8.10.2018   

CS

Úřední věstník Evropské unie

L 252/1


NAŘÍZENÍ RADY (EU) 2018/1488

ze dne 28. září 2018,

kterým se zřizuje evropský společný podnik pro vysoce výkonnou výpočetní techniku

RADA EVROPSKÉ UNIE,

s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie, a zejména na článek 187 a první pododstavec článku 188 této Smlouvy,

s ohledem na návrh Evropské komise,

s ohledem na stanovisko Evropského parlamentu,

s ohledem na stanovisko Evropského hospodářského a sociálního výboru (1),

vzhledem k těmto důvodům:

(1)

Partnerství veřejného a soukromého sektoru v podobě společných technologických iniciativ byla nejdříve stanovena v rozhodnutí Evropského parlamentu a Rady č. 1982/2006/ES. (2)

(2)

Nařízením Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1291/2013 (3) se zavádí Horizont 2020 – rámcový program pro výzkum a inovace (2014–2020), dále jen „program Horizont 2020“. Jeho cílem je dosáhnout většího dopadu na výzkum a inovace spojením programu Horizont 2020 s prostředky soukromého sektoru v rámci partnerství veřejného a soukromého sektoru v oblastech, kde jsou rozsah a objem prostředků věnovaných na výzkum a inovace opodstatněné s ohledem na širší cíle Unie v oblasti konkurenceschopnosti, mobilizovat soukromé investice a napomáhat ke zvládání společenských výzev v omezeném množství případů, kdy je zřejmá evropská přidaná hodnota. Základem těchto partnerství by měly být dlouhodobé závazky včetně vyváženého příspěvku všech partnerů, partnerství by měla být kontrolovatelná, pokud jde o dosažení jejich cílů, a měla by být v souladu se strategickými cíli Unie v oblasti výzkumu, vývoje a inovací. Řízení a fungování těchto partnerství by mělo být otevřené, transparentní, efektivní, účelné a inkluzivní a mělo by umožňovat zapojení široké škály zúčastněných stran působících v konkrétních oblastech.

(3)

V souladu s nařízením Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1290/2013 (4) a s rozhodnutím Rady 2013/743/EU (5) může být společným podnikům založeným v rámci programu Horizont 2020 za podmínek stanovených v uvedeném rozhodnutí poskytnuta podpora.

(4)

Nařízením Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1316/2013 (6) byl vytvořen Nástroj pro propojení Evropy. Nástroj pro propojení Evropy by měl umožnit, aby byly projekty společného zájmu připravovány a prováděny v rámci politiky transevropských sítí v odvětvích dopravy, telekomunikací a energetiky. Nástroj pro propojení Evropy by měl zejména podpořit provádění projektů společného zájmu, jejichž cílem je rozvoj a budování nových infrastruktur a služeb nebo modernizace stávajících infrastruktur a služeb v odvětvích dopravy, telekomunikací a energetiky. Nástroj pro propojení Evropy by měl přispět k podpoře projektů s evropskou přidanou hodnotou a značným přínosem pro společnost, na něž se nedaří získat dostatečné finanční prostředky na trhu.

(5)

Nařízením Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 283/2014 (7) byly zavedeny pokyny pro transevropské sítě v oblasti telekomunikační infrastruktury a stanoveny zvláštní podmínky pro odvětví telekomunikací.

(6)

Vysoce výkonná výpočetní technika je jakožto projekt společného zájmu v oblasti infrastruktury digitálních služeb způsobilá pro financování na základě čl. 6 odst. 1 nařízení (EU) č. 283/2014, a to jakožto „přístup k informacím z veřejného sektoru pro opakované použití“, jak je uvedeno v bodě 3 písm. d) přílohy uvedeného nařízení. V souladu s čl. 6 odst. 3 nařízení (EU) č. 1316/2013 může Komise svěřit část provádění Nástroje pro propojení Evropy subjektům uvedeným v čl. 62 odst. 1 písm. c) nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU, Euratom) 2018/1046 (8).

(7)

Ve sdělení Komise nazvaném „Evropa 2020: strategie pro inteligentní a udržitelný růst podporující začlenění“ (dále jen „strategie Evropa 2020“), schváleném Evropským parlamentem a Radou, se zdůrazňuje, že je nutno vytvořit příznivé podmínky pro investice do znalostí a inovací, aby bylo v Unii dosaženo inteligentního a udržitelného růstu podporujícího začlenění.

(8)

Sdělení Komise ze dne 19. dubna 2016 nazvané „Evropská iniciativa v oblasti cloud computingu – vybudování konkurenceschopné evropské ekonomiky založené na datech a znalostech“ vyzývá k vytvoření evropské datové infrastruktury založené na špičkových schopnostech vysoce výkonné výpočetní techniky a rozvoj plně evropského ekosystému vysoce výkonné výpočetní techniky, který by byl schopen vyvíjet nové evropské technologie a realizovat exa-kapacitní superpočítače. Důležitost této oblasti a výzvy, s nimiž se zúčastněné strany v Unii potýkají, vyžadují kroky, díky nimž bude možné shromáždit potřebné prostředky a schopnosti včetně těch, které jsou již k dispozici jako například vnitrostátní superpočítače a superpočítačová střediska, aby se uzavřel řetězec od fáze výzkumu a vývoje až po dodání a provozování systémů vysoce výkonné výpočetní techniky na úrovni exa-kapacity. Proto by měl být na úrovni Unie zřízen mechanismus, který by kombinoval a soustředil poskytování podpory ze strany členských států, Unie a soukromého sektoru pro zřízení evropské infrastruktury vysoce výkonné výpočetní techniky světové úrovně a pro výzkum a inovace v oblasti vysoce výkonné výpočetní techniky. Tato infrastruktura by měla poskytovat přístup uživatelům z veřejného sektoru, uživatelům z oblasti průmyslu, včetně malých a středních podniků, a uživatelům z akademické obce, a to včetně vědeckých komunit vznikajícího evropského cloudu pro otevřenou vědu.

(9)

Sdělení Komise ze dne 10. května 2017 o přezkumu v polovině období provádění strategie pro jednotný digitální trh – Propojený jednotný digitální trh pro všechny identifikuje vysoce výkonnou výpočetní techniku jako zásadní prvek pro digitalizaci průmyslu a ekonomiku založenou na datech. Je zapotřebí významných investic k vyvíjení, pořizování a provozu superpočítačů, které se řadí mezi tři nejlepší na světě, a žádná evropská země nemá dostatečné prostředky na to, aby vyvinula kompletní ekosystém vysoce výkonné výpočetní techniky sama. Členské státy, Unie a soukromý sektor proto musí koordinovat své úsilí a sdílet své zdroje, aby uspokojily rostoucí poptávku po vysoce výkonné výpočetní technice a vybudovaly napříč Unií silný a inovativní ekosystém vědy a průmyslu v oblasti vysoce výkonné výpočetní techniky. Sdělení navrhuje vytvořit právní nástroj, který poskytne rámec pro zadávání veřejných zakázek v oblasti integrované infrastruktury exa-kapacitních superpočítačů a datové infrastruktury.

(10)

Aby bylo možné vybavit Unii výpočetním výkonem potřebným pro udržení jejího výzkumu na špici, měly by být investice členských států do vysoce výkonné výpočetní techniky koordinovány, přičemž průmyslové i tržní zavádění vysoce výkonné výpočetní techniky by mělo být posíleno ve veřejném i soukromém sektoru. Unie by měla zvýšit efektivitu využívání technologického vývoje při realizaci evropských systémů vysoce výkonné výpočetní techniky zaměřených na poptávku a orientovaných na využití, které jsou konkurenceschopné na trhu, zřídit účinnou vazbu mezi dodávkami technologie, návrhem tvořeným společně s uživateli a společným zadáváním veřejných zakázek na systémy světové úrovně a vytvořit globálně konkurenceschopný ekosystém vysoce výkonné výpočetní techniky a aplikací. Současně by Unie měla poskytnout příležitost svému dodavatelskému průmyslu, aby tyto investice využil jako páku pro vlastní investice, což povede k jejich využívání v rozsáhlých a nově vznikajících oblastech využití, jako je personalizovaná medicína, propojené a automatizované řízení nebo další rozhodující trhy, které jsou založeny na umělé inteligenci, technologiích blockchain, edge-computingu nebo šířeji na digitalizaci průmyslu Unie.

(11)

Společný podnik představuje nejlepší nástroj, který je schopný provádět cíle strategie evropské vysoce výkonné výpočetní techniky, jak jsou stanoveny v evropské iniciativě v oblasti cloud computingu, překonat současná omezení a zároveň nabídnout co nejvyšší hospodářský, společenský a environmentální dopad a nejlépe zajistit zájmy Unie. Společný podnik může spojit zdroje Unie, členských států a soukromého sektoru. Může realizovat rámec pro zadávání veřejných zakázek a provozovat systémy vysoce výkonné výpočetní techniky světové úrovně, a to prostřednictvím podpory technologií, zejména jedná-li se o konkurenceschopné evropské technologie. Může zahájit programy v oblasti výzkumu a inovací určené k vývoji evropských technologií a jejich následnému začlenění do superpočítačových systémů s exa-kapacitou a přispět k rozvoji konkurenceschopného evropského dodavatelského průmyslu v oblasti technologií.

(12)

Společný podnik by měl být zřízen a zahájit svou činnost nejpozději na počátku roku 2019, aby dosáhl cíle vybavit Unii do roku 2020 pre-exakapacitní infrastrukturou, a vyvinout technologie a aplikace nezbytné pro dosažení exa-kapacitních schopností okolo roku 2022 až 2023, a současně podporovat konkurenceschopný evropský ekosystém inovací v oblasti vysoce výkonné výpočetní techniky. Vzhledem k tomu, že vývojový cyklus další generace technologií zpravidla trvá čtyři až pět let, a chce-li si Unie zachovat konkurenceschopnost na globálním trhu, musí být činnosti k dosažení exa-kapacitního cíle zahájeny co nejdříve.

(13)

Partnerství veřejného a soukromého sektoru v podobě společného podniku by mělo spojit finanční a technické prostředky nutné ke zvládnutí složitého procesu stále rychlejšího tempa inovací v této oblasti. Proto by členy společného podniku měly být Unie, členské státy a země účastnící se programu Horizont 2020, které se dohodly na společné evropské iniciativě v oblasti vysoce výkonné výpočetní techniky, a sdružení zastupující své členské subjekty a další organizace, které se otevřeně a aktivně zapojily do vytváření výsledků v oblasti výzkumu a inovací a které uchovávají know-how v oblasti vysoce výkonné výpočetní techniky v Evropě. Společný podnik by měl být otevřen novým členům.

(14)

Unie, zúčastněné státy a soukromí členové společného podniku by měli každý poskytnout finanční příspěvek na administrativní náklady společného podniku. Finanční příspěvek Unie na administrativní náklady v rámci víceletého finančního rámce na období let 2014–2020 může být použit tak, aby předběžně pokrýval provozní náklady pouze do roku 2023. Zúčastněné státy a soukromí členové společného podniku by měli plně pokrýt administrativní náklady společného podniku až od roku 2024.

(15)

S cílem znovu získat vedoucí postavení v oblasti vysoce výkonné výpočetní techniky a vyvinout pro Unii úplný ekosystém vysoce výkonné výpočetní techniky vytvořily zúčastněné strany ze sféry průmyslu a výzkumu v rámci soukromého sdružení European Technology Platform for High Performance Computing (Evropská technologická platforma pro vysoce výkonnou výpočetní techniku, ETP4HPC) v roce 2014 smluvní partnerství soukromého a veřejného sektoru s Unií. Jeho posláním je vybudovat evropský hodnotový řetězec vysoce výkonné výpočetní techniky světové úrovně, který by měl být globálně konkurenceschopný, a který by měl podporovat synergie mezi třemi hlavními složkami ekosystému vysoce výkonné výpočetní techniky, totiž rozvoj technologie, aplikace a infrastruktura superpočítačů. S ohledem na odborné znalosti soukromého sdružení ETP4HPC a na jeho úlohu, pokud jde o spojování příslušných zúčastněných soukromých subjektů v oblasti vysoce výkonné výpočetní techniky, by soukromé sdružení ETP4HPC mělo být způsobilé stát se členem společného podniku.

(16)

S cílem posílit datový hodnotový řetězec, zlepšit budování společenství kolem dat a připravit v Unii půdu pro prosperující ekonomiku založenou na datech vytvořily zúčastněné strany ze sféry průmyslu a výzkumu ve sdružení Big Data Value Association (Sdružení pro hodnotu dat velkého objemu, BDVA) v roce 2014 smluvní partnerství soukromého a veřejného sektoru s Unií. S ohledem na odborné znalosti soukromého sdružení BDVA a na jeho úlohu, pokud jde o spojování příslušných zúčastněných soukromých subjektů v oblasti dat velkého objemu, by soukromé sdružení BDVA mělo být způsobilé stát se členem společného podniku.

(17)

Soukromá sdružení ETP4HPC a BDVA písemně vyjádřila svou ochotu přispět k technologické strategii společného podniku a přinést své odborné znalosti k uskutečnění cílů společného podniku. Je vhodné, aby uvedená soukromá sdružení dopisem vyjadřujícím souhlas akceptovala stanovy uvedené v příloze tohoto nařízení.

(18)

Neziskové sdružení Partnership for Advanced Computing in Europe (Partnerství pro pokročilou výpočetní techniku, PRACE) spojuje 25 členských zemí, jejichž organizace, které jsou ve sdružení zastoupeny, vytvářejí celoevropskou infrastrukturu superpočítačů poskytující přístup ke zdrojům a službám v oblasti výpočetní techniky a správy dat pro účely rozsáhlých vědeckých a technologických aplikací s maximální úrovní výkonnosti. Společný podnik může se sdružením PRACE spolupracovat na zajišťování a spravování přístupu ke sjednocené a propojené infrastruktuře superpočítačů a dat a k souvisejícím službám, jakož i v otázce prostor pro odbornou přípravu a v oblasti příležitostí pro rozvoj dovedností.

(19)

Síť GÉANT spojuje 38 partnerských vnitrostátních výzkumných a vzdělávacích sítí, a představuje tak celoevropskou síť vědecké excelence, výzkumu, vzdělávání a inovací. Díky svému integrovanému souboru služeb v oblasti konektivity, spolupráce a identity síť GÉANT poskytuje svým uživatelům vysoce spolehlivý, neomezený přístup k výpočetní technice, analýzám, úložištím, aplikacím a dalším zdrojům, čímž zajišťuje, aby Evropa na poli výzkumu nadále zaujímala čelné místo. Společný podnik může se sítí GÉANT spolupracovat na zajišťování propojení superpočítačů společného podniku a na jejich napojení na další evropské infrastruktury superpočítačů a dat.

(20)

Společný podnik by se měl soustředit na jasně definovaná témata, která by akademické obci a evropskému průmyslu jako celku umožnila, aby společně navrhovaly, vyvíjely a využívaly ty nejinovativnější technologie v oblasti vysoce výkonné výpočetní techniky a aby napříč Unií zřídily integrovanou propojenou infrastrukturu s kapacitou vysoce výkonné výpočetní techniky na světové úrovni, s vysokorychlostním připojením a špičkovými aplikacemi a datovými a softwarovými službami pro unijní vědce a další přední uživatele z oblasti průmyslu, včetně malých a středních podniků, a pro veřejný sektor. Společný podnik by měl usilovat o odstranění nedostatku v oblasti specifických dovedností souvisejících s vysoce výkonnou výpočetní technikou napříč Unií, a to tím, že se bude zapojovat do opatření na zvyšování povědomí a napomáhat při budování nových poznatků a lidského kapitálu.

(21)

Společný podnik by měl připravit cestu k dlouhodobější vizi a k vybudování první hybridní infrastruktury vysoce výkonné výpočetní techniky v Evropě, do níž by byly začleněny klasické výpočetní architektury s kvantovými výpočetními zařízeními, např. využití kvantových počítačů jako urychlovače vláken vysoce výkonné výpočetní techniky. Strukturovaná a koordinovaná finanční podpora na evropské úrovni je nezbytná k tomu, aby se výzkumné týmy a evropská průmyslová odvětví dokázaly udržet na špičce ve vysoce konkurenčním mezinárodním prostředí, a to prostřednictvím vytváření výsledků světové úrovně, aby bylo v celé Unii zaručeno rychlé a rozsáhlé průmyslové využívání evropského výzkumu a technologií, které bude vytvářet důležité vedlejší přínosy pro společnost, a aby bylo možné sdílet rizika a spojit síly sladěním strategií a investic ve společném evropském zájmu.

(22)

V zájmu dosažení svého cíle navrhnout, vyvíjet a využívat nejinovativnější technologie v oblasti vysoce výkonné výpočetní techniky by společný podnik měl poskytovat finanční podporu hlavně ve formě grantů a zadávání veřejných zakázek na základě otevřených a konkurenčních výzev k podávání návrhů a výzev k podávání nabídek vycházejících z ročních pracovních plánů. Tato finanční podpora by měla být zaměřena zejména na prokázaná selhání trhu, která brání rozvoji daného programu, a měla by být pobídkou ke změně chování příjemce.

(23)

Aby dosáhl svého cíle, jímž je zvýšit inovační potenciál průmyslu, zejména pak malých a středních podniků, přispěl k odstranění nedostatků v oblasti konkrétních dovedností souvisejících s vysoce výkonnou výpočetní technikou a podpořil rozvoj znalostí a lidského kapitálu a posílil schopnosti v oblasti vysoce výkonné výpočetní techniky, by měl společný podnik napříč Unií podporovat vytvoření, a zejména vzájemné propojení a koordinaci vnitrostátních odborných středisek pro vysoce výkonnou výpočetní techniku. Tato odborná střediska by měla na vyžádání poskytovat služby vysoce výkonné výpočetní techniky průmyslu, akademické obci a veřejné správě. Měla by především podporovat a umožňovat přístup k ekosystému inovací v oblasti vysoce účinné výpočetní techniky, usnadňovat přístup k superpočítačům, řešit závažný nedostatek vyškolených technických odborníků prostřednictvím činností na zvyšování povědomí, činností odborné přípravy a informačních činností a zapojit se do činností souvisejících s vytvářením sítí zúčastněných stran a dalších odborných středisek v zájmu podpory inovací v širším rozsahu; za tímto účelem by si měla vyměňovat příklady osvědčených postupů nebo zkušenosti se způsoby využití a tyto příklady a zkušenosti propagovat, sdílet své prostory pro odbornou přípravu a příslušné zkušenosti, zprostředkovávat společný vývoj a výměnu paralelních kódů nebo podporovat sdílení inovativních aplikací a nástrojů pro veřejné i soukromé uživatele, zejména malé a střední podniky.

(24)

Společný podnik by měl poskytnout rámec, jenž bude zaměřen na poptávku a orientován na uživatele, a umožnit přístup založený na společných návrzích za účelem pořízení integrované infrastruktury světové úrovně pro exa-kapacitní superpočítače a data v Unii, a vybavit tak uživatele strategickými výpočetními zdroji potřebnými k tomu, aby zůstali konkurenceschopnými a mohli řešit společenské, environmentální, hospodářské a bezpečnostní problémy. Za tímto účelem by společný podnik měl přispět na pořízení pre-exakapacitních a peta-kapacitních superpočítačů. Superpočítače společného podniku by měly být instalovány v zúčastněném státě, který je členským státem.

(25)

Program Horizont 2020 by měl přispět k odstranění rozdílů v oblasti výzkumu a inovací v Unii, a to podporou synergií s evropskými strukturálními a investičními fondy (dále jen „fondy ESI“). Společný podnik by proto měl usilovat o rozvoj úzké spolupráce s fondy ESI, které mohou konkrétně pomoci posílit místní, regionální a vnitrostátní výzkum a inovační schopnosti.

(26)

Společný podnik by měl poskytnout příznivý rámec pro zúčastněné státy, které jsou členskými státy, v němž budou moci využít své fondy ESI na pořízení superpočítačů. Využití fondů ESI v rámci činností společného podniku je nezbytné k tomu, aby byla v Unii vyvinuta integrovaná a propojená infrastruktura pro vysoce výkonnou výpočetní techniku a data světové úrovně, neboť výhody takové infrastruktury výrazně přesahují okruh uživatelů z členských států. Pokud se zúčastněné státy rozhodnou využít fondy ESI jako příspěvek k pořizovacím nákladům peta-kapacitních a pre-exakapacitních superpočítačů, měl by společný podnik vzít v potaz podíl Unie na fondech ESI tohoto zúčastněného státu a současně započítat jako vnitrostátní příspěvek k rozpočtu společného podniku pouze vnitrostátní podíl na fondech ESI. V každém případě by však příspěvek Unie z prostředků programu Horizont 2020 a Nástroje pro propojení Evropy měl pokrýt až 50 % pořizovacích nákladů a až 50 % provozních nákladů na pre-exakapacitní superpočítače, aby se zajistil soulad s cílem společného podniku přispět ke sdružování zdrojů za účelem vybavení Unie pre-exakapacitními superpočítači světové úrovně. V případě peta-kapacitních superpočítačů by příspěvek Unie z prostředků programu Horizont 2020 a Nástroje pro propojení Evropy pokryl až 35 % pořizovacích nákladů na superpočítač, aby se zajistil soulad se stávajícím financováním pro účely zadávání zakázek pro inovace v rámci programu Horizont 2020.Zbývající část nákladů na peta-kapacitní superpočítač a na pre-exakapacitní superpočítač by měly nést zúčastněné státy.

(27)

Vlastníkem pre-exakapacitních superpočítačů, které společný podnik pořídí, by měl být společný podnik. Provozováním každého z pre-exakapacitních superpočítačů by měl být pověřen hostitelský subjekt. Hostitelský subjekt může být zástupcem jediného zúčastněného státu, který je členským státem, nebo hostitelského konsorcia. Hostitelský subjekt by měl být schopen poskytnout přesný odhad provozních nákladů na superpočítač a ověřit je, například tím, že zajistí v maximální možné míře fyzické oddělení pre-exakapacitních superpočítačů společného podniku a jakýchkoli vnitrostátních nebo regionálních počítačových systémů, které provozuje. Hostitelský subjekt by měl být vybrán správní radou společného podniku (dále jen „správní rada“) na základě výzvy k vyjádření zájmu vyhodnocené nezávislými odborníky. Jakmile je hostitelský subjekt vybrán, by zúčastněný stát, v němž je hostitelský subjekt usazen, nebo hostitelské konsorcium měly mít možnost rozhodnout, že vyzvou další zúčastněné státy, aby se připojily a přispěly k financování daného pre-exakapacitního superpočítače, jenž má být v rámci vybraného hostitelského subjektu instalován. Podíl přístupového času Unie k pre-exakapacitnímu superpočítači by měl být přímo úměrný finančnímu příspěvku Unie z prostředků programu Horizont 2020 a Nástroje pro propojení Evropy k celkovým nákladům na vlastnictví tohoto superpočítače a neměl by překročit 50 % celkového přístupového času k tomuto superpočítači. Příspěvky zúčastněných států v rámci hostitelského konsorcia k nákladům na daný pre-exakapacitní superpočítač by se měly promítnout do podílů přístupového času k tomuto superpočítači. Na distribuci svého podílu přístupového času k pre-exakapacitnímu superpočítači by se měly zúčastněné státy dohodnout mezi sebou. Společný podnik by měl zůstat vlastníkem pre-exakapacitních superpočítačů, dokud nebudou amortizovány.

Vlastnictví by mohlo být převedeno na hostitelský subjekt pro účely vyřazení, odstranění nebo jakéhokoli dalšího použití. Pokud je dohodnuto, že v případě převodu vlastnictví na hostitelský subjekt před úplným uplynutím doby amortizace pre-exakapacitního superpočítače nebo z důvodu likvidace společného podniku, by hostitelský subjekt měl společnému podniku uhradit zbytkovou hodnotu superpočítače.

(28)

Společný podnik by měl společně se zúčastněnými státy pořídit peta-kapacitní počítače. Provozováním každého z peta-kapacitních superpočítačů by měl být pověřen hostitelský subjekt. Hostitelský subjekt může zastupovat jediný zúčastněný stát, který je členským státem, nebo hostitelské konsorcium zúčastněných států. Společný podnik by měl vlastnit část odpovídající podílu Unie, jímž finančně přispěla na pořízení tohoto superpočítače z prostředků programu Horizont 2020 a z Nástroje pro propojení Evropy. Hostitelský subjekt by měl být vybrán správní radou na základě výzvy k vyjádření zájmu vyhodnocené nezávislými odborníky. Podíl přístupového času Unie ke každému peta-kapacitnímu superpočítači by měl být přímo úměrný finančnímu příspěvku Unie z programu Horizont 2020 a z Nástroje pro propojení Evropy v rámci pořizovacích nákladů na tento peta-kapacitní superpočítač. Po úplné amortizaci peta-kapacitního superpočítače nebo při jeho likvidaci by měl společný podnik vlastnictví daného superpočítače převést na hostitelský subjekt. V druhém z uvedených případů by měl hostitelský subjekt společnému podniku uhradit zbytkovou hodnotu superpočítače.

(29)

Návrhy a provoz pre-exakapacitních a peta-kapacitních superpočítačů podporovaných společným podnikem by měly v maximální možné míře zohledňovat energetickou účinnost a ekologickou udržitelnost.

(30)

Aby bylo možno reagovat na neustále rostoucí poptávku uživatelů po superpočítačových zdrojích, mohou zúčastněné státy poskytnout společnému podniku přístupový čas k jednomu či více ze svých vnitrostátních superpočítačů, jež jsou k dispozici, tedy dosud nebyly účelově vyčleněny a nejsou společným podnikem spolufinancovány. V tomto případě by zúčastněné státy měly společnému podniku dobrovolně poskytnout přiměřený podíl přístupového času k vnitrostátním superpočítačům přijatelné výkonnostní úrovně, aby mohl společný podnik na uživatelskou poptávku reagovat. Poskytnutí takového přístupového času k vnitrostátnímu superpočítači by nemělo být započteno jako finanční nebo věcný příspěvek zúčastněného státu určený společnému podniku.

(31)

Pre-exakapacitní a peta-kapacitní superpočítače by měly být primárně využívány pro účely veřejného výzkumu a inovací a jakýmikoli uživateli z akademické obce, průmyslu nebo veřejného sektoru. Přístupový čas k superpočítačům by měl být uživatelům přidělován společným podnikem na základě výzvy k vyjádření zájmu zveřejněné společným podnikem poté, co vyjádření zájmu vyhodnotili nezávislí odborníci. Rozhodnutím správní rady by v některých výjimečných případech mělo být možné přidělit malý procentní podíl přístupového času bez výzvy k vyjádření zájmu, a to například v případě strategických evropských iniciativ nebo mimořádných situací či situací vyžadujících řešení krizí. Společnému podniku by mělo být povoleno vykonávat určité omezené hospodářské činnosti pro komerční účely. Přístup by měl být udělen uživatelům usazeným v Unii nebo v zemi přidružené k programu Horizont 2020. Přístupová práva by měla být vůči všem uživatelům spravedlivá a měla by být přidělována transparentním způsobem. Správní rada by měla stanovit a monitorovat přístupová práva k podílu Unie na přístupovém času pro každý superpočítač.

(32)

Superpočítače společného podniku by měly být provozovány a používány v souladu s nařízením Evropského parlamentu a Rady (EU) 2016/679 (9), směrnicí Evropského parlamentu a Rady 2002/58/ES (10) a směrnicí Evropského parlamentu a Rady (EU) 2016/943. (11)

(33)

Mělo by být povoleno omezené využívání superpočítačů uživatelům, kteří provádějí hospodářské činnosti pro účely nevýzkumných civilních způsobů využití. Přístupový čas by měl být udělen primárně uživatelům usazeným v Unii nebo v zemi přidružené k programu Horizont 2020. Přístupová práva by měla být přidělována transparentním způsobem.

(34)

Správa společného podniku by měla být zajišťována dvěma orgány: správní radou a průmyslovou a vědeckou poradní radou. Správní rada by měla být složena ze zástupců Unie a zúčastněných států. Správní rada by měla být odpovědná za tvorbu strategické politiky a za rozhodnutí o financování týkající se činností společného podniku, zejména za veškeré činnosti týkající se zadávání veřejných zakázek. Průmyslová a vědecká poradní rada by měla zahrnovat zástupce akademické obce a průmyslu jako uživatele a dodavatele technologií. Vědecká a průmyslová poradní rada by měla poskytovat správní radě nezávislé poradenství v otázkách strategického plánu výzkumu a inovace a pořizování a provozu superpočítačů vlastněných společným podnikem.

(35)

Pokud jde o obecné administrativní úkoly společného podniku, hlasovací práva zúčastněných států by měla být mezi ně rozdělena rovnoměrně. Pokud jde o úkoly související se stanovením části pracovního plánu týkající se pořízení superpočítačů, výběrem hostitelského subjektu a výzkumnými a inovačními činnostmi společného podniku, jsou hlasovací práva zúčastněných států, které jsou členskými státy, založena na principu kvalifikované většiny. Zúčastněné státy, které jsou zeměmi přidruženými k programu Horizont 2020, budou mít rovněž hlasovací práva, pokud jde o úkoly související s výzkumnými a inovačními činnostmi. Pokud jde o úkoly týkající se pořízení a provozu superpočítačů, hlasovací práva by měly mít pouze ty zúčastněné státy spolu s Unií, které přispívají zdroji na pořízení peta-kapacitních superpočítačů a k celkovým nákladům na vlastnictví pre-exakapacitních superpočítačů, přičemž jejich hlasovací práva by měla být přidělena úměrně jejich příspěvkům.

(36)

Finanční příspěvek Unie by měl být spravován v souladu se zásadou řádného finančního řízení a s příslušnými pravidly ohledně nepřímého řízení uvedenými v nařízení (EU, Euratom) 2018/1046. Pravidla platná pro společný podnik týkající se zahájení zadávacího řízení se stanoví v jeho finančních pravidlech.

(37)

Za účelem podpory inovativního a konkurenceschopného evropského ekosystému vysoce výkonné výpočetní techniky by měl společný podnik vhodným způsobem využívat nástroje pro zadávání veřejných zakázek a grantové nástroje, včetně společného zadávání veřejných zakázek, veřejných zakázek v předobchodní fázi a zadávání veřejných zakázek na inovativní řešení.

(38)

Při hodnocení celkového dopadu společného podniku by měly být zohledněny investice soukromých členů, jakož i věcné příspěvky skládající se z nákladů, které soukromým členům vznikly při provádění akcí, snížené o příspěvky společného podniku.

(39)

V zájmu zachování rovných podmínek pro všechny podniky působící na vnitřním trhu by mělo být financování z rámcových programů Unie v souladu se zásadami státní podpory, aby se zajistila efektivita veřejných výdajů a zabránilo se narušení trhu, jako je vytěsňování soukromého financování, vytváření neúčinných tržních struktur nebo zachování neefektivních podniků.

(40)

Účast na nepřímých akcích financovaných společným podnikem by měla být v souladu s nařízením (EU) č. 1290/2013. Společný podnik by navíc měl zajistit konzistentní používání těchto pravidel na základě příslušných opatření přijatých Komisí. Aby bylo zajištěno patřičné spolufinancování nepřímých akcí ze strany zúčastněných států, v souladu s nařízením (EU) č. 1290/2013, mělo by být cílem zúčastněných států, aby přispěly přinejmenším částkou odpovídající svou výší úhradě výdajů vyplacené společným podnikem za způsobilé náklady vzniklé příjemcům v rámci akcí. Za tímto účelem by měly být odpovídajícím způsobem stanoveny maximální míry financování uvedené v ročním pracovním plánu v souladu s článkem 28 nařízení (EU) č. 1290/2013.

(41)

Poskytování finanční podpory na činnosti z programu Nástroj pro propojení Evropy by mělo být v souladu s pravidly tohoto programu.

(42)

Finanční zájmy Unie a dalších členů společného podniku by měly být během celého výdajového cyklu chráněny přiměřenými opatřeními zahrnujícími prevenci, odhalování a vyšetřování nesrovnalostí, zpětné získání ztracených, nesprávně vyplacených či použitých finančních prostředků a v příslušných případech uplatňování správních a finančních sankcí v souladu s nařízením (EU, Euratom) 2018/1046.

(43)

Společný podnik by měl fungovat otevřeným a transparentním způsobem, přičemž by měl včas poskytovat všechny potřebné informace a propagovat své činnosti, včetně poskytování informací a jejich šíření mezi širší veřejnost. Jednací řád orgánů společného podniku by měl být zveřejněn.

(44)

V zájmu zjednodušení by měla být pro všechny strany snížena administrativní zátěž. Mělo by se předcházet zdvojeným auditům a tvorbě dokumentace a předkládání zpráv v nepřiměřeném rozsahu. Pro akce financované z programu Horizont 2020 by audity příjemců finančních prostředků Unie podle tohoto nařízení měly být prováděny v souladu s nařízením (EU) č. 1291/2013. Pro akce financované z programu Nástroj pro propojení Evropy by audity příjemců finančních prostředků Unie podle tohoto nařízení měly být prováděny v souladu s nařízením (EU) č. 1316/2013.

(45)

Interní auditor Komise by měl vykonávat vůči společnému podniku stejné pravomoci jako vůči Komisi.

(46)

Komise, společný podnik, Účetní dvůr a Evropský úřad pro boj proti podvodům (OLAF) by měly mít přístup ke všem potřebným informacím a k prostorám, aby mohly provádět audity a šetření týkající se grantů, smluv a dohod podepsaných společným podnikem.

(47)

Veškeré výzvy k podávání návrhů a výzvy k podávání nabídek podle tohoto nařízení by v příslušných případech měly zohledňovat trvání programu Horizont 2020 a programu Nástroj pro propojení Evropy, s výjimkou řádně odůvodněných případů.

(48)

Společný podnik by měl k zajištění otevřenosti, transparentnosti a k usnadnění účasti rovněž využívat elektronické prostředky spravované Komisí. Výzvy k podávání návrhů iniciované společným podnikem v rámci programu Horizont 2020 by proto měly být zveřejňovány rovněž na jednotném portálu pro účastníky a dále i prostřednictvím jiných elektronických prostředků programu Horizont 2020 pro šíření informací spravovaných Komisí. Společný podnik by měl dále ve vhodném formátu a v intervalech odpovídajících povinnostem Komise v oblasti podávání zpráv zpřístupňovat příslušné údaje mimo jiné o návrzích, žadatelích, grantech a účastnících v zájmu zahrnutí těchto údajů do Komisí spravovaných elektronických systémů programu Horizont 2020 pro podávání zpráv a šíření informací.

(49)

Průběžné a konečné hodnocení společného podniku by měla provádět Komise za pomoci nezávislých odborníků. V duchu transparentnosti by příslušná zpráva nezávislých odborníků měla být zveřejněna v souladu s příslušnými pravidly.

(50)

Jelikož cílů tohoto nařízení, totiž posílení výzkumných a inovačních schopnosti, pořízení peta-kapacitních a pre-exakapacitních superpočítačů a přístup k infrastruktuře pro vysoce výkonnou výpočetní techniku a data v celé Unii prostřednictvím společného podniku, nemůže být dosaženo uspokojivě členskými státy, ale spíše jich v zájmu zamezení zbytečného zdvojování, zachování kritické míry a zajištění optimálního využití veřejného financování může být lépe dosaženo na úrovni Unie, může Unie přijmout opatření v souladu se zásadou subsidiarity stanovenou v článku 5 Smlouvy o Evropské unii (dále jen „Smlouva o EU“). V souladu se zásadou proporcionality stanovenou v uvedeném článku nepřekračuje toto nařízení rámec toho, co je nezbytné pro dosažení těchto cílů,

PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:

Článek 1

Zřízení

1.   Pro provádění iniciativy pro „evropskou vysoce výkonnou výpočetní techniku“ se zřizuje společný podnik ve smyslu článku 187 Smlouvy o fungování Evropské unie (dále jen „Smlouvy o fungování EU“) („evropský společný podnik pro vysoce výkonnou výpočetní techniku“, dále jen „společný podnik“), a to pro období do 31. prosince 2026.

2.   Aby se zohlednilo trvání evropských rámcových programů pro výzkum a inovace (Horizont 2020), zřízených nařízením (EU) č. 1291/2013, a Nástroje pro propojení Evropy, zřízeného nařízením (EU) č. 1316/2013, musí být výzvy k podávání návrhů a výzvy k podávání nabídek podle tohoto nařízení zahájeny dne 31. prosince 2020. V řádně odůvodněných případech mohou být výzvy k podávání návrhů nebo výzvy k podávání nabídek zahájeny do 31. prosince 2021.

3.   Společný podnik je subjekt pověřený uskutečňováním partnerství soukromého a veřejného sektoru uvedeného v článku 71 nařízení (EU, Euratom) 2018/1046.

4.   Společný podnik musí mít právní subjektivitu. V každém členském státě požívá nejširší způsobilost k právům a právním úkonům přiznanou právnickým osobám podle práva tohoto členského státu. Společný podnik může zejména nabývat nebo zcizovat movitý majetek a nemovitosti a vystupovat před soudem.

5.   Sídlo společného podniku se nachází v Lucembursku.

6.   Stanovy společného podniku (dále jen „stanovy“) jsou uvedeny v příloze.

Článek 2

Definice

Pro účely tohoto nařízení se rozumí:

1)

„přejímací zkouškou“ zkouška uskutečněná s cílem určit, zda jsou splněny požadavky specifikace systému;

2)

„přístupovým časem“ strojový čas superpočítače, který je dán k dispozici uživateli nebo skupině uživatelů k provádění jejich počítačových programů;

3)

„přidruženým subjektem“ subjekt podle čl. 2 odst. 1 bodu 2 nařízení (ES) č. 1290/2013;

4)

„vnitrostátním odborným střediskem pro vysoce výkonnou výpočetní techniku“ právnický subjekt usazený v zúčastněném státě, který je členským státem, přidružený k jeho vnitrostátnímu superpočítačovému středisku členského státu, poskytující uživatelům z oblasti průmyslu včetně malých a středních podniků, akademické obce a veřejné správy na základě poptávky přístup k superpočítačům a k nejnovějším technologiím, nástrojům, aplikacím a službám vysoce výkonné výpočetní techniky a nabízející odborné poznatky, dovednosti, odbornou přípravu, tvorbu sítí a informační činnost;

5)

„členským subjektem“ subjekt, jenž je soukromým členem společného podniku, v souladu se stanovami každého soukromého člena;

6)

„exa-kapacitním superpočítačem“ počítačový systém s úrovní výkonnosti umožňující provádět deset na osmnáctou operací za sekundu (tedy 1 exaflops) a podporující aplikace, které poskytují v krátkém čase vysoce spolehlivá řešení a řeší problémy vysoké komplexnosti;

7)

„dohodou o hostingu“ dohoda uzavřená mezi společným podnikem a hostitelským subjektem v případě pre-exakapacitního superpočítače nebo dohoda mezi společným podnikem, dalšími spoluvlastníky a hostitelským subjektem v případě peta-kapacitního superpočítače, která může mít podobu veřejné zakázky na služby nebo jiné smlouvy;

8)

„hostitelským konsorciem“ skupina zúčastněných států, které se dohodly, že přispějí na pořízení a provoz pre-exakapacitního nebo peta-kapacitního superpočítače;

9)

„hostitelským subjektem“ právní subjekt zahrnující zařízení pro umístění a provoz superpočítače, usazený v zúčastněném státě, který je členským státem;

10)

„vnitrostátním superpočítačem“ vnitrostátní výpočetní systém, který se nachází v zúčastněném státě, vykazuje úroveň výkonnosti alespoň 0,4 petaflops a není pořízen na podle tohoto nařízení;

11)

„pozorovatelským státem“ členský stát nebo země přidružená k programu Horizont 2020, které nejsou zúčastněným státem;

12)

„zúčastněným státem“ země, která je členem společného podniku;

13)

„peta-kapacitním superpočítačem“ výpočetní systém s úrovní výkonnosti umožňující provádět deset na patnáctou operací za sekundu (neboli 1 petaflops);

14)

„pre-exakapacitním superpočítačem“ výpočetní systém s úrovní výkonnosti umožňující provádět více než 100 petaflops a méně než 1 exaflops;

15)

„soukromým členem“ soukromé sdružení, které je členem společného podniku;

16)

„superpočítačem“ jakýkoli výpočetní systém, jehož výpočetní výkon dosahuje alespoň peta-kapacity a jenž je pořízen podle tohoto nařízení;

17)

„celkovými náklady na vlastnictví“ superpočítače pořizovací náklady na spolu s provozními náklady včetně údržby, a to do doby, než je vlastnictví superpočítače převedeno na hostitelský subjekt nebo prodáno či než je superpočítač vyřazen bez převodu vlastnictví;

18)

„uživatelem“ každá fyzická nebo právnická osoba, subjekt nebo mezinárodní organizace, kterým byl přidělen přístupový čas pro používaní superpočítače společného podniku;

19)

„pracovním plánem“ pracovní plán vymezený v čl. 2 odst. 1 bodě 22 nařízení (EU) č. 1290/2013 a který funguje rovněž jako pracovní program uvedený v článku 17 nařízení (EU) č. 1316/2013.

Článek 3

Úkoly, cíle a činnosti

1.   Úkolem společného podniku je vyvinout, uvést do provozu, rozšiřovat a spravovat v Unii integrovanou infrastrukturu světové úrovně pro superpočítače a data a vybudovat a podporovat vysoce konkurenceschopný a inovativní ekosystém vysoce výkonné výpočetní techniky.

2.   Společný podnik má tyto celkové cíle:

a)

poskytnout výzkumné a vědecké obci, průmyslu včetně malých a středních podniků a veřejnému sektoru z Unie nebo zemí přidružených k programu Horizont 2020 nejlepší dostupnou a maximálně konkurenceschopnou infrastrukturu pro vysoce výkonnou výpočetní techniku a data a podporovat rozvoj jejích technologií a způsobu využití napříč širokou škálou oblastí;

b)

poskytnout rámec, v němž bude v Unii pořízena integrovaná infrastruktura světové úrovně pro peta-kapacitní a pre-exakapacitní superpočítače a data zaměřená na poptávku a orientovaná na uživatele;

c)

poskytnout koordinaci na úrovni Unie a dostatečné finanční zdroje na podporu rozvoje a pořízení takové infrastruktury, která bude přístupná uživatelům z veřejného a soukromého sektoru primárně pro účely výzkumu a inovací;

d)

podporovat ambiciózní program výzkumu a inovací, jehož cílem je vyvinout a spravovat v Unii ekosystém vysoce výkonné výpočetní techniky světové úrovně, exa-kapacitní a výkonnější, zahrnující všechny vědecké a průmyslové segmenty hodnotového řetězce včetně procesorů s nízkou spotřebou energie a middlewarových technologií, algoritmů a tvorby kódů, aplikací a systémů, služeb a inženýrství, vzájemných propojení, vědomostí a dovedností, a to pro éru superpočítačů příští generace;

e)

prosazovat zavádění a systematické využívání výsledků výzkumu a inovací získávaných v Unii ze strany uživatelů z řad vědecké obce, průmyslu včetně malých a středních podniků a veřejného sektoru.

3.   Společný podnik má tyto konkrétní cíle:

a)

přispět k provádění nařízení (EU) č. 1291/2013 a rozhodnutí 2013/743/EU, zejména části II zvláštního programu ve smyslu článku 2 uvedeného rozhodnutí (dále jen „zvláštní program“), a k provádění nařízení (EU) č. 1316/2013 a (EU) č. 283/2014;

b)

uvést do souladu strategie členských států a Unie v koordinované strategii evropské vysoce výkonné výpočetní techniky a přispět k účinnosti veřejné podpory zamezením zbytečnému zdvojování a roztříštění úsilí;

c)

spojit zdroje Unie, vnitrostátní zdroje a soukromé investice a dovést investice do vysoce výkonné výpočetní techniky na úroveň srovnatelnou s globálními konkurenty Unie;

d)

vybudovat a provozovat v celé Unii integrovanou infrastrukturu světové úrovně pro superpočítače a data s nezbytnou rozmanitostí struktury pro řešení různých požadavků ze strany uživatelů v celé Unii, a to jako základní složku vědecké excelence, digitalizace průmyslu a veřejného sektoru, posílení inovačních schopností a globální konkurenceschopnosti za účelem vytvoření hospodářského růstu a růstu zaměstnanosti v Unii;

e)

poskytovat přístup k infrastrukturám a službám založeným na vysoce výkonné výpočetní technice široké škále uživatelů z výzkumné a vědecké obce, jakož i z řad průmyslu včetně malých a středních podniků a z veřejného sektoru pro nové a vznikající datově a výpočetně náročné aplikace a služby;

f)

podporovat v Unii rozvoj exa-kapacitních a post-exakapacitních technologií vysoce výkonné výpočetní techniky světové úrovně včetně mikroprocesorů s nízkou spotřebou energie a souvisejících middlewarových technologií, jejich integraci do superpočítačových systémů prostřednictvím společného navrhování a jejich využívání v rozsáhlých a nově vznikajících oblastech využití;

g)

překlenout mezeru mezi výzkumem a vývojem a dodáním systémů vysoce výkonné výpočetní techniky s exa-kapacitou, čímž by došlo k posílení dodavatelského řetězce pro digitální technologie v Unii a k umožnění toho, aby společný podnik pořídil superpočítače světové úrovně a aby případně došlo k integraci evropských technologií;

h)

dosáhnout vynikajících výsledků v oblasti aplikací využívajících vysoce výkonnou výpočetní techniku za účelem dosažení výkonu světové úrovně, a to prostřednictvím rozvoje a optimalizace kódů a aplikací a dalších rozsáhlých a nově vznikajících aplikací na rozhodujících trzích v rámci společného navrhování, podpory středisek excelence v oblasti aplikací využívajících vysoce výkonnou výpočetní techniku a rozsáhlé pilotní předváděcí projekty a testovací prostředí založené na vysoce výkonné výpočetní technice pro aplikace určené pro data velkého objemu a služby v široké škále vědeckých a průmyslových oblastí;

i)

vzájemně propojit a spojit regionální, vnitrostátní a evropské superpočítače využívající vysoce výkonnou výpočetní techniku, jakož i další počítačové systémy, datová střediska a související software a aplikace ve spolupráci se sdružením PRACE a se sítí GÉANT;

j)

za použití pokročilých infrastruktur, aplikací a služeb vysoce výkonné výpočetní techniky zvyšovat inovační potenciál průmyslu, zejména malých a středních podniků, a to prostřednictvím vytvoření, a zejména propojení a koordinace vnitrostátních odborných středisek pro vysoce výkonnou výpočetní techniku v celé Unii;

k)

zlepšit porozumění vysoce výkonné výpočetní technice a přispět v Unii k odstranění nedostatků v oblasti dovedností, které s vysoce výkonnou výpočetní technikou souvisejí, a to prostřednictvím zvyšování povědomí, odborné přípravy a šíření poznatků;

l)

rozšířit rozsah využívání vysoce výkonné výpočetní techniky.

4.   Společný podnik plní obecné a konkrétní cíle uvedené v odstavcích 2 a 3 v rámci těchto hlavních pilířů činnosti:

a)

obecná administrativní činnost související s provozem a správou společného podniku;

b)

činnosti směřující k pořízení infrastruktur světové úrovně pro superpočítače a data a související s jejich zaváděním, vzájemným propojením a provozem, jakož i se správou přístupového času k nim;

c)

činnosti na podporu programu výzkumu a inovací, a to v zájmu vybudování ekosystému inovací zaměřeného na hardwarové i softwarové superpočítačové technologie a na jejich integraci do exa-kapacitních superpočítačových systémů, pokročilých aplikací, služeb a nástrojů, dovedností a poznatků.

Článek 4

Finanční příspěvek Unie

1.   Finanční příspěvek Unie na společný podnik včetně prostředků ESVO činí 486 000 000 EUR rozdělených takto:

a)

až 386 000 000 EUR z Horizontu 2020 včetně nejméně 10 000 000 EUR na administrativní náklady;

b)

až 100 000 000 EUR z Nástroje pro propojení Evropy.

2.   Finanční příspěvek Unie uvedený v odst. 1 písm. a) je placen z prostředků v souhrnném rozpočtu Unie vyčleněných pro zvláštní program.

Finanční příspěvek Unie uvedený v odst. 1 písm. a) zahrnuje nejméně 180 000 000 EUR určených na výzvy k podávání návrhů, aby mohl společný podnik poskytnout finanční podporu nepřímým akcím v souladu s programem výzkumu a inovací.

3.   Finanční příspěvek Unie uvedený v odst. 1 písm. b) je placen z prostředků v souhrnném rozpočtu Unie vyčleněných pro program Nástroj pro propojení Evropy a je věnován výhradně na pořízení superpočítačů.

4.   Plněním rozpočtu, pokud jde o finanční příspěvek Unie, je pověřen společný podnik jednající jako subjekt, jak je uvedeno v článku 71 nařízení (EU, Euratom) 2018/1046 v souladu s čl. 62 odst. 1 písm. c) bodem iv) a s článkem 154 uvedeného nařízení.

5.   Pravidla týkající se finančního příspěvku Unie se stanoví v dohodě o příspěvcích a v dohodách o ročních převodech finančních prostředků, které budou uzavřeny mezi Komisí jménem Unie a společným podnikem.

6.   Dohoda o příspěvcích uvedená v odstavci 5 se musí týkat prvků stanovených v čl. 129 odst. 3 a v článku 154 nařízení (EU, Euratom) 2018/1046, jakož i, mimo jiné, následujícího:

a)

požadavků na příspěvek společného podniku týkajících se příslušných ukazatelů výkonnosti podle přílohy II rozhodnutí 2013/743/EU;

b)

požadavků na příspěvek společného podniku s ohledem na monitorování podle přílohy III rozhodnutí 2013/743/EU;

c)

konkrétních ukazatelů výkonnosti souvisejících s fungováním společného podniku;

d)

ujednání týkajících se poskytování údajů potřebných k zajištění toho, aby byla Komise schopna splnit své povinnosti týkající se oznamování a šíření informací uvedené v článku 28 nařízení (EU) č. 1291/2013 a v článku 28 nařízení (EU) č. 1316/2013, včetně oznamování a šíření na jednotném portálu pro účastníky, jakož i prostřednictvím jiných elektronických prostředků šíření spravovaných Komisí;

e)

ujednání týkajících se poskytování údajů potřebných k zajištění toho, aby Komise byla schopna plnit své povinnosti týkající se oznamování a šíření informací uvedené v článku 8 nařízení (EU) č. 283/2014;

f)

ustanovení pro zveřejňování výzev společného podniku k podávání návrhů rovněž na jednotném portálu pro účastníky, jakož i prostřednictvím jiných elektronických prostředků pro šíření informací spravovaných Komisí;

g)

ustanovení pro vyhlašování výzev k podávání nabídek společným podnikem v Úředním věstníku Evropské unie, jakož i prostřednictvím jiných elektronických prostředků šíření informací spravovaných Komisí;

h)

využívání lidských zdrojů a změn v oblasti lidských zdrojů, zejména náboru zaměstnanců podle funkční skupiny, platové třídy a kategorie, změn v pracovním zařazení a veškerých změn v počtu zaměstnanců.

Článek 5

Další příspěvky Unie

Příspěvky z jiných programů Unie, než které jsou uvedeny v čl. 4 odst. 1, jež představují součást unijního spolufinancování programu prováděného některým ze zúčastněných států, se při výpočtu maximálního finančního příspěvku Unie podle článku 4 nezohledňují.

Článek 6

Příspěvky jiných členů než Unie

1.   Zúčastněné státy přispějí na administrativní náklady společného podniku částkou alespoň ve výši 10 000 000 EUR. Vedle toho zúčastněné státy přispějí na provozní náklady společného podniku částkou, která odpovídá finančnímu příspěvku Unie uvedenému v čl. 4 odst. 1. Předpokládá se částka alespoň ve výši 476 000 000.

2.   Soukromí členové společného podniku přispějí společnému podniku částkou alespoň 422 000 000 EUR, včetně 2 000 000 EUR na administrativní náklady, nebo zajistí, aby touto částkou přispěly jejich členské subjekty a přidružené subjekty.

3.   Příspěvky uvedené v odstavcích 1 a 2 jsou tvořeny příspěvky uvedenými v článku 15 stanov.

4.   Příspěvky uvedené v čl. 15 odst. 3 písm. e) stanov může každý zúčastněný stát poskytnout příjemcům, kteří jsou v tomto zúčastněném státě usazeni. Mohou být doplněním příspěvku společného podniku, a to v rámci příslušné maximální sazby náhrady podle článku 28 nařízení (EU) č. 1290/2013. Těmito příspěvky nejsou dotčena pravidla státní podpory.

5.   Členové společného podniku jiní než Unie podají do 31. ledna každého roku správní radě zprávu o hodnotě příspěvků uvedených v odstavcích 1 a 2 poskytnutých v každém předchozím rozpočtovém roce.

6.   Za účelem oceňování příspěvků uvedených v čl. 15 odst. 3 písm. b) až f) stanov se náklady stanoví v souladu s běžnými postupy pro účtování nákladů dotčených subjektů, s použitelnými účetními standardy země, v níž je subjekt usazen, a s odpovídajícími mezinárodními účetními standardy a mezinárodními standardy účetního výkaznictví. Náklady ověří nezávislý externí auditor jmenovaný dotčeným subjektem. Pokud na základě ověření vznikne nejistota, společný podnik může ověřit metodu oceňování. V případě přetrvávajících nejistot může společný podnik provést audit metody oceňování.

7.   Komise může finanční příspěvek Unie ke společnému podniku ukončit, proporcionálně snížit nebo pozastavit, nebo spustit postup likvidace uvedený v článku 23 stanov, pokud jiní členové než Unie, včetně jejich členských subjektů a přidružených subjektů, s ohledem na příspěvky uvedené v odstavcích 1 a 2 tohoto článku nepřispívají, přispívají pouze částečně, nebo přispívají pozdě.

Článek 7

Poskytování přístupového času k vnitrostátním superpočítačům

Zúčastněné státy mohou poskytnout společnému podniku nejméně 20 % přístupového času k jednomu či více ze svých vnitrostátních superpočítačů. Tyto příspěvky se při výpočtu příspěvku podle čl. 6 odst. 1 nezapočítávají.

Článek 8

Hostitelský subjekt

1.   Superpočítače jsou umístěny v zúčastněném státě, který je členským státem. Zúčastněný stát nesmí hostit více než jeden pre-exakapacitní superpočítač nebo jeden peta-kapacitní superpočítač.

2.   Hostitelský subjekt může být zástupcem jednoho zúčastněného státu, který je členským státem, nebo hostitelského konsorcia. Hostitelský subjekt a příslušné orgány zúčastněného státu nebo zúčastněných států v hostitelském konsorciu v tomto smyslu uzavřou dohodu.

3.   Společný podnik svěří provoz každého jednotlivého pre-exakapacitního superpočítače, který vlastní v souladu s článkem 10, hostitelskému subjektu.

Společný podnik a ostatní spoluvlastníci svěří provoz každého jednotlivého peta-kapacitního superpočítače, který vlastní v souladu s článkem 11, hostitelskému subjektu.

4.   Hostitelské subjekty pre-exakapacitních a peta-kapacitních superpočítačů jsou vybírány v souladu s odstavcem 5 tohoto článku a s finančními pravidly společného podniku uvedenými v článku 15.

5.   V návaznosti na výzvu k vyjádření zájmu vybere správní rada hostitelský subjekt a příslušný zúčastněný stát, v němž je usazen hostitelský subjekt, nebo příslušné hostitelské konsorcium spravedlivým a transparentním postupem založeným mimo jiné na těchto kritériích:

a)

soulad s obecnými specifikacemi systému definovanými ve výzvě k vyjádření zájmu;

b)

celkové náklady na vlastnictví superpočítače;

c)

zkušenost hostitelského subjektu s instalací a provozem podobných systémů;

d)

kvalita fyzické a IT infrastruktury hostingového zařízení, jeho zabezpečení a jeho propojení se zbytkem Unie;

e)

kvalita služeb pro uživatele, jmenovitě schopnost splnit dohodu o úrovni služeb předanou spolu s dokumenty přiloženými k výběrovému řízení;

f)

předcházející akceptace podmínek stanovených v návrhu dohody o hostingu uvedeném v čl. 7 odst. 3 písm. o) hostitelským subjektem, zejména prvků stanovených v čl. 9 odst. 2 a prvků definovaných ve výběrovém řízení;

g)

předložení patřičného doprovodného dokumentu, jímž je doložen závazek členského státu, v němž je usazen hostitelský subjekt, nebo příslušných orgánů zúčastněných států v rámci hostitelského konsorcia pokrýt podíl celkových nákladů na vlastnictví pre-exakapacitního superpočítače, na něž se nevztahuje příspěvek Unie podle článku 4 ani žádný další příspěvek Unie podle článku 5, a to buď do doby, kdy bude jeho vlastnictví společným podnikem převedeno na daný hostitelský subjekt, nebo než bude prodán či vyřazen, pokud k převodu vlastnictví nedojde;

h)

předložení patřičného doprovodného dokumentu, jímž je doložen závazek členského státu, v němž je usazen hostitelský subjekt, nebo příslušných orgánů zúčastněných států v rámci hostitelského konsorcia pokrýt veškeré náklady na celkové náklady na vlastnictví peta-kapacitního superpočítače, na něž se nevztahuje příspěvek Unie podle článku 4 ani žádný další příspěvek Unie podle článku 5.

6.   Po vybrání hostitelského subjektu se zúčastněný stát, v němž je hostitelský subjekt usazen, nebo odpovídající hostitelské konsorcium mohou rozhodnout, že přizvou další zúčastněné státy, aby se k němu připojily. Závazek připojujících se zúčastněných států představuje nepatrnou část celkových nákladů na vlastnictví pre-exakapacitního superpočítače, dokud jeho vlastnictví nebude společným podnikem převedeno na daný hostitelský subjekt.

Článek 9

Dohoda o hostingu

1.   Před zahájením postupu pro pořízení pre-exakapacitního superpočítače společný podnik s každým vybraným hostitelským subjektem uzavře dohodu o hostingu.

Před zahájením postupu pro pořízení peta-kapacitního superpočítače společný podnik a ostatní spoluvlastníci s každým vybraným hostitelským subjektem uzavřou dohodu o hostingu.

2.   Dohoda o hostingu se týká zejména následujících prvků:

a)

práva a povinnosti během postupu pro pořízení superpočítače, včetně přejímací zkoušky daného superpočítače;

b)

podmínky odpovědnosti pro provozování superpočítače;

c)

kvalita služeb nabízených uživatelům při provozování superpočítače, jak je stanovena v dohodě o úrovni služeb;

d)

plány týkající se energetické účinnosti a environmentální udržitelnosti superpočítače;

e)

podmínky přístupu k superpočítači v rámci přístupového času Unie, jak o nich rozhodla správní rada v souladu s článkem 13;

f)

způsobů účtování přístupového času;

g)

podíl celkových nákladů na vlastnictví, jehož pokrytí hostitelský subjekt zajistí ze strany zúčastněného státu, v němž je hostitelský subjekt usazen, nebo ze strany zúčastněných států v rámci hostitelského konsorcia;

h)

podmínky pro převod vlastnictví podle čl. 10 odst. 3 a čl. 11 odst. 3, jež v případě pre-exakapacitních superpočítačů zahrnují ustanovení o výpočtu jejich zbytkové hodnoty a o jejich vyřazení;

i)

povinnost hostitelského subjektu poskytnout k superpočítačům přístup a zároveň zajistit zabezpečení těchto superpočítačů, ochranu osobních údajů v souladu s nařízením (EU) 2016/679, ochranu elektronických komunikací v souladu se směrnicí 2002/58/ES, ochranu obchodních tajemství v souladu se směrnicí (EU) 2016/943 a ochranu důvěrnosti dalších údajů, na které se vztahuje povinnost zachovávat služební tajemství;

j)

v případě pre-exakapacitních superpočítačů povinnost hostitelského subjektu zavést postup ověřeného auditu, který se týká nákladů na provoz superpočítače a přístupových časů uživatelů;

k)

povinnost hostitelského subjektu předložit správní radě do 31. ledna každého roku auditní zprávu a údaje týkající se využívání přístupového času v předchozím rozpočtovém roce.

3.   Dohoda o hostingu se řídí právními předpisy Unie; na veškeré záležitosti, na něž se toto nařízení nebo jiné právní akty Unie nevztahují, se použije právo členského státu, v němž je usazen hostitelský subjekt.

4.   Dohoda o hostingu obsahuje rozhodčí doložku udělující pravomoc Soudnímu dvoru Evropské unie.

5.   Po uzavření dohody o hostingu společný podnik s podporou vybraného hostitelského subjektu zahájí postupy pro pořízení pre-exakapacitního superpočítače v souladu s finančními pravidly společného podniku uvedenými v článkem 15.

Po uzavření dohody o hostingu společný podnik společně s příslušnými orgány zúčastněných států a s podporou vybraného hostitelského subjektu zahájí postupy pro pořízení peta-kapacitního superpočítače v souladu s finančními pravidly společného podniku uvedenými v článkem 15.

Článek 10

Pořízení a vlastnictví pre-exakapacitních superpočítačů

1.   Společný podnik pořídí pre-exakapacitní superpočítače a je jejich vlastníkem.

2.   Finanční příspěvek Unie podle čl. 4 odst. 1 pokryje až 50 % pořizovacích nákladů a až 50 % provozních nákladů pre-exakapacitních superpočítačů.

Zbývající náklady na vlastnictví pre-exakapacitních superpočítačů pokryje zúčastněný stát, v němž je usazen hostitelský subjekt, nebo zúčastněné státy v rámci hostitelského konsorcia a případně příspěvky uvedené v článku 5.

3.   Aniž je dotčen čl. 23 odst. 4 stanov, nejdříve čtyři roky poté, co společný podnik provedl úspěšnou přejímací zkoušku pre-exakapacitních superpočítačů instalovaných u hostitelského subjektu, může být vlastnictví pre-exakapacitního počítače na základě rozhodnutí správní rady a v souladu s dohodou o hostingu převedeno na daný hostitelský subjekt nebo může být pre-exakapacitní superpočítač prodán jinému subjektu či vyřazen. V případě převodu vlastnictví pre-exakapacitního superpočítače před jeho plnou amortizací hostitelský subjekt uhradí společnému podniku zbytkovou hodnotu převáděného superpočítače. Pokud k převodu vlastnictví na hostitelský subjekt nedojde a je rozhodnuto o vyřazení daného superpočítače, příslušné náklady se rozdělí rovným dílem mezi společný podnik a hostující subjekt. Společný podnik nenese odpovědnost za žádné náklady vzniklé po převodu vlastnictví pre-exakapacitního superpočítače nebo po jeho prodeji či vyřazení.

Článek 11

Pořízení a vlastnictví peta-kapacitních superpočítačů

1.   Společný podnik společně s veřejnými zadavateli zúčastněného státu, v němž je usazen hostitelský subjekt, nebo s veřejnými zadavateli zúčastněných států v rámci hostitelského konsorcia pořídí peta-kapacitní superpočítače a je jejich spoluvlastníkem.

2.   Finanční příspěvek Unie podle čl. 4 odst. 1 pokryje až 35 % nákladů na pořízení peta-kapacitních superpočítačů. Zbývající náklady na vlastnictví peta-kapacitních superpočítačů pokryje zúčastněný stát, v němž je usazen hostitelský subjekt, nebo zúčastněné státy v rámci hostitelského konsorcia a případně příspěvky uvedené v článku 5.

3.   Aniž je dotčen čl. 23 odst. 4 stanov, po plné amortizaci peta-kapacitního superpočítače se část vlastnictví tohoto superpočítače, jež náleží společnému podniku, převede na hostitelský subjekt. Společný podnik nenese odpovědnost za žádné náklady vzniklé po převodu vlastnictví peta-kapacitního superpočítače.

Článek 12

Využívání superpočítačů

1.   Superpočítače jsou využívány primárně pro účely výzkumu a inovací spadající pod veřejné programy financování a jsou k dispozici uživatelům z veřejného a soukromého sektoru, přičemž výhradním zaměřením jejich využívání jsou civilní aplikace.

2.   Správní rada definuje obecné podmínky přístupu pro využívání superpočítačů v souladu s článkem 13 a může definovat specifické podmínky přístupu pro různé druhy uživatelů a aplikací. Kvalita služeb musí být pro všechny uživatele stejná.

3.   Aniž jsou dotčeny mezinárodní dohody uzavřené Unií, přístupový čas se přidělí pouze uživatelům, kteří mají bydliště v členském státě, jsou usazeni v členském státě, nebo kteří se nacházejí na území členského státu, nebo v zemi přidružené k programu Horizont 2020, s výjimkou případů, kdy správní rada v řádně odůvodněných případech a s přihlédnutím k zájmům Unie rozhodne jinak.

Článek 13

Přidělování přístupového času Unie k superpočítačům

1.   Podíl přístupového času Unie ke každému pre-exakapacitnímu superpočítači je přímo úměrný finančnímu příspěvku Unie podle čl. 4 odst. 1 k celkovým nákladům na jeho vlastnictví a nepřekročí 50 % celkového přístupového času k superpočítači.

2.   Každému zúčastněnému státu, v němž je usazen hostitelský subjekt, nebo zúčastněnému státu v rámci hostitelského konsorcia se přidělí podíl zbývajícího přístupového času ke každému pre-exakapacitnímu superpočítači. V případě hostitelského konsorcia se na distribuci přístupového času k pre-exakapacitnímu superpočítači dohodnou zúčastněné státy mezi sebou.

3.   Podíl přístupového času Unie ke každému peta-kapacitnímu superpočítači je přímo úměrný finančnímu příspěvku Unie podle čl. 4 odst. 1 k nákladům na pořízení superpočítače.

4.   Každému zúčastněnému státu, v němž je usazen hostitelský subjekt, nebo zúčastněnému státu v rámci hostitelského konsorcia se přidělí podíl zbývajícího přístupového času ke každému peta-kapacitnímu superpočítači. V případě hostitelského konsorcia se na distribuci přístupového času k peta-kapacitnímu superpočítači dohodnou zúčastněné státy mezi sebou.

5.   Správní rada vymezí přístupová práva k podílu přístupového času Unie k pre-exakapacitním i peta-kapacitním superpočítačům, jakož i k podílu přístupového času Unie k vnitrostátním superpočítačům..

Přidělování přístupového času pro účely výzkumných a inovačních činností financovaných z veřejných prostředků se jakožto obecná zásada pro každého uživatele z členského státu nebo ze země přidružené k programu Horizont 2020 provádí na základě spravedlivého a transparentního procesu vzájemného hodnocení v návaznosti na nepřetržitě otevřené výzvy k vyjádření zájmu zveřejňované společným podnikem a zaměřené na uživatele z vědecké obce, průmyslu včetně malých a středních podniků a veřejného sektoru. Vyjádření zájmu jsou vyhodnocena nezávislými odborníky. Kritéria pro hodnocení uživatelských projektů předložených v reakci na výzvu k vyjádření zájmu obecně vycházejí ze zásad programu Horizont 2020.

6.   Ve výjimečných případech nebo v mimořádné situaci či situaci vyžadující řešení krizí může správní rada přístupový čas Unie přidělit bez výzvy k vyjádření zájmu.

7.   Využívání podílu přístupového času Unie je bezplatné, pokud jde o žádosti týkající se veřejně financovaných výzkumných a inovačních činností.

8.   Správní rada pravidelně sleduje přidělený přístupový čas Unie podle jednotlivých členských států a zemí přidružených k programu Horizont 2020 a podle kategorie uživatelů, a to i pro komerční účely. Může rozhodnout:

a)

že přizpůsobí přístupové časy stanovené podle kategorie činnosti nebo uživatele tak, aby bylo využívání kapacit peta-kapacitních a pre-exakapacitních superpočítačů optimalizováno;

b)

že navrhne další podpůrná opatření v zájmu zajištění spravedlivých příležitostí k přístupu pro uživatele ze všech členských států a zemí přidružených k programu Horizont 2020, jejichž cílem by bylo zvýšit úroveň dovedností a odbornosti těchto uživatelů v oblasti systémů vysoce výkonné výpočetní techniky.

Článek 14

Přístupový čas Unie k superpočítačům pro komerční účely

1.   Na uživatele z oblasti průmyslu, kteří požádají o přístupový čas Unie k superpočítačům pro komerční účely, se vztahují zvláštní podmínky. Komerční služba je službou zpoplatněnou podle míry využití na základě tržních cen. Výši poplatku určí správní rada.

2.   Poplatky uhrazené za komerční využití přístupového času Unie tvoří příjem pro rozpočet společného podniku a použijí se na pokrytí provozních nákladů společného podniku.

3.   Přístupový čas vyhrazený pro komerční služby nesmí přesahovat 20 % celkového přístupového času Unie ke každému peta-kapacitnímu superpočítači a každému pre-exakapacitnímu superpočítači. O přidělení přístupového času Unie pro uživatele komerčních služeb rozhodne správní rada s přihlédnutím k výsledku sledování uvedeného v čl. 13 odst. 8.

4.   Kvalita komerčních služeb musí být pro všechny uživatele stejná.

Článek 15

Finanční pravidla

Společný podnik přijme svá specifická finanční pravidla v souladu s článkem 71 nařízení (EU, Euratom) 2018/1046.

Článek 16

Zaměstnanci

1.   Na zaměstnance společného podniku se vztahují služební řád úředníků a pracovní řád ostatních zaměstnanců Evropské unie stanovené nařízením Rady (EHS, Euratom, ESUO) č. 259/68 (12) (dále jen „služební řád“ a „pracovní řád“) a pravidla společně přijatá orgány Unie pro účely provádění služebního řádu a pracovního řádu.

2.   Pokud jde o zaměstnance společného podniku, správní rada vykonává pravomoci, které byly služebním řádem svěřeny orgánu oprávněnému ke jmenování a pracovním řádem orgánu oprávněnému uzavírat pracovní smlouvy (dále jen „pravomoci orgánu oprávněného ke jmenování“).

Správní rada v souladu s článkem 110 služebního řádu přijme rozhodnutí na základě čl. 2 odst. 1 služebního řádu a na základě článku 6 pracovního řádu, kterým přenese příslušné pravomoci orgánu oprávněného ke jmenování na výkonného ředitele a kterým stanoví podmínky, za nichž může být toto přenesení pozastaveno. Výkonný ředitel je oprávněn tyto pravomoci přenést na jiné osoby.

Ve výjimečných případech může správní rada rozhodnutím dočasně pozastavit přenesení pravomocí orgánu oprávněného ke jmenování na výkonného ředitele a jakékoli následné převedení pravomocí na jiné osoby provedené výkonným ředitelem. V takových případech správní rada vykonává pravomoci orgánu oprávněného ke jmenování sama, nebo je přenese na jednoho ze svých členů nebo na jiného zaměstnance společného podniku, než je výkonný ředitel.

3.   Správní rada v souladu s článkem 110 služebního řádu přijme vhodná prováděcí pravidla pro provádění služebního řádu a pracovního řádu.

4.   Personální zdroje se stanoví v plánu pracovních míst společného podniku, přičemž se uvede počet dočasných pracovních míst podle funkčních skupin a platových tříd, jakož i počet smluvních zaměstnanců vyjádřený v přepočtu na plné pracovní úvazky (FTE), a to v souladu s ročním rozpočtem.

5.   Zaměstnanci společného podniku se skládají z dočasných zaměstnanců a smluvních zaměstnanců.

6.   Veškeré náklady související se zaměstnanci nese společný podnik.

Článek 17

Vyslaní národní odborníci a stážisté

1.   Společný podnik může využít vyslané národní odborníky a stážisty, kteří nejsou zaměstnanci společného podniku. Počet vyslaných národních odborníků vyjádřený v přepočtu na plné pracovní úvazky se přidá k informacím týkajícím se personálních zdrojů uvedeným v čl. 16 odst. 4 v souladu s ročním rozpočtem.

2.   Správní rada přijme rozhodnutí, kterým se stanoví pravidla pro vysílání národních odborníků do společného podniku a pro využívání stážistů.

Článek 18

Výsady a imunity

Na společný podnik a jeho zaměstnance se vztahuje Protokol č. 7 o výsadách a imunitách Evropské unie, který je připojen ke Smlouvě o EU a ke Smlouvě o fungování EU.

Článek 19

Odpovědnost společného podniku

1.   Smluvní odpovědnost společného podniku se řídí příslušnými smluvními ustanoveními a právem použitelným na danou dohodu, rozhodnutí nebo smlouvu.

2.   V případě mimosmluvní odpovědnosti nahradí společný podnik v souladu s obecnými zásadami společnými pro právní řády členských států veškerou škodu způsobenou jeho zaměstnanci při plnění jejich povinností.

3.   Veškeré platby společného podniku z titulu odpovědnosti uvedené v odstavcích 1 a 2 a náklady a výdaje vzniklé v této souvislosti se považují za výdaje společného podniku a hradí se ze zdrojů společného podniku.

4.   Za plnění závazků společného podniku odpovídá výhradně společný podnik.

5.   Společný podnik není odpovědný za provozování superpočítačů, které vlastní, hostitelským subjektem.

Článek 20

Hodnocení

1.   Do 30. června 2022 provede Komise za pomoci nezávislých odborníků průběžné hodnocení společného podniku. Toto hodnocení posoudí zejména úroveň účasti na akcích ze strany zúčastněných států a jejich příspěvek k těmto akcím, jakož i úroveň účasti a příspěvek soukromých členů a jejich členských subjektů a přidružených subjektů. Komise vypracuje zprávu o tomto hodnocení, která bude obsahovat závěry hodnocení, včetně závěrů nezávislých odborníků, a připomínky Komise. Uvedená zpráva zahrnuje odkaz na veřejně dostupnou zprávu nezávislých odborníků. Komise svoji zprávu do 31. prosince 2022 zašle Evropskému parlamentu a Radě.

2.   Na základě závěrů průběžného hodnocení uvedeného v odstavci 1 tohoto článku může Komise jednat v souladu s čl. 6 odst. 7 nebo provést jiné vhodné opatření.

3.   Do šesti měsíců po likvidaci společného podniku, avšak nejpozději dva roky po spuštění postupu likvidace uvedeného v článku 23 stanov, provede Komise závěrečné hodnocení společného podniku. Výsledky závěrečného hodnocení se předloží Evropskému parlamentu a Radě.

Článek 21

Pravomoc Soudního dvora Evropské unie a platné právní předpisy

1.   Soudní dvůr Evropské unie má pravomoc:

a)

na základě jakékoli rozhodčí doložky obsažené v dohodách nebo smlouvách uzavřených společným podnikem nebo v jeho rozhodnutích;

b)

ve sporech týkajících se náhrady škody způsobené zaměstnanci společného podniku při plnění jejich povinností;

c)

v jakémkoli sporu mezi společným podnikem a jeho zaměstnanci v mezích a za podmínek stanovených ve služebním řádu nebo v pracovním řádu.

2.   Co se týče jakékoli věci, na kterou se nevztahuje toto nařízení nebo jiné právní akty Unie, použije se právo členského státu, v němž se nachází sídlo společného podniku.

Článek 22

Audity ex post

1.   Audity ex post výdajů na opatření financovaná z rozpočtu programu Horizont 2020 provede společný podnik v souladu s článkem 29 nařízení (EU) č. 1291/2013.

2.   Audity ex post výdajů na opatření financovaná z rozpočtu Nástroje pro propojení Evropy provede společný podnik v souladu s článkem 24 nařízení (EU) č. 1316/2013 jako součást opatření Nástroje pro propojení Evropy.

3.   Komise se může rozhodnout, že audity uvedené v odstavcích 1 a 2 tohoto článku provede sama. V těchto případech musí postupovat v souladu s platnými pravidly, zejména s nařízeními (EU, Euratom) 2018/1046, (EU) č. 1290/2013, (EU) č. 1291/2013 a (EU) č. 1316/2013.

Článek 23

Ochrana finančních zájmů Unie

1.   Komise přijme vhodná opatření která zajistí, aby při provádění opatření financovaných podle tohoto nařízení byly finanční zájmy Unie chráněny uplatněním preventivních opatření proti podvodům, korupci a jakýmkoliv jiným protiprávním jednáním, účinnými kontrolami, a jsou-li zjištěny nesrovnalosti, získáním neoprávněně vyplacených částek zpět a v příslušných případech uplatněním účinných, přiměřených a odrazujících správních a finančních sankcí.

2.   Společný podnik poskytne zaměstnancům Komise a jiným osobám pověřeným Komisí, jakož i Účetnímu dvoru, přístup do svých objektů a prostor a ke všem informacím, včetně informací v elektronickém formátu, které jsou potřebné k tomu, aby mohli provádět audity.

3.   Evropský úřad pro boj proti podvodům (OLAF) může provádět šetření, včetně kontrol na místě a inspekcí, v souladu s pravidly a postupy stanovenými v nařízení Rady (Euratom, ES) č. 2185/96 (13) a v nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU, Euratom) č. 883/2013 (14) s cílem zjistit, zda nedošlo k podvodu, korupci či jiné protiprávní činnosti ovlivňující finanční zájmy Unie v souvislosti s grantovou dohodou nebo se smlouvou, přímo či nepřímo financovanou v souladu s tímto nařízením.

4.   Aniž jsou dotčeny odstavce 1, 2 a 3, musí smlouvy a grantové dohody vyplývající z provádění tohoto nařízení obsahovat ustanovení výslovně zmocňující Komisi, Účetní dvůr a OLAF k provádění takových auditů a šetření v souladu s jejich příslušnými pravomocemi. Je-li provádění akce zcela nebo zčásti zadáno externím dodavatelům či je-li jím někdo dále pověřen, nebo vyžaduje zadání veřejné zakázky nebo poskytnutí finanční podpory třetí straně, musí smlouva nebo grantová dohoda obsahovat závazek dodavatele nebo příjemce uložit jakékoli zúčastněné třetí straně výslovnou akceptaci těchto pravomocí Komise, společného podniku, Účetního dvora a úřadu OLAF.

5.   Společný podnik zajistí, aby finanční zájmy jeho členů byly přiměřeně chráněny prostřednictvím provádění nebo zadávání vhodných vnitřních a vnějších kontrol.

6.   Společný podnik přistoupí k interinstitucionální dohodě ze dne 25. května 1999 mezi Evropským parlamentem, Radou a Komisí o vnitřním vyšetřování prováděném Evropským úřadem pro boj proti podvodům (OLAF) (15). Společný podnik přijme nezbytná opatření pro usnadnění vnitřního vyšetřování vedeného úřadem OLAF.

Článek 24

Důvěrnost

Aniž je dotčen článek 25, společný podnik zajistí ochranu citlivých informací, jejichž zveřejnění by mohlo poškodit zájmy členů nebo účastníků zapojených do činností společného podniku.

Článek 25

Transparentnost

1.   Na dokumenty, které jsou v držení společného podniku, se vztahuje nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1049/2001 (16).

2.   Správní rada může přijmout praktická ujednání pro provádění nařízení (ES) č. 1049/2001.

3.   Aniž je dotčen článek 21 tohoto nařízení, rozhodnutí přijatá společným podnikem podle článku 8 nařízení (ES) č. 1049/2001 mohou být předmětem stížnosti veřejnému ochránci práv, a to za podmínek stanovených v článku 228 Smlouvy o fungování EU.

Článek 26

Pravidla pro účast a šíření použitelná na nepřímé akce financované v rámci Horizontu 2020

Na nepřímé akce financované společným podnikem z programu financování v rámci Horizontu 2020 se vztahuje nařízení (EU) č. 1290/2013. V souladu s tímto nařízením je společný podnik považován za financující orgán a poskytne finanční podporu nepřímým akcím, jak je stanoveno v článku 1 stanov.

Nařízení (EU) č. 1290/2013 se může vztahovat rovněž na příspěvky zúčastněných států uvedené v čl. 15 odst. 3 písm. e) stanov.

Článek 27

Pravidla použitelná na činnosti financované v rámci Nástroje pro propojení Evropy

Na činnosti financované společným podnikem z programu financování v rámci Nástroje pro propojení Evropy se vztahuje nařízení (EU) č. 1316/2013.

Článek 28

Podpora ze strany hostitelského členského státu

Společný podnik a členský stát, v němž se nachází sídlo tohoto podniku, mohou uzavřít správní dohodu týkající se výsad a imunit a další podpory, kterou má daný stát společnému podniku poskytnout.

Článek 29

Počáteční opatření

1.   Komise je odpovědná za zřízení a počáteční provoz společného podniku až do doby, než bude mít společný podnik provozní kapacitu k plnění vlastního rozpočtu. Komise provádí v souladu s právem Unie všechna nezbytná opatření ve spolupráci s jinými členy, než je Unie, a se zapojením příslušných orgánů společného podniku.

2.   Pro účely odstavce 1 tohoto článku:

a)

dokud správní rada nejmenuje výkonného ředitele podle článku 7 stanov a dokud tento výkonný ředitel nepřevezme své povinnosti, může Komise určit úředníka Komise, který bude jednat jako dočasný výkonný ředitel a bude plnit úkoly svěřené výkonnému řediteli a kterému může být nápomocen omezený počet úředníků Komise;

b)

odchylně od čl. 16 odst. 2 dočasný ředitel vykonává pravomoci orgánu oprávněného ke jmenování;

c)

Komise může dočasně přidělit omezený počet svých úředníků.

3.   Dočasný výkonný ředitel může schvalovat všechny platby kryté prostředky stanovenými v ročním rozpočtu společného podniku, pokud je schválila správní rada, a může uzavírat dohody a smlouvy a přijímat rozhodnutí, včetně smluv se zaměstnanci, a to po přijetí plánu pracovních míst společného podniku.

4.   Dočasný výkonný ředitel po vzájemné dohodě s výkonným ředitelem společného podniku a s výhradou schválení správní radou stanoví datum, kdy společný podnik dosáhne kapacitu k plnění vlastního rozpočtu. Od tohoto data se Komise zdrží vytváření závazků a provádění plateb týkajících se činností společného podniku.

Článek 30

Vstup v platnost

Toto nařízení vstupuje v platnost dvacátým dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.

Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.

V Bruselu dne 28. září 2018.

Za Radu

předsedkyně

M. SCHRAMBÖCK


(1)  Stanovisko Evropského hospodářského a sociálního výboru ze dne 23. května 2018 (dosud nezveřejněné v Úředním věstníku).

(2)  Rozhodnutí Evropského parlamentu a Rady č. 1982/2006/ES ze dne 18. prosince 2006 o sedmém rámcovém programu Evropského společenství pro výzkum, technologický rozvoj a demonstrace (2007 až 2013) (Úř. věst. L 412, 30.12.2006, s. 1).

(3)  Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1291/2013 ze dne 11. prosince 2013, kterým se zavádí Horizont 2020 – rámcový program pro výzkum a inovace (2014–2020) a zrušuje rozhodnutí č. 1982/2006/ES (Úř. věst. L 347, 20.12.2013, s. 104).

(4)  Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1290/2013 ze dne 11. prosince 2013, kterým se stanoví pravidla pro účast a šíření výsledků programu „Horizont 2020 – rámcový program pro výzkum a inovace (2014–2020)“ a zrušuje nařízení (ES) č. 1906/2006 (Úř. věst. L 347, 20.12.2013, s. 81).

(5)  Rozhodnutí Rady 2013/743/EU ze dne 3. prosince 2013 o zavedení zvláštního programu, kterým se provádí Horizont 2020 – rámcový program pro výzkum a inovace (2014–2020), a o zrušení rozhodnutí 2006/971/ES, 2006/972/ES, 2006/973/ES, 2006/974/ES a 2006/975/ES (Úř. věst. L 347, 20.12.2013, s. 965).

(6)  Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1316/2013 ze dne 11. prosince 2013, kterým se vytváří Nástroj pro propojení Evropy, mění zařízení (EU) č. 913/2010 a zrušují nařízení (ES) č. 680/2007 a (ES) č. 67/2010 (Úř. věst. L 348, 20.12.2013, s. 129).

(7)  Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 283/2014 ze dne 11. března 2014 o hlavních směrech transevropských sítí v oblasti telekomunikační infrastruktury a o zrušení rozhodnutí č. 1336/97/ES (Úř. věst. L 86, 21.3.2014, s. 14).

(8)  Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU, Euratom) 2018/1046 ze dne 18. července 2018, kterým se stanoví finanční pravidla pro souhrnný rozpočet Unie, mění nařízení (EU) č. 1296/2013, (EU) č. 1301/2013, (EU) č. 1303/2013, (EU) č. 1304/2013, (EU) č. 1309/2013, (EU) č. 1316/2013, (EU) č. 223/2014 a (EU) č. 283/2014 a rozhodnutí č. 541/2014/EU a zrušuje nařízení (EU, Euratom) č. 966/2012 (Úř. věst. L 193, 30.7.2018, s. 1).

(9)  Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2016/679 ze dne 27. dubna 2016 o ochraně fyzických osob v souvislosti se zpracováním osobních údajů a o volném pohybu těchto údajů a o zrušení směrnice 95/46/ES (obecné nařízení o ochraně osobních údajů) (Úř. věst. L 119, 4.5.2016, s. 1).

(10)  Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2002/58/ES ze dne 12. července 2002 o zpracování osobních údajů a ochraně soukromí v odvětví elektronických komunikací (směrnice o soukromí a elektronických komunikacích) (Úř. věst. L 201, 31.7.2002, s. 37).

(11)  Směrnice Evropského parlamentu a Rady (EU) 2016/943 ze dne 8. června 2016 o ochraně nezveřejněného know-how a obchodních informací (obchodního tajemství) před jejich neoprávněným získáním, využitím a zpřístupněním (Úř. věst. L 157, 15.6.2016, s. 1).

(12)  Nařízení Rady (EHS, Euratom, ESUO) č. 259/68 ze dne 29. února 1968, kterým se stanoví služební řád úředníků Evropských společenství a pracovní řád ostatních zaměstnanců Evropských společenství a kterým se zavádějí zvláštní opatření dočasně použitelná na úředníky Komise (Úř. věst. L 56, 4.3.1968, s. 1).

(13)  Nařízení Rady (Euratom, ES) č. 2185/96 ze dne 11. listopadu 1996 o kontrolách a inspekcích na místě prováděných Komisí za účelem ochrany finančních zájmů Evropských společenství proti podvodům a jiným nesrovnalostem (Úř. věst. L 292, 15.11.1996, s. 2).

(14)  Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU, Euratom) č. 883/2013 ze dne 11. září 2013 o vyšetřování prováděném Evropským úřadem pro boj proti podvodům (OLAF) a o zrušení nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1073/1999 a nařízení Rady (Euratom) č. 1074/1999 (Úř. věst. L 248, 18.9.2013, s. 1).

(15)  Interinstitucionální dohoda ze dne 25. května 1999 mezi Evropským parlamentem, Radou a Komisí o vnitřním vyšetřování prováděném Evropským úřadem pro boj proti podvodům (OLAF) (Úř. věst. L 136, 31.5.1999, s. 15).

(16)  Nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1049/2001 ze dne 30. května 2001 o přístupu veřejnosti k dokumentům Evropského parlamentu, Rady a Komise (Úř. věst. L 145, 31.5.2001, s. 43).


PŘÍLOHA

STANOVY EVROPSKÉHO SPOLEČNÉHO PODNIKU PRO VYSOCE VÝKONNOU VÝPOČETNÍ TECHNIKU

Článek 1

Úkoly

Společný podnik plní tyto úkoly:

a)

zajišťuje prostředky z veřejného a soukromého sektoru k financování činností společného podniku;

b)

vyhlašuje výzvy k podávání nabídek na pořízení pre-exakapacitních superpočítačů a pořídí alespoň dva pre-exakapacitní superpočítače světové úrovně, financované z rozpočtu Unie, přičemž prostředky budou čerpány z programu Horizont 2020 a programů Nástroje pro propojení Evropy, a z příspěvků od příslušných států zúčastněných ve společném podniku;

c)

společně s veřejnými zadavateli ze zúčastněného státu, v němž je hostitelský subjekt usazen, nebo s veřejnými zadavateli ze zúčastněných států v rámci hostitelského konsorcia vyhlašuje výzvy k podávání nabídek na pořízení peta-kapacitních superpočítačů a společně s těmito veřejnými zadavateli pořídí alespoň dva peta-kapacitní superpočítače; toto společné zadávání veřejných zakázek je financováno z rozpočtu Unie, přičemž prostředky budou čerpány z programu Horizont 2020, a z příspěvků od příslušných zúčastněných států;

d)

zahajuje a spravuje výzvy k vyjádření zájmu o hosting peta-kapacitních a pre-exakapacitních superpočítačů a vyhodnocuje obdržené nabídky za podpory ze strany nezávislých externích odborníků;

e)

spravedlivým, otevřeným a transparentním způsobem vybere v souladu s článkem 8 tohoto nařízení hostitelský subjekt pro peta-kapacitní a pre-exakapacitní superpočítače;

f)

uzavře s hostitelským subjektem dohodu o hostingu v souladu s článkem 9 tohoto nařízení týkající se provozování a údržby pre-exakapacitních superpočítačů a sleduje dodržování smluvních podmínek dohody o hostingu, včetně přejímací zkoušky pořízených superpočítačů;

g)

společně s ostatními spoluvlastníky uzavře s hostitelským subjektem dohodu o hostingu v souladu s článkem 9 tohoto nařízení týkající se provozování a údržby peta-kapacitních superpočítačů a společně s ostatními spolumajiteli sleduje dodržování smluvních podmínek dohody o hostingu;

h)

definuje obecné a zvláštní podmínky pro přidělování podílu Unie na přístupovém času k peta-kapacitním a pre-exakapacitním superpočítačům a sleduje přístup k těmto superpočítačům v souladu s článkem 13 tohoto nařízení;

i)

definuje obecné a zvláštní podmínky pro přidělování přístupového času k vnitrostátním superpočítačům a sleduje přístup k těmto superpočítačům v souladu s článkem 13 tohoto nařízení;

j)

v souladu s nařízením (EU) č. 1290/2013 a v mezích dostupných finančních prostředků zahajuje otevřené výzvy k podávání návrhů a přiděluje finanční prostředky, zejména ve formě grantů, na nepřímé akce se zaměřením na tyto aspekty:

i)

vývoj nové generace klíčových technologií pro vysoce výkonnou výpočetní techniku směřující k exa-kapacitní úrovni a pokrývající celé spektrum technologií od mikroprocesorů s nízkou spotřebou energie a souvisejících middlewarových technologií přes software, programovací modely a nástroje až po nové architektury a jejich integraci do systémů prostřednictvím společného navrhování;

ii)

nové a dokonalejší algoritmy a kódy pro stávající a nově vznikající inovativní aplikace, testovací prostředí a demonstrační činnosti;

iii)

informační činnosti, činnosti zaměřené na zvyšování povědomí a činnosti týkající se profesního rozvoje pro přilákání lidských zdrojů do oblasti vysoce výkonné výpočetní techniky, jejich odbornou přípravu a zvyšování dovedností a technického know-how v celé Unii; tato činnost může zahrnovat koordinační a podpůrné akce, podporu stávajících nebo nových středisek excelence, jakož i podporu vytváření vnitrostátních odborných středisek pro vysoce výkonnou výpočetní techniku a jejich širokou spolupráci v rámci vytváření sítí a koordinaci činnosti v celé Unii;

k)

sleduje provádění akcí a spravuje grantové dohody;

l)

na základě souboru vhodných opatření zajišťuje efektivitu evropské iniciativy v oblasti vysoce výkonné výpočetní techniky;

m)

sleduje celkový pokrok při dosahování cílů společného podniku;

n)

rozvíjí úzkou spolupráci a zajišťuje koordinaci s Unií a vnitrostátními činnostmi, orgány a zúčastněnými subjekty, vytváří synergie a zlepšuje využívání výsledků výzkumu a inovací v oblasti vysoce výkonné výpočetní techniky;

o)

definuje víceletý strategický plán, vypracovává a provádí příslušné roční pracovní plány pro jejich plnění a provádí veškeré nezbytné úpravy víceletého strategického plánu;

p)

provádí činnosti v oblasti informací, komunikace, využívání a šíření výsledků, přičemž se obdobným způsobem uplatní článek 28 nařízení (EU) č. 1291/2013, včetně zveřejňování a zpřístupňování podrobných informací o výsledcích výzev k podávání návrhů ve společné elektronické databázi programu Horizont 2020;

q)

veškeré další úkoly nutné k dosažení cílů uvedených v článku 3 tohoto nařízení.

Článek 2

Členové

1.   Členy společného podniku jsou:

a)

Unie zastoupená Komisí;

b)

Belgie, Bulharsko, Česká republika, Dánsko, Estonsko, Finsko, Francie, Chorvatsko, Irsko, Itálie, Litva, Lotyšsko, Lucembursko, Německo, Nizozemsko, Norsko, Maďarsko, Polsko, Portugalsko, Rakousko, Rumunsko, Řecko, Slovensko, Slovinsko a Španělsko;

c)

po akceptaci těchto stanov prostřednictvím dopisu vyjadřujícího souhlas též sdružení Evropská technologická platforma pro vysoce výkonnou výpočetní techniku (ETP4HPC) registrované podle nizozemského práva se sídlem v Amsterodamu (Nizozemsko) a sdružení Big Data Value Association (BDVA) registrované podle belgického práva se sídlem v Bruselu (Belgie).

2.   Každý zúčastněný stát jmenuje své zástupce do správní rady společného podniku a určí vnitrostátní subjekt nebo subjekty, které budou odpovědné za plnění jeho povinností podle tohoto nařízení.

Článek 3

Změny členství

1.   Členské státy nebo země přidružené k programu Horizont 2020, které nejsou uvedeny v čl. 2 odst. 1 písm. b), se stávají členy společného podniku poté, co prostřednictvím písemného prohlášení určeného správní radě akceptují tyto stanovy a veškerá další ustanovení, jimiž se řídí fungování společného podniku, za předpokladu, že přispívají v souladu s článkem 6 tohoto nařízení nebo přispívají na financování podle článku 15 stanov za účelem dosažení cílů společného podniku stanovených v článku 3 tohoto nařízení.

2.   O členství ve společném podniku může požádat kterýkoli právní subjekt usazený v členském státě nebo zemi přidružené k programu Horizont 2020, který přímo nebo nepřímo podporuje výzkum a inovace v některém členském státě nebo zemi přidružené k programu Horizont 2020, za předpokladu, že přispívá na financování podle článku 15 stanov za účelem dosažení cílů společného podniku stanovených v článku 3 tohoto nařízení a akceptuje tyto stanovy.

3.   Každá žádost o členství ve společném podniku podle odstavce 2 musí být adresována správní radě. Správní rada žádost posoudí s přihlédnutím k relevantnosti a potenciální přidané hodnotě žadatele z hlediska dosažení cílů společného podniku a o žádosti rozhodne.

4.   Kterýkoli člen může své členství ve společném podniku ukončit. Takovéto ukončení nabývá účinku a stane se neodvolatelným šest měsíců poté, co je oznámeno výkonnému řediteli, který o něm informuje ostatní členy správní rady a soukromé členy. Od tohoto okamžiku je bývalý člen osvobozen od veškerých závazků kromě těch, které společný podnik schválil nebo které tomuto podniku vznikly před oznámením o ukončení členství.

5.   Členství ve společném podniku nesmí být převedeno na třetí stranu bez předchozího souhlasu správní rady.

6.   Bezprostředně po změně členství podle tohoto článku zveřejní společný podnik na svých internetových stránkách aktualizovaný seznam svých členů spolu s datem této změny.

Článek 4

Orgány společného podniku

Orgány společného podniku jsou:

a)

správní rada;

b)

výkonný ředitel;

c)

průmyslová a vědecká poradní rada složená z poradní skupiny pro výzkum a inovace a poradní skupiny pro infrastrukturu.

Článek 5

Složení správní rady

1.   Správní rada je složena ze zástupců Komise, jednajících jménem Unie, a zúčastněných států.

2.   Komise a každý zúčastněný stát jmenuje do správní rady jednoho zástupce. Každého zástupce může doprovázet jeden odborník.

Článek 6

Fungování správní rady

1.   Zástupci členů správní rady vyvinou maximální úsilí o dosažení konsensu. Není-li dosaženo konsensu, hlasuje se.

2.   Unie má 50 % hlasovacích práv. Hlasovací práva Unie jsou nedělitelná.

3.   V případě úkolů uvedených v čl. 7 odst. 3 se zbývajících 50 % hlasovacích práv rozdělí rovnoměrně mezi všechny zúčastněné státy.

Pro účely tohoto odstavce se rozhodnutí správní rady přijímají většinou skládající se z alespoň 75 % všech hlasů, včetně hlasů nepřítomných členů.

4.   V případě úkolů uvedených v čl. 7 odst. 4 s výjimkou písmen g), h) a i) mají zbývajících 50 % hlasovacích práv zúčastněné státy, které jsou členskými státy.

Pro účely tohoto odstavce se rozhodnutí správní rady přijímají kvalifikovanou většinou. Kvalifikovaná většina se považuje za dosaženou, jestliže je tvořena Unií a alespoň 55 % zúčastněných států, které jsou členskými státy, které představují alespoň 65 % celkového počtu obyvatel těchto států. Ke stanovení počtu obyvatel se použijí číselné údaje uvedené v příloze III rozhodnutí Rady 2009/937/EU (1).

5.   V případě úkolů uvedených v čl. 7 odst. 4 písm. g), h) a i) a v případě každého superpočítače se hlasovací práva zúčastněných států rozdělují v poměru k výši jejich přislíbených finančních příspěvků a k jejich věcným příspěvkům k danému superpočítači do doby, než bude jeho vlastnictví převedeno na hostitelský subjekt v souladu s čl. 8 odst. 3 tohoto nařízení, nebo do doby, než bude daný superpočítač prodán nebo vyřazen; k věcným příspěvkům se přihlédne pouze v případě, že byly předem certifikovány nezávislým odborníkem nebo auditorem.

Pro účely tohoto odstavce se rozhodnutí správní rady přijímají většinou skládající se z alespoň 75 % všech hlasů, včetně hlasů nepřítomných členů.

6.   V případě úkolů uvedených v čl. 7 odst. 5 se rozhodnutí správní rady přijímají ve dvou fázích.

V první fázi se zbývajících 50 % hlasovacích práv rozdělí rovnoměrně mezi všechny zúčastněné státy. Rozhodnutí správní rady se přijímají většinou skládající se z hlasu Unie a alespoň 55 % všech hlasů zúčastněných států, včetně hlasů nepřítomných členů.

V druhé fázi správní rada rozhodne kvalifikovanou většinou podle odstavce 4 tohoto článku.

7.   Správní rada volí předsedu na dobu dvou let. Mandát předsedy může být prodloužen pouze jednou, a to na základě rozhodnutí správní rady.

8.   Řádná zasedání správní rady se konají alespoň dvakrát ročně. Na žádost Komise nebo většiny zástupců států zúčastněných na společném podniku nebo na žádost předsedy či výkonného ředitele v souladu s čl. 15 odst. 5 může správní rada uspořádat mimořádná zasedání. Zasedání správní rady svolává předseda a obvykle se konají v sídle společného podniku.

Pokud správní rada nerozhodne jinak, výkonný ředitel se účastní jednání, nemá však hlasovací právo. Správní rada může v jednotlivých případech pozvat další osoby, aby se jejích zasedání zúčastnily jako pozorovatelé.

Každý pozorovatelský stát může do správní rady jmenovat jednoho delegáta, který obdrží všechny relevantní dokumenty a může se účastnit projednávání jakéhokoliv rozhodnutí správní rady. Uvedení delegáti nemají žádná hlasovací práva a musí zajistit zachování důvěrnosti citlivých informací podle článku 24 tohoto nařízení.

9.   Zástupci členů správní rady nenesou osobní odpovědnost za jednání ve funkci zástupců ve správní radě.

10.   Správní rada přijme svůj jednací řád. Tento jednací řád zahrnuje zvláštní postupy pro zjišťování střetů zájmů a jejich prevenci a zajišťuje zachování důvěrnosti citlivých informací.

11.   Předseda poradní skupiny pro výzkum a inovace, jakož i předseda poradní skupiny pro infrastrukturu mají právo, kdykoli jsou projednávány otázky týkající se jejich úkolů, účastnit se jako pozorovatelé zasedání správní rady a podílet se na jejím jednání, avšak nemají hlasovací právo.

Článek 7

Úkoly správní rady

1.   Správní rada nese celkovou odpovědnost za strategické směřování a operace společného podniku a dohlíží na provádění jeho činností. Zajišťuje, aby při přidělování veřejných finančních prostředků byly náležitě uplatňovány zásady spravedlnosti a transparentnosti.

2.   Komise v rámci své úlohy ve správní radě usiluje o zajištění koordinace činností společného podniku s příslušnými činnostmi v rámci unijních programů financování s cílem podporovat synergie při rozvíjení integrovaného ekosystému infrastruktury pro vysoce výkonnou výpočetní techniku a data a při určování priorit, které spadají do kooperativního výzkumu.

3.   Správní rada plní zejména tyto obecné administrativní úkoly společného podniku:

a)

posuzuje, přijímá či zamítá žádosti o členství v souladu s čl. 3 odst. 2 těchto stanov;

b)

rozhoduje o ukončení členství kteréhokoli člena, jenž neplní své povinnosti, ve společném podniku;

c)

přijímá finanční pravidla společného podniku v souladu s článkem 15 tohoto nařízení;

d)

přijímá roční administrativní rozpočet společného podniku, včetně příslušného plánu pracovních míst, v němž je uveden počet dočasných pracovních míst podle funkčních skupin a platových tříd a počet smluvních zaměstnanců a vyslaných národních odborníků vyjádřený v přepočtu na plné pracovní úvazky;

e)

ve vztahu k zaměstnancům vykonává v souladu s čl. 16 odst. 2 tohoto nařízení pravomoci orgánu oprávněného ke jmenování;

f)

jmenuje a odvolává výkonného ředitele a prodlužuje jeho funkční období, poskytuje mu pomoc a sleduje jeho výsledky;

g)

na základě doporučení výkonného ředitele schvaluje organizační strukturu programové kanceláře zřízené podle čl. 9 odst. 5 těchto stanov;

h)

schvaluje výroční zprávu o činnosti včetně příslušných výdajů uvedenou v čl. 19 odst. 1 těchto stanov;

i)

na doporučení výkonného ředitele ve vhodných případech zajišťuje zřízení útvaru interního auditu společného podniku;

j)

na doporučení výkonného ředitele stanoví komunikační politiku společného podniku;

k)

ve vhodných případech stanoví prováděcí pravidla ke služebnímu řádu a pracovnímu řádu v souladu s čl. 16 odst. 3 tohoto nařízení;

l)

ve vhodných případech stanoví pravidla pro vysílání národních odborníků do společného podniku a pro využívání stážistů v souladu s čl. 17 odst. 2 tohoto nařízení;

m)

ve vhodných případech zřizuje vedle orgánů společného podniku uvedených v článku 4 těchto stanov i poradní skupiny;

n)

ve vhodných případech předkládá Komisi žádosti o změnu tohoto nařízení navrženou členem společného podniku;

o)

schvaluje vzorovou dohodu o hostingu, která má být přiložena k výzvám k vyjádření zájmu za účelem výběru hostitelského subjektu;

p)

definuje obecné a zvláštní přístupové podmínky pro využívání podílu Unie na přístupovém času k peta-kapacitním a pre-exakapacitním superpočítačům a na poskytnutém přístupovém času k vnitrostátním superpočítačům v souladu s článkem 13 tohoto nařízení;

q)

pravidelně sleduje plnění dohod o hostingu s hostitelskými subjekty;

r)

stanoví úroveň poplatku za komerční služby uvedené v článku 14 tohoto nařízení a rozhoduje o přidělení přístupového času k těmto službám;

s)

odpovídá za všechny úkoly, které nejsou výslovně přiděleny určitému orgánu společného podniku; tyto úkoly může uložit kterémukoli z těchto orgánů.

4.   Správní rada plní zejména tyto úkoly související s pořízením a provozem peta-kapacitních a pre-exakapacitních superpočítačů a se získanými příjmy uvedenými v článku 14 tohoto nařízení:

a)

přijímá víceletý strategický program pro pořízení superpočítačů uvedený v čl. 18 odst. 1 těchto stanov;

b)

přijímá část ročního pracovního plánu týkající se pořízení superpočítačů a výběru hostitelských subjektů a odhadů příslušných výdajů podle čl. 18 odst. 2 těchto stanov;

c)

schvaluje vyhlášení výzev k vyjádření zájmu v souladu s ročním pracovním plánem;

d)

schvaluje výběr hostitelských subjektů pro pre-exakapacitní a peta-kapacitní superpočítače vybrané prostřednictvím spravedlivého, otevřeného a transparentního postupu v souladu s článkem 8 tohoto nařízení;

e)

schvaluje dohodu o hostingu;

f)

každoročně rozhoduje o využití příjmů získaných z poplatků za komerční služby uvedené v článku 14 tohoto nařízení;

g)

schvaluje vyhlášení výzev k podávání nabídek v souladu s ročním pracovním plánem;

h)

schvaluje nabídky vybrané pro financování;

i)

v souladu s čl. 10 odst. 3 tohoto nařízení rozhoduje o případném převodu vlastnictví pre-exakapacitních superpočítačů na hostitelský subjekt, jejich prodeji jinému subjektu nebo jejich vyřazení.

5.   Správní rada plní zejména tyto úkoly související s výzkumnými a inovačními činnostmi společného podniku:

a)

přijímá víceletý strategický program pro výzkum a inovace uvedený v čl. 18 odst. 1;

b)

přijímá část ročního pracovního plánu týkající se výzkumných a inovačních činností a odhadů příslušných výdajů podle čl. 18 odst. 2;

c)

schvaluje vyhlášení výzev k podávání návrhů v souladu s ročním pracovním plánem;

d)

schvaluje seznam akcí vybraných pro financování na základě seznamu s uvedením pořadí vypracovaného panelem nezávislých odborníků.

Článek 8

Jmenování a odvolání výkonného ředitele nebo prodloužení jeho funkčního období

1.   Výkonného ředitele jmenuje v návaznosti na otevřené a transparentní výběrové řízení správní rada ze seznamu kandidátů navržených Komisí. Komise může ve vhodných případech přizvat do výběrového řízení zástupce jiných členů společného podniku, než je Unie.

Přiměřené zastoupení jiných členů společného podniku, než je Unie, ve výběrovém řízení může být zajištěno zejména ve fázi předběžného výběru. Zúčastněné státy za tímto účelem na základě vzájemné dohody jmenují jménem správní rady jednoho zástupce a jednoho pozorovatele.

2.   Výkonný ředitel je zaměstnancem a je přijat jako dočasný zaměstnanec společného podniku podle čl. 2 písm. a) pracovního řádu.

Pro účel uzavření smlouvy s výkonným ředitelem zastupuje společný podnik předseda správní rady.

3.   Funkční období výkonného ředitele je čtyřleté. Na konci tohoto období Komise, ve vhodných případech se zapojením jiných členů, než je Unie, posoudí výsledky výkonného ředitele a budoucí úkoly společného podniku.

4.   Správní rada může na návrh Komise, jenž zohlední posouzení uvedené v odstavci 3, funkční období výkonného ředitele jednou prodloužit na dobu nepřesahující čtyři roky.

5.   Výkonný ředitel, jehož funkční období bylo prodlouženo, se na konci celkového funkčního období nesmí zúčastnit dalšího výběrového řízení na tutéž pozici.

6.   Výkonný ředitel může být odvolán pouze na základě rozhodnutí správní rady podle čl. 7 odst. 3 písm. f) jednající na návrh Komise, ve vhodných případech se zapojením jiných členů, než je Unie.

Článek 9

Úkoly výkonného ředitele

1.   Výkonný ředitel je nejvyšším výkonným představitelem odpovědným za každodenní řízení společného podniku v souladu s rozhodnutími správní rady.

2.   Výkonný ředitel je zákonným zástupcem společného podniku. Výkonný ředitel je odpovědný správní radě a vykonává své povinnosti v rámci pravomocí, které jsou mu svěřeny, zcela nezávisle.

3.   Výkonný ředitel plní rozpočet společného podniku.

4.   Výkonný ředitel plní nezávisle zejména tyto úkoly:

a)

konsoliduje a předkládá správní radě k přijetí návrh víceletého strategického plánu uvedeného v čl. 18 odst. 1;

b)

připravuje a předkládá správní radě k přijetí návrh ročního rozpočtu, včetně příslušného plánu pracovních míst s uvedením počtu dočasných pracovních míst v každé platové třídě a funkční skupině a počtu smluvních zaměstnanců a vyslaných národních odborníků vyjádřeného v přepočtu na plné pracovní úvazky;

c)

vypracovává a předkládá správní radě k přijetí návrh ročního pracovního plánu, který obsahuje rozsah výzev k podávání návrhů, výzev k vyjádření zájmu a výzev k podávání nabídek potřebný k provádění plánu výzkumných a inovačních činností a plánů zadávání zakázek podle návrhu průmyslové a vědecké poradní rady a odhady příslušných výdajů navržených zúčastněnými státy a Komisí;

d)

předkládá správní radě k vyjádření roční účetní závěrku;

e)

připravuje a předkládá správní radě ke schválení výroční zprávu o činnosti, včetně informací o příslušných výdajích;

f)

podepisuje jednotlivé grantové dohody, rozhodnutí a smlouvy;

g)

podepisuje smlouvy na veřejné zakázky;

h)

sleduje provoz peta-kapacitních a pre-exakapacitních superpočítačů vlastněných nebo financovaných společným podnikem, včetně přidělování podílu Unie na přístupovém času, dodržování přístupových práv pro uživatele z řad akademické obce a průmyslu a kvality poskytovaných služeb;

i)

provádí komunikační politiku společného podniku;

j)

organizuje a řídí činnost a zaměstnance společného podniku a dohlíží na ně v mezích svého pověření správní radou stanoveného v čl. 16 odst. 2 tohoto nařízení;

k)

zřídí efektivní a účinný systém vnitřní kontroly, zajišťuje jeho fungování a informuje správní radu o veškerých jeho podstatných změnách;

l)

zajišťuje, aby bylo prováděno posouzení rizik a řízení rizik;

m)

přijímá jakákoli další opatření nezbytná k posouzení pokroku společného podniku při dosahování jeho cílů podle článku 3 tohoto nařízení;

n)

plní veškeré další úkoly, které mu svěřila nebo které na něj přenesla správní rada.

5.   Výkonný ředitel zřídí programovou kancelář, která v rámci jeho odpovědnosti plní veškeré podpůrné úkoly vyplývající z tohoto nařízení. Programová kancelář je složena ze zaměstnanců společného podniku a plní zejména tyto úkoly:

a)

poskytuje podporu při zavádění a řízení vhodného účetního systému v souladu s finančními pravidly uvedenými v článku 15 tohoto nařízení;

b)

řídí výzvy k podávání návrhů podle ročního pracovního plánu a spravuje grantové dohody a rozhodnutí o grantech;

c)

řídí výzvy k podávání nabídek podle ročního pracovního plánu a spravuje smlouvy;

d)

řídí proces výběru hostitelských subjektů a spravuje dohody o hostingu;

e)

poskytuje členům a ostatním orgánům společného podniku všechny relevantní informace a nezbytnou podporu, aby mohli plnit své povinnosti, a reaguje na jejich specifické požadavky;

f)

působí jako sekretariát orgánů společného podniku a poskytuje podporu poradním skupinám zřízeným správní radou.

Článek 10

Složení průmyslové a vědecké poradní rady

1.   Průmyslová a vědecká poradní rada se skládá z poradní skupiny pro výzkum a inovace a poradní skupiny pro infrastrukturu.

2.   Poradní skupina pro výzkum a inovace se skládá z nejvýše dvanácti členů, z čehož nejvýše šest jmenují soukromí členové při zohlednění svých závazků vůči společnému podniku a nejvýše šest jmenuje správní rada. Správní rada stanoví konkrétní kritéria pro členy, které jmenuje, a postup jejich výběru.

3.   Poradní skupina pro infrastrukturu se skládá z nejvýše dvanácti členů. Správní rada stanoví konkrétní kritéria pro členy a postup jejich výběru, a členy skupiny jmenuje.

Článek 11

Fungování poradní skupiny pro výzkum a inovace

1.   Poradní skupina pro výzkum a inovace se schází nejméně dvakrát ročně.

2.   V případě potřeby může poradní skupina pro výzkum a inovace jmenovat pracovní skupiny, které jsou celkově koordinovány jedním či více členy.

3.   Poradní skupina pro výzkum a inovace si zvolí předsedu.

4.   Poradní skupina pro výzkum a inovace přijme svůj jednací řád, včetně jmenování členských subjektů, které poradní skupinu reprezentují, a délky jejich jmenování.

Článek 12

Fungování poradní skupiny pro infrastrukturu

1.   Poradní skupina pro infrastrukturu se schází nejméně dvakrát ročně.

2.   V případě potřeby může poradní skupina pro infrastrukturu jmenovat pracovní skupiny, které jsou celkově koordinovány jedním či více členy.

3.   Poradní skupina pro infrastrukturu si zvolí předsedu.

4.   Poradní skupina pro infrastrukturu přijme svůj jednací řád, včetně jmenování členských subjektů, které poradní skupinu reprezentují, a délky jejich jmenování.

Článek 13

Úkoly poradní skupiny pro výzkum a inovace

Poradní skupina pro výzkum a inovace plní tyto úkoly:

a)

připravuje a pravidelně aktualizuje návrh víceletého strategického programu pro výzkum a inovace uvedeného v čl. 18 odst. 1 těchto stanov za účelem dosažení cílů společného podniku stanovených v článku 3 tohoto nařízení. Tento návrh víceletého strategického programu pro výzkum a inovace určuje priority v oblasti výzkumu a inovací pro vývoj a zavádění technologií a klíčových kompetencí pro vysoce výkonnou výpočetní techniku v různých oblastech použití s cílem podpořit rozvoj integrovaného ekosystému vysoce výkonné výpočetní techniky v Unii, posílit konkurenceschopnost a přispět k vytváření nových trhů a společenských aplikací. Je pravidelně podrobován přezkumu v souladu s vývojem vědeckých a průmyslových potřeb;

b)

ve lhůtách stanovených správní radou předkládá výkonnému řediteli návrh víceletého strategického programu pro výzkum a inovace jako základ pro vypracování návrhu ročního pracovního plánu;

c)

organizuje veřejné konzultace, které jsou otevřené všem veřejným i soukromým zainteresovaným stranám, jež se zajímají o oblast vysoce výkonné výpočetní techniky, aby je informovala o návrhu víceletého strategického programu pro výzkum a inovace a návrhu plánu výzkumných a inovačních činností pro daný rok a získala k těmto návrhům zpětnou vazbu.

Článek 14

Úkoly poradní skupiny pro infrastrukturu

Poradní skupina pro infrastrukturu poskytuje poradenství správní radě ohledně pořízení a provozu peta-kapacitních a pre-exakapacitních superpočítačů. Za tímto účelem plní tyto úkoly:

a)

připravuje a pravidelně aktualizuje návrh víceletého strategického programu pro pořízení a provoz peta-kapacitních a pre-exakapacitních superpočítačů uvedeného v čl. 18 odst. 1 těchto stanov za účelem dosažení cílů společného podniku stanovených v článku 3 tohoto nařízení. Návrh víceletého strategického programu pro pořízení peta-kapacitních a pre-exakapacitních superpočítačů obsahuje specifikace pro výběr hostitelských subjektů a plán pořízení infrastruktury; za tímto účelem pro ně určuje mimo jiné potřebná navýšení kapacity, typy aplikací a uživatelské skupiny, na které je nutno se zaměřit, architektury systému a integraci s vnitrostátními infrastrukturami pro vysoce výkonnou výpočetní techniku;

b)

ve lhůtách stanovených správní radou předkládá výkonnému řediteli návrh víceletého strategického programu pro pořízení a provoz peta-kapacitních a pre-exakapacitních superpočítačů jako základ pro vypracování návrhu ročního pracovního plánu;

c)

organizuje veřejné konzultace, které jsou otevřené všem veřejným i soukromým zainteresovaným stranám, jež se zajímají o oblast vysoce výkonné výpočetní techniky, aby je informovala o návrhu víceletého strategického programu pro pořízení a provoz peta-kapacitních a pre-exakapacitních superpočítačů a souvisejícím návrhu plánu činností pro daný rok a získala k těmto návrhům zpětnou vazbu.

Článek 15

Zdroje financování

1.   Společný podnik je financován společně svými členy prostřednictvím finančních příspěvků hrazených ve splátkách a věcných příspěvků stanovených v odstavcích 2 a 3.

2.   Administrativní náklady společného podniku nepřesáhnou 22 000 000 EUR a hradí se prostřednictvím finančních příspěvků uvedených v čl. 4 odst. 1, čl. 6 odst. 1 a čl. 6 odst. 2 tohoto nařízení.

Příspěvek každého zúčastněného státu na administrativní náklady společného podniku je úměrný podílu jeho faktického příspěvku na provozní náklady společného podniku uvedeného v odst. 3 písm. b) až e) tohoto článku.

Pokud se část příspěvku na administrativní náklady nevyužije, lze ji použít na pokrytí provozních nákladů společného podniku.

3.   Provozní náklady společného podniku se hradí prostřednictvím:

a)

finančního příspěvku Unie;

b)

finančních příspěvků zúčastněného státu, v němž je hostitelský subjekt usazen, nebo zúčastněných států v rámci hostitelského konsorcia společného podniku pro pořízení pre-exakapacitních superpočítačů a pro jejich provoz až do doby, než bude jejich vlastnictví převedeno na hostitelský subjekt nebo než budou prodány či vyřazeny v souladu s čl. 10 odst. 3 tohoto nařízení, s odečtením příspěvků společného podniku a veškerých dalších příspěvků Unie na tyto náklady;

c)

věcných příspěvků zúčastněného státu, v němž je hostitelský subjekt usazen, nebo zúčastněných států v rámci hostitelského konsorcia sestávajících z provozních nákladů na pre-exakapacitní superpočítače vlastněné společným podnikem, jež hostitelským subjektům vznikly, s odečtením příspěvků společného podniku a veškerých dalších příspěvků Unie na tyto náklady;

d)

finančních příspěvků zúčastněného státu, v němž je hostitelský subjekt usazen, nebo zúčastněných států v rámci hostitelského konsorcia, které sestávají z nákladů vzniklých na základě pořízení peta-kapacitních superpočítačů, realizovaného spolu se společným podnikem, s odečtením příspěvků společného podniku a veškerých dalších příspěvků Unie na tyto náklady;

e)

finančních příspěvků zúčastněných států na způsobilé náklady, které vznikly příjemcům usazeným v daném zúčastněném státě v souvislosti s prováděním nepřímých akcí odpovídajících výzkumnému a inovačnímu programu, jako doplněk úhrady těchto nákladů vyplacené společným podnikem, s odečtením příspěvků společného podniku a veškerých dalších příspěvků Unie na tyto náklady;

f)

věcných příspěvků soukromých členů nebo jejich členských a přidružených subjektů, které sestávají z nákladů, jež jim vznikly v souvislosti s prováděním nepřímých akcí odpovídajících výzkumnému a inovačnímu programu, s odečtením příspěvků společného podniku, veškerých dalších příspěvků Unie na tyto náklady a příspěvků uvedených v písmeni e).

4.   Zdroje společného podniku zahrnuté do jeho rozpočtu se skládají z těchto příspěvků:

a)

finančních příspěvků členů na administrativní náklady;

b)

finančních příspěvků členů na provozní náklady;

c)

veškerých příjmů vytvořených společným podnikem;

d)

veškerých dalších finančních příspěvků, zdrojů a příjmů.

Veškeré úroky z příspěvků vyplacených společnému podniku se považují za jeho příjmy.

5.   Pokud člen společného podniku neplní své závazky týkající se finančního příspěvku, výkonný ředitel tuto skutečnost písemně zaznamená a stanoví přiměřenou lhůtu, v níž musí být tento nedostatek napraven. Není-li situace v této lhůtě napravena, výkonný ředitel svolá zasedání správní rady, aby rozhodla, zda má být členství člena neplnícího své závazky zrušeno, nebo zda mají být do doby, než splní své povinnosti, přijata jiná opatření. Hlasovací práva člena neplnícího své závazky jsou pozastavena do doby, než dojde k nápravě ve věci neplnění závazků.

6.   Veškeré zdroje a činnosti společného podniku směřují k dosažení cílů stanovených v článku 3 tohoto nařízení.

7.   Společný podnik vlastní veškerá aktiva, která vytvoří nebo která jsou na něj převedena za účelem plnění jeho cílů stanovených v článku 3 tohoto nařízení. Do těchto aktiv nespadají superpočítače, jejichž vlastnictví může společný podnik v souladu s čl. 10 odst. 3 tohoto nařízení převést na hostitelský subjekt.

8.   S výjimkou likvidace společného podniku se případný přebytek příjmů nad výdaji členům společného podniku nevyplácí.

Článek 16

Finanční závazky

Finanční závazky společného podniku nesmějí překročit částku dostupných finančních zdrojů nebo prostředků, k jejichž poskytnutí do rozpočtu se jeho členové zavázali.

Článek 17

Rozpočtový rok

Rozpočtový rok začíná 1. ledna a končí 31. prosince.

Článek 18

Provozní a finanční plánování

1.   Víceletý strategický plán specifikuje strategii a plány pro dosažení cílů společného podniku stanovených v článku 3 tohoto nařízení. Víceletý strategický plán se skládá z víceletého strategického programu pro výzkum a inovace a víceletého strategického programu pro pořízení superpočítačů navržených průmyslovou a vědeckou poradní radou a víceletých finančních výhledů předaných zúčastněnými státy a Komisí.

2.   Výkonný ředitel předloží správní radě k přijetí návrh ročního pracovního plánu, který obsahuje výzkumné a inovační činnosti, činnosti v oblasti zadávání zakázek, správní činnosti a odhady příslušných výdajů.

3.   Roční pracovní plán se přijme do konce roku předcházejícího jeho provedení. Roční pracovní plán se zveřejní.

4.   Výkonný ředitel vypracuje návrh ročního rozpočtu pro následující rok a předloží jej správní radě k přijetí.

5.   Roční rozpočet pro daný rok přijme správní rada do konce roku předchozího.

6.   Roční rozpočet se upraví tak, aby se zohlednila výše finančního příspěvku Unie stanovená v souhrnném rozpočtu Unie.

Článek 19

Provozní a účetní výkaznictví

1.   Výkonný ředitel každoročně podává správní radě zprávu o plnění svých povinností v souladu s finančními pravidly společného podniku uvedenými v článku 15 tohoto nařízení.

Do dvou měsíců od uzávěrky každého rozpočtového roku předloží výkonný ředitel správní radě ke schválení výroční zprávu o činnosti týkající se pokroku dosaženého společným podnikem v předchozím rozpočtovém roce, a to zejména ve vztahu k ročnímu pracovnímu plánu pro daný rok. Výroční zpráva o činnosti obsahuje mimo jiné informace o těchto záležitostech:

a)

výzkumu, inovacích a dalších uskutečněných akcích a o příslušných výdajích;

b)

pořízení a provozu infrastruktury, včetně využití infrastruktury a přístupu k ní a včetně přístupového času skutečně využitého každým zúčastněným státem;

c)

předložených návrzích a nabídkách, spolu s rozdělením podle typu účastníků, včetně malých a středních podniků, a podle zemí;

d)

návrzích vybraných k financování, spolu s rozdělením podle typu účastníků, včetně malých a středních podniků, a podle zemí, a s uvedením příspěvků společného podniku na jednotlivé účastníky a akce;

e)

nabídkách vybraných k financování, spolu s rozdělením podle typu dodavatelů, včetně malých a středních podniků, a podle zemí, a s uvedením příspěvků společného podniku na jednotlivé dodavatele a akce zadávání zakázek;

f)

výsledku činnosti v rámci zadávání zakázek;

g)

pokroku ohledně dosažení cílů uvedených v článku 3 tohoto nařízení a návrhů na to, co je pro dosažení těchto cílů dále třeba udělat.

2.   Po schválení správní radou se výroční zpráva o činnosti zveřejní.

3.   Do 1. března následujícího rozpočtového roku zašle účetní společného podniku účetnímu Komise a Účetnímu dvoru předběžnou účetní závěrku.

Do 31. března následujícího rozpočtového roku zašle společný podnik zprávu o rozpočtovém a finančním řízení Evropskému parlamentu, Radě a Účetnímu dvoru.

Po obdržení připomínek Účetního dvora k předběžné účetní závěrce společného podniku podle článku 246 nařízení (EU, Euratom) 2018/1046 vypracuje účetní společného podniku konečnou účetní závěrku společného podniku a výkonný ředitel ji předloží správní radě k vyjádření.

Správní rada vydá ke konečné účetní závěrce společného podniku stanovisko.

Do 1. července následujícího rozpočtového roku zašle výkonný ředitel konečnou účetní závěrku se stanoviskem správní rady Evropskému parlamentu, Radě, Komisi a Účetnímu dvoru.

Do 15. listopadu následujícího rozpočtového roku se konečná účetní závěrka zveřejní v Úředním věstníku Evropské unie.

Výkonný ředitel poskytne Účetnímu dvoru odpověď na připomínky uvedené v jeho výroční zprávě do 30. září následujícího rozpočtového roku. Výkonný ředitel předloží tuto odpověď také správní radě.

Výkonný ředitel předloží v souladu s čl. 261 odst. 3 nařízení (EU, Euratom) 2018/1046 Evropskému parlamentu na jeho žádost veškeré informace nezbytné pro hladký průběh udílení absolutoria pro příslušný rozpočtový rok.

Článek 20

Interní audit

Interní auditor Komise má ve společném podniku stejné pravomoci, jaké má vůči Komisi.

Článek 21

Odpovědnost členů a pojištění

1.   Finanční odpovědnost členů společného podniku za dluhy společného podniku je omezena výší jejich již poskytnutých příspěvků na správní náklady.

2.   Společný podnik uzavře a udržuje vhodné pojištění.

Článek 22

Střet zájmů

1.   Společný podnik, jeho orgány a zaměstnanci se při provádění svých činností vyhýbají střetům zájmů.

2.   Správní rada přijme pravidla k zabránění vzniku střetů zájmů u svých členů, orgánů a zaměstnanců a k řešení takových střetů. Uvedená pravidla obsahují ustanovení určená k zamezení střetu zájmů u zástupců členů společného podniku působících ve správní radě. Za tímto účelem pravidla pro zabránění střetu zájmů a jejich řešení v rámci orgánů společného podniku zohledňují relevantní opatření uplatňovaná Komisí v případě odborníků poskytujících poradenství ohledně provádění výzkumných a inovačních programů Unie.

Článek 23

Likvidace

1.   Likvidace společného podniku se provede na konci období stanoveného v článku 1 tohoto nařízení.

2.   Postup likvidace se však zahájí automaticky v případě, že své členství ve společném podniku ukončí Unie nebo všichni členové jiní než Unie.

3.   Pro účely likvidačního řízení společného podniku jmenuje správní rada jednoho nebo několik likvidátorů, kteří postupují podle rozhodnutí správní rady.

4.   Při likvidaci společného podniku se jeho aktiva použijí k pokrytí jeho závazků a výdajů souvisejících s jeho likvidací. Superpočítače vlastněné společným podnikem se převedou na příslušné hostitelské subjekty, prodají se nebo se vyřadí na základě rozhodnutí správní rady a v souladu s dohodou o hostingu. Členové společného podniku nenesou odpovědnost za žádné náklady vzniklé po převodu vlastnictví superpočítače nebo po jeho prodeji či vyřazení. V případě převodu vlastnictví hostitelský subjekt uhradí společnému podniku zbytkovou hodnotu převáděných superpočítačů. Případný likvidační zůstatek se rozdělí mezi členy v době likvidace v poměru k výši jejich finančního příspěvku do společného podniku. Každý takový zůstatek připadající Unii se vrací do souhrnného rozpočtu Unie.

5.   Pro zajištění řádné správy všech dohod uzavřených nebo rozhodnutí přijatých společným podnikem, jakož i všech smluv na veřejné zakázky, jejichž doba trvání přesahuje dobu trvání společného podniku, se stanoví postup ad hoc.


(1)  Rozhodnutí Rady 2009/937/EU ze dne 1. prosince 2009, kterým se přijímá její jednací řád (2009/937/EU) (Úř. věst. L 325, 11.12.2009, s. 35).