Úřední věstník L 161 , 26/06/1999 S. 0054 - 0056
Nařízení Rady (ES) č. 1263/1999 ze dne 21. června 1999 o finančním nástroji pro orientaci rybolovu RADA EVROPSKÉ UNIE, s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství, a zejména na článek 37 této smlouvy, s ohledem na návrh Komise [1], s ohledem na stanovisko Evropského parlamentu [2], s ohledem na stanovisko Hospodářského a sociálního výboru [3], (1) vzhledem k tomu, že společná rybářská politika přispívá k uskutečnění obecných cílů článku 33 Smlouvy; že zejména nařízení Rady (EHS) č. 3760/92 ze dne 20. prosince 1992 o zavedení režimu Společenství pro rybolov a akvakulturu [4] podporuje vytvoření rovnováhy mezi zachováním zdrojů a hospodařením se zdroji na straně jedné a mezi regulací rybolovu a trvalým a racionálním využíváním těchto zdrojů na straně druhé; (2) vzhledem k tomu, že strukturální opatření v rybolovu a akvakultuře by měla přispět k uskutečňování cílů společné rybářské politiky a cílů článku 100 Smlouvy; (3) vzhledem k tomu, že začlenění takových strukturálních opatření do systému strukturálních fondů v roce 1993 zlepšilo součinnost akcí Společenství a přispělo ucelenějším způsobem k posílení hospodářské a sociální soudržnosti; (4) vzhledem k tomu, že nařízení Rady (ES) č. 1260/1999 ze dne 21. června 1999 o obecných ustanoveních o strukturálních fondech [5] zavádí úplnou revizi funkčních mechanismů strukturálních politik, která musí být dokončena do 1. ledna 2000; že tato strukturální opatření jsou součástí prostředků a úkolů podle článku 2 uvedeného nařízení; že by proto nařízení Rady (EHS) č. 2080/93 ze dne 20. července 1993, kterým se provádí nařízení (EHS) č. 2052/88 o finančním nástroji pro orientaci rybolovu [6], mělo být zrušeno a nahrazeno novým nařízením stanovícím zejména potřebné podmínky pro přechod bez přerušení strukturálních opatření, PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ: Článek 1 1. Strukturální opatření prováděná podle tohoto nařízení s finančním příspěvkem Společenství v oblasti rybolovu, akvakultury a zpracování a prodeje dotyčných produktů (dále jen "odvětví") přispívají k uskutečňování obecných cílů vyjádřených v článcích 33 a 100 Smlouvy a cílů nařízení (EHS) č. 3760/92 a (ES) č. 1260/1999. 2. Účelem opatření uvedených v odstavci 1 je: a) přispět k vytvoření trvalé rovnováhy mezi rybolovnými zdroji a jejich využíváním; b) posílit konkurenceschopnost podnikových struktur a rozvoj hospodářsky životaschopných podniků v odvětví; c) zlepšit situaci v zásobování a valorizaci produktů rybolovu a akvakultury; d) přispět k oživení oblastí závislých na rybolovu a akvakultuře. 3. Finanční příspěvek Společenství lze podle článku 2 poskytnout pro provádění opatření, která přispívají k plnění jednoho nebo více úkolů uvedených v odstavci 2 tohoto článku. 4. Postupem podle článku 4 stanoví Rada oblasti intervence pro strukturální opatření podle odstavce 1 tohoto článku. Článek 2 1. Finanční nástroj pro orientaci rybolovu se dále uvádí jako "FNOR". 2. Opatření, která se provádějí s finančním přispěním FNOR v rámci cíle 1 strukturálních fondů, jsou součástí plánování pro tento cíl. Opatření, která se provádějí s finančním přispěním FNOR mimo cíl 1, jsou zachycena v jednotném programovém dokumentu v každém členském státě, kterého se to týká. 3. Opatření uvedená v odstavci 2 zahrnují veškerá strukturální opatření v odvětví v těchto oblastech: - obnovení loďstva a modernizace rybářských plavidel, - regulace rybolovu, - sdružení podniků, - drobný pobřežní rybolov, - sociálně ekonomická opatření, - ochrana rybolovných zdrojů v pobřežních vodách, - akvakultura, - vybavení rybářských přístavů, - zpracování a prodej produktů rybolovu a akvakultury, - podpora prodeje a nových odbytových možností, - činnost podniků, - dočasné zastavení činnosti a jiné finanční náhrady, - inovační akce a technická pomoc. Rada může tento seznam opatření upravit postupem podle článku 4. 4. Členské státy zajišťují na vnitrostátní úrovni, aby byly intervence pro restrukturalizaci rybářského loďstva s podporou nástroje FNOR v souladu s jejich povinnostmi v rámci společné rybářské politiky, a zejména s víceletými programy pro orientaci rybolovu. 5. FNOR se dále v souladu s články 22 a 23 nařízení (ES) č. 1260/1999 podílí na financování: a) inovačních akcí včetně nadnárodních akcí a vytvoření sítí pro hospodářské subjekty v odvětví a v oblastech závislých na rybolovu a akvakultuře; b) opatření technické pomoci. V souladu s čl. 22 odst. 2 nařízení (ES) č. 1260/1999 se oblast pilotních projektů podle písmene a) tohoto odstavce rozšiřuje rozhodnutím o účasti fondů na opatření, která mohou být financována v rámci nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1261/1999 ze dne 21. června 1999 o Evropském fondu pro regionální rozvoj [7], nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1262/1999 ze dne 21. června 1999 o Evropském sociálním fondu [8] a nařízení Rady (ES) č. 1257/1999 ze dne 17. května 1999 o podpoře rozvoje venkova z Evropského zemědělského orientačního a záručního fondu (EZOZF) a o změně a zrušení některých nařízení [9], aby se prováděla všechna opatření nutná pro dané inovační akce. Článek 3 Finanční příspěvek poskytnutý pro každou akci v rámci opatření v čl. 1 odst. 3 nesmí překročit maximální částku, která se stanoví postupem podle článku 4. Článek 4 Aniž je dotčen článek 5, stanoví Rada na návrh Komise postupem stanoveným v článku 37 Smlouvy nejpozději do 31. prosince 1999 podrobná pravidla a podmínky pro finační příspěvky Společenství na strukturální opatření uvedená v článku 2. Článek 5 1. Nařízení Rady (EHS) č. 4028/86 [10] a (EHS) č. 4042/89 [11] zůstávají v platnosti pro žádosti o podporu, které byly podány před 1. lednem 1994. 2. Části obnosů vyčleněné na pomoc projektům, které Komise schválila mezi 1. lednem 1989 a 31. prosincem 1993 v rámci nařízení (EHS) č. 4028/86 a pro které nebyla nejpozději šest let a tři měsíce ode dne schválení podpory podána Komisi závěrečná žádost o platbu, Komise bez dotčení projektů, které jsou pozastaveny z právních důvodů, automaticky uvolní nejpozději šest let a devět měsíců ode dne schválení podpory, přičemž neoprávněně vyplacené částky musí být vráceny. Článek 6 Nařízení (EHS) č. 2080/93 se zrušuje s účinkem od 1. ledna 2000. Odkazy na zrušené nařízení se považují za odkazy na toto nařízení. Článek 7 Přechodná ustanovení článku 52 nařízení (ES) č. 1260/1999 se použijí obdobně. Článek 8 Toto nařízení vstupuje v platnost třetí den po vyhlášení v Úředním věstníku Evropských společenství. Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech. V Lucemburku dne 21. června 1999. Za Radu předseda G. Verheugen [1] Úř. věst. C 176, 9.6.1998, s. 44. [2] Stanovisko ze dne 6. května 1999 (dosud nezveřejněné v Úředním věstníku). [3] Úř. věst. C 407, 28.12.1998, s. 74. [4] Úř. věst. L 389, 31.12.1992, s. 1. Nařízení ve znění nařízení (ES) č. 1181/98 (Úř. věst. L 164, 9.6.1998, s. 3). [5] Úř. věst. L 161, 26.6.1999, s. 1. [6] Úř. věst. L 193, 31.7.1993, s. 1. [7] Úř. věst. L 161, 26.6.1999, s. 43. [8] Úř. věst. L 161, 26.6.1999, s. 48. [9] Úř. věst. L 160, 26.6.1999, s. 80. [10] Úř. věst. L 376, 31.12.1986, s. 7. Nařízení naposledy změněné nařízením (EHS) č. 2080/93. [11] Úř. věst. L 388, 30.12.1989, s. 1. Nařízení naposledy změněné nařízením (EHS) č. 2080/93. --------------------------------------------------