10.6.2015   

CS

Úřední věstník Evropské unie

L 144/1


PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2015/884

ze dne 8. června 2015,

kterým se stanoví technické specifikace a postupy nezbytné pro systém propojení rejstříků stanovený směrnicí Evropského parlamentu a Rady 2009/101/ES

(Text s významem pro EHP)

EVROPSKÁ KOMISE,

s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie,

s ohledem na směrnici Evropského parlamentu a Rady 2009/101/ES ze dne 16. září 2009 o koordinaci ochranných opatření, která jsou na ochranu zájmů společníků a třetích osob vyžadována v členských státech od společností ve smyslu čl. 48 druhého pododstavce Smlouvy, za účelem dosažení rovnocennosti těchto opatření (1), a zejména na článek 4c uvedené směrnice,

vzhledem k těmto důvodům:

(1)

Článek 4c směrnice 2009/101/ES vyžaduje, aby Komise přijala technické specifikace a postupy pro systém propojení rejstříků stanovený uvedenou směrnicí.

(2)

Systém propojení rejstříků se použije rovněž při provádění některých požadavků stanovených ve směrnici Rady 89/666/EHS (2) a ve směrnici Evropského parlamentu a Rady 2005/56/ES (3).

(3)

Za účelem vytvoření systému propojení rejstříků je nezbytné definovat a přijmout technické specifikace a postupy, které zajistí jednotné podmínky pro provádění systému a současně zohlední rozdílné technické vlastnosti rejstříků jednotlivých členských států.

(4)

Opatření stanovená tímto nařízením jsou v souladu se stanoviskem Výboru pro propojení ústředních, obchodních a podnikových rejstříků,

PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:

Článek 1

Technické specifikace a postupy pro systém propojení rejstříků uvedený v čl. 4a odst. 2 směrnice 2009/101/ES jsou stanoveny v příloze.

Článek 2

Toto nařízení vstupuje v platnost dvacátým dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.

Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.

V Bruselu dne 8. června 2015.

Za Komisi

předseda

Jean-Claude JUNCKER


(1)  Úř. věst. L 258, 1.10.2009, s. 11.

(2)  Směrnice Rady 89/666/EHS ze dne 21. prosince 1989 o zveřejňování poboček vytvořených v členském státě některými formami společností řídících se právem jiného členského státu (Úř. věst. L 395, 30.12.1989, s. 36).

(3)  Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2005/56/ES ze dne 26. října 2005 o přeshraničních fúzích kapitálových společností (Úř. věst. L 310, 25.11.2005, s. 1).


PŘÍLOHA

kterou se stanoví technické specifikace a postupy uvedené v článku 1

Pokud se odkazuje na „rejstříky“, rozumí se tím vždy „ústřední, obchodní a podnikové rejstříky“.

Systém propojení rejstříků se označuje jako systém propojení obchodních rejstříků (systém BRIS).

1.   Metody komunikace

Systém BRIS využívá za účelem propojení rejstříků metod elektronické komunikace založených na službách, jako jsou internetové služby.

Komunikace mezi portálem a platformou a mezi rejstříkem a platformou musí být vždy individuální. Komunikace směřující z platformy do rejstříků může být individuální (s jedním rejstříkem) nebo s více rejstříky.

2.   Komunikační protokoly

Pro komunikaci mezi portálem, platformou, rejstříky a případnými dalšími přístupovými místy se použijí zabezpečené internetové protokoly, jako např. HTTPS.

Pro přenos strukturovaných údajů a metadat se použijí standardní komunikační protokoly, jako např. protokol SOAP (Single Object Access Protocol).

3.   Bezpečnostní standardy

Pro komunikaci a šíření informací prostřednictvím systému BRIS musí technická opatření zajišťující minimální bezpečnostní standardy informačních technologií zahrnovat:

a)

opatření k zajištění důvěrnosti informací, a to i prostřednictvím používání zabezpečených kanálů (HTTPS);

b)

opatření k zajištění integrity údajů při výměně;

c)

opatření k zajištění nepopiratelnosti původu odesílatele informací v rámci systému BRIS a nepopiratelnosti obdržení informací;

d)

opatření k zajištění protokolování událostí zabezpečení v souladu s uznávanými mezinárodními doporučeními pro bezpečnostní standardy informačních technologií;

e)

opatření k zajištění ověření a autorizace všech registrovaných uživatelů a opatření k ověření totožnosti systémů připojených na portál, platformu či rejstříky v rámci systému BRIS.

4.   Metody výměny informací mezi rejstříkem společnosti a rejstříkem pobočky

Následující metoda se použije k výměně informací mezi rejstříkem společnosti a rejstříkem pobočky podle článku 3d směrnice 2009/101/ES a článku 5a směrnice 89/666/EHS:

a)

rejstřík společnosti pro platformu bezodkladně zpřístupní informace o zahájení a ukončení jakéhokoli likvidačního či úpadkového řízení a o vymazání společnosti z rejstříku (dále jen „zveřejněné informace“);

b)

za účelem zajištění bezodkladného přijetí zveřejněných informací si rejstřík pobočky vyžádá tyto informace z platformy. Tato žádost může spočívat v tom, že v rámci platformy označí společnosti, o kterých chce rejstřík pobočky obdržet zveřejněné informace;

c)

na základě této žádosti platforma zajistí, aby měl rejstřík pobočky bezodkladně přístup ke zveřejněným informacím.

Musí být zavedena příslušná technická opatření a postupy, aby bylo možné řešit veškeré chyby, k nimž dojde v komunikaci mezi rejstříkem a platformou.

5.   Seznam údajů, které mají být mezi rejstříky vyměňovány

5.1   Oznámení o zveřejnění informací o pobočce

Pro účely této přílohy se výměna informací mezi rejstříky podle článku 3d směrnice 2009/101/ES a článku 5a směrnice 89/666/EHS označuje jako „oznámení o zveřejnění informací o pobočce“. Řízení vedoucí k uvedenému oznámení se označuje jako „událost zveřejnění informací o pobočce“.

V případě každého oznámení o zveřejnění informací o pobočce podle článku 3d směrnice 2009/101/ES a článku 5a směrnice 89/666/EHS si členské státy vyměňují následující údaje:

Druh údajů

Popis

Kardinalita (1)

Další popis

Datum a čas vydání

Datum a čas, kdy bylo oznámení odesláno

1

Datum a čas

Vydávající organizace

Název/identifikační kód organizace, která vydává toto oznámení

1

Struktura údajů dotyčné strany

Odkaz na právní předpisy

Odkaz na příslušné vnitrostátní právní předpisy nebo právní předpisy EU

0…n

Text

Údaje týkající se řízení

 

1

Skupina prvků

Datum vstupu v platnost

Datum, kdy řízení týkající se společnosti vstoupilo v platnost

1

Datum

Druh řízení

Druh řízení, které vedlo k události zveřejnění informací o pobočce podle čl. 5a odst. 1 směrnice 89/666/EHS

1

Kód

(zahájení likvidace

ukončení likvidace

zahájení a ukončení likvidace

zrušení likvidace

zahájení úpadkového řízení

ukončení úpadkového řízení

zahájení a ukončení úpadkového řízení

zrušení úpadkového řízení

vymazání z rejstříku)

Údaje o společnosti

 

1

Skupina prvků

EUID

Jedinečný identifikační kód společnosti, která je předmětem tohoto oznámení

1

Identifikační kód

Struktura EUID viz oddíl 8 této přílohy

Alternativní identifikační kód

Jiné identifikační kódy společnosti (např. identifikační kód právního subjektu)

0…n

Identifikační kód

Právní forma

Druh právní formy

1

Kód

podle článku 1 směrnice 2009/101/ES

Název

Název společnosti, která je předmětem tohoto oznámení

1

Text

Sídlo

Sídlo společnosti

1

Text

Název rejstříku

Název rejstříku, ve kterém je společnost zapsána

1

Text

Oznamovací zpráva může rovněž obsahovat technické údaje nezbytné pro řádné předání dané zprávy.

Výměna informací zahrnuje také technické zprávy nezbytné pro potvrzení o přijetí, protokolování a podávání zpráv.

5.2   Oznámení o přeshraniční fúzi

Pro účely této přílohy se výměna informací mezi rejstříky podle článku 13 směrnice 2005/56/ES označuje jako „oznámení o přeshraniční fúzi“. V případě každého oznámení o přeshraniční fúzi podle článku 13 směrnice 2005/56/ES si členské státy vyměňují následující údaje:

Druh údajů

Popis

Kardinalita

Další popis

Datum a čas vydání

Datum a čas, kdy bylo oznámení odesláno

1

Datum a čas

Vydávající organizace

Organizace, která vydala toto oznámení

1

Struktura údajů dotyčné strany

Přijímající organizace

Organizace, které je toto oznámení určeno

1

Struktura údajů dotyčné strany

Odkaz na právní předpisy

Odkaz na příslušné vnitrostátní právní předpisy nebo právní předpisy EU

0…n

Text

Údaje týkající se fúze

 

1

Skupina prvků

Datum vstupu v platnost

Datum, kdy fúze vstoupila v platnost

1

Datum

Druh fúze

Druh fúze podle čl. 2 odst. 2 směrnice 2005/56/ES

1

Kód

(přeshraniční fúze sloučením

přeshraniční fúze založením nové společnosti

přeshraniční fúze zcela vlastněné společnosti)

Společnost, která vznikla

 

1

Skupina prvků

EUID

Jedinečný identifikační kód společnosti vzniklé fúzí

1

Identifikační kód

Struktura EUID viz oddíl 8 této přílohy

Alternativní identifikační kódy

Jiné identifikační kódy

0…n

Identifikační kód

Právní forma

Druh právní formy

1

Kód

podle článku 1 směrnice 2009/101/ES

Název

Název společnosti vzniklé fúzí

1

Text

Sídlo

Sídlo společnosti vzniklé fúzí

1

Text

Název rejstříku

Název rejstříku, ve kterém byla společnost vzniklá fúzí zapsána

1

Text

Fúzující společnosti

 

1…n

Skupina prvků

EUID

Jedinečný identifikační kód fúzující společnosti

1

Identifikační kód

Struktura EUID viz oddíl 8 této přílohy

Alternativní identifikační kódy

Jiné identifikační kódy

0…n

Identifikační kód

Právní forma

Druh právní formy

1

Kód

podle článku 1 směrnice 2009/101/ES

Název

Název společnosti účastnící se fúze

1

Text

Sídlo

Sídlo společnosti účastnící se fúze

0…1

Text

Název rejstříku

Rejstřík, ve kterém byla fúzující společnost zapsána

1

Text

Oznamovací zpráva může rovněž obsahovat technické údaje nezbytné pro řádné předání dané zprávy.

Výměna informací zahrnuje také technické zprávy nezbytné pro potvrzení o přijetí, protokolování a podávání zpráv.

6.   Struktura standardního formátu zprávy

Výměna informací mezi rejstříky, platformou a portálem vychází ze standardních metod strukturace údajů a vyjadřuje se ve standardním formátu zprávy, jako např. XML.

7.   Údaje pro platformu

Musí být uveden následující druh údajů, aby platforma plnila své úkoly:

a)

údaje umožňující identifikaci systémů, které jsou k platformě připojeny. Tyto údaje by mohly zahrnovat URL nebo jiné číslo nebo kód, který jednoznačně identifikuje každý systém v rámci systému BRIS;

b)

index jednotlivých údajů uvedených v čl. 3c odst. 2 směrnice 2009/101/ES. Tyto údaje musí být použity k zajištění konzistentních a rychlých výsledků vyhledávací služby. Pokud nejsou údaje dány platformě k dispozici pro indexaci, zpřístupní stejné údaje členské státy pro účely vyhledávací služby, a to způsobem, který zaručí stejnou úroveň služeb, jaké poskytuje platforma;

c)

jedinečné identifikační kódy společností uvedené v čl. 3 odst. 1 směrnice 2009/101/ES a jedinečné identifikační kódy poboček uvedené v čl. 1 odst. 4 směrnice 89/666/EHS. Tyto identifikační kódy se použijí s cílem zajistit interoperabilitu rejstříků prostřednictvím platformy;

d)

veškeré další provozní údaje, které jsou nezbytné k tomu, aby mohla platforma zajistit řádné a účinné fungování vyhledávací služby a interoperabilitu rejstříků. Uvedené údaje mohou zahrnovat seznamy kódů, referenční údaje, glosáře a související překlady těchto metadat, jakož i údaje o protokolování a hlášení.

Údaje a metadata, s nimiž se v rámci platformy nakládá, musí být zpracovány a uchovány v souladu s bezpečnostními standardy uvedenými v oddíle 3 této přílohy.

8.   Struktura a používání jedinečného identifikačního kódu

Jedinečný identifikační kód pro účely komunikace mezi rejstříky se označuje jako EUID (evropský jedinečný identifikační kód).

Struktura kódu EUID bude v souladu s normou ISO 6523 a bude obsahovat tyto prvky:

Prvek EUID

Popis

Další popis

Kód země

Prvky, které umožní identifikaci členského státu rejstříku

Povinný údaj

Identifikační kód rejstříku

Prvky, které umožní identifikaci vnitrostátního rejstříku původu společnosti a případně pobočky

Povinný údaj

Registrační číslo

Číslo společnosti/pobočky označuje registrační číslo společnosti/pobočky ve vnitrostátním rejstříku původu

Povinný údaj

Ověřující číslice

Prvky, které umožní vyhnout se chybám při identifikaci

Nepovinný údaj

Kód EUID se použije k jednoznačné identifikaci společností a poboček pro účely výměny informací mezi rejstříky prostřednictvím platformy.

9.   Metody fungování systému a služby informačních technologií poskytované platformou

Pro účely šíření a výměny informací využívá systém této technické metody fungování:

Image

Pro poskytování zpráv v příslušné jazykové verzi musí platforma obsahovat artefakty o referenčních údajích, jako jsou seznamy kódů, kontrolované slovníky a glosáře. Pokud je to relevantní, budou tyto artefakty přeloženy do všech úředních jazyků EU. Je-li to možné, použijí se uznávané standardy a standardizované zprávy.

Komise členským státům sdělí další podrobnosti týkající se technické metody fungování a provádění služeb informačních technologií, které platforma poskytuje.

10.   Vyhledávací kritéria

Při vyhledávání musí být zvolena alespoň jedna země.

Portál poskytne tato harmonizovaná kritéria pro vyhledávání:

Název společnosti.

Registrační číslo. To odkazuje na registrační číslo společnosti nebo pobočky ve vnitrostátním rejstříku.

V rámci portálu mohou být k dispozici další vyhledávací kritéria.

11.   Způsoby platby

U dokumentů a údajů, za něž členské státy vybírají poplatky a které jsou k dispozici na portálu e-justice prostřednictvím systému BRIS, musí systém umožnit uživatelům platbu on-line prostřednictvím obecně používaných způsobů platby, jako jsou kreditní a debetní karty.

Systém také může umožňovat alternativní metody platby on-line, jako jsou bankovní převody nebo virtuální peněženky (vklady).

12.   Vysvětlující popisky

Pokud jde o údaje a druhy listin uvedené ve článku 2 směrnice 2009/101/ES, poskytnou členské státy tyto vysvětlující popisky:

a)

krátké označení každého údaje a listiny (například: „stanovy“);

b)

v případě potřeby stručný popis obsahu každé listiny či údaje, případně včetně informace o právní hodnotě listiny.

13.   Dostupnost služeb

Časový rámec služeb musí být nepřetržitý (24 hodin/7 dní), s mírou dostupnosti systému nejméně 98 %, s výjimkou plánované údržby.

Členské státy oznámí Komisi činnosti údržby takto:

a)

5 pracovních dnů předem v případě údržby, která může způsobit nedostupnost o délce až 4 hodin;

b)

10 pracovních dnů předem v případě údržby, která může způsobit nedostupnost o délce až 12 hodin;

c)

30 pracovních dnů předem v případě údržby infrastruktury počítačové místnosti, která může způsobit nedostupnost o délce až 6 dnů ročně.

Údržba se v nejvyšší možné míře plánuje v čase mimo pracovní dobu (19:00–8:00 SEČ).

Pokud členské státy stanovily pravidelný termín údržby pro každý týden, sdělí Komisi den a dobu, kdy se takové pravidelné termíny údržby plánují. Aniž jsou dotčeny povinnosti uvedené v písmenech a)–c) druhého odstavce, pokud systémy členských států přestanou být k dispozici během takového pravidelného termínu, nemusí členské státy Komisi každý jednotlivý případ oznamovat.

V případě neočekávaného technického selhání systémů členských států členské státy Komisi neprodleně informují o nedostupnosti svého systému a, je-li znám, o termínu předpokládaného obnovení služby.

V případě neočekávaného selhání centrální platformy nebo portálu Komise členské státy neprodleně informuje o nedostupnosti platformy nebo portálu a, je-li znám, o termínu předpokládaného obnovení služby.

14.   Případná další přístupová místa

14.1   Postup

Členské státy poskytnou informace o termínech plánovaného zřízení případných dalších přístupových míst, počtu případných dalších přístupových míst, která budou k platformě připojena, a kontaktní údaje osoby (osob), kterou (které) lze kontaktovat za účelem zavedení technického připojení.

Komise poskytne členským státům potřebné technické detaily a podporu při testování a zavádění připojení každého případného dalšího přístupového místa k platformě.

14.2   Technické požadavky

Při připojování případných dalších přístupových míst k platformě musí členské státy splnit odpovídající technické specifikace uvedené v této příloze, včetně bezpečnostních požadavků pro předávání údajů prostřednictvím případných dalších přístupových míst.

Vyžaduje-li se u případného dalšího přístupového místa platba, stanoví členské státy metody platby dle svého výběru a řeší související platební operace.

Před zprovozněním připojení k platformě a před provedením jakékoli významné změny v rámci stávajícího připojení provedou členské státy příslušné testy.

Po úspěšném připojení případného dalšího přístupového místa k platformě informují členské státy Komisi o všech nadcházejících významných změnách přístupového místa, které mohou mít vliv na fungování platformy, zejména o uzavření přístupového místa. Členské státy poskytnou dostatečné technické podrobnosti týkající se těchto změn, aby bylo možné veškeré související změny řádně integrovat.

Členské státy u každého případného dalšího přístupového místa uvedou, že je vyhledávací služba poskytována prostřednictvím systému propojení rejstříků.


(1)  Kardinalita 0 znamená, že údaje nejsou povinné. Kardinalita 1 znamená, že údaje jsou povinné. Kardinalita 0… n nebo 1… n znamená, že může být poskytnut více než jeden prvek stejného druhu údajů.