32003R2233



Úřední věstník L 339 , 24/12/2003 S. 0022 - 0026


Nařízení Komise (ES) č. 2233/2003

ze dne 23. prosince 2003,

kterým se pro rok 2004 otevírají celní kvóty Společenství pro ovce, kozy, skopové a kozí maso

KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ,

s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství,

s ohledem na nařízení Rady (ES) č. 2529/2001 ze dne 19. prosince 2001 o společné organizaci trhu se skopovým a kozím masem [1], a zejména na čl. 16 odst. 1 uvedeného nařízení,

vzhledem k těmto důvodům:

(1) Je třeba pro rok 2004 otevřít celní kvóty Společenství pro skopové a kozí maso. Cla a množství uvedená v nařízení (ES) č. 2529/2001 je třeba stanovit v souladu s příslušnými mezinárodními dohodami platnými v roce 2004.

(2) S výhradou ratifikace Smlouvy o přistoupení České republiky, Estonska, Kypru, Litvy, Lotyšska, Maďarska, Malty, Polska, Slovinska a Slovenska, Česká republika, Slovinsko a Slovensko přistoupí k Evropské unii dne 1. května 2004. Je tudíž třeba, aby kvóty připadající na tyto země byly otevřeny až do dne jejich přistoupení.

(3) Nařízení Rady (ES) č. 312/2003 ze dne 18. února 2003, kterým se ze strany Společenství provádějí celní předpisy stanovené v Dohodě zakládající přidružení mezi Evropským společenstvím a jeho členskými státy na jedné straně a Chilskou republikou na straně druhé [2] stanovilo otevření dodatečné dvoustranné celní kvóty na 2000 tun s 10 % ročním zvýšením pro produkty čísla 0204 od 1. února 2003. Tuto kvótu je třeba přičíst ke kvótě GATT/WTO pro Chile a obě kvóty je třeba řídit stejným způsobem od 1. ledna 2004.

(4) Nařízení Rady (ES) č. 1329/2003 ze dne 21. července 2003, kterým se mění nařízení (ES) č. 992/95 o otevření a správě celních kvót Společenství pro některé zemědělské produkty a produkty rybolovu pocházející z Norska [3], uděluje dodatečné dvoustranné obchodní koncese některým zemědělským produktům.

(5) Některé celní kvóty pro produkty ze skopového a kozího masa byly uděleny státům AKT v rámci dohody z Cotonou [4].

(6) Jelikož dovozy jsou řízeny na základě kalendářního roku, u kvót definovaných pro období od 1. července do 30. června je množství stanovené pro rok 2004 součtem poloviny množství pro období od 1. července 2003 do 30. června 2004 a poloviny množství od 1. července 2004 do 30. června 2005.

(7) Je nutné stanovit hmotnostní ekvivalent jatečně upraveného těla, aby bylo zajištěno řádné fungování celních kvót Společenství. Dále, jelikož některé celní kvóty předpokládají možnost volby mezi dovozem živých zvířat a dovozem jejich masa, je třeba stanovit převodní koeficient.

(8) Zkušenost se správou celních kvót Společenství ukázala nutnost zlepšit řízení takových kvót. Zkušenost s užíváním zásady, kdo dřív přijde, je dřív na řadě, se ukázala pozitivní v jiných odvětvích zemědělství. V zájmu zjednodušení správy je třeba, aby kvóty týkající se produktů ze skopového a kozího masa pocházejících ze třetích zemí byly řízeny odchylně od nařízení Komise (ES) č. 1439/95 ze dne 26. června 1995, kterým se stanoví prováděcí pravidla k nařízení Rady (EHS) č. 3013/89, pokud jde o dovoz a vývoz produktů v odvětví skopového a kozího masa [5], podle čl. 16 odst. 2 písm. a) nařízení (ES) č. 2529/2001. Mělo by se tak dít v souladu s články 308a, 308b a s čl. 308c odst. 1 nařízení Komise (EHS) č. 454/93 ze dne 2. července 1993, kterým se mění nařízení Komise (EHS) č. 2454/93, kterým se provádí nařízení Rady (EHS) č. 2913/92, kterým se vydává celní kodex Společenství [6]. Pokud je dovoz řízen v souladu s uvedenými ustanoveními, není již nutné požadovat dovozní licence.

(9) Aby se vyloučila jakákoliv diskriminace mezi vyvážejícími zeměmi a jelikož srovnatelné celní kvóty nebyly v posledních dvou letech rychle vyčerpány, je třeba, aby se na celní kvóty podle tohoto nařízení pohlíželo jako na nekritické ve smyslu článku 308c nařízení (EHS) č. 2454/93, pokud jsou řízeny podle zásady "kdo dřív přijde, je dřív na řadě". Dále je třeba oprávnit celní orgány, aby netrvaly na složení jistoty pro zboží původně dovážené v rámci uvedených kvót v souladu s čl. 308c odst. 1 a čl. 248 odst. 4 nařízení (EHS) č. 2454/93. S ohledem na zvláštnosti související s převodem z jednoho řídicího systému do jiného by se čl. 308c odst. 2 a 3 uvedeného nařízení neměl použít.

(10) Uplatňování zásady "kdo dřív přijde, je dřív na řadě" požaduje některá další přípravná opatření v případech Austrálie a Nového Zélandu, s ohledem na velký objem kvót a jejich tradiční užití. Proto by se zásada "kdo dřív přijde, je dřív na řadě" měla použít na dovoz z těchto dvou zemí až od 1. května 2004 a doba platnosti dovozních licencí by se měla prodloužit až do 30. dubna 2004 v souladu s pravidly stanovenými v nařízení (ES) č. 1439/95. Je tudíž třeba přijmout opatření ohledně dostupných množství v rámci obou řídicích systémů.

(11) Je třeba objasnit, jaký typ dokladu osvědčující původ produktů je třeba předkládat proto, aby se na ně vztahovaly celní kvóty podle zásady „ kdo dřív přijde, je dřív na řadě“.

(12) Když se produkty ze skopového masa předkládají celním orgánům za účelem dovozu, je těžké pro dané orgány stanovit, zda produkty pocházejí z domácích ovcí nebo z jiných ovcí, což způsobuje použití různých celních sazeb. Proto je vhodné stanovit, že je za tím účelem třeba podat důkaz původu obsahující objasnění.

(13) V souladu s článkem 3 směrnice Rady 72/462/EHS ze dne 12. prosince 1972 o veterinárních a hygienických otázkách dovozu skotu, prasat a čerstvého masa ze třetích zemí [7] a se směrnicí Rady 91/496/EHS ze dne 15. července 1991, kterou se stanoví zásady organizace veterinárních kontrol zvířat dovážených do Společenství ze třetích zemí a kterou se mění směrnice 89/662/EHS, 90/425/EHS a 90/675/EHS [8], se povolují pouze dovozy produktů splňujících požadavky veterinárních pravidel a osvědčení platných v současné době ve Společenství.

(14) Opatření tohoto nařízení jsou v souladu se stanoviskem Řídícího výboru pro ovce a kozy,

PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:

Článek 1

Toto nařízení otevírá celní kvóty Společenství pro ovce, kozy, skopové a kozí maso pro období od 1. ledna do 31. prosince 2004.

Článek 2

Cla použitelná na dovoz živých ovcí a koz a skopového a kozího masa kódů KN 01041030, 01041080, 01042090, 02109921, 02109929 a 0204, pocházejících ze zemí uvedených v příloze do Společenství se pozastavují nebo snižují v souladu s tímto nařízením.

Článek 3

1. Množství vyjádřená v hmotnostním ekvivalentu jatečně upraveného těla u dovozu masa kódu KN 0204 a živých zvířat kódů KN 01041030, 01041080 a 01042090, jakož i příslušná použitelná cla jsou stanovena v příloze.

2. Pro účely výpočtu množství se "hmotnostním ekvivalentem jatečně upraveného těla" uvedeným v odstavci 1 rozumí čistá hmotnost produktů ze skopového a kozího masa vynásobená těmito koeficienty:

a) u živých zvířat: 0,47;

b) u vykostěného masa jehňat a kůzlat: 1,67;

c) u vykostěného skopového a kozího masa jiného než jehněčího a kůzlečího a jejich směsí: 1,81;

d) u nevykostěných produktů: 1,00.

3. "Kůzletem" se rozumí koza stará nejvíce jeden rok.

Článek 4

Odchylně od hlavy II částí A a B nařízení (ES) č. 1439/95 se celní kvóty stanovené v příloze tohoto nařízení pro země skupin č. 2, 3, 4 a 5 a pro Argentinu, Uruguay, Chile, Island a Slovinsko řídí podle zásady "kdo dřív přijde, je dřív na řadě", v souladu s články 308a, 308b a čl. 308c odst. 1 nařízení (EHS) č. 2454/93 od 1. ledna do 31. prosince 2004. Čl. 308c odst. 2 a 3 uvedeného nařízení se nepoužije. Nepožadují se žádné dovozní licence.

Článek 5

1. Od 1. ledna do 30. dubna 2004 se celní kvóty stanovené pro Austrálii a Nový Zéland, uvedené v příloze v rámci skupiny č. 1, řídí v souladu s pravidly podle hlavy II části A nařízení (ES) č. 1439/95.

2. Od 1. května 2004 do 31. prosince 2004, odchylně od hlavy II části A nařízení (ES) č. 1439/95, se celní kvóty uvedené v odstavci 1 řídí v souladu s článkem 4 tohoto nařízení.

Dovozní licence vydané nejpozději dne 30. dubna 2004 podle odstavce 1 však zůstávají v platnosti až do uplynutí jejich doby platnosti.

3. Množství řízené v souladu s odstavcem 2 odpovídá prozatímně ročnímu množství 18650 tun pro Austrálii a 226700 tun pro Nový Zéland minus odhadované množství pro obě země, vyjádřené v hmotnostním ekvivalentu jatečně upravených těl, pro které byly vydány dovozní licence nejpozději dne 30. dubna 2004.

Toto prozatímní množství bude později upraveno podle skutečně vydaných licencí během měsíce dubna. Množství stanovené ke dni 1. května bude následně zvýšeno o množství vyjádřené v hmotnostním ekvivalentu jatečně upravených těl, pro které na základě licencí zaslaných zpět příslušným orgánům nebyly vydané licence použity nebo byly použity pouze částečně. Licence nevrácené ke dni 15. srpna se považují za plně využité licence.

4. Pro účely odstavce 3 členské státy:

a) sdělí množství uvedená v čl. 19 odst. 2 písm. a) nařízení (ES) č. 1439/95, též v hmotnostním ekvivalentu jatečně upravených těl;

b) sdělí Komisi každý první pracovní den v týdnu za měsíc duben 2004, s ohledem na požadavky stanovené v čl. 19 odst. 2 nařízení (ES) č. 1439/95, kolik dovozních licencí bylo vydáno v předchozím týdnu, jakož i odpovídající hmotnostní ekvivalent jatečně upravených těl;

c) odchylně od čl. 19 odst. 2 písm. a) nařízení (ES) č. 1439/95 sdělí údaje uvedené v daném ustanovení nejpozději do 25. srpna 2004.

5. Pro účely výpočtu hmotnostního ekvivalentu jatečně upravených těl podle odstavců 3 a 4 se použijí koeficienty uvedené v čl. 3 odst. 2.

Článek 6

1. Aby bylo možno využít celní kvóty stanovené v příloze a řízené v souladu s článkem 4, je třeba celním orgánům Společenství předložit platný důkaz původu, vydaný příslušným orgánem dané třetí země, spolu s celním prohlášením o propuštění dotčeného zboží do volného oběhu. Původ produktů podléhajících celním kvótám jiným než kvótám vyplývajícím z preferenčních celních dohod, se určuje podle platných předpisů Společenství.

2. Důkazem původu uvedeným v odstavci 1 je:

a) v případě celní kvóty, která je součástí preferenční celní dohody, důkaz stanovený v uvedené dohodě;

b) v případě jiných celních kvót důkaz stanovený v souladu s článkem 47 nařízení (EHS) č. 2454/93 obsahující, kromě prvků za tím účelem v daném článku určených, tyto údaje:

- kód KN (přinejmenším čtyři první číslice),

- pořadové číslo nebo pořadová čísla dotyčné celní kvóty v souladu s třetím pododstavcem tohoto odstavce,

- celkovou čistou hmotnost každé kategorie koeficientu, jak se uvádí v čl. 3 odst. 2 tohoto nařízení;

c) v případě země, jejíž kvóty patří pod písmena a) a b) a jež byly seskupeny, důkaz uvedený v písmenu a).

V případě uvedeném v písmenu b) mohou být během roku 2004 použity formuláře uvedené v příloze II nařízení (ES) č. 1439/95, v nichž jsou obsaženy všechny další informace požadované v uvedeném písmenu, za podmínky, že se škrtne znění odkazující na dovozní licence, pokud se použije článek 4 tohoto nařízení.

Pokud se důkaz původu uvedený v písmenu b) předkládá jako podpůrný doklad k jedinému prohlášení o propuštění do volného oběhu, může obsahovat několik pořadových čísel. Ve všech ostatních případech může obsahovat pouze jedno pořadové číslo.

3. Aby bylo možné využít celní kvótu uvedenou v příloze pro skupinu 4, pokud jde o produkty kódů KN ex0204, ex02109921 a ex02109929, musí důkaz původu obsahovat v kolonce týkající se popisu produktů některý z těchto údajů:

a) "produkt(y) ze skopového masa z domácích ovcí";

b) "produkt(y) ze skopového masa z jiných než domácích ovcí".

Tyto údaje odpovídají údajům ve veterinárním osvědčení doprovázejícím uvedené produkty.

Článek 7

Toto nařízení vstupuje v platnost sedmým dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.

Použije se ode dne 1. ledna 2004.

Pro Českou republiku, Slovinsko a Slovensko je použitelné do dne 30. dubna 2004, s výhradou vstupu v platnost smlouvy o přistoupení České republiky, Estonska, Kypru, Litvy, Lotyšska, Maďarska, Malty, Polska, Slovinska a Slovenska.

Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.

V Bruselu dne 23. prosince 2003.

Za Komisi

Franz Fischler

člen Komise

[1] Úř. věst. L 341, 22.12.2001, s. 3. Nařízení ve znění nařízení (ES) č. 1782/2003 (Úř. věst. L 270, 21.10.2003, s. 1).

[2] Úř. věst. L 46, 20.2.2003, s. 1.

[3] Úř. věst. L 187, 26.7.2003, s. 1.

[4] Úř. věst. L 317, 15.12.2000, s. 3.

[5] Úř. věst. L 143, 27.6.1995, s. 7. Nařízení naposledy pozměněné nařízením (ES) č. 272/2001 (Úř. věst. L 41, 10.2.2001, s. 3).

[6] Úř. věst. L 253, 11.10.1993, s. 1. Nařízení naposledy pozměněné nařízením (ES) č. 1335/2003 (Úř. věst. L 187, 26.7.2003, s. 16).

[7] Úř. věst. L 302, 31.12.1972, s. 28. Směrnice naposledy pozměněná nařízením Rady (ES) č. 807/2003 (Úř. věst. L 122, 16.5.2003, s. 36).

[8] Úř. věst. L 268, 24.9.1991, s. 56. Směrnice naposledy pozměněná směrnicí 96/43/ES (Úř. věst. L 162, 1.7.1996, s. 1).

--------------------------------------------------

PŘÍLOHA

SKOPOVÉ A KOZÍ MASO V TUNÁCH (t) HMOTNOSTNÍHO EKVIVALENTU JATEČNĚ UPRAVENÝCH TĚL

CELNÍ KVÓTY SPOLEČENSTVÍ PRO ROK 2004

Skupina | Kód KN | Valorické clo % | Specifické clo EUR/100 kg | Poř. č.podle hlavy II části A nařízení (ES) č. 1439/95 | "kdo dřív přijde, je dřív na řadě"Pořadové číslo podle zásady | Původ | Roční objem v tunách hmotnostního ekvivalentu jatečně upravených těl |

Živá zvířata (koef. = 0,47) | Vykostěné jehněčí (koef. = 1,67) | Vykostěné skopové maso (koef. = 1,81) | Nevykostěné maso a jatečně upravená těla (koef. = 1,00) |

1 | 0204 | nulové | nulové | - | 09.2101 | 09.2102 | 09.2011 | Argentina | 23000 |

09.4132 | - | 09.2105 | 09.2106 | 09.2012 | Austrálie | 18650 |

09.4134 | - | 09.2109 | 09.2110 | 09.2013 | Nový Zéland | 226700 |

| - | 09.2111 | 09.2112 | 09.2014 | Uruguay | 5800 |

| - | 09.2115 | 09.2116 | 09.1922 | Chile | 5183 |

| - | 09.2119 | 09.2120 | 09.0790 | Island | 1350 |

| - | 09.5931 | 09.5932 | 09.1763 | Slovinsko | 50 |

2 | 0104 10 30 0104 10 80 0104 20 90 0204 | nulové | nulové | | 09.5935 | 09.5936 | 09.5937 | 09.5874 | Česká republika | 2150 |

| 09.5939 | - | - | 09.5882 | Slovensko | 4300 |

0204 | nulové | nulové | | - | 09.2121 | 09.2122 | 09.0781 | Norsko | 300 |

3 | 0204 | nulové | nulové | | - | 09.2125 | 09.2126 | 09.0693 | Grónsko | 100 |

| - | 09.2129 | 09.2130 | 09.0690 | Faerské ostrovy | 20 |

| - | 09.2131 | 09.2132 | 09.0227 | Turecko | 200 |

4 | 0104 10 30, 0104 10 80 a 0104 20 90 Pouze pro "ovce domácí": ex 0204, ex 0210 99 21 a ex 0210 99 29 | nulové | nulové | | 09.2141 | 09.2145 | 09.2149 | 09.1622 | Země AKT | 100 |

Pouze pro "ovce domácí": ex 0204, ex 0210 99 21 a ex 0210 99 29 | nulové | Snížení specifických cel o 65 % | | | 09.2161 | 09.2165 | 09.1626 | Země AKT | 500 |

5 | 0204 | nulové | nulové | | - | 09.2171 | 09.2175 | 09.2015 | Jiné | 200 |

0104 10 30 0104 10 80 0104 20 90 | 10 % | nulové | | 09.2181 | - | - | 09.2019 | Jiné | 49 |

--------------------------------------------------