„Dodatek I
Osvědčení o uvolnění oprávněnou osobou – formulář 1 EASA podle přílohy (část 21)
Pokyny pro používání formuláře 1 EASA
Tyto pokyny se týkají používání formuláře 1 EASA pouze pro účely výroby. Upozorňuje se na dodatek II přílohy I (část M) nařízení (ES) č. 2042/2003, který se vztahuje k používání formuláře 1 EASA pro účely údržby.
1. ÚČEL A ROZSAH
1.1
|
Základním účelem osvědčení je prohlášení o letové způsobilosti nových leteckých výrobků, letadlových částí a zařízení (dále jen „položka/položky“).
|
1.2
|
Musí být určen vzájemný vztah mezi osvědčením a danou položkou (položkami). Zpracovatel musí uchovat osvědčení ve formě, která umožňuje ověřit původní údaje.
|
1.3
|
Osvědčení je přijatelné pro mnoho úřadů pro letovou způsobilost, to však může záviset na dvoustranných dohodách a/nebo předpisech úřadu pro letovou způsobilost. „Schválenými konstrukčními údaji“ uvedenými v tomto osvědčení se pak rozumí údaje schválené úřadem pro letovou způsobilost v zemi dovozu.
|
1.4
|
Osvědčení není dodacím ani přepravním listem.
|
1.5
|
Letadla se pomocí tohoto osvědčení neuvolňují.
|
1.6
|
Osvědčení neopravňuje k zástavbě položky do určitého letadla, motoru nebo vrtule, nýbrž má konečnému uživateli pomoci určit stav schválení letové způsobilosti této položky.
|
1.7
|
Nedovoluje se uvádět na tomtéž osvědčení dohromady položky uvolněné k výrobě a položky uvolněné k údržbě.
|
1.8
|
Nedovoluje se uvádět na tomtéž osvědčení dohromady položky osvědčené ve shodě se „schválenými údaji“ a „neschválenými údaji“.
|
2. OBECNÝ FORMÁT
2.1
|
Osvědčení musí vyhovovat přiloženému formuláři včetně čísel rubrik a umístění každé rubriky. Velikost jednotlivých rubrik se však smí měnit, aby vyhovovala individuálnímu použití, nikoliv však do té míry, aby bylo osvědčení k nepoznání.
|
2.2
|
Formát osvědčení musí být orientován na šířku, celková velikost osvědčení však smí být znatelně zvětšena nebo zmenšena do té míry, aby osvědčení zůstalo rozpoznatelné a čitelné. Budete-li na pochybách, poraďte se s příslušným úřadem.
|
2.3
|
Prohlášení o odpovědnosti uživatele / osoby provádějící zástavbu může být uvedeno na kterékoliv straně formuláře.
|
2.4
|
Veškerý tisk musí být jasný a snadno čitelný.
|
2.5
|
Osvědčení smí být buď předtištěné, nebo vytvořené na počítači, ale v obou případech musí být tisk řádků a znaků jasný a čitelný v souladu se stanoveným formátem.
|
2.6
|
Osvědčení by mělo být v angličtině, případně v jednom či více jiných jazycích.
|
2.7
|
Údaje, které se vyplňují do osvědčení, mohou být psány na stroji, tištěny s pomocí počítače nebo psány tiskacími písmeny a musí být snadno čitelné.
|
2.8
|
Kvůli srozumitelnosti je nutno omezit na minimum používání zkratek.
|
2.9
|
Zbývající místo na zadní straně osvědčení smí být použito jeho zpracovatelem pro jakékoliv další informace, avšak nesmí obsahovat žádné certifikační prohlášení. Případné použití druhé strany osvědčení musí být uvedeno v příslušné rubrice na přední straně osvědčení.
|
3. KOPIE
3.1
|
Počet kopií osvědčení zasílaných zákazníkovi nebo zakládaných zpracovatelem není omezen.
|
4. CHYBY V OSVĚDČENÍ
4.1
|
Pokud konečný uživatel zjistí v osvědčení chybu (chyby), musí o ní (o nich) vyrozumět písemně zpracovatele. Zpracovatel může vydat nové osvědčení, pokud může chybu (chyby) ověřit a opravit.
|
4.2
|
Nové osvědčení musí mít nové pořadové číslo, podpis a datum.
|
4.3
|
Žádosti o nové usvědčení může být vyhověno bez opětovného ověření stavu položky (položek). Nové osvědčení není prohlášením o současném stavu a v rubrice 12 by mělo odkazovat na předchozí osvědčení tímto prohlášením: „Tímto osvědčením se opravuje chyba (chyby) v rubrice (rubrikách) [uvede se opravená rubrika (rubriky)] osvědčení [uvede se pořadové číslo původního osvědčení] ze dne [uvede se původní datum vydání] a nevztahuje se na shodu/stav/uvolnění do provozu.“ Obě osvědčení je nutno uchovávat v souladu s dobou pro uchování prvního osvědčení.
|
5. VYPLNĚNÍ OSVĚDČENÍ O UVOLNĚNÍ ZPRACOVATELEM
Rubrika 1 Schvalující příslušný úřad / země
Uveďte název a zemi příslušného úřadu, na základě jehož příslušnosti se vydává toto osvědčení. Je-li příslušným úřadem agentura, je nutno uvést pouze „EASA“.
Rubrika 2 Název formuláře 1 EASA
„OSVĚDČENÍ O UVOLNĚNÍ OPRÁVNĚNOU OSOBOU FORMULÁŘ 1 EASA“
Rubrika 3 Pořadové číslo formuláře
Uveďte vyhrazené pořadové číslo vytvořené systémem/postupem číslování organizace uvedené v rubrice 4; toto číslo může obsahovat alfanumerické znaky.
Rubrika 4 Název a adresa organizace
Uveďte úplný název a adresu výrobní organizace (viz formulář 55 EASA, list A) uvolňující položku (položky), na kterou (které) se toto osvědčení vztahuje. Firemní znaky apod. jsou přípustné, pokud se vejdou do rubriky.
Rubrika 5 Zakázka/Smlouva/Faktura
S cílem usnadnit vysledování položky (položek) zákazníkem uveďte číslo zakázky, smlouvy, faktury nebo podobné referenční číslo.
Rubrika 6 Položka
Uveďte čísla řadových položek, pokud existuje více než jedna řadová položka. Tato rubrika umožňuje snadné vzájemné odkazy s rubrikou 12 „Poznámky“.
Rubrika 7 Popis
Uveďte název nebo popis položky. Přednost má použití označení použitého v instrukcích pro zachování letové způsobilosti nebo údajích pro údržbu (např. ilustrovaný kusovník, příručka pro údržbu letadla, servisní bulletin, příručka pro údržbu letadlového celku).
Rubrika 8 Kusovníkové číslo
Uveďte kusovníkové číslo uvedené na položce nebo na štítku/obalu. V případě motoru nebo vrtule lze použít označení typu.
Rubrika 9 Počet (ks)
Uveďte počet položek.
Rubrika 10 Výrobní číslo
Pokud se podle předpisů vyžaduje, aby byla položka označena výrobním číslem, uveďte toto číslo v této rubrice. Uvést lze rovněž jakékoli jiné výrobní číslo, které není předpisy vyžadováno. Není-li položka označena výrobním číslem, uveďte „N/A“ (nepoužije se).
Rubrika 11 Stav / provedená práce
Uveďte buď „PROTOTYP“, nebo „NOVÉ“.
Uveďte „PROTOTYP“ v případě
i)
|
výroby nové položky ve shodě s neschválenými konstrukčními údaji,
|
ii)
|
opětovné certifikace předchozího osvědčení organizací uvedenou v rubrice 4 po úpravě nebo opravě položky před zařazením do provozu (např. po začlenění konstrukční změny, odstranění závady, kontrole nebo zkoušce či prodloužení skladovací lhůty). Podrobnosti o původním uvolnění a o úpravě nebo opravě se uvedou v rubrice 12.
|
Zadejte „NOVÉ“ v případě
i)
|
výroby nové položky ve shodě se schválenými konstrukčními údaji,
|
ii)
|
opětovné certifikace předchozího osvědčení organizací uvedenou v rubrice 4 po úpravě nebo opravě položky před zařazením do provozu (např. po začlenění konstrukční změny, odstranění závady, kontrole nebo zkoušce či prodloužení skladovací lhůty). Podrobnosti o původním uvolnění a o úpravě nebo opravě se uvedou v rubrice 12,
|
iii)
|
opětovné certifikace položek pro změnu z „prototypu“ (shoda pouze s neschválenými údaji) na „nové“ (shoda se schválenými údaji a ve stavu pro bezpečný provoz) výrobcem výrobku nebo organizací uvedenou v rubrice 4 předchozího osvědčení po schválení použitelných konstrukčních údajů za předpokladu, že se konstrukční údaje nezmění. V rubrice 12 je nutno uvést toto prohlášení:
OPĚTOVNÁ CERTIFIKACE POLOŽEK PRO ZMĚNU Z „PROTOTYPU“ NA „NOVÉ“: TENTO DOKUMENT OSVĚDČUJE SCHVÁLENÍ KONSTRUKČNÍCH ÚDAJŮ [VLOŽTE ČÍSLO TC/STC, ÚROVEŇ REVIZE] ZE DNE [VLOŽTE DATUM, JE-LI NEZBYTNÉ PRO URČENÍ STAVU REVIZE], PODLE NICHŽ BYLA TATO POLOŽKA (TYTO POLOŽKY) VYROBENA (VYROBENY).
V rubrice 13a je nutno označit políčko „schválenými konstrukčními údaji a nachází se ve stavu pro bezpečný provoz“,
|
iv)
|
přezkoušení dříve uvolněné nové položky před zařazením do provozu v souladu s normou nebo specifikací určenou zákazníkem (podrobnosti o této normě nebo specifikaci a o původním uvolnění se uvedou v rubrice 12) nebo určením letové způsobilosti (objasnění základu pro uvolnění a podrobnosti o původním uvolnění se uvedou v rubrice 12).
|
Rubrika 12 Poznámky
Popište provedenou práci uvedenou v rubrice 11, a to buď přímo, nebo odkazem na podpůrnou dokumentaci, která je nezbytná k tomu, aby uživatel nebo osoba provádějící zástavbu mohli ve vztahu k osvědčované práci určit letovou způsobilost položky (položek). V případě potřeby lze použít zvláštní list a uvést odkaz ve formuláři 1 EASA. U každého prohlášení musí být jasně vyznačeno, ke které položce (položkám) v rubrice 6 se vztahuje. Není-li žádné prohlášení, uveďte „žádné“.
V rubrice 12 uveďte odůvodnění pro uvolnění podle neschválených konstrukčních údajů (např. čeká se na typové osvědčení, použití pouze pro zkoušku, čeká se na schválení údajů).
Při tištění údajů z elektronického formuláře 1 EASA by v této rubrice měly být uvedeny veškeré údaje, jež není vhodné uvést v ostatních rubrikách.
Rubrika 13a
Označte pouze jedno z obou políček:
1)
|
označte políčko „schválenými konstrukčními údaji a nachází se ve stavu pro bezpečný provoz“, pokud byla položka (položky) vyrobena (vyrobeny) pomocí schválených konstrukčních údajů a bylo zjištěno, že se nachází ve stavu pro bezpečný provoz;
|
2)
|
označte políčko „neschválenými konstrukčními údaji uvedenými v rubrice 12“, pokud byla položka (položky) vyrobena (vyrobeny) pomocí použitelných neschválených konstrukčních údajů. Údaje upřesněte v rubrice 12 (např. čeká se na typové osvědčení, použití pouze pro zkoušku, čeká se na schválení údajů).
|
Nedovoluje se uvádět na tomtéž osvědčení dohromady položky uvolněné na základě schválených a neschválených konstrukčních údajů.
Rubrika 13b Podpis oprávněné osoby
Na tomto místě se uvede podpis oprávněné osoby. Tuto rubriku mohou podepsat pouze osoby, které jsou k tomu zvlášť zmocněny na základě pravidel a předpisů příslušného úřadu. K usnadnění rozpoznání může být připojeno vyhrazené číslo určující totožnost oprávněné osoby.
Rubrika 13c Číslo oprávnění
Uveďte číslo oprávnění nebo odkaz na oprávnění. Toto číslo nebo odkaz vydává příslušný úřad.
Rubrika 13d Jméno
Čitelně uveďte jméno osoby, která podepsala rubriku 13b.
Rubrika 13e Datum
Uveďte datum podpisu rubriky 13b; datum musí být ve formátu dd = 2 číslice dne, mmm = první tři písmena měsíce, rrrr = 4 číslice roku.
Rubrika 14a–14e
Obecné požadavky pro rubriky 14a–14e:
Tyto rubriky se nepoužívají pro uvolnění k výrobě. Je nutno je vyšrafovat, označit tmavou barvou či jinak, aby se zamezilo neúmyslnému nebo neoprávněnému použití.
Odpovědnosti uživatele / osoby provádějící zástavbu
V osvědčení uveďte níže uvedené prohlášení s cílem informovat konečné uživatele, že nejsou zproštěni povinností týkajících se zástavby a užití položky, k níž je připojen tento formulář:
„TOTO OSVĚDČENÍ NEOPRAVŇUJE BEZ DALŠÍHO K ZÁSTAVBĚ POLOŽKY.
PRACUJE-LI UŽIVATEL / OSOBA PROVÁDĚJÍCÍ ZÁSTAVBU V SOULADU S PŘEDPISY ÚŘADU PRO LETOVOU ZPŮSOBILOST JINÉHO, NEŽ KTERÝ JE UVEDEN V RUBRICE 1, JE DŮLEŽITÉ, ABY SE UBEZPEČIL O TOM, ŽE JEHO ÚŘAD PRO LETOVOU ZPŮSOBILOST PŘIJÍMÁ POLOŽKY OD ÚŘADU PRO LETOVOU ZPŮSOBILOST UVEDENÉHO V RUBRICE 1.
PROHLÁŠENÍ V RUBRIKÁCH 13A A 14A NEJSOU OSVĚDČENÍM ZÁSTAVBY. VE VŠECH PŘÍPADECH MUSÍ ZÁZNAM O ÚDRŽBĚ LETADLA OBSAHOVAT OSVĚDČENÍ ZÁSTAVBY VYDANÉ V SOULADU S VNITROSTÁTNÍMI PŘEDPISY UŽIVATELEM / OSOBOU PROVÁDĚJÍCÍ ZÁSTAVBU DŘÍVE, NEŽ LZE S LETADLEM PROVÉST LET.““;