7.12.2012   

CS

Úřední věstník Evropské unie

L 335/49


PROVÁDĚCÍ ROZHODNUTÍ KOMISE

ze dne 5. prosince 2012

o opatřeních proti zavlékání bakterie Pseudomonas syringae pv. actinidiae Takikawa, Serizawa, Ichikawa, Tsuyumu a Goto do Unie a proti jejímu rozšiřování na území Unie

(oznámeno pod číslem C(2012) 8816)

(2012/756/EU)

EVROPSKÁ KOMISE,

s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie,

s ohledem na směrnici Rady 2000/29/ES ze dne 8. května 2000 o ochranných opatřeních proti zavlékání organismů škodlivých rostlinám nebo rostlinným produktům do Společenství a proti jejich rozšiřování na území Společenství (1), a zejména na čl. 16 odst. 3 třetí větu uvedené směrnice,

vzhledem k těmto důvodům:

(1)

Itálie informovala Komisi, že se na jejím území vyskytuje nový agresivní kmen bakterie Pseudomonas syringae pv. actinidiae Takikawa, Serizawa, Ichikawa, Tsuyumu a Goto (dále jen „dotčený organismus“), původce rakoviny kiwi, a že přijala úřední opatření proti dalšímu zavlékání a rozšiřování dotčeného organismu na svém území. Z dostupných informací rovněž vyplývá, že tento nový agresivní kmen dotčeného organismu se vyskytuje ve třetí zemi, která vyváží rozmnožovací materiál rostlin kiwi, včetně pylu, do Unie.

(2)

Dotčený organismus není uveden ani v příloze I, ani v příloze II směrnice 2000/29/ES. Z předběžné analýzy rizika škodlivého organismu, kterou Komise provedla na základě posouzení, které vypracovala Evropská a středozemní organizace ochrany rostlin (EPPO), vyplývá, že dotčený organismus působí škody na rostlinách Actinidia Lindl.

(3)

Vzhledem ke složitosti taxonomické identifikace tohoto nového agresivního kmene dotčeného organismu je vhodné stanovit opatření, která se použijí na dotčený organismus jako takový a neomezí se jen na dotčený kmen.

(4)

Měla by být stanovena opatření týkající se dovozu rostlin k výsadbě Actinidia Lindl. ze třetích zemí do Unie. Měla by být rovněž stanovena opatření týkající se pohybu těchto rostlin pocházejících z Unie v rámci Unie.

(5)

Ve všech členských státech by měly být provedeny průzkumy zaměřené na zjišťování výskytu dotčeného organismu a jejich výsledky by měly být oznámeny.

(6)

Členské státy by měly v případě potřeby přizpůsobit své právní předpisy tak, aby byly v souladu s tímto rozhodnutím.

(7)

Toto rozhodnutí by se mělo použít do 31. března 2016, aby byl zajištěn dostatek času pro sledování a hodnocení situace.

(8)

Opatření stanovená tímto rozhodnutím jsou v souladu se stanoviskem Stálého rostlinolékařského výboru,

PŘIJALA TOTO ROZHODNUTÍ:

Článek 1

Mimořádná opatření proti Pseudomonas syringae pv. actinidiae Takikawa, Serizawa, Ichikawa, Tsuyumu a Goto

Pseudomonas syringae pv. actinidiae Takikawa, Serizawa, Ichikawa, Tsuyumu a Goto (dále jen „dotčený organismus“) nesmí být zavlékán do Unie ani rozšiřován na území Unie.

Článek 2

Dovoz živého pylu a rostlin Actinidia Lindl. určených k pěstování, jiných než osivo, do Unie

Živý pyl a rostliny Actinidia Lindl. určené k pěstování, jiné než osivo, (dále jen „dotčené rostliny“) pocházející ze třetích zemí smí být dováženy do Unie pouze tehdy, pokud splňují zvláštní požadavky na dovoz stanovené v příloze I.

Článek 3

Pohyb dotčených rostlin v rámci Unie

Dotčené rostliny smí být přemísťovány v rámci Unie pouze tehdy, pokud splňují zvláštní požadavky stanovené v příloze II.

Článek 4

Průzkumy a oznamování dotčeného organismu

1.   Členské státy provádějí u dotčených rostlin každoroční úřední průzkumy zaměřené na zjišťování výskytu dotčeného organismu.

Členské státy oznámí výsledky uvedených průzkumů Komisi a ostatním členským státům do 31. ledna roku následujícího po roce, ve kterém byl průzkum proveden.

2.   Každý členský stát neprodleně oznámí písemně Komisi a ostatním členským státům výskyt dotčeného organismu v té části jeho území, kde se dříve nevyskytoval.

3.   Každý výskyt nebo podezření na výskyt dotčeného organismu v oblasti, kde se dříve nevyskytoval, se neprodleně oznámí odpovědným úředním subjektům.

Článek 5

Soulad

Členské státy neprodleně uvědomí Komisi o opatřeních přijatých k dosažení souladu s tímto rozhodnutím.

Článek 6

Použitelnost

Toto rozhodnutí se použije do 31. března 2016.

Článek 7

Určení

Toto rozhodnutí je určeno členským státům.

V Bruselu dne 5. prosince 2012.

Za Komisi

Tonio BORG

člen Komise


(1)  Úř. věst. L 169, 10.7.2000, s. 1.


PŘÍLOHA I

ZVLÁŠTNÍ POŽADAVKY NA DOVOZ DO UNIE PODLE ČLÁNKU 2

Oddíl I

Rostlinolékařské osvědčení

1)

Dotčené rostliny pocházející z třetích zemí musí být provázeny rostlinolékařským osvědčením podle čl. 13 odst. 1 bodu ii) prvního pododstavce směrnice 2000/29/ES (dále jen „osvědčení“), které zahrnuje v kolonce „dodatkové prohlášení“ informace stanovené v bodech 2 a 3.

2)

Osvědčení musí obsahovat informace o tom, že je splněn jeden z těchto bodů:

a)

Dotčené rostliny byly trvale pěstovány v zemi, ve které se nevyskytuje dotčený organismus.

b)

Dotčené rostliny byly trvale pěstovány v oblasti prosté škodlivých organismů vymezené s ohledem na dotčený organismus vnitrostátní organizací ochrany rostlin země původu v souladu s mezinárodním standardem FAO pro fytosanitární opatření (dále jen „ISPM“) č. 4 (1).

c)

Dotčené rostliny byly vyprodukovány v místě produkce prostém škodlivého organismu nebo na stanovišti produkce prostém škodlivého organismu vymezeném s ohledem na dotčený organismus vnitrostátní organizací ochrany rostlin v souladu s ISPM č. 10 (2). Dotčené rostliny byly pěstovány v zařízení s takovým stupněm izolace a ochrany před okolním prostředím, který fakticky zabraňuje vniknutí dotčeného organismu. V tomto místě byly dotčené rostliny během posledního ukončeného vegetačního období před vývozem dvakrát úředně prohlédnuty v období, která jsou nejvhodnější pro odhalení příznaků infekce, a byly shledány prostými dotčeného organismu.

Uvedené místo produkce je obklopeno zónou o poloměru nejméně 500 m, kde byly během posledního ukončeného vegetačního období před vývozem dvakrát provedeny úřední prohlídky v období, která jsou nejvhodnější pro odhalení příznaků infekce, a všechny rostliny vykazující příznaky infekce, které byly zjištěny při těchto kontrolách, a všechny sousedící dotčené rostliny do vzdálenosti 5 m byly okamžitě zničeny.

d)

Dotčené rostliny byly vyprodukovány v místě produkce prostém škodlivého organismu vymezeném s ohledem na dotčený organismus vnitrostátní organizací na ochranu rostlin v souladu s ISPM č. 10 (2).

Uvedené místo produkce je obklopeno zónou o poloměru 4 500 m. V uvedeném místě produkce a v celé této zóně byly během posledního ukončeného vegetačního období před vývozem dvakrát provedeny úřední prohlídky, odběr vzorků a testování v období, která jsou nejvhodnější pro odhalení příznaků infekce. Při těchto úředních prohlídkách, odběru vzorků a testování nebyl dotčený organismus zjištěn.

3)

Pokud jsou poskytnuty informace uvedené v bodě 2 písm. c) nebo d), musí osvědčení navíc obsahovat informaci, že je splněn jeden z těchto bodů:

a)

Dotčené rostliny pocházejí přímo z matečných rostlin vypěstovaných za podmínek, které jsou v souladu s bodem 2 písm. a), b) nebo c).

b)

Dotčené rostliny pocházejí přímo z matečných rostlin, které byly podrobeny předchozímu individuálnímu testování, které potvrdilo nepřítomnost dotčeného organismu.

c)

Dotčené rostliny byly testovány podle plánu odběru vzorků umožňujícího s 99 % spolehlivostí potvrdit, že míra výskytu dotčeného organismu v dotčených rostlinách je nižší než 0,1 %.

4)

Pokud jsou poskytnuty informace uvedené v bodě 2 písm. b), musí být v osvědčení v kolonce „místo původu“ uveden název oblasti prosté škodlivých organismů.

Oddíl II

Prohlídka

Dotčené rostliny dovážené do Unie doprovázené rostlinolékařským osvědčením v souladu s oddílem I musí být pečlivě prohlédnuty a případně testovány na přítomnost dotčeného organismu ve vstupním místě nebo v místě určení stanoveném v souladu se směrnicí Komise 2004/103/ES (3).

Pokud jsou dotčené rostliny dováženy do Unie přes jiný členský stát, než je členský stát určení dotčených rostlin, odpovědný úřední subjekt členského státu vstupu uvědomí odpovědný úřední subjekt členského státu určení.


(1)  Requirements for the establishment of the pest free areas. ISPM No 4 (1995), FAO 2011.

(2)  Requirements for the establishment of pest free places of production and pest free production sites. ISPM No 10 (1999), FAO 2011.

(3)  Úř. věst. L 313, 12.10.2004, s. 16.


PŘÍLOHA II

POŽADAVKY NA POHYB V RÁMCI UNIE PODLE ČLÁNKU 3

1)

Dotčené rostliny pocházející z Unie smí být přemísťovány v rámci Unie pouze tehdy, pokud jsou doprovázeny rostlinolékařským pasem vyhotoveným a vydaným v souladu se směrnicí Komise 92/105/EHS (1) a pokud splňují požadavky stanovené v bodě 2.

2)

Dotčené rostliny musí splňovat jeden z těchto bodů:

a)

Dotčené rostliny byly trvale pěstovány v členském státě, ve kterém se nevyskytuje dotčený organismus.

b)

Dotčené rostliny byly trvale pěstovány v chráněné zóně uznané s ohledem na dotčený organismus v souladu s čl. 2 odst. 1 písm. h) směrnice 2000/29/ES.

c)

Dotčené rostliny byly trvale pěstovány v oblasti prosté škodlivých organismů vymezené s ohledem na dotčený organismus odpovědným úředním subjektem členského státu v souladu s ISPM č. 4 (2).

d)

Dotčené rostliny byly vyprodukovány na místě produkce prostém škodlivého organismu nebo na stanovišti produkce prostém škodlivého organismu vymezeném s ohledem na dotčený organismus odpovědným úředním subjektem členského státu původu v souladu s ISPM č. 10 (3). Dotčené rostliny byly pěstovány v zařízení s takovým stupněm izolace a ochrany před okolním prostředím, který fakticky zabraňuje vniknutí dotčeného organismu. V tomto místě byly dotčené rostliny během posledního ukončeného vegetačního období před přemístěním dvakrát úředně prohlédnuty v období, která jsou nejvhodnější pro odhalení příznaků infekce, a byly shledány prostými dotčeného organismu.

Uvedené místo je obklopeno zónou o poloměru nejméně 500 m, kde byly během posledního ukončeného vegetačního období před přemístěním dvakrát provedeny úřední prohlídky v období, která jsou nejvhodnější pro odhalení příznaků infekce, a všechny rostliny vykazující příznaky infekce, které byly zjištěny při těchto prohlídkách, a všechny sousedící dotčené rostliny do vzdálenosti 5 m byly okamžitě zničeny.

e)

Dotčené rostliny byly vyprodukovány v místě produkce prostém škodlivého organismu vymezeném s ohledem na dotčený organismus odpovědným úředním subjektem členského státu původu v souladu s ISPM č. 10 (3).

Uvedené místo produkce je obklopeno zónou o poloměru 500 m (dále jen „okolní zóna“). V uvedeném místě produkce a v celé okolní zóně byly během posledního ukončeného vegetačního období před přemístěním dvakrát provedeny úřední prohlídky, odběr vzorků a testování v období, která jsou nejvhodnější pro odhalení příznaků infekce. Během těchto úředních prohlídek, odběru vzorků a testování nebyl dotčený organismus zjištěn.

Tato okolní zóna je obklopena zónou o šířce 4 km, kde poté, co byly během posledního ukončeného vegetačního období před přemístěním v celé uvedené zóně dvakrát provedeny úřední prohlídky, odběr vzorků a testování v období, která jsou nejvhodnější pro odhalení příznaků infekce, byla přijata opatření k eradikaci ve všech případech, kdy byl na dotčených rostlinách zjištěn dotčený organismus. Tato opatření zahrnovala okamžité zničení dotčených napadených rostlin a všech sousedících dotčených rostlin do vzdálenosti 5 m.

3)

Pokud jsou splněny požadavky uvedené v bodě 2 písm. d) nebo e), musí dotčené rostliny navíc splňovat jeden z těchto požadavků:

a)

Dotčené rostliny pocházejí přímo z matečných rostlin vypěstovaných za podmínek, které jsou v souladu s bodem 2 písm. a), b), c) nebo d).

b)

Dotčené rostliny pocházejí přímo z matečných rostlin, které byly podrobeny předchozímu individuálnímu testování, které potvrdilo nepřítomnost dotčeného organismu.

c)

Dotčené rostliny byly testovány podle plánu odběru vzorků umožňujícího s 99 % spolehlivostí potvrdit, že míra výskytu dotčeného organismu v dotčených rostlinách je nižší než 0,1 %.

4)

Dotčené rostliny dovážené do Unie ze třetích zemí v souladu s přílohou I smí být přemísťovány v rámci Unie pouze tehdy, pokud jsou opatřeny rostlinolékařským pasem uvedeným v bodě 1.


(1)  Úř. věst. L 4, 8.1.1993, s. 22.

(2)  Requirements for the establishment of the pest free areas. ISPM No 4 (1995), FAO 2011.

(3)  Requirements for the establishment of pest free places of production and pest free production sites. ISPM No 10 (1999), FAO 2011.