4.12.2019   

CS

Úřední věstník Evropské unie

L 313/94


PROVÁDĚCÍ ROZHODNUTÍ KOMISE (EU) 2019/2032

ze dne 26. listopadu 2019,

kterým se stanoví opatření proti zavlékání organismu Fusarium circinatum Nirenberg & O’Donnell (dříve Gibberella circinata) do Unie a proti jeho rozšiřování na území Unie a kterým se zrušuje rozhodnutí 2007/433/ES

(oznámení pod číslem C(2019) 8359)

EVROPSKÁ KOMISE,

s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie,

s ohledem na směrnici Rady 2000/29/ES ze dne 8. května 2000 o ochranných opatřeních proti zavlékání organismů škodlivých rostlinám nebo rostlinným produktům do Společenství a proti jejich rozšiřování na území Společenství (1), a zejména na čl. 16 odst. 3 třetí větu uvedené směrnice,

vzhledem k těmto důvodům:

(1)

Rozhodnutí Komise 2007/433/ES (2) stanovilo dočasná mimořádná opatření proti zavlékání organismu Gibberella circinata Nirenberg & O’Donnell 1998 do Unie a proti jeho rozšiřování na území Unie.

(2)

Gibberella circinata Nirenberg & O’Donnell 1998 a Fusarium circinatum Nirenberg & O’Donnell 1998 jsou dva názvy připisované téže pleomorfní houbě, které označují teleomorfní (pohlavní), resp. anamorfní (nepohlavní) stadium téhož organismu. V souladu s nejnovějším vědeckým konsensem (3) by se k typizaci uvedeného organismu měl od roku 2013 používat název „Fusarium circinatum Nirenberg & O’Donnell 1998“.

(3)

Fusarium circinatum Nirenberg & O’Donnell 1998 (dále jen „dotčený organismus“) je od března 2019 (4) uveden v příloze I části A kapitole II směrnice 2000/29/ES.

(4)

Dotčený organismus je přítomen v Portugalsku a Španělsku a vyskytuje se převážně ve školkách a lesích, ale i v soukromých zahradách. Uvedené členské státy přijaly vnitrostátní opatření pro boj proti tomuto organismu a jeho eradikaci, aby se zabránilo jeho dalšímu zavlékání a rozšiřování na jejich území.

(5)

Evropský úřad pro bezpečnost potravin (EFSA) zveřejnil v roce 2010 stanovisko k posouzení rizika organismu Fusarium circinatum pro území Unie a hodnocení možností pro řízení rizik (5).

(6)

Dotčený organismus napadá zejména rostliny náležející k rodu Pinus a druhu Pseudotsuga menziesii (dále jen „dotčené rostliny“).

(7)

Na základě každoročních průzkumů předložených členskými státy v souladu s rozhodnutím 2007/433/ES a vědeckého stanoviska poskytnutého úřadem EFSA se dospělo k závěru, že dotčený organismus se již vyskytuje v částech území Unie. Zdá se však také, že v současnosti zamořená oblast je podstatně menší než ohrožená oblast, mimo jiné s ohledem na ekoklimatické údaje, rozmístění potenciálních hostitelů a velmi vysoký potenciál pro usídlování dotčeného organismu.

(8)

Je proto vhodné opatření proti dotčenému organismu aktualizovat. Uvedená opatření by měla zajistit včasné zjištění dotčeného organismu na území Unie, jeho eradikaci, pokud byl zjištěn jeho výskyt na území Unie, a požadavky na přemísťování rostlin (včetně osiva a šišek obsahujících semena určených pro pěstování), konkrétních forem dřeva a dřevěného obalového materiálu z vymezených oblastí v rámci Unie. Uvedená opatření jsou nezbytná k zajištění proaktivního postupu proti usídlování a rozšiřování dotčeného organismu v Unii.

(9)

Celosvětové rozšíření dotčeného organismu je nejasné. Avšak podle dostupných informací není znám výskyt uvedeného organismu v evropských třetích zemích. Zkušenosti navíc ukázaly, že dotčený organismus nebyl do Unie zavlečen prostřednictvím obchodu s dotčenými rostlinami (včetně osiva a šišek obsahujících semena určených pro pěstování), dřevem, samostatnou kůrou a dřevěným obalovým materiálem, které pocházejí z uvedených zemí.

(10)

Měla by tedy být přijata opatření pro dovoz dotčených rostlin (včetně osiva a šišek obsahujících semena určených pro pěstování), dřeva, samostatné kůry a dřevěného obalového materiálu do Unie pouze z neevropských třetích zemí. Mezi tato opatření by mělo patřit rostlinolékařské osvědčení, jakož i úřední kontroly při dovozu uvedených komodit. Uvedená opatření by se měla týkat rovněž konkrétních forem dřeva z jehličnanů (Pinales) a dřevěného obalového materiálu, jelikož by mohly být hostiteli dotčeného organismu.

(11)

Z důvodů právní jistoty by mělo být zrušeno rozhodnutí 2007/433/ES.

(12)

Opatření stanovená tímto rozhodnutím jsou v souladu se stanoviskem Stálého výboru pro rostliny, zvířata, potraviny a krmiva,

PŘIJALA TOTO ROZHODNUTÍ:

Článek 1

Definice

Pro účely tohoto rozhodnutí se použijí tyto definice:

1)

„dotčeným organismem“ se rozumí Fusarium circinatum Nirenberg & O’Donnell 1998;

2)

„dotčenými rostlinami“ se rozumí rostliny rodu Pinus L. a druhu Pseudotsuga menziesii (Mirbel) Franco;

3)

„místem produkce“ se rozumí:

a)

jakékoliv prostory nebo soubor polí obhospodařované jako jediná produkční nebo hospodářská jednotka nebo

b)

lesní porost určený pro produkci nebo sklizeň semen dotčených rostlin;

4)

„dřevěným obalovým materiálem“ se rozumí dřevěný obalový materiál ve formě beden, krabic, laťových beden, bubnů a podobných obalů, jednoduchých palet, skříňových palet a jiných nakládacích plošin, nástavců palet, prokladů, bez ohledu na to, zda je skutečně používán k přepravě předmětů různého druhu, kromě surového dřeva o tloušťce 6 mm nebo menší, dřeva zpracovaného pomocí klihu, tepla a tlaku či jejich kombinací a prokladů k podepření zásilek dřeva, které jsou vyrobeny ze dřeva stejného druhu a stejné kvality, jako je dřevo v zásilkách, a které splňují stejné fytosanitární požadavky Unie jako dřevo v zásilce

Článek 2

Opatření po zjištění výskytu nebo podezření na výskyt dotčeného organismu

1.   Každá osoba, která má podezření na výskyt nebo zjistí výskyt dotčeného organismu, neprodleně informuje odpovědný úřední subjekt a poskytne mu všechny příslušné informace týkající se výskytu nebo podezření na výskyt dotčeného organismu.

2.   Odpovědný úřední subjekt o takové informaci neprodleně provede úřední záznam.

3.   Pokud byl odpovědný úřední subjekt informován o výskytu nebo podezření na výskyt dotčeného organismu, přijme veškerá nezbytná opatření k potvrzení tohoto výskytu nebo podezření na výskyt.

4.   Členské státy zajistí, aby jakákoli osoba, která má pod svou kontrolou rostliny, rostlinné produkty nebo dřevo dotčených rostlin nebo dřevo jehličnanů (Pinales), které mohou být napadeny dotčeným organismem, byla neprodleně informována o výskytu nebo podezření na výskyt dotčeného organismu a o opatřeních, jež mají být přijata.

Článek 3

Průzkumy výskytu dotčeného organismu na územích členských států

1.   Členské státy na svých územích provedou každoroční průzkumy za účelem zjištění výskytu dotčeného organismu. Uvedené průzkumy není nutno provádět, pokud se dospělo k jednoznačnému závěru, že se dotčený organismus vzhledem k ekoklimatickým podmínkám či nepřítomnosti hostitelských druhů nemůže v dotčeném členském státě usídlit ani se v něm rozšiřovat.

2.   Uvedené průzkumy musí splňovat tyto podmínky:

a)

jsou prováděny odpovědným úředním subjektem nebo pod úředním dohledem tohoto subjektu;

b)

sestávají z vizuální prohlídky a v případě jakéhokoli podezření na napadení dotčeným organismem z odběru vzorků a testování;

c)

jsou založeny na řádných vědeckých a odborných zásadách a jsou prováděny ve vhodných obdobích během roku s ohledem na možnost zjistit výskyt dotčeného organismu pomocí vizuální prohlídky, odběru vzorků a testování.

Článek 4

Stanovení vymezených oblastí

1.   Pokud se výskyt dotčeného organismu potvrdí, vymezí dotčený členský stát neprodleně oblast v souladu s odstavcem 2.

2.   Vymezená oblast sestává:

a)

ze zamořené zóny, v níž byl potvrzen výskyt dotčeného organismu a která zahrnuje všechny rostliny, o nichž je známo, že jsou napadeny, nebo které vykazují známky nebo příznaky možného napadení nebo které by mohly být nebo byly kontaminovány či napadeny dotčeným organismem, a

b)

z nárazníkové zóny obklopující zamořenou zónu s hranicí nejméně 1 km za hranicí zamořené zóny.

V případě, že se některé nárazníkové zóny překrývají nebo si jsou zeměpisně blízké, stanoví se širší vymezená oblast, která zahrnuje příslušné vymezené oblasti a oblasti mezi nimi.

Přesné vymezení zamořené zóny a nárazníkové zóny musí být založeno na uznávaných vědeckých zásadách, biologii dotčeného organismu, stupni napadení a rozmístění dotčených rostlin v dané oblasti.

3.   Pokud se výskyt dotčeného organismu potvrdí v nárazníkové zóně, vymezení zamořené zóny i nárazníkové zóny se okamžitě přezkoumá a odpovídajícím způsobem změní.

4.   Pokud při průzkumech uvedených v článku 3 není ve vymezené oblasti zjištěn výskyt dotčeného organismu během dvou po sobě následujících let, může být toto vymezení zrušeno. V takových případech uvědomí dotčený členský stát o zrušení vymezení Komisi a ostatní členské státy.

5.   Jestliže je to odůvodněno vývojem příslušného fytosanitárního rizika, jak je popsáno v odstavcích 2, 3 nebo 4, členské státy vymezenou oblast odpovídajícím způsobem upraví. O této úpravě neprodleně uvědomí Komisi a ostatní členské státy.

6.   Odchylně od odstavce 1 může dotčený členský stát rozhodnout, že vymezenou oblast nestanoví, pokud existují důkazy o tom, že výskyt dotčeného organismu je ojedinělým zjištěním, uvedený organismus se neusídlil a rozšiřování dotčeného organismu není možné vzhledem k podmínkám, za jakých byly dotčené rostliny, jakož i dřevo, samostatná kůra nebo dřevěný obalový materiál dotčených rostlin nebo jehličnanů pěstovány nebo skladovány.

7.   V případě uvedeném v odstavci 6 dotčený členský stát:

a)

přijme okamžitá opatření k zajištění rychlé eradikace dotčeného organismu a vyloučení možnosti jeho rozšiřování, jakož i k likvidaci jakéhokoli napadeného materiálu;

b)

provádí po dobu nejméně dvou let pravidelné a vhodné průzkumy, aby se zjistilo, zda byly napadeny i jiné rostliny než ty, u nichž byl výskyt dotčeného organismu zjištěn původně. Uvedené průzkumy se provedou v zóně obklopující zamořenou zónu s hranicí nejméně 1 km za hranicí zamořené zóny;

c)

přijme jakákoli jiná opatření, která mohou přispět k eradikaci dotčeného organismu, s přihlédnutím k mezinárodnímu standardu pro fytosanitární opatření (dále jen „ISPM“) č. 9 (6) a při uplatnění integrovaného přístupu podle zásad stanovených v ISPM č. 14 (7);

d)

oznámí Komisi a ostatním členským státům důvody, proč nestanovil vymezenou oblast, a výsledek průzkumů uvedených v písmeni b), jakmile budou k dispozici.

Článek 5

Eradikační opatření ve vymezené oblasti

1.   Dotčený členský stát uplatní ve vymezené oblasti tato opatření:

a)

rostliny, o nichž je známo, že jsou napadeny dotčeným organismem, a rostliny, které vykazují příznaky možného napadení uvedeným organismem nebo u nichž existuje podezření na napadení uvedeným organismem, se okamžitě odstraní;

b)

dotčené rostliny v okruhu 100 m kolem napadených rostlin se odstraní;

c)

jakékoli jiné opatření, které může přispět k úplné eradikaci dotčeného organismu, s přihlédnutím k ISPM č. 9 a při uplatnění integrovaného přístupu podle zásad stanovených v ISPM č. 14.

Pro účely prvního pododstavce písmen a) a b) musí odstranění zahrnovat zničení rostlin a odstranění a bezpečnou likvidaci kořenů, a to alespoň prvních 50 cm od krčku, a odpadu z kůry.

2.   Odchylně od odstavce 1 se nemusí odstranit dotčené rostliny, u nichž byly odebrány vzorky a které byly testovány pro účely článku 3 a u nichž bylo potvrzeno, že nejsou napadeny dotčeným organismem.

3.   Dotčený členský stát provede vhodná šetření s cílem určit původ napadení. Vysleduje dotčené rostliny, jakož i dřevo a samostatnou kůru pocházející z dotčených rostlin nebo z jehličnanů (Pinales), které souvisejí s daným případem napadení, včetně těch, které byly přemístěny před stanovením vymezené oblasti. Výsledky těchto šetření se sdělí členským státům, z nichž dotčené rostliny pocházejí, a členským státům, do nichž byly uvedené rostliny přemístěny.

Článek 6

Přemísťování dotčených rostlin v rámci Unie

1.   Dotčené rostliny určené k pěstování smějí být přemísťovány v rámci území Unie pouze v případě, že jsou doprovázeny rostlinolékařským pasem.

Uvedený rostlinolékařský pas se vydá pro dotčené rostliny určené k pěstování, je-li splněna jedna z těchto podmínek:

a)

rostliny byly pěstovány trvale nebo od jejich dovozu do Unie v místě produkce nacházejícím se mimo vymezenou oblast;

b)

rostliny pocházejí z místa produkce, včetně jeho okolí o poloměru nejméně 1 km, na němž nebyly během úředních ročních prohlídek během dvou let před jejich přemístěním pozorovány žádné příznaky napadení dotčeným organismem a před přemístěním byly testovány na základě reprezentativního vzorku pro každou partii a byly shledány prostými dotčeného organismu.

2.   Dotčené rostliny jiné než rostliny určené k pěstování smějí být přemísťovány ze zamořené zóny do nárazníkové zóny a z vymezené oblasti do zbývající části území Unie pouze tehdy, pokud jsou doprovázeny rostlinolékařským pasem.

Uvedený rostlinolékařský pas se vydá pouze v případě, že uvedené dotčené rostliny pocházejí z místa produkce, včetně jeho okolí o poloměru nejméně 1 km, na němž nebyly během úředních ročních prohlídek během dvou let před jejich přemístěním pozorovány žádné příznaky napadení dotčeným organismem a před přemístěním byly testovány na základě reprezentativního vzorku pro každou partii a byly shledány prostými dotčeného organismu.

3.   Odchylně od odstavce 1 se nevyžaduje žádný rostlinolékařský pas pro přemísťování dotčených rostlin určených k pěstování, jejichž příjemcem je jakákoli osoba, která jedná pro účely, jež nespadají do oblasti její obchodní, podnikatelské nebo profesní činnosti, a která získává uvedené rostliny pro vlastní potřebu.

4.   Odchylka podle odstavce 3 se však nepoužije na přemísťování ze zamořené zóny do nárazníkové zóny a z vymezené oblasti do zbývající části území Unie.

Článek 7

Přemísťování určitého dřeva a určité samostatné kůry z vymezených oblastí

1.   Níže uvedený materiál smí být přemísťován ze zamořené zóny do nárazníkové zóny a z vymezené oblasti do zbývající části území Unie pouze tehdy, pokud je doprovázen rostlinolékařským pasem:

a)

dřevo dotčených rostlin jiné než dřevěný obalový materiál;

b)

dřevo jehličnanů (Pinales) ve formě dřevěných štěpků, třísek, pilin, hoblin, zbytků a odpadu získaných zcela nebo zčásti z těchto jehličnanů a

c)

samostatná kůra jehličnanů (Pinales).

Uvedený rostlinolékařský pas se vydá pouze tehdy, pokud materiál byl podroben vhodnému tepelnému ošetření tak, že bylo dosaženo v celém profilu dřeva teploty nejméně 56 °C nepřetržitě po dobu nejméně 30 minut.

2.   Dřevo, které má být ošetřeno v souladu s odstavcem 1 tohoto článku, smí být přemístěno z vymezené oblasti pouze za těchto podmínek:

a)

ve vymezené oblasti není k dispozici žádné vhodné zařízení pro ošetření;

b)

ošetření je provedeno v nejbližším zařízení pro ošetření mimo vymezenou oblast, které je schopno toto ošetření provést, a

c)

přeprava se uskutečňuje pod úředním dohledem a v uzavřených vozidlech, čímž se zabrání úniku dřeva a rozšiřování dotčeného organismu.

Článek 8

Přemísťování dřevěného obalového materiálu z vymezených oblastí

Dřevo jehličnanů ve formě dřevěného obalového materiálu smí být přemísťováno ze zamořené zóny do nárazníkové zóny a z vymezené oblasti do zbývající části území Unie pouze tehdy, pokud jsou splněny tyto podmínky:

a)

materiál je vyroben z odkorněného dřeva specifikovaného v ISPM č. 15 (8);

b)

materiál byl podroben jednomu ze schválených ošetření specifikovaných v příloze I ISPM č. 15;

c)

materiál je opatřen značkou specifikovanou v příloze II ISPM č. 15, která potvrzuje, že dřevěný obalový materiál byl podroben schválenému fytosanitárnímu ošetření v souladu s uvedeným standardem.

Článek 9

Dovoz dotčených rostlin do Unie

Dotčené rostliny smějí být dovezeny z neevropských třetích zemí na území Unie pouze tehdy, pokud jsou doprovázeny osvědčením uvedeným v čl. 13 odst. 1 bodě ii) směrnice 2000/29/ES, které v kolonce „Dodatkové prohlášení“ obsahuje jedno z těchto prohlášení:

a)

rostliny byly trvale pěstovány v zemi, kde není znám výskyt dotčeného organismu;

b)

rostliny byly trvale pěstovány v oblasti, kterou státní organizace ochrany rostlin uznala podle mezinárodních standardů pro fytosanitární opatření za prostou dotčeného organismu;

c)

rostliny pocházejí z místa produkce, včetně jeho okolí o poloměru nejméně 1 km, na němž nebyly během úředních prohlídek během dvou let před jejich přemístěním pozorovány žádné příznaky napadení dotčeným organismem a bezprostředně před vývozem u nich byly odebrány vzorky a byly testovány na základě reprezentativního vzorku pro každou partii a při uvedených testech byly shledány prostými dotčeného organismu.

Článek 10

Dovoz určitého dřeva a určité samostatné kůry do Unie

1.   Dřevo dotčených rostlin, jiné než ve formě dřevěných štěpků, třísek, pilin, hoblin, zbytků a odpadu, a samostatná kůra, získané zcela nebo zčásti z uvedených rostlin a jiné než ve formě dřevěného obalového materiálu, pocházející z neevropských třetích zemí smí být dovezeno na území Unie pouze tehdy, je-li doprovázeno osvědčením uvedeným v čl. 13 odst. 1 bodě ii) směrnice 2000/29/ES.

2.   Uvedené osvědčení musí v kolonce „Dodatkové prohlášení“ obsahovat jedno z těchto prohlášení:

a)

dřevo nebo samostatná kůra pochází ze země, kterou státní organizace ochrany rostlin uznala podle příslušných mezinárodních standardů pro rostlinolékařská opatření za prostou dotčeného organismu;

b)

pochází z oblasti, kterou státní organizace ochrany rostlin uznala podle příslušných mezinárodních standardů pro rostlinolékařská opatření za prostou dotčeného organismu;

c)

bylo podrobeno vhodnému tepelnému ošetření tak, že bylo dosaženo v celém profilu dřeva teploty nejméně 56 °C nepřetržitě po dobu nejméně 30 minut; provedení tepelného ošetření se prokáže značkou „HT“ na dřevě nebo jakémkoli jeho obalu v souladu s běžnou praxí, jakož i v osvědčení.

3.   Dřevo jehličnanů (Pinales) ve formě dřevěných štěpků, třísek, pilin, hoblin, zbytků a odpadu, a samostatné kůry, získané zcela nebo zčásti z těchto jehličnanů pocházejících z neevropských třetích zemí smí být dovezeno na území Unie pouze tehdy, je-li doprovázeno osvědčením uvedeným v čl. 13 odst. 1 bodě ii) směrnice 2000/29/ES.

4.   Uvedené osvědčení musí v kolonce „Dodatkové prohlášení“ obsahovat jedno z těchto prohlášení:

a)

dřevo nebo samostatná kůra pochází ze země, kterou státní organizace ochrany rostlin uznala podle příslušných mezinárodních standardů pro rostlinolékařská opatření za prostou dotčeného organismu;

b)

dřevo nebo samostatná kůra pochází z oblasti, kterou státní organizace ochrany rostlin uznala podle příslušných mezinárodních standardů pro rostlinolékařská opatření za prostou dotčeného organismu;

c)

bylo podrobeno vhodnému tepelnému ošetření tak, že bylo dosaženo v celém profilu dřeva teploty nejméně 56 °C nepřetržitě po dobu nejméně 30 minut; provedení tepelného ošetření se prokáže značkou „HT“ na dřevě nebo jakémkoli jeho obalu v souladu s běžnou praxí.

Článek 11

Úřední kontroly při dovozu dotčených rostlin, jakož i určitého dřeva a určité samostatné kůry pocházejících z neevropských třetích zemí do Unie

1.   Všechny zásilky dotčených rostlin, dřeva dotčených rostlin jiného než ve formě dřevěného obalového materiálu a dřeva jehličnanů (Pinales) ve formě dřevěných štěpků, třísek, pilin, hoblin, zbytků a odpadu získaného zcela nebo zčásti z těchto jehličnanů, které se dovážejí do Unie z neevropských třetích zemí, v nichž je znám výskyt dotčeného organismu, se podrobí důkladným úředním kontrolám v místě vstupu do Unie nebo v místě určení stanoveném v souladu s článkem 1 směrnice Komise 2004/103/ES (9).

2.   Uvedené úřední kontroly zahrnují vizuální prohlídku a v příslušných případech odběr vzorků a testování partie rostlin, rostlinných produktů nebo jiných předmětů za účelem potvrzení nepřítomnosti dotčeného organismu.

Článek 12

Soulad

Členské státy zruší nebo změní opatření, která přijaly za účelem ochrany svých území proti zavlékání a rozšiřování dotčeného organismu, aby dosáhly souladu s tímto rozhodnutím. Neprodleně o uvedených opatřeních uvědomí Komisi.

Článek 13

Zrušení

Rozhodnutí 2007/433/ES se zrušuje.

Článek 14

Určení

Toto rozhodnutí je určeno členským státům.

V Bruselu dne 26. listopadu 2019.

Za Komisi

Vytenis ANDRIUKAITIS

člen Komise


(1)  Úř. věst. L 169, 10.7.2000, s. 1.

(2)  Rozhodnutí Komise 2007/433/ES ze dne 18. června 2007 o dočasných mimořádných opatřeních proti zavlékání organismu Gibberella circinata Nirenberg & O’Donnell do Společenství a proti jeho rozšiřování na území Společenství (Úř. věst. L 161, 22.6.2007, s. 66).

(3)  Turland, N. J., et al. (eds.) 2018: International Code of Nomenclature for algae, fungi, and plants (Shenzhen Code) adopted by the Nineteenth International Botanical Congress Shenzhen, China, July 2017. Regnum Vegetabile 159. Glashütten: Koeltz Botanical Books. DOI https://doi.org/10.12705/Code.2018

(4)  Prováděcí směrnice Komise (EU) 2019/523 ze dne 21. března 2019, kterou se mění přílohy I až V směrnice Rady 2000/29/ES o ochranných opatřeních proti zavlékání organismů škodlivých rostlinám nebo rostlinným produktům do Společenství a proti jejich rozšiřování na území Společenství (Úř. věst. L 86, 28.3.2019, s. 41).

(5)  EFSA Panel on Plant Health (Vědecká komise EFSA pro zdraví rostlin): Risk assessment of Gibberella circinata for the EU territory and identification and evaluation of risk management options. EFSA Journal 2010;8(6):1620. doi:10.2903/j.efsa.2010.1620.

(6)  ISPM č. 9: Pokyny pro programy eradikace škodlivých organismů. K dispozici na adrese: https://www.ippc.int/core-activities/standards-setting/ispms/#614.

(7)  ISPM č. 14: Uplatnění integrovaných opatření v systémovém přístupu při řízení rizika škodlivých organismů. K dispozici na adrese: https://www.ippc.int/core-activities/standards-setting/ispms/#614.

(8)  ISPM č. 15: Regulace dřevěného obalového materiálu v mezinárodním obchodu.

(9)  Směrnice Komise 2004/103/ES ze dne 7. října 2004 o kontrolách totožnosti a rostlinolékařských kontrolách rostlin, rostlinných produktů nebo jiných předmětů uvedených v části B přílohy V směrnice Rady 2000/29/ES, které lze provádět jinde než ve vstupním místě do Společenství nebo v místě jeho blízkosti, a o podmínkách souvisejících s těmito kontrolami (Úř. věst. L 313, 12.10.2004, s. 16).