02019L0520 — CS — 24.03.2022 — 001.001
Tento dokument slouží výhradně k informačním účelům a nemá žádný právní účinek. Orgány a instituce Evropské unie nenesou za jeho obsah žádnou odpovědnost. Závazná znění příslušných právních předpisů, včetně jejich právních východisek a odůvodnění, jsou zveřejněna v Úředním věstníku Evropské unie a jsou k dispozici v databázi EUR-Lex. Tato úřední znění jsou přímo dostupná přes odkazy uvedené v tomto dokumentu
SMĚRNICE EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY (EU) 2019/520 ze dne 19. března 2019 o interoperabilitě elektronických systémů pro výběr mýtného a usnadnění přeshraniční výměny informací týkajících se nezaplacení silničních poplatků v Unii (přepracované znění) (Úř. věst. L 091 29.3.2019, s. 45) |
Ve znění:
|
|
Úřední věstník |
||
Č. |
Strana |
Datum |
||
SMĚRNICE EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY (EU) 2022/362 ze dne 24. února 2022, |
L 69 |
1 |
4.3.2022 |
SMĚRNICE EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY (EU) 2019/520
ze dne 19. března 2019
o interoperabilitě elektronických systémů pro výběr mýtného a usnadnění přeshraniční výměny informací týkajících se nezaplacení silničních poplatků v Unii
(přepracované znění)
(Text s významem pro EHP)
KAPITOLA I
OBECNÁ USTANOVENÍ
Článek 1
Předmět a oblast působnosti
Tato směrnice stanoví podmínky nezbytné pro tyto účely:
zajištění interoperability elektronických systémů pro výběr mýtného na celé unijní městské a meziměstské silniční síti, na dálnicích, hlavních a vedlejších silnicích a na různých stavbách, jako jsou tunely nebo mosty a trajekty, a
usnadnění přeshraniční výměny údajů o registraci vozidel, které se týkají vozidel a vlastníků nebo držitelů vozidel, u nichž došlo k nezaplacení jakýchkoli silničních poplatků v Unii.
Za účelem dodržování zásady subsidiarity se tato směrnice použije, aniž jsou dotčena rozhodnutí přijatá členskými státy za účelem výběru silničních poplatků z určitých typů vozidel, určení výše těchto poplatků a stanovení účelu, za kterým jsou tyto poplatky vybírány.
Články 3 až 22 se nevztahují na:
systémy pro výběr mýtného, které nejsou elektronické ve smyslu čl. 2 bodu 10;
malé, čistě místní systémy pro výběr mýtného, pro které by byly náklady na splnění požadavků článků 3 až 22 nepřiměřené dosaženým přínosům.
Pokud vnitrostátní právo vyžaduje, aby uživateli byla oznámena povinnost zaplatit silniční poplatek předtím, než lze konstatovat jeho nezaplacení, mohou členské státy tuto směrnici rovněž použít pro účely určení totožnosti vlastníka nebo držitele vozidla a vozidla samotného pouze pro účely oznámení uvedené povinnosti, pokud jsou splněny všechny tyto podmínky:
neexistuje jiný způsob, jak určit totožnost vlastníka nebo držitele vozidla, a
oznámení určené vlastníku nebo držiteli vozidla o povinnosti zaplatit silniční poplatek je podle vnitrostátního práva povinnou součástí postupu pro zaplacení silničního poplatku.
Článek 2
Definice
Pro účely této směrnice se rozumí:
„službou mýtného“ služba, která umožňuje uživatelům používat vozidlo v jedné nebo více oblastech EETS na základě jediné smlouvy, a v nezbytných případech s jednou sadou palubního zařízení, a která zahrnuje:
je-li to nutné, poskytování palubního zařízení upraveného podle potřeby uživatelům a udržování jeho funkčnosti;
záruky, že uživatel zaplatí subjektu pro výběr mýtného příslušné mýtné;
poskytnutí prostředků pro zaplacení uživateli nebo přijetí již existujícího prostředku;
výběr mýtného od uživatele;
obstarání zákaznických vztahů s uživatelem, a
provádění a dodržování bezpečnostní politiky a politiky ochrany soukromí u systémů pro výběr mýtného;
„poskytovatelem služby mýtného“ právní subjekt poskytující služby mýtného v jedné či více oblastech EETS u jedné či více tříd vozidel;
„subjektem pro výběr mýtného“ veřejnoprávní nebo soukromoprávní subjekt, který vybírá mýtné za pohyb vozidel v oblasti EETS;
„určeným subjektem pro výběr mýtného“ veřejnoprávní nebo soukromoprávní subjekt, který byl jmenován jako subjekt pro výběr mýtného v budoucí oblasti EETS;
„evropskou službou elektronického mýtného (EETS)“ služba mýtného, kterou poskytovatel EETS poskytuje uživateli EETS na základě smlouvy týkající se jedné nebo více oblastí EETS;
„poskytovatelem EETS“ subjekt, který uživateli EETS na základě samostatné smlouvy uděluje přístup k EETS, převádí mýtné příslušnému subjektu pro výběr mýtného a je registrován členským státem, v němž je usazen;
„uživatelem EETS“ fyzická nebo právnická osoba, která uzavřela smlouvu s poskytovatelem EETS, aby získala přístup k EETS;
„oblastí EETS“ silnice, silniční síť, stavba jako most nebo tunel, nebo trajekt, kde se vybírá mýtné prostřednictvím elektronického systému pro výběr mýtného;
„systémem splňujícím požadavky EETS“ soubor prvků elektronického systému pro výběr mýtného, které jsou zvláště zapotřebí pro začlenění poskytovatelů EETS do systému a pro provoz EETS;
„elektronickým systémem pro výběr mýtného“ systém pro výběr mýtného, v němž je povinnost uživatele zaplatit mýtné aktivována výlučně automatickým zjištěním přítomnosti vozidla v určité oblasti prostřednictvím dálkové komunikace s palubním zařízením umístěným ve vozidle nebo automatickým rozpoznáním poznávací značky a je s tímto zjištěním spojena;
„palubním zařízením“ úplný soubor částí hardwarového a softwarového vybavení k použití v rámci služby mýtného, který je nainstalován nebo se nachází na palubě vozidla za účelem shromažďování, ukládání, zpracování a příjmu či předávání údajů na dálku, a to buď jako samostatné zařízení, nebo zařízení zabudované ve vozidle;
„hlavním poskytovatelem služby“ poskytovatel služby mýtného se zvláštními povinnostmi, jako je povinnost uzavírat smlouvy se všemi zainteresovanými uživateli, nebo se zvláštními právy, jako je zvláštní odměna či garantovaná dlouhodobá smlouva, které se liší od práv a povinností jiných poskytovatelů služby;
„prvkem interoperability“ jakákoliv základní konstrukční část, skupina konstrukčních částí, podsestava nebo úplná sestava zařízení, která jsou nebo mají být zahrnuty do EETS a na nichž přímo nebo nepřímo závisí interoperabilita služby, včetně hmotných předmětů i nehmotných předmětů, jako je programové vybavení;
„vhodností pro použití“ schopnost prvku interoperability reprezentativně zabudovaného do EETS v souvislosti se systémem subjektu pro výběr mýtného dosáhnout určené výkonnosti při provozu a tuto výkonnost udržet;
„kontextovými údaji mýtného“ informace stanovené odpovědným subjektem pro výběr mýtného, které jsou nezbytné pro stanovení výše mýtného, jež má být uhrazeno za pohyb vozidla v určité oblasti výběru mýtného, a k ukončení mýtné transakce;
„výkazem o mýtném“ prohlášení určené subjektu pro výběr mýtného, které potvrzuje přítomnost vozidla v oblasti EETS ve formátu dohodnutém mezi poskytovatelem služby mýtného a subjektem pro výběr mýtného;
„parametry klasifikace vozidel“ informace týkající se vozidla, podle nichž se na základě kontextových údajů mýtného vypočítává mýtné;
„obslužným oddělením“ centrální elektronický systém používaný subjektem pro výběr mýtného, skupinou subjektů pro výběr mýtného, které vytvořily ústřední bod pro interoperabilitu, či poskytovatelem EETS ke shromažďování, zpracování a zasílání informací v rámci elektronického systému pro výběr mýtného;
„podstatně upraveným systémem“ stávající elektronický systém pro výběr mýtného, jenž prošel nebo prochází změnou, která od poskytovatelů EETS vyžaduje provedení změn u prvků interoperability, které jsou v provozu, například přeprogramování nebo přizpůsobení rozhraní jejich obslužného oddělení, a to v takovém rozsahu, že je vyžadována opětovná akreditace;
„akreditací“ postup vymezený a řízený subjektem pro výběr mýtného, jejž musí poskytovatel EETS podstoupit, aby získal povolení k poskytování EETS v oblasti EETS;
„mýtným“ nebo „silničním poplatkem“ poplatek, který musí uživatel silnic zaplatit za pohyb po dané silnici, silniční síti, stavbě jako například mostu či tunelu, nebo trajektu;
„nezaplacením silničního poplatku“ delikt spočívající v nezaplacení silničního poplatku uživatelem silnice v členském státě, jak je vymezen v příslušných právních předpisech dotyčného členského státu;
„členským státem registrace“ členský stát, v němž je registrováno vozidlo, na které se vztahuje povinnost zaplatit silniční poplatek;
„národním kontaktním místem“ určený příslušný orgán členského státu pro přeshraniční výměnu údajů o registraci vozidel;
„automatizovaným vyhledáváním“ on-line přístup za účelem nahlédnutí do databází jednoho, více než jednoho nebo všech členských států;
„vozidlem“ motorové vozidlo nebo jízdní souprava, které jsou určeny nebo používány pro přepravu osob nebo zboží po silnici;
„držitelem vozidla“ osoba, na jejíž jméno je vozidlo registrováno, jak vymezují právní předpisy členského státu registrace;
„těžkým osobním či užitkovým vozidlem“ vozidlo s maximální přípustnou hmotností přesahující 3,5 tuny;
„lehkým osobním či užitkovým vozidlem“ vozidlo s maximální přípustnou hmotností nepřesahující 3,5 tuny.
Článek 3
Technologická řešení
Všechny nové elektronické systémy pro výběr mýtného, které vyžadují instalaci nebo použití palubních zařízení, musí užívat pro provádění transakcí elektronického mýtného jednu nebo více z těchto technologií:
družicové určování polohy;
mobilní komunikace;
mikrovlnnou techniku na 5,8 GHz.
Stávající elektronické systémy pro výběr mýtného, které vyžadují instalaci nebo použití palubního zařízení a používají jiné technologie, musí splňovat požadavky stanovené v prvním pododstavci tohoto odstavce, pokud jsou provedena jejich podstatná technologická zlepšení.
Palubní zařízení EETS může usnadňovat i jiné služby než je výběr mýtného za předpokladu, že provozování takových služeb nenarušuje služby mýtného v některé z oblastí EETS.
KAPITOLA II
OBECNÉ ZÁSADY EETS
Článek 4
Registrace poskytovatelů EETS
Každý členský stát stanoví postup pro registraci poskytovatelů EETS. Uděluje registraci subjektům, které jsou usazeny na jeho území, požádají o registraci a mohou prokázat, že splňují tyto požadavky:
mají certifikaci podle normy EN ISO 9001 nebo rovnocennou certifikaci;
mají k dispozici technické vybavení a prohlášení ES či osvědčení ES dokládající, že prvky interoperability splňují specifikace;
jsou způsobilé pro poskytování služeb elektronického mýtného nebo v jiných příslušných oblastech;
jsou finančně způsobilé;
udržují celkový plán řízení rizik, který nejméně každé dva roky podléhá auditu, a
mají dobrou pověst.
Článek 5
Práva a povinnosti poskytovatelů EETS
Členské státy přijmou opatření nezbytná k zajištění toho, aby subjekt pro výběr mýtného takové údaje neposkytoval žádnému jinému poskytovateli služby mýtného. Přijmou opatření nezbytná k zajištění toho, aby v případě, kdy je subjekt pro výběr mýtného spojen s poskytovatelem služby mýtného v jednom subjektu, se tyto údaje používaly pouze k určení totožnosti podezřelých, nebo v souladu s čl. 27 odst. 3.
Komise přijme do 19. října 2019 prováděcí akty, kterými podrobně vymezí povinnosti poskytovatelů EETS, pokud jde o:
sledování plnění jejich úrovně služeb a spolupráce se subjekty pro výběr mýtného při ověřovacích auditech;
spolupráci se subjekty pro výběr mýtného při provádění zkoušek systémů subjektů pro výběr mýtného;
služby a technickou podporu pro uživatele EETS a personalizaci palubního zařízení;
fakturaci uživatelům EETS;
informace, které musí poskytovatelé EETS poskytovat subjektům pro výběr mýtného a na něž se odkazuje v odstavci 7, a
informování uživatele EETS o zjištěném nevykázání mýtného.
Tyto prováděcí akty se přijímají přezkumným postupem podle čl. 31 odst. 2.
Článek 6
Práva a povinnosti subjektů pro výběr mýtného
Pokud je na území některého členského státu zaveden nový elektronický systém pro výběr mýtného, přijme tento členský stát opatření nezbytná k zajištění toho, aby určený subjekt pro výběr mýtného odpovědný za tento systém zveřejnil přehled o oblasti EETS v dostatečném předstihu a umožnil tak zainteresovaným poskytovatelům EETS získat akreditaci nejpozději jeden měsíc před zahájením provozu nového systému, přičemž je třeba řádně zohlednit délku postupu posuzování shody prvků interoperability podle čl. 15 odst. 1 se specifikacemi a jejich vhodnosti pro použití.
Je-li elektronický systém pro výběr mýtného na území některého členského státu podstatně upraven, přijme tento členský stát opatření nezbytná k zajištění toho, aby subjekt pro výběr mýtného odpovědný za tento systém zveřejnil aktualizovaný přehled o oblasti EETS v dostatečném předstihu a umožnil tak již akreditovaným poskytovatelům EETS přizpůsobit jejich prvky interoperability novým požadavkům a opětovně získat akreditaci nejpozději jeden měsíc před zahájením provozu upraveného systému, přičemž je třeba řádně zohlednit délku postupu posuzování shody prvků interoperability podle čl. 15 odst. 1 se specifikacemi a jejich vhodnosti pro použití.
Akceptace poskytovatele EETS v určité oblasti EETS je podmíněna splněním povinností a obecných podmínek stanovených v přehledu o oblasti EETS tímto poskytovatelem.
Členské státy přijmou opatření nezbytná k zajištění toho, aby subjekty pro výběr mýtného od poskytovatelů EETS nevyžadovaly používání zvláštních technických řešení nebo postupů, které brání interoperabilitě prvků interoperability určitého poskytovatele EETS s elektronickými systémy pro výběr mýtného v jiných oblastech EETS.
Nemohou-li subjekt pro výběr mýtného a poskytovatel EETS dosáhnout dohody, může být věc postoupena smírčímu orgánu odpovědnému za příslušnou oblast výběru mýtného.
Subjekt pro výběr mýtného může žádat, aby poskytovatel EETS uživateli vystavoval faktury jeho jménem a na jeho účet, a poskytovatel EETS této žádosti vyhoví.
Komise přijme do 19. října 2019 prováděcí akty, kterými stanoví minimální obsah přehledu o oblasti EETS, včetně:
požadavků na poskytovatele EETS;
procedurálních podmínek, včetně obchodních podmínek;
postupu akreditace poskytovatelů EETS, a
kontextových údajů mýtného.
Tyto prováděcí akty se přijímají přezkumným postupem podle čl. 31 odst. 2.
Článek 7
Odměna
Členské státy přijmou opatření nezbytná k zajištění toho, aby se v oblastech EETS s hlavním poskytovatelem služby metodika pro výpočet odměny poskytovatelů EETS řídila touž strukturou jako odměna srovnatelných služeb stanovená hlavním poskytovatelem služby. Výše odměny poskytovatelů EETS se může lišit od odměny hlavního poskytovatele služby, je-li odůvodněna:
náklady vyplývajícími ze specifických požadavků a povinností hlavního poskytovatele služby, které neplatí pro poskytovatele EETS, a
potřebou odečíst od odměny poskytovatelů EETS pevné poplatky uložené subjektem pro výběr mýtného na základě nákladů, jež tomuto subjektu vznikají při poskytování, provozování a údržbě systému splňujícího požadavky EETS v jeho oblasti výběru mýtného, včetně nákladů na akreditaci, pokud nejsou takové náklady zahrnuty do mýtného.
Článek 8
Mýtné
Článek 9
Účetnictví
Členské státy přijmou opatření nezbytná k zajištění toho, aby právní subjekty, které poskytují služby mýtného, vedly účetní záznamy, které umožňují jasně odlišovat náklady a výnosy vztahující se k poskytování služby mýtného od nákladů a výnosů vztahujících se k jiným činnostem. Informace o nákladech a výnosech vztahujících se k poskytování služby mýtného se na žádost poskytnou příslušnému smírčímu orgánu nebo soudnímu orgánu. Členské státy rovněž přijmou opatření nezbytná k zajištění toho, aby nebyly povoleny křížové dotace mezi činnostmi prováděnými ve funkci poskytovatele služby mýtného a jinými činnostmi.
Článek 10
Práva a povinnosti uživatelů EETS
Pokud jsou ve vozidle nainstalovány nebo přepravovány dvě nebo více palubních zařízení, je za použití nebo aktivaci příslušného palubního zařízení pro konkrétní oblast EETS odpovědný uživatel EETS.
Komise přijme do 19. října 2019 akty v přenesené pravomoci v souladu s článkem 30, kterými podrobně vymezí povinnosti uživatelů EETS, pokud jde o:
poskytování údajů poskytovateli EETS, a
používání a obsluhu palubního zařízení.
KAPITOLA III
SMÍRČÍ ORGÁN
Článek 11
Zřízení a pravomoci
Článek 12
Postup mediace
KAPITOLA IV
TECHNICKÁ USTANOVENÍ
Článek 13
Jediná nepřetržitá služba
Členské státy přijmou opatření nezbytná k zajištění toho, aby byla EETS poskytována uživatelům EETS jako jediná nepřetržitá služba.
Tím se rozumí, že:
jakmile jsou parametry klasifikace vozidel, včetně proměnných parametrů, uloženy nebo ohlášeny, není během jízdy nutný žádný další zásah člověka ve vozidle, nedojde-li ke změně vlastností vozidla, a
interakce člověka s konkrétním palubním zařízením je ve všech oblastech EETS stejná.
Článek 14
Další prvky týkající se EETS
Článek 15
Prvky interoperability
Je-li elektronický systém pro výběr mýtného na území některého členského státu podstatně upraven, přijme tento členský stát opatření nezbytná k zajištění toho, aby subjekt pro výběr mýtného odpovědný za tento systém stanovil a zveřejnil v přehledu o oblasti EETS kromě prvků uvedených v prvním pododstavci také podrobný plán opětovného posuzování shody prvků interoperability se specifikacemi a vhodnosti těchto prvků pro použití v případě poskytovatelů EETS, kteří již pro tento systém byly akreditováni před jeho podstatnou úpravou. Tento plán umožní dotyčným poskytovatelům EETS opětovně získat akreditaci nejpozději jeden měsíc před zahájením provozu upraveného systému.
Subjekt pro výběr mýtného musí tento plán dodržovat.
Členské státy přijmou opatření nezbytná k tomu, aby subjektům pro výběr mýtného bylo umožněno požadovat od poskytovatelů EETS nebo jejich pověřených zástupců úhradu nákladů na příslušné zkoušky.
Komise přijme do 19. října 2019 akty v přenesené pravomoci v souladu s článkem 30, kterými stanoví obecné požadavky na infrastrukturu, pokud jde o:
přesnost údajů výkazu o mýtném s cílem zajistit rovné zacházení s uživateli EETS ohledně mýtného a poplatků;
určení totožnosti příslušného poskytovatele EETS prostřednictvím palubního zařízení;
využívání otevřených standardů pro prvky interoperability zařízení EETS;
začlenění palubního zařízení ve vozidle a
signalizaci, která řidiče informuje o povinnosti zaplatit silniční poplatek.
Komise přijme do 19. října 2019 prováděcí akty, kterými stanoví tyto specifické požadavky na infrastrukturu:
požadavky na společné komunikační protokoly mezi zařízením subjektů pro výběr mýtného a poskytovatelů EETS;
požadavky na mechanismy umožňující subjektům pro výběr mýtného zjistit, zda je vozidlo pohybující se v jejich oblasti EETS vybaveno platným a funkčním palubním zařízením;
požadavky na rozhraní člověk-stroj v palubním zařízení;
požadavky týkající se konkrétně prvků interoperability u systémů pro výběr mýtného založených na mikrovlnné technologii a
konkrétní požadavky na systémy pro výběr mýtného založené na globálním družicovém navigačním systému (GNSS).
Tyto prováděcí akty se přijímají přezkumným postupem podle čl. 31 odst. 2.
KAPITOLA V
OCHRANNÉ DOLOŽKY
Článek 16
Ochranný postup
Pokud má některý členský stát důvod domnívat se, že prvky interoperability, které nesou označení CE a byly uvedeny na trh, při používání v souladu se svým určením pravděpodobně nesplňují příslušné požadavky, přijme veškerá nezbytná opatření, aby omezil jejich oblast použití, jejich používání zakázal nebo je stáhl z trhu. Tento členský stát o přijatých opatřeních neprodleně informuje Komisi a uvede důvody pro své rozhodnutí, zejména zda je nedodržení shody důsledkem:
nesprávného použití technických specifikací, nebo
nepřiměřenosti technických specifikací.
Článek 17
Transparentnost posuzování
Každé rozhodnutí přijaté některým členským státem nebo subjektem pro výběr mýtného týkající se posuzování shody prvků interoperability se specifikacemi nebo jejich vhodnosti pro použití a každé rozhodnutí přijaté podle článku 16 musí podrobně uvádět důvody, na nichž je založeno. Oznámí se co nejdříve dotčenému výrobci, poskytovateli EETS nebo jejich pověřeným zástupcům, přičemž se uvede, jaké opravné prostředky lze uplatnit podle platných právních předpisů dotyčného členského státu, a uvedou se lhůty pro výkon práva podat tyto opravné prostředky.
KAPITOLA VI
SPRÁVNÍ OPATŘENÍ
Článek 18
Jednotné kontaktní místo
Každý členský stát s nejméně dvěma oblastmi EETS na svém území určí jednotné kontaktní místo pro poskytovatele EETS. Členský stát zveřejní kontaktní údaje tohoto místa a na žádost je poskytne zainteresovaným poskytovatelům EETS. Členský stát přijme opatření nezbytná k zajištění toho, aby kontaktní místo na žádost poskytovatele EETS usnadňovalo a koordinovalo počáteční administrativní kontakty mezi poskytovatelem EETS a subjekty pro výběr mýtného odpovědnými za oblasti EETS na území daného členského státu. Kontaktním místem může být fyzická osoba nebo veřejnoprávní či soukromoprávní subjekt.
Článek 19
Oznámené subjekty
Článek 20
Koordinační skupina
Zřizuje se koordinační skupina subjektů oznámených podle čl. 19 odst. 1 (dále jen „koordinační skupina“) jako pracovní skupina Výboru pro elektronické mýtné uvedeného v čl. 31 odst. 1 v souladu s jednacím řádem tohoto výboru.
Článek 21
Rejstříky
Pro účely provádění této směrnice vede každý členský stát národní elektronický rejstřík těchto údajů:
oblastí EETS na svém území, včetně informací týkajících se:
příslušných subjektů pro výběr mýtného,
použitých technologií pro výběr mýtného,
kontextových údajů mýtného,
přehledu o oblasti EETS a
poskytovatelů EETS, kteří mají se subjekty pro výběr mýtného působícími na území daného členského státu uzavřeny smlouvy na EETS;
poskytovatelů EETS, kterým udělil registraci v souladu s článkem 4, a
podrobných údajů o jediném kontaktním místě pro EETS podle článku 18, včetně kontaktní elektronické adresy a telefonního čísla.
Není-li stanoveno jinak, členské státy nejméně jednou ročně ověří, zda jsou nadále splněny požadavky stanovené v čl. 4 písm. a), d), e) a f), a odpovídajícím způsobem rejstřík aktualizují. Rejstřík obsahuje rovněž závěry auditu stanoveného v čl. 4 písm. e). Členský stát nenese odpovědnost za činnost poskytovatelů EETS uvedených v jeho rejstříku.
KAPITOLA VII
PILOTNÍ SYSTÉMY
Článek 22
Pilotní systémy pro výběr mýtného
KAPITOLA VIII
VÝMĚNA INFORMACÍ O NEZAPLACENÍ SILNIČNÍCH POPLATKŮ
Článek 23
Postup pro výměnu informací mezi členskými státy
Za účelem umožnit určení vozidla a totožnosti vlastníka nebo držitele tohoto vozidla, u něhož bylo konstatováno nezaplacení silničního poplatku, udělí každý členský stát národním kontaktním místům jiných členských států přístup pouze k těmto vnitrostátním údajům o registraci vozidel s oprávněním provádět automatizované vyhledávání:
údajům o vozidlech a
údajům o vlastníkovi nebo držiteli vozidla.
Údaje uvedené v písmenech a) a b), jichž je zapotřebí k provedení automatizovaného vyhledávání, musí být v souladu s přílohou I.
Tato automatizovaná vyhledávání jsou prováděna v souladu s postupy uvedenými v kapitole 3 bodech 2 a 3 přílohy rozhodnutí Rady 2008/616/SVV ( 5 ) a v souladu s požadavky přílohy I této směrnice.
Členské státy, na jejichž území došlo k nezaplacení silničního poplatku, používají získané údaje za účelem zjištění osoby odpovědné za nezaplacení uvedeného poplatku.
Článek 24
Informační dopis o nezaplacení silničního poplatku
Pokud se členský stát, na jehož území došlo k nezaplacení silničního poplatku, rozhodne takové řízení zahájit, informuje v souladu se svým vnitrostátním právem vlastníka vozidla, držitele vozidla či jinak zjištěnou osobu podezřelou z nezaplacení silničního poplatku.
Tyto informace v souladu s vnitrostátním právem zahrnují právní důsledky, které má nezaplacení silničního poplatku na území členského státu, v němž k tomuto porušení jeho právních předpisů došlo.
Článek 25
Následná řízení vedená subjekty vybírajícími poplatky
Členský stát, na jehož území došlo k nezaplacení silničního poplatku, může subjektu odpovědnému za výběr silničního poplatku poskytnout údaje získané postupem podle čl. 23 odst. 1 jen tehdy, jsou-li splněny tyto podmínky:
jsou předávány jen ty údaje, které tento subjekt potřebuje k vybrání nezaplaceného silničního poplatku;
postup pro vybrání nezaplaceného silničního poplatku je v souladu s postupem stanoveným v článku 24;
dotčený subjekt je odpovědný za provedení tohoto postupu a
splněním povinnosti uložené v platebním rozkazu, jenž vydal subjekt přijímající údaje, řízení o nezaplacení silničního poplatku končí.
Článek 26
Podávání zpráv členskými státy Komisi
Každý členský stát zašle Komisi do 19. dubna 2023 a poté každé tři roky souhrnnou zprávu.
V souhrnné zprávě se uvede počet automatizovaných vyhledávání provedených členským státem, na jehož území došlo k nezaplacení silničního poplatku, a směřovaných na národní kontaktní místo členského státu registrace v návaznosti na případy nezaplacení silničního poplatku, k nimž došlo na jeho území, spolu s počtem nevyřízených žádostí.
Souhrnná zpráva rovněž obsahuje popis situace na vnitrostátní úrovni, pokud jde o následné kroky týkající se případů nezaplacení silničního poplatku, založený na podílu těchto případů nezaplacení silničního poplatku, na které bylo reagováno informačními dopisy.
Článek 27
Ochrana údajů
Členské státy přijmou v souladu s platnými právními předpisy v oblasti ochrany údajů opatření nezbytná k zajištění toho, aby:
zpracování osobních údajů pro účely článků 23, 24 a 25 bylo omezeno na ty druhy údajů, které jsou uvedeny v příloze I této směrnice;
osobní údaje byly přesné a aktuální a aby žádosti o opravu nebo výmaz údajů byly vyřizovány bez zbytečného prodlení a
byla stanovena lhůta pro uchovávání osobních údajů.
Členské státy přijmou opatření nezbytná k zajištění toho, aby osobní údaje zpracovávané podle této směrnice byly používány pouze pro účely:
určení totožnosti podezřelých s ohledem na povinnost platit silniční poplatky v oblasti působnosti čl. 5 odst. 8;
zajištění plnění povinností, které mají subjekty pro výběr mýtného vůči daňovým orgánům v oblasti působnosti čl. 5 odst. 9, a
určení vozidla a totožnosti vlastníka nebo držitele vozidla, u něhož bylo konstatováno nezaplacení silničního poplatku v oblasti působnosti článků 23 a 24.
Členské státy rovněž přijmou opatření nezbytná k zajištění toho, aby subjekty údajů měly stejná práva na informace, na přístup, na opravu, výmaz a omezení zpracování, na podání stížnosti u dozorového úřadu pro ochranu údajů, na náhradu újmy a na účinnou soudní ochranu, jako stanoví nařízení (EU) 2016/679 či případně směrnice (EU) 2016/680.
KAPITOLA IX
ZÁVĚREČNÁ USTANOVENÍ
Článek 28
Podávání zpráv
Ve zprávě se analyzuje zejména:
dopad čl. 5 odst. 1 a 2 na zavádění EETS s důrazem zejména na dostupnost služby v malých či okrajových oblastech EETS;
účinnost článků 23, 24 a 25, pokud jde o snížení počtu případů nezaplacení silničních poplatků v Unii, a
pokrok, jehož bylo dosaženo u aspektů interoperability mezi elektronickými systémy pro výběr mýtného využívajícími družicového určování polohy a mikrovlnnou techniku na 5,8 GHz.
Ke zprávě se v případě potřeby připojí návrh na další změnu této směrnice Evropskému parlamentu a Radě, zejména pokud jde o tyto prvky:
další opatření, která zajistí dostupnost EETS ve všech oblastech EETS, včetně malých a okrajových oblastí;
opatření pro další usnadnění přeshraničního vymáhání povinnosti zaplatit silniční poplatky v Unii, včetně mechanismu vzájemné pomoci, a
rozšíření ustanovení usnadňujících přeshraniční vymáhání na nízkoemisní zóny, zóny s omezeným přístupem či další režimy regulace vjezdu vozidel do měst.
Článek 29
Akty v přenesené pravomoci
Komisi je svěřena pravomoc přijímat akty v přenesené pravomoci v souladu s článkem 30, kterými se aktualizuje příloha I s cílem zohlednit příslušné změny provedené v rozhodnutích Rady 2008/615/SVV ( 6 ) a 2008/616/SVV nebo pokud je to vyžadováno jinými relevantními právními akty Unie.
Článek 30
Výkon přenesené pravomoci
Článek 31
Postup projednávání ve výboru
Tento výbor je výborem ve smyslu nařízení (EU) č. 182/2011.
Článek 32
Provedení ve vnitrostátním právu
Použijí tyto předpisy ode dne 19. října 2021.
Tyto předpisy přijaté členskými státy musí obsahovat odkaz na tuto směrnici nebo musí být takový odkaz učiněn při jejich úředním vyhlášení. Musí rovněž obsahovat prohlášení, že odkazy ve stávajících právních a správních předpisech na směrnici zrušenou touto směrnicí se považují za odkazy na tuto směrnici. Způsob odkazu a znění prohlášení si stanoví členské státy.
Článek 33
Zrušení
Směrnice 2004/52/ES se zrušuje s účinkem od 20. října 2021, aniž jsou dotčeny povinnosti členských států týkající se lhůty pro provedení směrnice uvedené v příloze III části B ve vnitrostátním právu.
Odkazy na zrušenou směrnici se považují za odkazy na tuto směrnici v souladu se srovnávací tabulkou obsaženou v příloze IV.
Článek 34
Vstup v platnost
Tato směrnice vstupuje v platnost dvacátým dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.
Článek 35
Určení
Tato směrnice je určena členským státům.
PŘÍLOHA I
Údaje potřebné k provedení automatizovaného vyhledávání podle čl. 23 odst. 1
Položka |
P/N (1) |
Poznámky |
Údaje týkající se vozidla |
P |
|
Členský stát registrace |
P |
|
Registrační číslo vozidla |
P |
(A (2)) |
Údaje o nezaplacení silničního poplatku |
P |
|
Členský stát, na jehož území došlo k nezaplacení silničního poplatku |
P |
|
Referenční datum události |
P |
|
Referenční čas události |
P |
|
(1)
P = povinné, pokud jsou k dispozici v národním registru, N = nepovinné.
(2)
Harmonizovaný kód Unie, viz směrnice Rady 1999/37/ES ze dne 29. dubna 1999 o registračních dokladech vozidel (Úř. věst. L 138, 1.6.1999, s. 57). |
Údaje poskytované jako výsledek automatizovaného vyhledávání provedeného podle čl. 23 odst. 1
Část I. Údaje týkající se vozidla
Položka |
P/N (1) |
Poznámky |
Registrační číslo vozidla |
P |
|
Číslo podvozku/identifikační číslo vozidla (VIN) |
P |
|
Členský stát registrace |
P |
|
Tovární značka |
P |
(D.1 (2)) např. Ford, Opel, Renault |
Obchodní typ vozidla |
P |
(D.3) např. Focus, Astra, Megane |
Kód kategorie EU |
P |
(J) např. mopedy, motocykly, automobily |
Emisní třída Euro |
P |
např. Euro 4, Euro 6 |
Emisní třída CO2 |
N |
použije se pro těžká vozidla |
Datum přeřazení |
N |
použije se pro těžká vozidla |
CO2 v g/tkm |
N |
použije se pro těžká vozidla |
Maximální technicky přípustná hmotnost naloženého vozidla |
P |
|
(1)
P = povinné, pokud jsou k dispozici v národním registru, N = nepovinné.
(2)
Harmonizovaný kód Unie, viz směrnice 1999/37/ES. |
Část II. Údaje o vlastníkovi či držiteli vozidla
Položka |
P/N (1) |
Poznámky |
Údaje o držiteli vozidla |
|
(C.1 (2)) Údaje se týkají držitele konkrétního osvědčení o registraci. |
Příjmení držitele registrace (případně název společnosti) |
P |
(C.1.1) Pro příjmení, dodatky za jménem, tituly atd. se použijí samostatné kolonky a příjmení bude uvedeno v tisknutelném formátu. |
Jméno |
P |
(C.1.2) Pro jméno či jména a iniciály se použijí samostatné kolonky a jméno bude uvedeno v tisknutelném formátu. |
Adresa |
P |
(C.1.3) Pro ulici, číslo domu a dodatek, poštovní směrovací číslo, místo bydliště (sídla), zemi bydliště (sídla) atd. se použijí samostatné kolonky a adresa bude uvedena v tisknutelném formátu. |
Pohlaví |
N |
Muž, žena |
Datum narození |
P |
|
Právní subjekt |
P |
Fyzická osoba, sdružení, společnost, firma atd. |
Místo narození |
N |
|
Identifikační číslo |
N |
Identifikační údaj, který jednoznačným způsobem určuje osobu nebo společnost. |
Údaje týkající se vlastníka vozidla |
|
(C.2) Údaje týkající se vlastníka vozidla. |
Příjmení vlastníka (případně název společnosti) |
P |
(C.2.1) |
Jméno |
P |
(C.2.2) |
Adresa |
P |
(C.2.3) |
Pohlaví |
N |
Muž, žena |
Datum narození |
P |
|
Právní subjekt |
P |
Fyzická osoba, sdružení, společnost, firma atd. |
Místo narození |
N |
|
Identifikační číslo |
N |
Identifikační údaj, který jednoznačným způsobem určuje osobu nebo společnost. |
|
|
V případě sešrotovaných vozidel, odcizených vozidel nebo registračních značek nebo v případě propadlé registrace vozidla nebudou poskytnuty žádné informace o vlastníkovi či držiteli vozidla. Namísto nich se vrátí zpráva „Tuto informaci nelze poskytnout“. |
(1)
P = povinné, pokud jsou k dispozici v národním registru, N = nepovinné.
(2)
Harmonizovaný kód Unie, viz směrnice 1999/37/ES. |
PŘÍLOHA II
VZOR INFORMAČNÍHO DOPISU
podle článku 24
[Titulní strana]
…
…
[Název, adresa a telefonní číslo odesílatele]
…
…
[Jméno (název) a adresa adresáta]
INFORMAČNÍ DOPIS
týkající se nezaplacení silničního poplatku, k němuž došlo v …
[název členského státu, na jehož území došlo k nezaplacení silničního poplatku]
Strana 2
Dne … bylo zjištěno nezaplacení silničního poplatku u vozidla s registračním
[datum]
číslem … tovární značky … typu …
orgánem …
[název příslušného orgánu]
[Varianta 1] (1)
Jste registrován/a jako držitel/ka osvědčení o registraci výše uvedeného vozidla.
[Varianta 2] (1)
Držitel/ka osvědčení o registraci výše uvedeného vozidla uvedl/a, že jste v době, kdy došlo k nezaplacení silničního poplatku, řídil/a uvedené vozidlo.
Příslušné údaje o nezaplacení silničního poplatku jsou uvedeny dále na straně 3.
Výše pokuty za nezaplacení silničního poplatku činí … EUR/národní měny. (1)
Výše nezaplaceného silničního poplatku činí … EUR/národní měny. (1)
Pokuta je splatná do …
Neuhradíte-li tuto pokutu (1)/silniční poplatek (1), doporučujeme Vám vyplnit připojený formulář odpovědi (strana 4) a zaslat jej na uvedenou adresu.
Tento dopis se vyřizuje podle vnitrostátních právních předpisů …
[název členského státu, na jehož území došlo k nezaplacení silničního poplatku].
Strana 3
Příslušné údaje o nezaplacení silničního poplatku
Údaje o vozidle, za které nebyl zaplacen silniční poplatek:
Údaje o nezaplacení silničního poplatku:
Údaje o zařízení, které bylo použito ke zjištění nezaplacení silničního poplatku (2):
(1) Nehodící se škrtněte.
(2) Neuvede se, pokud žádné zařízení nebylo použito.
Strana 4
Formulář odpovědi
(vyplňte prosím velkým tiskacím písmem)
A. Totožnost řidiče:
B. Seznam otázek:
Je vozidlo tovární značky … a s registračním číslem … registrováno na Vaše jméno? … ano/ne (1)
Pokud ne, držitelem osvědčení o registraci je:
…
(příjmení, jméno (případně název), adresa)
Přiznáváte, že jste nezaplatil/a silniční poplatek? ano/ne (1)
Pokud to nepřiznáváte, vysvětlete prosím proč:
…
…
Zašlete prosím vyplněný formulář do 60 dnů od data tohoto informačního dopisu tomuto orgánu či subjektu: …
na tuto adresu: …
INFORMACE
(V případě, že je informační dopis zasílán subjektem odpovědným za výběr silničního poplatku podle článku 25):
/
(V případě, že je informační dopis zasílán příslušným orgánem členského státu):
(1) Nehodící se škrtněte.
Bude-li tento případ dále řešen, použije se tento postup:
…
…
…
…
…
…
…
…
…
…
…
…
…
…
…
…
…
…
…
…
…
…
…
[vyplní členský stát, na jehož území došlo k nezaplacení silničního poplatku – jaký bude další postup, včetně údajů o možnosti a postupu pro podání opravného prostředku proti rozhodnutí případ stíhat. Uvedené údaje v každém případě zahrnují: název a adresu orgánu či subjektu odpovědného za stíhání případu, lhůtu splatnosti, název a adresu příslušného odvolacího orgánu, lhůtu pro podání opravného prostředku].
Tento dopis samotný nemá žádné právní důsledky.
Prohlášení o ochraně údajů
PŘÍLOHA III
ČÁST A
Zrušená směrnice a její změna
(uvedená v článku 33)
Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2004/52/ES |
Úř. věst. L 166, 30.4.2004, s. 124. |
Nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 219/2009 |
Úř. věst. L 87, 31.3.2009, s. 109. |
ČÁST B
Lhůta pro provedení ve vnitrostátním právu
(uvedená v článku 33)
Směrnice |
Lhůta pro provedení |
Směrnice 2004/52/ES |
20. listopadu 2005 |
PŘÍLOHA IV
Srovnávací tabulka
Směrnice 2004/52/ES |
Tato směrnice |
Čl. 1 odst. 1 |
Čl. 1 odst. 1 první pododstavec písm. a) |
— |
Čl. 1 odst. 1 první pododstavec písm. b) |
Čl. 3 odst. 2, první věta |
Čl. 1 odst. 1 druhý pododstavec |
Čl. 1 odst. 2 návětí |
Čl. 1 odst. 2 návětí |
Čl. 1 odst. 2 písm. a) |
Čl. 1 odst. 2 písm. a) |
Čl. 1 odst. 2 písm. b) |
— |
Čl. 1 odst. 2 písm. c) |
Čl. 1 odst. 2 písm. b) |
— |
Čl. 1 odst. 3 |
Čl. 1 odst. 3 |
Čl. 1 odst. 4 |
— |
Čl. 1 odst. 5 |
— |
Čl. 1 odst. 6 |
— |
Článek 2 |
Čl. 2 odst. 1 |
Čl. 3 odst. 1 první pododstavec |
— |
Čl. 3 odst. 1 druhý pododstavec |
Čl. 2 odst. 2 první věta |
— |
Čl. 4 odst. 7 |
Čl. 3 odst. 2 |
— |
Čl. 3 odst. 3 |
Čl. 2 odst. 2 druhá a třetí věta |
Čl. 3 odst. 4 |
Čl. 2 odst. 2 čtvrtá věta |
— |
— |
Čl. 3 odst. 5 |
— |
Čl. 3 odst. 6 |
Čl. 2 odst. 3 |
— |
Čl. 2 odst. 4 |
— |
Čl. 2 odst. 5. |
— |
Čl. 2 odst. 6. |
— |
Čl. 2 odst. 7. |
Článek 27 |
Čl. 3 odst. 1 |
— |
Čl. 3 odst. 2 první věta |
Čl. 1 odst. 1 druhý pododstavec |
Čl. 3 odst. 2 druhá věta |
— |
Čl. 3 odst. 2 třetí věta |
|
Čl. 3 odst. 3 |
|
Čl. 3 odst. 4 |
— |
Čl. 4 odst. 1 |
|
Čl. 4 odst. 2. |
— |
Čl. 4 odst. 3 |
|
Čl. 4 odst. 4 |
— |
Čl. 4 odst. 5 |
— |
Čl. 4 odst. 7 |
Čl. 3 odst. 2 |
Čl. 4 odst. 8 |
Čl. 5 odst. 4 |
— |
Článek 23 |
— |
Článek 24 |
— |
Článek 26 |
Čl. 2 odst. 7 |
Článek 27 |
— |
Článek 28 |
— |
Článek 29 |
— |
Článek 30 |
Článek 5 |
Článek 31 |
Článek 6 |
Čl. 32 odst. 1 |
— |
Čl. 32 odst. 2 |
— |
Článek 33 |
Článek 7 |
Článek 34 |
Článek 8 |
Článek 35 |
Příloha |
— |
— |
Příloha I |
— |
Příloha II |
— |
Příloha III |
— |
Příloha IV |
( 1 ) Směrnice Evropského parlamentu a Rady (EU) 2015/1535 ze dne 9. září 2015 o postupu při poskytování informací v oblasti norem a technických předpisů a předpisů pro služby informační společnosti (Úř. věst. L 241, 17.9.2015, s. 1).
( 2 ) Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2014/53/EU ze dne 16. dubna 2014 o harmonizaci právních předpisů členských států týkajících se dodávání rádiových zařízení na trh a zrušení směrnice 1999/5/ES (Úř. věst. L 153, 22.5.2014, s. 62).
( 3 ) Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2014/30/EU ze dne 26. února 2014 o harmonizaci právních předpisů členských států týkajících se elektromagnetické kompatibility (Úř. věst. L 96, 29.3.2014, s. 79).
( 4 ) Směrnice Evropského parlamentu a Rady 1999/62/ES ze dne 17. června 1999 o výběru poplatků za užívání určitých pozemních komunikací těžkými nákladními vozidly (Úř. věst. L 187, 20.7.1999, s. 42).
( 5 ) Rozhodnutí Rady 2008/616/SVV ze dne 23. června 2008 o provádění rozhodnutí 2008/615/SVV o posílení přeshraniční spolupráce, zejména v boji proti terorismu a přeshraniční trestné činnosti (Úř. věst. L 210, 6.8.2008, s. 12).
( 6 ) Rozhodnutí Rady 2008/615/SVV ze dne 23. června 2008 o posílení přeshraniční spolupráce, zejména v boji proti terorismu a přeshraniční trestné činnosti (Úř. věst. L 210, 6.8.2008, s. 1).