32002D0134



Úřední věstník L 047 , 19/02/2002 S. 0043 - 0046


Rozhodnutí Komise

ze dne 11. února 2002

o osvobození dovozů některých částí a součástí jízdních kol pocházejících z Čínské lidové republiky od antidumpingového cla s rozšířenou působností podle nařízení Rady (ES) č. 71/97 uloženého nařízením (EHS) č. 2474/93 a zachovaného nařízením (ES) č. 1524/2000 a o zrušení pozastavení platby antidumpingového cla rozšířeného na některé části a součásti jízdních kol pocházejících z Čínské lidové republiky, přiznaného některým stranám nařízením Komise (ES) č. 88/97

(oznámeno pod číslem K(2002) 391)

(2002/134/ES)

KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ,

s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství,

s ohledem na nařízení Rady (ES) č. 384/96 ze dne 22. prosince 1995 o ochraně před dumpingovými dovozy ze zemí, které nejsou členy Evropského společenství [1], naposledy pozměněné nařízením (ES) č. 2238/2000 [2],

s ohledem na nařízení Rady (ES) č. 71/97 ze dne 10. ledna 1997, kterým se rozšiřuje konečné antidumpingové clo z jízdních kol pocházejících z Čínské lidové republiky uložené nařízením (EHS) č. 2474/93 a zachované nařízením (ES) č. 1524/2000 na dovozy některých částí a součástí jízdních kol z Čínské lidové republiky [3],

s ohledem na nařízení Komise (ES) č. 88/97 ze dne 20. ledna 1997 o povolení osvobození dovozů některých částí a součástí jízdních kol pocházejících z Čínské lidové republiky od antidumpingového cla s rozšířenou působností podle nařízení Rady (ES) č. 71/97 uloženého nařízením Rady (EHS) č. 2474/93 a zachovaného nařízením (ES) č. 1524/2000 [4], a zejména na článek 7 uvedeného nařízení,

po konzultaci s poradním výborem,

vzhledem k těmto důvodům:

(1) po vstupu nařízení (ES) č. 88/97 v platnost několik podniků sestavujících jízdní kola požádalo podle článku 3 uvedeného nařízení o osvobození od antidumpingového cla, které bylo rozhodnutím (ES) č. 71/97 rozšířeno na dovozy některých částí a součástí jízdních kol z Čínské lidové republiky (dále jen "rozšířené antidumpingové clo"). Komise postupně zveřejnila v Úředním věstníku Evropských společenství několik seznamů žadatelů [5], jimž byly podle čl. 5 odst. 1 nařízení (ES) č. 88/97 pozastaveny platby rozšířeného antidumpingového cla z dovozů základních částí a součástí jízdních kol přihlášených k volnému oběhu;

(2) Komise si vyžádala a obdržela nezbytné informace od stran uvedených v článku 1 tohoto rozhodnutí a všechny jejich žádosti shledala přijatelnými podle čl. 4 odst. 1 nařízení (ES) č. 88/97. Poskytnuté informace byly v případě nutnosti přezkoumány a ověřeny v provozovnách dotyčných stran;

(3) skutečnosti nakonec zjištěné Komisí ukazují, že montážní operace prováděné dotyčnými žadateli nespadají do oblasti působnosti čl. 13 odst. 2 nařízení (ES) č. 384/96. Zejména bylo zjištěno, že u všech montážních operací prováděných žadateli byla hodnota částí a součástí pocházejících z Čínské lidové republiky, které byly použity při jimi prováděných montážních operacích, nižší než 60 % celkové hodnoty částí a součástí použitých při těchto montážních operacích;

(4) z výše uvedených důvodů a v souladu s čl. 7 odst. 1 nařízení (ES) č. 88/97 by měly být strany uvedené v článku 1 osvobozeny od rozšířeného antidumpingového cla. Dotyčné strany byly v tomto smyslu informovány a byla jim poskytnuta příležitost sdělit své připomínky;

(5) v souladu s čl. 7 odst. 2 nařízení (ES) č. 88/97 by osvobození stran uvedených v článku 1 od rozšířeného antidumpingového cla mělo vstoupit v platnost dnem přijetí jejich žádosti a jejich celní dluh, pokud jde o rozšířené antidumpingové clo, má být od tohoto dne považován za zaniklý;

(6) o osvobození od rozšířeného antidumpingového cla rovněž požádalo několik dalších stran uvedených v článku 2 tohoto rozhodnutí, ty však neposkytly nezbytné informace požadované Komisí. Tyto strany by proto podle článku 7 nařízení (ES) č. 88/97 neměly být osvobozeny. Komise informovala dotyčné strany, že má v úmyslu zamítnout jejich žádosti o osvobození od rozšířeného cla z toho důvodu, že neposkytly požadované informace nebo podpůrné doklady;

(7) protože strany uvedené v článku 2 nesplnily kritéria pro osvobození, mělo by být pozastavení platby rozšířeného antidumpingového cla zrušeno a rozšířené antidumpingové clo by mělo být vybíráno ode dne přijetí jejich žádostí;

(8) po přijetí tohoto rozhodnutí by měl být aktualizovaný seznam stran osvobozených podle článku 7 nařízení (ES) č. 88/97 a stran, jejich žádosti jsou přezkoumávány podle článku 3 uvedeného nařízení, zveřejněn v řadě C Úředního věstníku Evropských společenství v souladu s čl. 16 odst. 2 uvedeného nařízení,

PŘIJALA TOTO ROZHODNUTÍ:

Článek 1

Níže uvedené strany se osvobozují od konečného antidumpingového cla uloženého nařízením (EHS) č. 2474/93 na jízdní kola pocházející z Čínské lidové republiky a zachovaného nařízením (ES) č. 1524/2000, které bylo nařízením (ES) č. 71/97 rozšířeno na dovozy některých částí a součástí jízdních kol pocházejících z Čínské lidové republiky.

Tato osvobození nabývají pro každou stranu účinku dnem uvedeným ve sloupci "Datum nabytí účinku"

Osvobozené strany

Název | Město | Země | Osvobození podle nařízení (ES) č. 88/97 | Datum nabytí účinku | Doplňkový kód TARIC |

Tecno Bike sas di Tontini Donatella | Via del Lavoro s.n. I-61030 Canavaccio di Urbino (PU) | Itálie | Článek 7 | 13. 1. 1999 | 8612 |

SIMPLON Fahrrad GmbH | Oberer Achdamm 22 A-6971 Hard | Rakousko | Článek 7 | 29. 9. 1999 | A045 |

Intersens Bikes & Parts BV | Bedrijvenpark Twente 170 7602 KE Almelo Nederland | Nizozemsko | Článek 7 | 10. 12. 1999 | A090 |

VICINI di Vicini Ottavio e Figli snc | Via dell‘Artigianato, 284 I-47023 Cesena (FO) | Itálie | Článek 7 | 1. 1. 2000 | A233 |

A & J Europe Bicycle Manufacturing Ltd | Unit G, Mochdre, Enterprise Park Newton Powys SY16 4LE United Kingdom | Spojené království | Článek 7 | 7. 3. 2000 | A126 |

Speedcross di Torretta P. e C. snc | Corso Italia 20 I-20020 Vanzaghello (MI) | Itálie | Článek 7 | 30. 3. 2000 | A163 |

Lenardon Lida/Cicli Bandiziol | Via Provonciale, 5 I-33096 San Marino al Tagliamento (PN) | Itálie | Článek 7 | 3. 5. 2000 | A172 |

CARRARO SpA Industria Cicli | Via Alcide de Gasperi, 15 I-35030 Saccolongo (PD) | Itálie | Článek 7 | 8. 5. 2000 | A173 |

Børge Kidemoes Cykelfabrik A/S | Nr. Lyndelse DK-5792 Årslev | Dánsko | Článek 7 | 12. 5. 2000 | A166 |

CHERRI di Cherri Mario & C. snc | Via Cagliari, 39 I-09016 Iglesias (CA) | Itálie | Článek 7 | 19. 5. 2000 | A168 |

Snc Cicli Olympia di Pasquale e Antonio Fontana & C. | Via Carrarese, 62 I-35028 Piove di Sacco (PD) | Itálie | Článek 7 | 30. 5. 2000 | A167 |

J. Recker & Co. GmbH | Am Wiesenpfad 21 D-53340 Mecklenheim | Německo | Článek 7 | 19. 6. 2000 | A200 |

Kokotis A. Bros SA | 5th klm of Larissa-Falani GR-41001 Larissa | Řecko | Článek 7 | 3. 7. 2000 | A201 |

Aurelia Dino SpA | Via Cuneo 11 I-12011 Borgo San Dalmazzo (CN) | Itálie | Článek 7 | 18. 7. 2000 | A202 |

IKO Sportartikel Handels GmbH | Kufsteinerstraße 72 D-83064 Raubling | Německo | Článek 7 | 7. 9. 2000 | A227 |

Cilci Olimpica srl | Via Pietro Maroncelli 4 I-35010 Vigonza (PD) | Itálie | Článek 7 | 9. 10. 2000 | A229 |

Cycle Citi Corporation Ltd | Unit 13, Llandegai Ind. Estate Bangor UK-Gwynedd LL57 4YH United Kingdom | Spojené království | Článek 7 | 20. 10. 2000 | A230 |

VELOMARCHE di Giunta Gincarlo & C. snc | Via dell‘Industria, 3 I-61020 Montecchio (PS) | Itálie | Článek 7 | 13. 12. 2000 | A231 |

Článek 2

Žádosti o osvobození od rozšířeného antidumpingového cla podané v souladu s článkem 3 nařízení (ES) č. 88/97 níže uvedenými stranami se zamítají.

Pozastavení platby rozšířeného antidumpingového cla podle článku 5 nařízení (ES) č. 88/97 se pro dotyčné strany ruší ke dni uvedenému ve sloupci s názvem "Datum nabytí účinku".

Strany, pro něž se ruší pozastavení

Název | Město | Země | Osvobození podle nařízení (ES) č. 88/97 | Datum nabytí účinku | Doplňkový kód TARIC |

Veronese Luigi snc di Veronese Paolo e Elisabetta (Cicli Roveco) | Via Umberto I, 508 I-45023 Costa di Rovigo | Itálie | Článek 5 | 13. 12. 1999 | A068 |

Ciclo Meccanica srl | Via delle Industrie, 14 I-20050 Sulbiate (MI) | Itálie | Článek 5 | 4. 5. 2000 | A170 |

Euro Cycles Ltd | Unit 1B, Pear Mill Industrial Estate Stockport Road West Stockort SK6 2BP United Kingdom | Spojené království | Článek 5 | 15. 5. 2000 | A171 |

Artar snc di Ferrari Verber & C. | Via 4 Novembre, 42 I-46024 Moglia (MN) | Itálie | Článek 5 | 21. 6. 2000 | A203 |

Sprint Bike srl | Via Padana Superiore 91/93 I-25045 Castegnato (BS) | Itálie | Článek 5 | 26. 6. 2000 | A199 |

Článek 3

Toto rozhodnutí je určeno členským státům a níže uvedeným stranám:

Tecno Bike s.a. s. di Tontini Donatella, Via del Lavoro s.n., I-61030 Canavaccio di Urbino (PU);

SIMPLON Fahrrad GmbH, Oberer Achdamm 22, A-6971 Hard;

Intersens Bikes & Parts BV, Bedrijvenpark Twente 170, 7602 KE Almelo, Nizozemsko;

VICINI di Vicini Ottavio e Figli s.n.c., Via dell‘Artigianato, 284, I-47023 Cesena (FO);

A & J Europe Bicycle Manufacturing Ltd. Unit G, Mochdre, Enterprise Park, Newton, Powys SY16 4LE, United Kingdom;

Speedcross di Torretta P. e C. s.n.c, Corso Italia 20, I-20020 Vanzaghello (MI);

Lenardon Lida/Cicli Bandiziol, Via Provinciale, 5, I-33096 San Marino al Tagliamento (PN);

CARRARO SpA Industria Cicli, Via Alcide de Gasperi, 15, I-35030 Saccolongo (PD);

Børge Kidemoes Cykelfabrik A/S, Nr. Lyndelse, DK-5792 Årslev;

CHERRI di Cherri Mario & C. s.n.c, Via Cagliari, 39, I-09016 Iglesias (CA);

S.n.c Cicli Olympia di Pasquale e Antonio Fontana & C., Via Carrarese, 62, I-35028 Piove di Sacco (PD);

J. Recker & Co. GmbH, Am Wiesenpfad 21, D-53340 Mecklenheim;

Kokotis A. Bros S.A.; 5th klm of Larissa-Falani, GR-41001 Larissa;

Aurelia Dino SpA, Via Cuneo 11, I-12011 Borgo San Dalmazzo (CN);

IKO Sportartikel Handels GmbH, Kufsteinerstraße 72, D-83064 Raubling;

Cilci Olimpica s.r.l., Via Pietro Maroncelli 4, I-35010 Vigonza (PD);

Cycle Citi Corporation Ltd, Unit 13, Llandegai Ind. Estate, Bangor, UK-Gwynedd LL57 4YH, United Kingdom;

VELOMARCHE di Giunta Gincarlo & C. s.n.c., Via dell‘Industria, 3, I-61020 Montecchio (PS);

Veronese Luigi s.n.c. di Veronese Paolo e Elisabetta (Cicli Roveco), Via Umberto I, 508, I-45023 Costa di Rovigo;

Ciclo Meccanica s.r.l., Via delle Industrie, 14, I-20050 Sulbiate (MI);

Euro Cycles Ltd, Unit 1B, Pear Mill Industrial Estate, Stockport Road West, Stockort SK6 2BP, United Kingdom;

Artar s.n.c. di Ferrari Verber & C., Via 4 Novembre, 42, I-46024 Moglia (MN);

Sprint Bike s.r.l., Via Padana Superiore 91/93, I-25045 Castegnato (BS).

V Bruselu dne 11. února 2002.

Za Komisi

Pascal Lamy

člen Komise

[1] Úř. věst. L 56, 6.3.1996, s. 1.

[2] Úř. věst. L 257, 11.10.2000, s. 2.

[3] Úř. věst. L 16, 18.1.1997, s. 55.

[4] Úř. věst. L 17, 21.1.1997, s. 17.

[5] Úř. věst. C 45, 13.2.1997, s. 3, Úř. věst. C 112, 10.4.1997, s. 9, Úř. věst. C 378, 13.12.1997, s. 2, Úř. věst. C 217, 11.7.1998, s. 9, Úř. věst. C 37, 11.2.1999, s. 3, Úř. věst. C 186, 2.7.1999, s. 6, Úř. věst. C 216, 28.7.2000, s. 8 a Úř. věst. C 170, 14.6.2001, s. 5.

--------------------------------------------------