnout flexibilitu prodloužením lhůty pro provedení kontrol uskladnění nebo nahrazením těchto kontrol použitím jiných relevantních důkazů, a tím, že se nebude vyžadovat provádění neohlášených kontrol. Pro účely tohoto nařízení je proto vhodné odchýlit se od některých ustanovení prováděcího nařízení (EU) 2016/1240. |
(12) |
Ustanovení čl. 42 odst. 1 písm. b) prováděcího nařízení (EU) 2016/1240 stanoví, že členské státy by měly Komisi jednou týdně oznámit přípustné žádosti. V zájmu zajištění transparentnosti, sledování a řádné správy částek, které jsou pro podporu k dispozici, je pro účinné řízení režimu podpory nutné častější oznamování. |
(13) |
Aby mělo toto nařízení okamžitý dopad na trh a přispělo ke stabilizaci cen, mělo by vstoupit v platnost prvním dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie. |
(14) |
Opatření stanovená tímto nařízením jsou v souladu se stanoviskem Výboru pro společnou organizaci zemědělských trhů, |
PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:
Článek 1
Předmět a oblast působnosti
1. Tímto nařízením se stanoví podpora soukromého skladování čerstvého nebo chlazeného masa ovcí a koz mladších dvanácti měsíců podle čl. 17 prvního pododstavce písm. i) nařízení (EU) č. 1308/2013, dále jen „podpora“.
2. Nestanoví-li toto nařízení jinak, použije se nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2016/1238 a prováděcí nařízení (EU) 2016/1240.
Článek 2
Produkty způsobilé pro podporu
1. Seznam produktů způsobilých pro podporu je uveden v příloze.
2. Aby bylo maso způsobilé pro podporu, musí být řádné a uspokojivé obchodní jakosti a musí pocházet z Unie. Produkt musí splňovat požadavky stanovené v oddíle III přílohy VI nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2016/1238.
3. Podpora se poskytuje pouze na množství čerstvého nebo chlazeného masa, která ještě nebyla uskladněna.
Článek 3
Předkládání a přípustnost žádostí
1. Žádosti o podporu lze podávat od 7. května 2020.
2. Každá žádost se vztahuje na produkty uvedené v příloze s uvedením příslušného kódu KN.
3. Minimální způsobilé množství pro každou žádost je 5 tun.
Článek 4
Výše podpory a doba skladování
1. Příslušné výše podpory na dobu skladování jsou stanoveny v příloze.
2. Smluvní skladování končí dnem, který předchází dni vyskladnění.
3. Podporu lze poskytnout pouze na dobu skladování v délce 90, 120 nebo 150 dní.
Článek 5
Jistota
Při podání žádosti o podporu na produkty způsobilé pro podporu činí výše jistoty požadované podle čl. 4 písm. b) nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2016/1238 100 EUR na tunu.
Článek 6
Kontroly
1. Odchylně od čl. 60 odst. 1 a 2 prováděcího nařízení (EU) 2016/1240, kdy v důsledku opatření přijatých k řešení pandemie COVID-19 (dále jen „opatření“) není platební agentura schopna včas provést kontroly uvedené v čl. 60 odst. 1 a 2 uvedeného nařízení, může dotyčný členský stát:
a) |
prodloužit lhůtu uvedenou v čl. 60 odst. 1 prvním pododstavci na provedení těchto kontrol až do 30 dnů po ukončení opatření; nebo |
b) |
nahradit tyto kontroly během období, kdy jsou opatření použitelná, použitím příslušných důkazů, včetně fotografií s geografickými metadaty nebo jiných důkazů v elektronické podobě. |
2. Odchylně od čl. 60 odst. 3 prvního pododstavce prováděcího nařízení (EU) 2016/1240, pokud platební agentura není schopna provádět neohlášené kontroly na místě, není platební agentura po dobu platnosti opatření povinna provádět neohlášené kontroly.
Článek 7
Oznámení o požadovaných množstvích
Odchylně od čl. 42 odst. 1 písm. b) prováděcího nařízení (EU) 2016/1240 oznámí členské státy Komisi množství produktů, která byla předmětem přípustné žádosti, a související informace takto:
a) |
každé pondělí nejpozději do 12:00 hodin (bruselského času) množství produktů, pro něž byly přípustné žádosti podány ve čtvrtek a v pátek předchozího týdne; |
b) |
každý čtvrtek nejpozději do 12:00 hodin (bruselského času) množství produktů, pro něž byly přípustné žádosti podány v pondělí, v úterý a ve středu téhož týdne. |
Článek 8
Vstup v platnost
Toto nařízení vstupuje v platnost prvním dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.
Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.
V Bruselu dne 30. dubna 2020.
Za Komisi
Ursula VON DER LEYEN
Předsedkyně
(1) Úř. věst. L 347, 20.12.2013, s. 671.
(2) Úř. věst. L 346, 20.12.2013, s. 12.
(3) Úř. věst. L 347, 20.12.2013, s. 549.
(4) Nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) 2016/1238 ze dne 18. května 2016, kterým se doplňuje nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1308/2013, pokud jde o veřejnou intervenci a podporu soukromého skladování (Úř. věst. L 206, 30.7.2016, s. 15).
(5) Prováděcí nařízení Komise (EU) 2016/1240 ze dne 18. května 2016, kterým se stanoví prováděcí pravidla k nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1308/2013, pokud jde o veřejnou intervenci a podporu soukromého skladování (Úř. věst. L 206, 30.7.2016, s. 71).
PŘÍLOHA
Seznam produktů způsobilých pro podporu podle čl. 2 odst. 1 a příslušné výše podpory na dobu skladování podle čl. 4 odst. 1
Kód nomenklatury (kód KN) produktů |
Popis produktů |
Výše podpory na dobu skladování (v EUR za tunu) |
||
90 dnů |
120 dnů |
150 dnů |
||
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
ex 0204 10 00 |
Čerstvá nebo chlazená jatečně upravená těla a půlky jatečně upravených těl jehňat mladších dvanácti měsíců |
866 |
890 |
915 |
ex 0204 50 11 |
Čerstvá nebo chlazená jatečně upravená těla a půlky jatečně upravených těl koz mladších dvanácti měsíců |