23.12.2019   

CS

Úřední věstník Evropské unie

L 332/159


PROVÁDĚCÍ ROZHODNUTÍ KOMISE (EU) 2019/2212

ze dne 20. prosince 2019

o pilotním projektu k provedení určitých ustanovení o správní spolupráci stanovených v nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2017/2394 o spolupráci mezi vnitrostátními orgány příslušnými pro vymáhání dodržování právních předpisů na ochranu zájmů spotřebitelů prostřednictvím systému pro výměnu informací o vnitřním trhu

(Text s významem pro EHP)

EVROPSKÁ KOMISE,

s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie,

s ohledem na nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1024/2012 ze dne 25. října 2012 o správní spolupráci prostřednictvím systému pro výměnu informací o vnitřním trhu a o zrušení rozhodnutí Komise 2008/49/ES („nařízení o systému IMI“) (1), a zejména na čl. 4 odst. 1 uvedeného nařízení,

vzhledem k těmto důvodům:

(1)

Systém pro výměnu informací o vnitřním trhu (dále jen „systém IMI“), který byl zřízen nařízením (EU) č. 1024/2012, je softwarová aplikace, která je přístupná prostřednictvím internetu a kterou vyvinula Komise ve spolupráci s členskými státy s cílem pomoci členským státům dodržovat požadavky na výměnu informací stanovené v aktech Unie, a to vytvořením centralizovaného komunikačního mechanismu, který by usnadnil přeshraniční výměnu informací a vzájemnou pomoc.

(2)

Podle čl. 4 odst. 1 nařízení (EU) č. 1024/2012 může Komise provádět pilotní projekty za účelem posouzení účinnosti systému IMI při provedení ustanovení o správní spolupráci obsažených v aktech Unie, které nejsou uvedeny v příloze zmíněného nařízení.

(3)

Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2017/2394 (2) stanoví podmínky, za nichž mají příslušné orgány odpovědné za vymáhání dodržování právních předpisů Unie na ochranu zájmů spotřebitelů mezi sebou navzájem a s Komisí koordinovat své činnosti a spolupracovat. Článek 35 uvedeného nařízení ukládá Komisi zřízení a vedení elektronické databáze pro veškerou komunikaci mezi příslušnými orgány, ústředními styčnými úřady a Komisí podle uvedeného nařízení. Vyžaduje rovněž, aby se jakékoli informace poskytnuté subjekty vydávajícími externí varování podle článku 27 tohoto nařízení ukládaly a zpracovávaly v elektronické databázi. Kromě toho čl. 23 odst. 3 uvedeného nařízení stanoví, že Evropský orgán pro bankovnictví bude v určitých případech zastávat úlohu pozorovatele a měl by mít v takovém případě přístup k elektronické databázi, který mu umožní příslušnou komunikaci sledovat.

(4)

Komise přijala prováděcí rozhodnutí Komise (EU) 2019/2213 (3), které stanoví praktická a provozní opatření pro fungování elektronické databáze vytvořené na základě nařízení (EU) 2017/2394, pokud jde o komunikaci uskutečňovanou podle některých ustanovení tohoto nařízení. Systém IMI by mohl být účinným nástrojem při provedení ustanovení správní spolupráce spadajících do oblasti působnosti prováděcího rozhodnutí (EU) 2019/2213 Tato ustanovení by proto měla být předmětem pilotního projektu podle článku 4 nařízení (EU) č. 1024/2012.

(5)

Nařízení (EU) 2017/2394 vymezuje jednotlivé subjekty odpovědné za uplatňování ustanovení o správní spolupráci stanovených v uvedeném nařízení. V zájmu účinného uplatňování těchto ustanovení by měly být tyto subjekty pro účely pilotního projektu považovány za subjekty systému IMI.

(6)

Systém IMI by měl poskytnout technické funkce, které umožní plnit příslušným orgánům, ústředním styčným úřadům, Komisi a dalším subjektům jejich povinnosti podle nařízení (EU) 2017/2394 spadající do oblasti působnosti prováděcího rozhodnutí (EU) 2019/2213 Systém IMI by měl zajistit, že přístup těchto subjektů k němu se omezuje na funkce, které tyto subjekty potřebují za účelem plnění svých povinností vyplývajících z uvedeného nařízení.

(7)

Systém IMI umožňuje subjektům systému IMI navzájem komunikovat a jednat strukturovaným způsobem. To znamená, že za účelem výměny a zpracování všech informací prostřednictvím systému IMI musí být využívány strukturované formuláře. Používáním těchto formulářů budou proto splněny všechny požadavky nařízení (EU) 2017/2394 týkající se používání standardizovaných formulářů pro sdělení, která spadají do působnosti pilotního projektu (například požadavek uvedený v čl. 13 odst. 3 uvedeného nařízení).

(8)

Ustanovení čl. 35 odst. 3 nařízení (EU) 2017/2394 stanoví, že údaje týkající se protiprávního jednání se musí uchovávat v elektronické databázi po dobu nezbytnou pro dosažení účelu, pro který byly shromažďovány a zpracovávány, a v každém případě maximálně pět let po ukončení příslušné spolupráce. Proto by měl systém IMI zajistit, že jakmile nejsou údaje týkající se protiprávního jednání potřebné, je možné je ze systému IMI vymazat, a že takové údaje jsou v každém případě vymazány nejpozději pět let po datu uvedeném v čl. 35 odst. 3 druhém pododstavci písm. a), b) a c) nařízení (EU) 2017/2394. V systému IMI by měly zůstat dostupné pouze záznamy o výměně informací. Toto ustanovení by mělo být použitelné, aniž by byl dotčen článek 14 nařízení (EU) č. 1024/2012, pokud by použití tohoto článku vedlo k dřívějšímu blokování nebo výmazu osobních údajů uchovávaných v rámci pilotního projektu.

(9)

Podle čl. 4 odst. 2 nařízení (EU) č. 1024/2012 má Komise předložit hodnocení výsledků pilotního projektu Evropskému parlamentu a Radě. Je vhodné upřesnit datum, do kterého tak má učinit. V zájmu konzistence by toto datum mělo odpovídat datu předložení zprávy vyžadované článkem 40 nařízení (EU) 2017/2394.

(10)

Opatření stanovená tímto rozhodnutím jsou v souladu se stanoviskem výboru zřízeného podle článku 24 nařízení (EU) č. 1024/2012.

PŘIJALA TOTO ROZHODNUTÍ:

Článek 1

Pilotní projekt

Na články 11 až 23, 26, 27 a 28 nařízení (EU) 2017/2394 se vztahuje pilotní projekt k provedení ustanovení o správní spolupráci prostřednictvím systému pro výměnu informací o vnitřním trhu (dále jen „systém IMI“), která jsou v těchto článcích stanovena.

Článek 2

Příslušné orgány a další subjekty systému IMI

1.   Pro účely pilotního projektu se příslušné orgány a ústřední styčné úřady určené v článku 5 nařízení (EU) 2017/2394 a subjekty pověřené vydáváním externích varování podle čl. 27 odst. 1 uvedeného nařízení považují za příslušné orgány ve smyslu čl. 5 odst. 2 písm. f) nařízení (EU) č. 1024/2012.

2.   Pro účely pilotního projektu se subjekty pověřené vydáváním externích varování podle čl. 27 odst. 2 nařízení (EU) 2017/2394 a Evropský orgán pro bankovnictví zastávající postavení pozorovatele podle čl. 23 odst. 3 tohoto nařízení považují za subjekty systému IMI ve smyslu čl. 5 odst. 2 písm. g) nařízení (EU) č. 1024/2012.

Článek 3

Správní spolupráce

1.   Pro účely článku 11 nařízení (EU) 2017/2394 poskytne systém IMI technické funkce zejména pro:

a)

podání žádosti o informace podle uvedeného článku včetně jakýchkoli doprovodných informací a důkazů;

b)

postoupení žádosti vhodnému příslušnému orgánu;

c)

odpovídání na žádost o informace;

d)

informování dožadujícího orgánu a Komise o odmítnutí vyhovět žádosti o informace a rovněž o důvodech tohoto odmítnutí;

e)

komunikaci v případě neshody ohledně žádosti o informace.

2.   Pro účely článku 12 nařízení (EU) 2017/2394 poskytne systém IMI technické funkce zejména pro:

a)

podání žádosti o donucovací opatření podle uvedeného článku včetně jakýchkoli doprovodných informací a důkazů;

b)

postoupení žádosti vhodnému příslušnému orgánu;

c)

informování dožadujícího orgánu o přijatých nebo plánovaných krocích a opatřeních, včetně komunikace týkající se lhůt pro vyhovění žádosti;

d)

oznámení dožadujícímu orgánu, příslušným orgánům ostatních členských států a Komisi o přijatých opatřeních a jejich účincích;

e)

informování dožadujícího orgánu a Komise o odmítnutí vyhovět žádosti o donucovací opatření;

f)

komunikaci v případě neshody ohledně žádosti o donucovací opatření.

3.   Pro účely článků 15 až 23 nařízení (EU) 2017/2394 poskytne systém IMI technické funkce zejména pro:

a)

oznámení úmyslu zahájit koordinovaný postup;

b)

určení koordinátora, který zajistí koordinovaný postup;

c)

oznámení o zahájení koordinovaného postupu;

d)

sdělení záměru zúčastnit se koordinovaného postupu;

e)

sdělení výsledků vyšetřování podle čl. 17 odst. 3 nařízení (EU) 2017/2394;

f)

sdělení o odmítnutí účasti na koordinovaném postupu a rovněž o důvodech takového rozhodnutí a doložení jakýchkoli podpůrných dokumentů;

g)

sdělení společného postoje k výsledkům vyšetřování a posouzení rozsáhlého protiprávního jednání;

h)

sdělení o závazcích navržených při koordinovaných postupech;

i)

sdělení o pokroku dosaženém při koordinovaných postupech;

j)

sdělení o jakýchkoli žádostech o vzájemnou pomoc relevantních pro koordinovaný postup;

k)

sdělení o koordinaci jakýchkoli donucovacích opatření;

l)

sdělení o ukončení koordinovaných postupů.

4.   Pro účely článku 26 nařízení (EU) 2017/2394 poskytne systém IMI technické funkce zejména pro:

a)

vydávání varování včetně jakýchkoli relevantních doprovodných informací a případného projevení záměru zahájit koordinovaný postup;

b)

opravení informací obsažených ve varování;

c)

zrušení varování;

d)

žádosti o ověření toho, zda dochází k podobným protiprávním jednáním nebo zda byla přijata donucovací opatření;

e)

odpovědi na tyto žádosti;

f)

přiřazení příchozích sdělení vhodným příslušným orgánům.

5.   Pro účely článku 27 nařízení (EU) 2017/2394 poskytne systém IMI technické funkce zejména pro:

a)

vydávání externích varování včetně jakýchkoli relevantních doprovodných informací;

b)

opravení informací obsažených v externím varování;

c)

zrušení externího varování;

d)

přiřazení příchozích sdělení vhodným příslušným orgánům.

6.   Pro účely článku 28 nařízení (EU) 2017/2394 poskytne systém IMI technické funkce zejména pro oznámení ohledně opatření přijatých za účelem řešení protiprávního jednání.

Článek 4

Přístup k funkcím systému IMI

Systém IMI zajistí, aby všechny subjekty považované podle článku 2 za příslušné orgány či jiné subjekty systému IMI sloužící účelům pilotního projektu měly přístup pouze k funkcím systému IMI, které potřebují ke splnění svých povinností vyplývajících z nařízení (EU) 2017/2394.

Článek 5

Uchovávání údajů

1)   Systém IMI poskytne technické funkce, které umožní výmaz veškerých údajů uložených v systému v rámci pilotního projektu týkajících se protiprávního jednání, jakmile subjekty systému IMI dají najevo, že tyto údaje již nejsou potřebné pro dosažení účelu, pro který byly shromažďovány a zpracovávány. Systém IMI rovněž zajistí, aby veškeré takové údaje byly v každém případě vymazány nejpozději pět let po datu určeném pro příslušný typ postupu správní spolupráce v čl. 35 odst. 3 druhém pododstavci písm. a), b) nebo c) nařízení (EU) 2017/2394.

2)   Pouze záznam o skutečnosti, že došlo k příslušné výměně informací, neobsahující žádné údaje, s jejichž pomocí by bylo možné protiprávní jednání identifikovat, zůstane v systému IMI dostupný i po výmazu uvedených údajů.

3)   Odstavcem 1 nejsou dotčeny povinnosti blokování a výmazu osobních údajů uložených v systému IMI v rámci pilotního projektu, které vyplývají z článku 14 nařízení (EU) č. 1024/2012, pokud by uvedený článek vedl k dřívějšímu blokování nebo výmazu takových údajů.

Článek 6

Hodnocení

Hodnocení výsledků pilotního projektu požadované podle čl. 4 odst. 2 nařízení (EU) č. 1024/2012 se předloží Evropskému parlamentu a Radě do úterý 17. ledna 2023.

Článek 7

Toto rozhodnutí vstupuje v platnost dvacátým dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.

Použije se ode dne 17. ledna 2020.

V Bruselu dne 20. prosince 2019.

Za Komisi

Předsedkyně

Ursula VON DER LEYEN


(1)  Úř. věst. L 316, 14.11.2012, s. 1.

(2)  Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2017/2394 ze dne 12. prosince 2017 o spolupráci mezi vnitrostátními orgány příslušnými pro vymáhání dodržování právních předpisů na ochranu zájmů spotřebitelů a o zrušení nařízení (ES) č. 2006/2004 (Úř. věst. L 345, 27.12.2017, s. 1).

(3)  Prováděcí rozhodnutí Komise (EU) 2019/2213 ze dne 20. prosince 2019, kterým se stanoví praktická a provozní opatření pro fungování elektronické databáze zřízené podle nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2017/2394, pokud jde o určitá sdělení podle uvedeného nařízení (viz strana 163 v tomto čísle Úředního věstníku).