2003R1210 — CS — 24.07.2014 — 018.001


Tento dokument je třeba brát jako dokumentační nástroj a instituce nenesou jakoukoli odpovědnost za jeho obsah

►B

NAŘÍZENÍ RADY (ES) č. 1210/2003

ze dne 7. července 2003

o některých zvláštních omezeních hospodářských a finančních vztahů s Irákem a o zrušení nařízení (ES) č. 2465/96

(Úř. věst. L 169, 8.7.2003, p.6)

Ve znění:

 

 

Úřední věstník

  No

page

date

►M1

NAŘÍZENÍ RADY (ES) č. 1799/2003 ze dne 13. října 2003,

  L 264

12

15.10.2003

►M2

NAŘÍZENÍ KOMISE (ES) č. 2119/2003 ze dne 2. prosince 2003,

  L 318

9

3.12.2003

 M3

NAŘÍZENÍ KOMISE (ES) č. 2204/2003 ze dne 17. prosince 2003,

  L 330

7

18.12.2003

►M4

NAŘÍZENÍ KOMISE (ES) č. 924/2004 ze dne 29. dubna 2004,

  L 163

100

30.4.2004

►M5

NAŘÍZENÍ KOMISE (ES) č. 979/2004 ze dne 14. května 2004,

  L 180

9

15.5.2004

►M6

NAŘÍZENÍ KOMISE (ES) č. 1086/2004 ze dne 9. června 2004,

  L 207

10

10.6.2004

►M7

NAŘÍZENÍ RADY (ES) č. 1412/2004 ze dne 3. srpna 2004,

  L 257

1

4.8.2004

 M8

NAŘÍZENÍ KOMISE (ES) č. 1566/2004 ze dne 31. srpna 2004,

  L 285

6

4.9.2004

►M9

NAŘÍZENÍ KOMISE (ES) č. 1087/2005 ze dne 8. července 2005,

  L 177

32

9.7.2005

►M10

NAŘÍZENÍ KOMISE (ES) č. 1286/2005 ze dne 3. srpna 2005,

  L 203

17

4.8.2005

 M11

NAŘÍZENÍ KOMISE (ES) č. 1450/2005 ze dne 5. září 2005,

  L 230

7

7.9.2005

►M12

NAŘÍZENÍ KOMISE (ES) č. 785/2006 ze dne 23. května 2006,

  L 138

7

25.5.2006

 M13

NAŘÍZENÍ RADY (ES) č. 1791/2006 ze dne 20. listopadu 2006,

  L 363

1

20.12.2006

►M14

NAŘÍZENÍ RADY (ES) č. 195/2008 ze dne 3. března 2008,

  L 59

1

4.3.2008

 M15

NAŘÍZENÍ RADY (ES) č. 175/2009 ze dne 5. března 2009,

  L 62

1

6.3.2009

 M16

NAŘÍZENÍ RADY (EU) č. 168/2010 ze dne 1. března 2010,

  L 51

1

2.3.2010

►M17

NAŘÍZENÍ RADY (EU) č. 131/2011 ze dne 14. února 2011,

  L 41

1

15.2.2011

►M18

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č. 88/2012 ze dne 1. února 2012,

  L 30

11

2.2.2012

►M19

NAŘÍZENÍ RADY (EU) č. 85/2013 ze dne 31. ledna 2013,

  L 32

1

1.2.2013

 M20

NAŘÍZENÍ RADY (EU) č. 517/2013 ze dne 13. května 2013,

  L 158

1

10.6.2013

►M21

NAŘÍZENÍ RADY (EU) č. 791/2014 ze dne 22. července 2014,

  L 217

5

23.7.2014


Opraveno:

 C1

Oprava, Úř. věst. L 090, 2.4.2008, s. 20  (1799/2003)




▼B

NAŘÍZENÍ RADY (ES) č. 1210/2003

ze dne 7. července 2003

o některých zvláštních omezeních hospodářských a finančních vztahů s Irákem a o zrušení nařízení (ES) č. 2465/96



RADA EVROPSKÉ UNIE,

s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství, a zejména na články 60 a 301 této smlouvy,

s ohledem na společný postoj 2003/495/SZBP o Iráku a o zrušení společných postojů 1996/741/SZBP a 2002/599/SZBP ( 1 ),

s ohledem na návrh Komise,

vzhledem k těmto důvodům:

(1)

V návaznosti na rezoluci 661 (1990) Rady bezpečnosti OSN a související následné rezoluce, zejména rezoluci 986 (1995), uvalila Rada úplné embargo na obchod s Irákem. Toto embargo je v současnosti stanoveno nařízením Rady (ES) č. 2465/96 ze dne 17. prosince 1996 o přerušení hospodářských a finančních vztahů mezi Evropským společenstvím a Irákem ( 2 ).

(2)

Svou rezolucí 1483 (2003) ze dne 22. května 2003 Rada bezpečnosti rozhodla, že by se měly přestat používat veškeré zákazy týkající se obchodu s Irákem a poskytování finančních aktiv nebo hospodářských zdrojů Iráku, a to s určitými výjimkami.

(3)

Uvedená rezoluce stanoví, že s výjimkou zákazu vývozu zbraní a souvisejícího materiálu do Iráku, by se všeobecná omezení obchodu měla zrušit a nahradit zvláštními omezeními vztahujícími se na veškeré výnosy ze všech vývozních prodejů ropy, ropných produktů a zemního plynu z Iráku a na obchod s kulturními statky, které jsou součástí iráckého kulturního dědictví, s cílem usnadnit jejich bezpečný návrat.

(4)

Uvedená rezoluce rovněž stanoví, že určité prostředky a hospodářské zdroje, zejména ty, které patří bývalému iráckému prezidentovi Saddámu Husajnovi a vysokým představitelům jeho režimu, určené výborem Rady bezpečnosti zřízeným na základě rezoluce 661 (1990) by měly být zmrazeny a že by tyto prostředky měly být následně převedeny do Fondu rozvoje pro Irák.

(5)

Aby bylo členským státům umožněno převést zmrazené prostředky, hospodářské zdroje a výnosy z hospodářských zdrojů do Fondu rozvoje pro Irák, měly by být tyto prostředky a hospodářské zdroje uvolněny.

(6)

Uvedená rezoluce stanoví, že veškerá ropa, ropné produkty a zemní plyn vyvážené Irákem, jakož i platby za toto zboží, by měly být osvobozeny od soudního řízení, zabavení, obstavení nebo exekuce ze strany těch, kdo mají vůči Iráku pohledávky. Toto dočasné opatření je nezbytné pro podporu hospodářské obnovy Iráku a restrukturalizaci jeho dluhu, což pomůže odstranit hrozbu, kterou současná situace v Iráku představuje pro mezinárodní mír a bezpečnost, což je ve společném zájmu mezinárodního společenství, a zejména Společenství a jeho členských států.

(7)

Společný postoj 2003/495/SZBP stanoví změnu současného režimu Společenství tak, aby byl uveden v soulad s rezolucí Rady bezpečnosti OSN 1483 (2003).

(8)

Tato opatření spadají do oblasti působnosti Smlouvy, a z tohoto důvodu je nezbytné, aby právní předpisy Společenství provedly příslušná rozhodnutí Rady bezpečnosti ve vztahu k území Společenství, zejména proto, aby se zamezilo narušení hospodářské soutěže. Pro účely tohoto nařízení se má za to, že území Společenství zahrnuje území členských států, na které se vztahuje Smlouva za podmínek ve Smlouvě stanovených.

(9)

K dosažení maximální právní jistoty ve Společenství by měla být zveřejněna jména a jiné důležité údaje týkající se fyzických a právnických osob, skupin nebo subjektů, jež byly orgány OSN označeny a jejichž prostředky a hospodářské zdroje mají být zmrazeny, a ve Společenství by měl být stanoven postup pro provádění změn těchto seznamů.

(10)

Z praktických důvodů by měla být Komise zmocněna k provádění změn příloh tohoto nařízení obsahujících seznamy kulturních statků, seznamy osob, orgánů a subjektů, jejichž prostředky a hospodářské zdroje mají být zmrazeny, a dále seznam příslušných orgánů.

(11)

Příslušné orgány členských států by měly být zmocněny k tomu, aby v případě potřeby zajistily dodržování tohoto nařízení.

(12)

Komise a členské státy by se měly vzájemně informovat o opatřeních přijatých podle tohoto nařízení a sdělovat si veškeré další užitečné údaje, které mají k dispozici v souvislosti s tímto nařízením, a měly by spolupracovat s výborem zřízeným rezolucí Rady bezpečnosti 661 (1990), zejména tím, že budou tomuto výboru poskytovat informace.

(13)

Členské státy by měly stanovit pravidla pro ukládání sankcí za porušení tohoto nařízení a zajistit jejich provádění. Tato opatření by měla být účinná, přiměřená a odrazující.

(14)

Jelikož všeobecná obchodní opatření stanovená nařízením (ES) č. 2465/96 se nyní nahrazují zvláštními obchodními omezeními podle tohoto nařízení a toto nařízení ukládá zmrazení prostředků a hospodářských zdrojů, což vyžaduje okamžité používání hospodářskými subjekty, je nezbytné zajistit, aby sankce za porušení tohoto nařízení mohly být uloženy, jakmile toto nařízení vstoupí v platnost.

(15)

Z důvodu jasnosti by nařízení (ES) č. 2465/96 mělo být zrušeno v celém rozsahu.

(16)

V platnosti by mělo zůstat nařízení Rady (EHS) č. 3541/92 ze dne 7. prosince 1992, kterým se zakazuje uspokojení nároků Iráku, pokud jde o smlouvy a obchodní operace, jejichž plnění bylo dotčeno rezolucí Rady bezpečnosti Organizace spojených národů 661 (1990) a rezolucemi s ní souvisejícími ( 3 ),

PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:



Článek 1

Pro účely tohoto nařízení se:

1. „Výborem pro sankce“ rozumí výbor Rady bezpečnosti OSN zřízený podle odstavce 6 rezoluce 661 (1990);

2. „prostředky“ rozumí finanční aktiva a hospodářský prospěch jakéhokoli druhu, zejména:

a) hotovost, šeky, peněžní pohledávky, směnky, platební příkazy a jiné platební nástroje;

b) vklady u finančních institucí nebo jiných subjektů, zůstatky na účtech, dluhy a dlužní úpisy;

c) veřejně i soukromě obchodované cenné papíry a dluhové nástroje včetně akcií a účastí, certifikáty zastupující cenné papíry, obligace, vlastní směnky, opční listy, dluhopisy a derivátové smlouvy;

d) úroky, dividendy a jiné výnosy nebo hodnoty získané z aktiv nebo jimi vytvořené;

e) úvěr, právo na započtení pohledávek, záruky, záruky za splnění závazku nebo jiné finanční závazky;

f) akreditivy, náložné listy a kupní smlouvy;

g) dokumenty osvědčující podíl na finančních prostředcích nebo zdrojích;

h) veškeré další nástroje financování vývozu.

3. „hospodářskými zdroji“ rozumí majetek všeho druhu, hmotný i nehmotný, movitý i nemovitý, který nepředstavuje prostředky samotné, ale může být k získání prostředků, zboží a služeb použit;

4. „zmrazením prostředků“ rozumí zabránění jakémukoli pohybu, převodu, změně, použití prostředků nebo nakládání s prostředky jakýmkoli způsobem, který by vedl k jakékoli změně jejich objemu, výše, umístění, vlastnictví, držby, povahy, určení nebo k jiné změně, která by umožnila použití těchto prostředků, včetně řízení portfolia;

5. „zmrazením hospodářských zdrojů“ rozumí zabránění jejich použití k získání prostředků, zboží nebo služeb jakýmkoli způsobem, zejména prodejem, pronájmem nebo zástavou;

6. „Fondem rozvoje pro Irák“ rozumí Fond rozvoje pro Irák vedený iráckou centrální bankou.

▼M14

Článek 2

Od 22. května 2003 se veškeré výnosy ze všech vývozních prodejů ropy, zemního plynu a ropných produktů uvedených v příloze I z Iráku ukládají do Fondu rozvoje pro Irák za podmínek stanovených v rezoluci Rady bezpečnosti OSN 1483 (2003), a zejména v odstavcích 20 a 21 uvedené rezoluce.

▼B

Článek 3

1.  Zakazuje se:

a) dovoz nebo uvedení na území Společenství;

b) vývoz nebo přemístění z území Společenství a

c) obchodování s iráckými kulturními statky a jinými předměty, které mají archeologickou, historickou, kulturní nebo mimořádnou vědeckou či náboženskou hodnotu, včetně předmětů uvedených v příloze II, jestliže byly protiprávně odvezeny z míst v Iráku, zejména jestliže:

i) dotyčné předměty tvoří nedílnou součást buď veřejných sbírek zapsaných v inventářích iráckých muzeí, archivů nebo fondů knihoven, anebo inventářů iráckých náboženských institucí nebo

ii) existuje důvodné podezření, že dotyčné předměty byly z Iráku přemístěny bez souhlasu jejich zákonného vlastníka nebo v rozporu s iráckými právními předpisy.

2.  Tyto zákazy se nepoužijí, jestliže se ukáže, že:

a) dotyčné kulturní statky byly z Iráku vyvezeny před 6. srpnem 1990 nebo

b) dotyčné kulturní statky se navracejí iráckým institucím v souladu s cílem bezpečného návratu uvedeným v odstavci 7 rezoluce Rady bezpečnosti OSN 1483 (2003).

▼M1

Článek 4

1.  Zmrazují se veškeré prostředky a hospodářské zdroje předchozí irácké vlády nebo jakýchkoli státních subjektů, podniků, včetně soukromoprávních společností, v nichž mají státní orgány většinový nebo kontrolní podíl, a dále institucí irácké vlády, které jsou označeny Výborem pro sankce a uvedeny v příloze III, pokud se nacházely mimo území Iráku ke dni 22. květnu 2003.

2.  Zmrazují se veškeré prostředky a hospodářské zdroje, jež jsou ve vlastnictví nebo držení následujících osob, které jsou označeny Výborem pro sankce a uvedeny v příloze IV:

a) bývalý prezident Saddám Husajn;

b) vysocí představitelé jeho režimu;

c) blízcí příbuzní těchto osob, nebo

d) právnické osoby, orgány nebo subjekty vlastněné nebo přímo či nepřímo ovládané osobami uvedenými pod písmeny a), b) a c) nebo jakoukoli fyzickou či právnickou osobou jednající jejich jménem nebo podle jejich pokynů.

▼M21

3.  Žádné finanční prostředky ani hospodářské zdroje nesmějí být přímo ani nepřímo zpřístupněny fyzickým nebo právnickým osobám, orgánům či subjektům uvedeným v příloze IV nebo v jejich prospěch.

▼M21 —————

▼M21

Článek 4a

Zákaz uvedený v čl. 4 odst. 3 nezakládá žádný druh odpovědnosti dotčených fyzických nebo právnických osob či subjektů, pokud nevěděly a neměly rozumný důvod předpokládat, že by svým jednáním mohly tento zákaz porušit.

Článek 5

1.  Článek 4 nebrání finančním nebo úvěrovým institucím, aby na zmrazené účty připisovaly finanční prostředky, které byly na daný účet osoby, subjektu či orgánu uvedených na seznamu převedeny třetími stranami, za předpokladu, že tyto přírůstky na účtech budou rovněž zmrazeny. Dotčená finanční nebo úvěrová instituce o takových operacích neprodleně uvědomí příslušné orgány.

2.  Odchylně od čl. 4 odst. 3 mohou příslušné orgány uvedené na internetových stránkách, jejichž seznam je uveden v příloze V, povolit za podmínek, které považují za vhodné, zpřístupnění některých finančních prostředků nebo hospodářských zdrojů, pokud rozhodnou o tom, že dotyčné finanční prostředky nebo hospodářské zdroje jsou:

a) nezbytné pro uspokojení základních potřeb fyzických nebo právnických osob, subjektů či orgánů uvedených v příloze IV a rodinných příslušníků závislých na těchto fyzických osobách, včetně plateb za potraviny, plateb nájemného nebo splácení hypoték, plateb za léky a lékařskou péči, plateb daní, pojistného a poplatků za veřejné služby;

b) určené výlučně k úhradě přiměřených profesních odměn a náhradě výdajů vzniklých v souvislosti s poskytováním právních služeb;

c) určené výlučně k úhradě poplatků nebo nákladů na držbu nebo správu zmrazených finančních prostředků nebo hospodářských zdrojů; nebo

d) nezbytné k úhradě mimořádných výdajů, pokud dotčený příslušný orgán oznámil příslušným orgánům ostatních členských států a Komisi nejméně dva týdny před udělením povolení důvody, pro něž se domnívá, že by dané povolení mělo být uděleno.

3.  Dotčené členské státy uvědomí ostatní členské státy a Komisi o každém povolení, které bylo uděleno podle tohoto článku.

▼M14

Článek 6

1.  Odchylně od článku 4 mohou příslušné orgány uvedené na internetových stránkách v příloze V povolit uvolnění zmrazených prostředků nebo hospodářských zdrojů, pokud jsou splněny všechny tyto podmínky:

a) prostředky nebo hospodářské zdroje jsou předmětem soudního, správního nebo arbitrážního zástavního práva, které vzniklo před 22. květnem 2003, nebo se na ně vztahuje před tímto dnem vynesené soudní, správní nebo arbitrážní rozhodnutí;

b) prostředky nebo hospodářské zdroje budou použity výlučně k uspokojení nároků zajištěných takovým zástavním právem nebo uznaných jako platné takovým rozhodnutím v rámci limitů stanovených platnými právními a správními předpisy, kterými se řídí práva osob uplatňujících dané nároky;

c) uspokojení nároku není v rozporu s nařízením (ES) č. 3541/92; a

d) uznání zástavního práva nebo rozhodnutí neodporuje veřejnému pořádku příslušného členského státu.

▼M19

2.  Za všech ostatních okolností se prostředky, hospodářské zdroje a výnosy z hospodářských zdrojů, které jsou zmrazeny podle článku 4, uvolní pouze za účelem jejich převodu na nástupnické struktury Fondu rozvoje pro Irák zřízené iráckou vládou za podmínek stanovených v rezolucích Rady bezpečnosti OSN 1483 (2003) a 1956 (2010).

▼M14

Článek 7

1.  Zakazuje se vědomá a úmyslná účast na činnostech, jejichž předmětem nebo účinkem je přímo nebo nepřímo obejít článek 4 nebo podporovat transakce uvedené v článcích 2 a 3.

2.  Každá informace o tom, že ustanovení tohoto nařízení jsou nebo byla obcházena, se oznámí příslušným orgánům uvedeným na internetových stránkách v příloze V a přímo nebo prostřednictvím těchto orgánů Komisi.

Článek 8

1.  Aniž jsou dotčena příslušná pravidla pro ohlašování, důvěrnost a služební tajemství a ustanovení článku 284 Smlouvy, fyzické a právnické osoby, subjekty a orgány:

a) neprodleně poskytnou každou informaci, která by umožňovala dodržování tohoto nařízení, např. účty a částky zmrazené podle článku 4, příslušným orgánům uvedeným na internetových stránkách v příloze V v členských státech, v nichž mají trvalé bydliště nebo sídlo, a přímo nebo prostřednictvím těchto příslušných orgánů Komisi;

b) spolupracují s příslušnými orgány uvedenými na internetových stránkách v příloze V při každém ověřování těchto informací.

2.  Veškeré informace poskytnuté nebo obdržené v souladu s tímto článkem se použijí pouze pro účely, pro něž byly poskytnuty nebo obdrženy.

▼B

Článek 9

Zmrazení prostředků a hospodářských zdrojů provedené v dobré víře, že takový postup je v souladu s tímto nařízením, nezakládá odpovědnost žádného druhu pro fyzické či právnické osoby nebo subjekty, které je provádějí, nebo pro jejich ředitele či zaměstnance, pokud se neprokáže, že prostředky a hospodářské zdroje byly zmrazeny v důsledku nedbalosti.

Článek 10

1.  Soudnímu řízení ani žádné formě zabavení, obstavení nebo exekuce nepodléhají:

a) ropa, ropné produkty a zemní plyn pocházející z Iráku, a to do okamžiku převodu práva k tomuto zboží na kupujícího;

b) výnosy a závazky, které vyplývají z prodeje ropy, zemního plynu a ropných produktů pocházejících z Iráku, včetně plateb za toto zboží uložených do Fondu rozvoje pro Irák vedeného iráckou centrální bankou;

c) prostředky a hospodářské zdroje zmrazené podle článku 4;

d) Fond rozvoje pro Irák vedený iráckou centrální bankou.

2.  Odchylně od odstavce 1 mohou být výnosy a závazky, které vyplývají z prodeje ropy, zemního plynu a ropných produktů pocházejících z Iráku, a dále Fond rozvoje pro Irák předmětem uplatňování nároků na základě odpovědnosti Iráku za škody v souvislosti s jakoukoli ekologickou havárií, k níž dojde po 22. květnu 2003.

▼M7

3.  Ustanovení odst. 1 písm. a), b) a d) se nevztahují na soudní řízení týkající se smluvních závazků uzavřených Irákem, včetně zejména jeho prozatímní vládou, Iráckou centrální bankou a Fondem rozvoje pro Irák, po 30. červnu 2004 ani na žádná pravomocná rozhodnutí vyplývající z těchto smluvních závazků.

▼B

Článek 11

Komise je zmocněna:

a) měnit přílohu II v případě potřeby;

b) měnit nebo doplňovat přílohy III a IV na základě rozhodnutí Rady bezpečnosti OSN nebo Výboru pro sankce a

c) měnit přílohu V na základě informací poskytnutých členskými státy.

Článek 12

Aniž jsou dotčena práva a povinnosti členských států podle Charty OSN, udržuje Komise veškeré styky s Výborem pro sankce, které jsou nezbytné pro účinné provádění tohoto nařízení.

Článek 13

Komise a členské státy se neprodleně navzájem informují o všech opatřeních přijatých podle tohoto nařízení. Předávají si navzájem příslušné informace, které mají k dispozici v souvislosti s tímto nařízením, zejména informace přijaté podle článku 8 a informace týkající se porušení tohoto nařízení, problémů s jeho vynucováním a soudních rozhodnutí vnitrostátních soudů.

Článek 14

Toto nařízení se použije bez ohledu na jakákoli udělená práva nebo povinnosti uložené jakoukoliv podepsanou mezinárodní dohodou či uzavřenou smlouvou anebo jakoukoliv licencí nebo jakýmkoliv povolením udělenými před vstupem tohoto nařízení v platnost.

Článek 15

1.  Členské státy stanoví pravidla pro sankce, které se budou uplatňovat při porušení tohoto nařízení, a přijmou veškerá opatření nezbytná k zajištění toho, aby tato pravidla byla prováděna. Stanovené sankce musejí být účinné, přiměřené a odrazující.

2.  Do přijetí právních předpisů, pokud jsou k tomuto účelu nezbytné, se v případech porušení tohoto nařízení ukládají sankce stanovené členskými státy ve smyslu čl. 7 odst. 3 nařízení (ES) 2465/96.

3.  Každý členský stát odpovídá za zahájení soudního řízení proti kterékoli fyzické či právnické osobě, skupině nebo subjektu podléhající soudní pravomoci tohoto členského státu v případech porušení kteréhokoli z omezujících opatření stanovených tímto nařízením touto osobou, skupinou nebo subjektem.

▼M14

Článek 15a

1.  Členské státy určí příslušné orgány uvedené v článcích 6, 7 a 8 tohoto nařízení a označí je na internetových stránkách uvedených v příloze V, nebo jejich prostřednictvím.

2.  Členské státy oznámí Komisi své příslušné orgány do 15. března 2008 a oznámí jí rovněž veškeré pozdější změny.

▼M14

Článek 16

Toto nařízení se použije:

a) na území Společenství včetně jeho vzdušného prostoru;

b) na palubě všech letadel nebo plavidel podléhajících soudní pravomoci některého členského státu;

c) na všechny osoby uvnitř či vně Společenství, které jsou státními příslušníky členského státu;

d) na všechny právnické osoby, subjekty nebo orgány zapsané v rejstříku nebo zřízené podle práva členského státu a

e) na všechny právnické osoby, subjekty nebo orgány v souvislosti s jakoukoli podnikatelskou činností provozovanou zcela nebo částečně v rámci Společenství.

▼B

Článek 17

Zrušuje se nařízení (ES) č. 2465/96.

Článek 18

1.  Toto nařízení vstupuje v platnost prvním dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.

2.  S výjimkou článků 4 a 6 se použije ode dne 23. května 2003.

▼M17

3.  Články 2 a 10 se použijí do 30. června 2011.

▼B

Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.




PŘÍLOHA I



Seznam produktů uvedených v článku 2

Kód KN

Popis produktů

2709 00

Ropné frakce a frakce ze živičných nerostů surové

2710

Ropné frakce a frakce ze živičných nerostů, jiné než surové; přípravky jinde neuvedené ani nezahrnuté, obsahující nejméně 70 % hmotnostních ropných frakcí nebo frakcí ze živičných nerostů, jsou-li tyto frakce základní složkou těchto přípravků

2711

Ropné plyny a jiné plynné uhlovodíky

2712 10

Ropná vazelína

2712 20 00

Parafín obsahující méně než 0,75 % hmotnostních oleje

ex27 12 90

Montánní vosk („slack wax“), rašelinový vosk („scale wax“)

2713

Ropný koks, ropný asfalt a ostatní zbytky ropných frakcí ze živičných nerostů

2714

Přírodní asfalt a přírodní asfaltové směsi; živičné nebo ropné břidlice a dehtové písky; asfaltity a asfaltické horniny

2715 00 00

Asfaltové směsi na bázi přírodního asfaltu, přírodní živice, ropného asfaltu, minerálního dehtu nebo minerální dehtové smoly (např. živičné tmely, ředěné produkty)

2901

Acyklické uhlovodíky

2902 11 00

Cyklohexan

2902 20 00

Benzen

2902 30 00

Toluen

2902 41 00

o-Xylen

2902 42 00

m-Xylen

2902 43 00

p-Xylen

2902 44

Směs isomerů xylenu

2902 50 00

Styren

2902 60 00

Ethylbenzen

2902 70 00

Kumen

2905 11 00

Methanol (methylalkohol)

3403 19 10

Mazací prostředky (včetně řezných olejů, přípravků k uvolňování šroubů a matic, přípravků odstraňujících rez nebo antikorozních a separačních přípravků pro formy na bázi maziv) a přípravky obsahující nejméně 70 % hmotnostních ropných frakcí nebo frakcí ze živičných nerostů, které nejsou považovány za základní složku

3811 21 00

Přísady do mazacích olejů obsahující ropné oleje nebo oleje získané ze živičných nerostů

3824 90 10

Ropné sulfonáty, kromě ropných sulfonátů alkalických kovů, amonia nebo ethanolaminů; thiofenické sulfokyseliny z olejů získaných ze živičných nerostů a jejich soli




PŘÍLOHA II



Seznam předmětů uvedených v článku 3

Kód ex KN

Popis produktů

9705 00 00

9706 00 00

1.  Archeologické předměty starší 100 let, pocházející z:

— vykopávek či objevů na zemi nebo pod vodní hladinou

— archeologických nalezišť

— archeologických sbírek

9705 00 00

9706 00 00

2.  Fragmenty tvořící nedílnou součást uměleckých, historických nebo náboženských památek starších 100 let, které byly rozebrány na části

9701

3.  Obrazy a malby jiné než ty, které jsou zahrnuté v kategorii 3A nebo 4, zcela provedené ručně jakýmkoliv materiálem na jakémkoliv podkladu, pokud jsou starší 50 let a nenáležejí svému autoru

9701

3A.  Akvarely, kvaše a pastely zcela provedené ručně na jakémkoliv podkladu, pokud jsou starší 50 let a nenáležejí svému autoru

6914

9701

4.  Mozaiky v jakémkoliv materiálu zcela provedené ručně, jiné než ty, které spadají do kategorií 1 a 2, a kresby zcela provedené ručně jakýmkoliv materiálem na jakémkoliv podkladu, pokud jsou starší 50 let a nenáležejí svému autoru

Kapitola 49

9702 00 00

8442 50 99

5.  Originální rytiny, tisky, sítotisky a litografie s příslušnými deskami a originály plakátů, pokud jsou starší 50 let a nenáležejí svému autoru

9703 00 00

6.  Originály plastik nebo soch a kopie vyrobené stejným způsobem jako originál, pokud jsou starší 50 let a nenáležejí svému autoru, s výjimkou těch, které patří do skupiny 1

3704

3705

3706

4911 91 80

7.  Fotografie, filmy a jejich negativy, pokud jsou starší 50 let a nenáležejí svému autoru

9702 00 00

9706 00 00

4901 10 00

4901 99 00

4904 00 00

4905 91 00

4905 99 00

4906 00 00

8.  Prvotisky a rukopisy, včetně map a partitur, jednotlivě nebo ve sbírkách, pokud jsou starší 50 let a nenáležejí svému autoru

9705 00 00

9706 00 00

9.  Knihy starší 100 let, jednotlivě nebo ve sbírkách

9706 00 00

10.  Tištěné mapy starší 200 let

3704

3705

3706

4901

4906

9705 00 00

9706 00 00

11.  Archivy všech druhů a na jakémkoli podkladu s archiváliemi staršími 50 let

9705 00 00

9705 00 00

12.  

a)  Sbírky ve smyslu rozhodnutí Soudního dvora ve věci 252/84 (1) a jednotlivé exempláře ze zoologických, botanických, mineralogických a anatomických sbírek;

b)  Sbírky ve smyslu rozhodnutí Soudního dvora ve věci 252/84 historické, paleontologické, etnografické a numizmatické hodnoty

9705 00 00

Kapitoly 86-89

13.  Dopravní prostředky starší 75 let

 

14.  Ostatní starožitnosti, které nejsou zahrnuty v kategoriích 1 až 13

 

a)  staré 50-100 let

Kapitola 95

—  hračky, hry

7013

—  skleněné předměty

7114

—  zlatnické práce

Kapitola 94

—  nábytek

Kapitola 90

—  optické, fotografické a kinematografické nástroje

Kapitola 92

—  hudební nástroje

Kapitola 91

—  hodiny, hodinky a jejich součástky

Kapitola 44

—  předměty ze dřeva

Kapitola 69

—  keramické předměty

5805 00 00

—  tapisérie

Kapitola 57

—  koberce

4814

—  tapety

Kapitola 93

—  zbraně

9706 00 00

b)  starší 100 let

(1)   Sběratelské kusy jsou ve smyslu záhlaví č. 97.05 společného celního sazebníku předměty vhodné k zahrnutí do sbírky, to znamená předměty, které jsou poměrně vzácné, obvykle se nepoužívají ke svému původnímu účelu, jsou předmětem zvláštního trhu odlišného od obvyklého trhu s podobnými užitkovými předměty a mají vysokou hodnotu

▼M2




PŘÍLOHA III

Seznam státních orgánů, podniků a institucí, jakož i fyzických a právnických osob, orgánů a subjektů předchozí irácké vlády uvedených v článku 4

1. Central Bank of Iraq, Rashid Street, Baghdad, Iraq. Další informace: bývalým guvernérem byl Dr. Issam El Moulla HWEISH; pobočky v Mosulu a Basře.

2. Iraq Re-insurance Company, Al Khalani Square, Baghdad, Iraq.

3. Rasheed Bank (alias a) Al-Rashid Bank, b) Al Rashid Bank, c) Al-Rasheed Bank); PO Box 7177, Haifa Street, Baghdad, Iraq nebo Al Masarif Street, Baghdad, Iraq.

4. Rafidain Bank (alias Al-Rafidain Bank), Rashid Street, Baghdad, Iraq. Další informace: pobočky v Iráku, Spojeném království, Jordánsku, Spojených arabských emirátech, Jemenu, Súdánu a Egyptě.

5. Iraqi Airways Company (alias a) Iraq Airways Company, b) Iraqi Airways, c) Iraq Airways, d) IAC, e) I.A.C.).

▼M5

6. AGRICULTURAL NATIONAL ESTABLISHMENT IN ABU-GREIB. Adresa: Baghdad International Airport, General Street, Baghdad, Iraq.

▼M12 —————

▼M5

9. AL HASSAKA SPINNING PROJECT. Adresa: P.O. Box 46, Al Hassaka Al Azizeh, Iraq.

10. AL-HILAL INDUSTRIAL COMPANY. Adresa: P.O. Box 2147, Alwiya, Al-Za'Faraniya, Baghdad, Iraq.

▼M12 —————

▼M5

13. AMANAT AL-ASIMA. Adresa: P.O. Box 11151, Masarif, near Baghdad Muhafadha, Al-Kishia, Baghdad, Iraq.

14. ANIMAL HEALTH DEPARTMENT. Adresa: P.O. Box 22055, Al-Shaikh Omar Street, Baghad, Iraq.

15. ARAB IRAQI COMPANY FOR LIVESTOCK DEVELOPMENT. Adresa: P.O. Box 29041, Baghdad, Iraq.

16. ARAB WOOD MANUFACTURING COMPANY. Adresa: P.O. Box 293, Ninevah, Ninevah, Iraq.

17. ATH THAWRA HOUSE FOR PRESS AND PUBLISHING. Adresa: P.O. Box 2009, Uqba Bin Nafia Square, Baghdad, Iraq.

18. AUTOMOBILE STATE ENTERPRISE. Adresa: Near Andulus Square, off Nidal Street, P.O. Box 3270, Baghdad, Iraq.

▼M12 —————

▼M5

20. BABYLON PROJECT. Adresa: Hashmiya District, Babylon, Iraq.

21. BAGHDAD MUNICIPALITY. Adresa: Khulafa Street, Khulafa Square, Baghdad, Iraq.

22. BAGHDAD STOCK EXCHANGE. Adresa: The White Palace, Al Nidhal Street, P.O. Box 5157, Baghdad, Iraq.

23. CENTRAL PETROLEUM ENTERPRISE. Adresa: P.O. Box 5271, Khulafa Street, Khuilani Square, Baghdad, Iraq.

24. CHEMICAL, PETROCHEMICAL, MECHANICAL AND METALURICAL TRAINING CENTRE. Adresa: P.O. Box 274, Ashar, Basrah, Iraq.

25. DIRECTORATE GENERAL OF BAGHDAD ELECTRICITY DISTRIBUTION. Adresa: P.O. Box 24042, Al-Jumhuriya Street, Building 66, Baghdad, Iraq.

26. DIRECTORATE GENERAL OF CONTRACTS AND PURCHASING. Adresa: P.O. Box 552, Baghdad, Iraq.

27. DIRECTORATE GENERAL OF GENERATION AND TRANSMISSION OF ELECTRICITY. Adresa: P.O. Box 1058, Al-Masbah, Building 4/356, Baghdad, Iraq.

28. DIRECTORATE GENERAL OF GEOLOGICAL SURVEY AND MINERAL INVESTIGATION. Adresa: P.O. Box 986, Alwiya, Al Sadoon Park Area, Baghdad, Iraq.

29. DIRECTORATE GENERAL OF GOVERNORATE ELECTRICITY DISTRIBUTION. Adresa: P.O. Box 20107, New Baghdad Aqaba Bin Nafii Square, Baghdad, Iraq.

30. DIRECTORATE GENERAL OF MEDICAL SUPPLIES (alias DIRECTORATE GENERAL OF MEDICAL APPLIANCES). Adresy: a) P.O. Box 17041, Baghdad, Iraq; b) P.O. Box 17014, Al-Hurriya, Baghdad, Iraq.

31. DIRECTORATE GENERAL OF MINOR PROJECTS AND RURAL ELECTRIFICATION. Adresa: - P.O. Box 788, Al-Karradah Al-Sharkiya, Arasat Al-Hindiya no. 81, Building No 137/327, Baghdad, Iraq.

32. DIRECTORATE OF TRAINING CENTRE FOR IRON AND STEEL. Adresa: P.O. Box 421, Basrah Khor Al-Zubair, Basrah, Iraq.

33. DIRECTORATE OF TRANSFORMERS PROJECT. Adresa: P.O. Box 21, Baquba, Diala, Iraq.

34. DIWANIYA STATE COTTON TEXTILE COMPANY (alias DIWANIYA COTTON STATE COMPANY). Adresy: a) P.O. Box 79, Diwaniya, Qadisiya, Iraq; b) P.O. Box 15, Diwaniya, Iraq.

35. ELECTRONIC INDUSTRIAL COMPANY. Adresa: P.O. Box 11359, Za'afaraniya, Baghdad, Iraq.

36. FACTORY OF MANUFACTURING SPARE PARTS FOR AGRICULTURAL MACHINERY. Adresa: Karh - Otaefia, near Steel Bridge, Baghdad, Iraq.

37. FINE TEXTILE STATE COMPANY. Adresa: P.O. Box 2, Hilla, Iraq.

38. GENERAL AGRICULTURAL ESTABLISHMENT IN DALMAG. Adresa: Ahrar, Kut, Iraq.

39. GENERAL AGRICULTURAL ORGANIZATION IN KHALIS. Adresa: P.O. Box 564, Al-Khalis, Diala Muhafadha, Al-Khalis, Iraq.

40. GENERAL ESTABLISHMENT FOR AGRICULTURAL ORGANIZATIONS. Adresa: P.O. Box 21015, Battawin, Baghdad, Iraq.

41. GENERAL ESTABLISHMENT FOR BAKERIES AND OVENS (alias GENERAL ESTABLISHMENT OF BAKERIES AND OVENS). Adresy: a) Al Nidhal Street, near Saddoun Park, P.O. Box 109, Baghdad, Iraq; b) Milla, Iraq; c) Basrah, Iraq; d) Kerbala, Iraq; e) Diwaniya, Iraq; f) Najaf, Iraq; g) Mosul, Iraq; h) Arbil, Iraq; i) Kirkuk, Iraq; j) Nasiriya, Iraq; j) Samawa, Iraq; k) Baquba, Iraq; m) Amara, Iraq; n) Sulaimaniya, Iraq; o) Dohuk, Iraq.

42. GENERAL ESTABLISHMENT FOR DESIGNS AND RESEARCH. Adresa: P.O. Box 6061, Aamiriya, 7 Nisan, Aamiriya, Iraq.

43. GENERAL ESTABLISHMENT FOR FLOUR MILLS (alias STATE ENTERPRISE OF FLOUR MILLS). Adresy: a) P.O. Box 170, entrance to Hurriyah City, Baghdad, Iraq; b) P.O. Box 17011, entrance of Huriah City, Baghdad, Iraq.

44. GENERAL ESTABLISHMENT FOR GRAIN TRADING (alias (a) GRAIN BOARD OF IRAQ; (b) STATE ORGANIZATION OF GRAIN). Adresy: a) P.O. Box 329, Bab Al Mouadham-Midan, Baghdad, Iraq; b) P.O. Box 2261, Allque, Irkheta, Karada Al-Shakira, Baghdad, Iraq.

45. GENERAL ESTABLISHMENT FOR HOSPITALITY AFFAIRS. Adresa: P.O. Box 240, Hay Al-Wihda, Al-Wathik Square, Baghdad, Iraq.

46. GENERAL ESTABLISHMENT FOR MAIN OUT PALL DRAIN. Adresa: P.O. Box 113, Nassiriyah, Iraq.

47. GENERAL ESTABLISHMENT FOR STATE FARMS. Adresa: P.O. Box 21035, General Ramadi Street, entrance of Agaruf Street, Baghdad, Iraq.

48. GENERAL ESTABLISHMENT FOR THARTHAR PROJECT. Adresa: P.O. Box 21, Fallouja, Iraq.

49. GENERAL ESTABLISHMENT FOR TRANSPORT OF GENERAL CARGO (alias STATE ENTERPRISE FOR GENERAL CARGO TRANSPORT). Adresy: a) A H Al Baghdadi Building, Jumhouriya St., near Khullani Square, P.O. Box 5745, Baghdad, Iraq; b) P.O. Box 5745, Al Jumhurya, Building no. 33, Baghdad, Iraq.

50. GENERAL ESTABLISHMENT FOR TRAVEL AND TOURIST SERVICES. Adresa: P.O. Box 10028, Karrada, no 19, Hay Al-Wadha, Mahala (904), Baghdad, Iraq.

51. GENERAL ESTABLISHMENT FOR WOOLLEN TEXTILE (alias WOOLLEN TEXTILE STATE COMPANY). Adresa: P.O. Box 9114, Khadhumiya, Baghdad, Iraq.

52. GENERAL ORGANIZATION FOR AGRICULTURAL PRODUCE TRADING. Adresa: P.O. Box 1033, Al-Tahreer Square, South Gate, Baghdad, Iraq.

53. IDLEB COMPANY FOR SPINNING. Adresa: P.O. Box 9, Idleb, Iraq.

54. IDRISI CENTRE FOR ENGINEERING CONSULTANCY (ICEC). Adresa: Museum Square, Karkh, P.O. Box 14077, Baghdad, Iraq.

55. INDUSTRIAL COMPLEX – DIALA. Adresa: P.O. Box 7, Baquba, Diala, Iraq.

56. INDUSTRIAL COMPLEX IN BAQUBA. Adresa: Khan Al Pasha Building, Samawal Street, P.O. Box 5819, Baghdad, Iraq.

57. IRAQI BICYCLES & METAL TUBINGS COMPANY. Adresa: P.O. Box 1176 Al-Mahmoudya, Al-Mamoudya, Baghdad, Iraq.

58. IRAQI BROADCASTING AND TELEVISION ESTABLISHMENT. Adresa: Broadcasting & TV Building, Salihiya, Karkh, Baghdad, Iraq.

59. IRAQI CEMENT STATE ENTERPRISE. Adresa: Muaskar Al Rashid Street, P.O. Box 2050, Alwiyah, Baghdad, Iraq.

60. IRAQI COMPANY FOR CARTON MANUFACTURIES. Adresa: P.O. Box 29029, Za'Faraniya, Baghdad, Iraq.

61. IRAQI FAIRS ADMINISTRATION. Adresa: Baghdad International Fair, Al Mansour, P.O. Box 6188, Baghdad, Iraq.IRAQI LIFE INSURANCE COMPANY. Adresy: a) Aqaba Bin Nafie Square, P.O. Box 989, Baghdad, Iraq; b) P.O. Box 989, Karradah Al Sharkiya, Baghdad, Iraq

62. IRAQI LIFE INSURANCE COMPANY. Adresy: a) Aqaba Bin Nafie Square, P.O. Box 989, Baghdad, Iraq; b) P.O. Box 989, Karradah Al Sharkiya, Baghdad, Iraq.

63. IRAQI NATIONAL OIL COMPANY (INOC), así como sus filiales y empresas asociadas: CENTRAL PETROLEUM ESTABLISHMENT; NORTHERN PETROLEUM ORGANIZATION; SOUTHERN PETROLEUM ORGANIZATION; STATE ESTABLISHMENT FOR EXPLORATION OF OIL AND GAS; GAS AND STATE ESTABLISHMENT OF OIL TANKERS. Adresy: a) Jumhuriya Street, Khullani Square, P.O. Box, 476, Baghdad, Iraq; b) P.O. Box 1, Kirkuk, Iraq; c) P.O. Box 240, Basrah, Iraq.

64. IRAQI NEWS AGENCY. Adresa: 28 Nissan Complex, Al Salihiya, Baghdad, Iraq.

65. IRAQI OIL TANKERS COMPANY (alias IRAQI OIL TANKERS ENTERPRISE). Adresa: P.O. Box 37, Basrah, Iraq.

66. IRAQI REFRESHMENT COMPANY. Adresa: P.O. Box 2339, Alwiyah, Za'Faraniya, Industrial Area, Baghdad, Iraq.

67. IRAQI STATE ENTERPRISE FOR FOODSTUFFS TRADING, Adresa: P.O. Box 548, Baghdad, Iraq.

68. IRAQI STATE EXPORT ORGANIZATION. Adresa: P.O. Box 5670, Sadoon Street, Baghdad, Iraq.

69. IRAQI STATE IMPORT ORGANIZATION (alias IRAQI STATE ORGANIZATION OF IMPORTS). Adresa: - P.O. Box 5642, Al Masbah, Hay Babile Area, 29 Street 16 Building no. 5, Baghdad, Iraq.

70. IRAQI TEXTILE STATE ESTABLISHMENT (alias IRAQI STATE TEXTILE COMPANY). Adresa: Al Nawab Street, Khadhumiya, P.O. Box 9106, Baghdad, Iraq.

71. IRAQI TOBACCO STATE ESTABLISHMENT (alias IRAQI TOBACCO STATE ENTERPRISE). Adresy: a) Karrada Al Sharkiya, Nadhimiya, P.O. Box 10026, Baghdad, Iraq; b) P.O. Box 10026, Jumhuriya Street, Khallani Square, Baghdad, Iraq.

72. IRAQI TRADING STATE COMPANY (alias IRAQI TRADING STATE ESTABLISHMENT). Adresa: P.O. Box 17, Al Masbah, Baghdad, Iraq.

73. KUT COTTON TEXTILE STATE COMPANY (alias a) TRAINING CENTRE FOR TEXTILE INDUSTRIES/KUT, b) KUT INDUSTRIAL COMPANY). Adresy: a) P.O. Box 25, Kut, Iraq; Kut Opp, Al-Zahra Town, Iraq; b) P.O. Box 5613, South Gate, Kut, Iraq.

74. LIGHT INDUSTRIES COMPANY. Adresa: P.O. Box 164 Baghdad, Za'Afaraniya, Baghdad, Iraq.

▼M12 —————

▼M5

76. MAYSAN SUGAR STATE ENTERPRISE. Adresy: a) P.O. Box 9, Amara, Maysan, Iraq; b) P.O. Box 3028, Maysan, Iraq.

77. MECHANICAL TRAINING CENTRE/NASSIRIYA. Adresa: P.O. Box 65, Nassiriyah, Nassiriyah, Iraq.

78. MEDICAL CITY ESTABLISHMENT. Adresa: Baghdad, Iraq.

▼M12 —————

▼M5

80. MINISTRY OF OIL [IRAQ]. Adresa: P.O. Box 6178, Baghdad, Iraq.

81. MINISTRY OF YOUTH, DIRECTORATE GENERAL OF PLANNING AND FOLLOW UP, IMPORT SECTION. Adresa: P.O. Box 19055, Palestine Street, near Al-Shaab Stadium, Baghdad, Iraq.

82. MISHRAQ SULPHUR STATE ENTERPRISE. Adresa: P.O. Box 54, Al Ishraq-Ninawa, Mosul, Iraq.

83. MODERN PAINT INDUSTRIES COMPANY. Adresa: P.O. Box 2436, Alwiya, Baghdad, Iraq.

▼M12 —————

▼M5

85. MOSUL BUILDING MATERIALS STATE COMPANY. Adresa: P.O. Box 13, Mosul, Iraq.

86. MOSUL STATE COMPANY FOR TEXTILE. Adresa: P.O. Box 18, Mosul, Iraq.

87. MOSUL SUGAR STATE COMPANY (alias MOSUL SUGAR STATE ENTERPRISE). Adresa: P.O. Box 42, Gizlany Street, Mosul, Iraq.

88. NAHRAWAN AGRICULTURAL ESTABLISHMENT. Adresa: P.O. Box 20195, New Baghdad, Nahrawan, Baghdad, Iraq.

89. NASSIRITYAH THERMAL POWER STATION. Adresa: P.O. Box 31, Nassiriyah, Iraq.

90. NATIONAL CENTRE FOR ENGINEERING AND ARCHITECTURAL CONSULTANCY. Adresa: Rashid Street, P.O. Box 11387, Baghdad, Iraq.

91. NATIONAL CHEMICAL AND PLASTIC COMPANY. Adresa: P.O. Box 2302, Alwiya/Baghdad Za'afaraniya, Baghdad, Iraq.

92. NATIONAL COMPANY FOR FOOD INDUSTRIES. Adresa: P.O. Box 3210 Baghdad, Za'faraniya, Baghdad, Iraq.

93. NATIONAL COMPUTER CENTRE. Adresa: P.O. Box 3267, Saadoun Nafoora Square, Baghdad, Iraq.

94. NATIONAL ENTERPRISE FOR EQUIPMENT MARKETING AND MAINTENANCE. Adresa: P.O. Box 12014, Al-Daura, Bayaa, Baghdad, Iraq.

95. NATIONAL HOUSE FOR PUBLISHING, DISTRIBUTING AND ADVERTISING. Adresa: Al Jamhuria Street, Baghdad, Iraq.

96. NATIONAL INSURANCE COMPANY [IRAQ]. Adresy: a) Khullani Street, P.O. Box 248, Baghdad, Iraq; b) Aman Building, Khullani Square, Baghdad, Iraq.

97. NATIONAL STATE COMPANY FOR TEXTILE. Adresa: P.O. Box 5664, Kadhumia, Baghdad, Iraq.

98. NATIONAL TOBACCO STATE COMPANY (alias NATIONAL TOBACCO STATE ENTERPRISE). Adresa: P.O. Box 6, Arbil, Iraq.

99. NENAWA GENERAL STATE ENTERPRISE. Adresa: P.O. Box 13, Mosul, Iraq.

100. NEW CONSTRUCTION MATERIALS INDUSTRIES COMPANY. Adresa: P.O. Box 5603 Baghdad, Tahreer Square, Baghdad, Iraq.

101. NORTH REFINERIES COMPANY. Adresa: Baiji, Iraq.

102. NORTHERN CEMENT PUBLIC ENTERPRISE. Adresa: P.O. Box 1, Sulaimaniya, Iraq.

103. NORTHERN CEMENT STATE ENTERPRISE. Adresa: P.O. Box 1, Sulaimaniyah, Iraq.

104. RAFIDAIN COMPANY FOR BUILDING DAMS (alias STATE ORGANIZATION FOR DAMS). Adresy: a) Saddoun St., Baghdad, Iraq; b) P.O. Box 5982, Al-Masbah, Baghdad, Iraq.

105. RAFIDAIN STATE ORGANIZATION FOR IRRIGATION PROJECTS. Adresa: a) P.O. Box 14186, Baghdad-Bab-Al-Mu'adham, near Engineering College, Baghdad, Iraq.

106. RAYON STATE ESTABLISHMENT (alias RAYON STATE COMPANY). Adresa: P.O. Box 11230, Hindiya, Babylon, Iraq.

107. READY MADE CLOTHES CO. SA. Adresa: P.O. Box 5769, Baghdad, Masbah - Arasat Al-Hindiya, Baghdad, Iraq.

108. SARCHINAR STATE CEMENT ENTERPRISE. Adresa: P.O. Box 1, Sarchina, Sulaimaniya, Iraq.

109. SOUTH REFINERIES COMPANY. Adresa: Basrah, Iraq.

110. SOUTHERN CEMENT ENTERPRISE (alias SOUTHERN CEMENT STATE ENTERPRISE). Adresa: P.O. Box 5, Samawah, Iraq.

111. SPECIALISED INSTITUTE FOR ENGINEERING INDUSTRIES. Adresa: P.O. Box 5798, South Gate, Al-Jumhuriyah St., Building no. 192, Baghdad, Iraq.

112. STATE AGRICULTURAL ESTABLISHMENT IN ISHAQI. Adresa: Dujail - Salah Eldin, Iraq.

113. STATE AGRICULTURAL ESTABLISHMENT IN MUSSAYIB. Adresa: Mussayib Establishment, Babylon, Iraq.

114. STATE BATTERY MANUFACTURING ESTABLISHMENT (alias STATE BATTERY MANUFACTURING ENTERPRISE). Adresa: P.O. Box 190, Al-Waziriyah, Safi El-Din, Al-Hilli St., Baghdad, Iraq.

115. STATE COMPANY FOR DRUGS AND MEDICAL APPLIANCES (alias (a) GENERAL ESTABLISHMENT FOR DRUGS & MEDICAL APPLICANCES, (b) KIMADIA), Adresa: Mansour City, P.O. Box 6138, Baghdad, Iraq.

116. STATE COMPANY FOR ELECTRICAL INDUSTRIES (alias a) STATE ENTERPRISE FOR ELECTRICAL INDUSTRIES, b) STATE ENTERPRISE FOR ELECTRICAL INDUSTRIES/ELECTRICAL LAMPS, c) STATE ENTERPRISE FOR GENERATION AND TRANSMISSION OF ELECTRICITY). Adresy: a) P.O. Box 1118, Waziria, Baghdad, Iraq; b) P.O. Box 9145, Al-Kadhmiyah, Al-Taji, Baghdad, Iraq; c) 4/356 Al Masbah Building, P.O. Box 1098, Baghdad, Iraq.

117. STATE COMPANY FOR FAIRS AND COMMERCIAL SERVICES. Adresa: Baghdad Al Nidal Street, P.O. Box 5642-5760, Baghdad, Iraq.

118. STATE COMPANY FOR MACHINERY (alias GENERAL ESTABLISHMENT FOR MACHINERY AND IMPLEMENT REPAIR). Adresy: a) Sara Camp, P.O. Box 2218, Baghdad, Iraq; (b) P.O. Box 12050, Al-Doura, Baghdad, Iraq.

119. STATE COMPANY FOR OIL PROJECTS (alias STATE ORGANIZATION FOR OIL PROJECTS). Adresy: a) Ministry of Oil Complex, Port Said St., P.O. Box 198, Baghdad, Iraq; b) P.O. Box 198, Sadoon St., Baghdad, Iraq.

120. STATE COMPANY FOR PLASTIC BAGS INDUSTRIES IN TIKRIT. Adresa: P.O. Box 12, Muhafadha Salah Aldin, Tikrit, Iraq.

121. STATE CONTRACTING BUILDINGS COMPANY (alias STATE COMPANY FOR BUILDING CONTRACTS). Adresa: P.O. Box 19036, Al Nahda Area, Baghdad, Iraq.

122. STATE CONTRACTING INDUSTRIAL PROJECTS COMPANY. Adresa: P.O. Box 5784, Baghdad, Iraq.

123. STATE CONTRACTING PILING AND FOUNDATIONS COMPANY (alias STATE CONTRACTING COMPANY FOR PILING AND FOUNDATIONS). Adresa: P.O. Box 22072, Al-Nahtha, near Sharki Baghdad Station, Baghdad, Iraq.

124. STATE CONTRACTING WATER AND SEWAGE PROJECTS COMPANY (alias a) STATE ORGANIZATION FOR WATER AND SEWAGE, b) GENERAL ESTABLISHMENT FOR WATER AND SEWAGE PROJECTS, c) GENERAL ESTABLISHMENT FOR IMPLEMENTING WATER AND SEWERAGE PROJECTS, d) GENERAL ESTABLISHMENT FOR OPERATION WATER AND SEWERAGE PROJECTS). Adresy: a) Street no. 52, Alwiya, P.O. Box 5738, Baghdad, Iraq; b) P.O. Box 1011, Basil Square, Baghdad, Iraq; c) P.O. Box 1011, Al Wathba Square, Baghdad, Iraq.

125. STATE ENGINEERING COMPANY FOR INDUSTRIAL DESIGN AND CONSTRUCTION. Adresa: Nidhal St., P.O. Box 5614, Baghdad, Iraq.

126. STATE ENTERPRISE FOR ALUMINUM SEMI PRODUCTS. Adresa: P.O. Box 38, Nasiriyah, Iraq.

127. STATE ENTERPRISE FOR ASBESTOS AND PLASTIC (alias ASBESTOS AND PLASTIC INDUSTRIES STATE ENTERPRISE). Adresa: Zaafarania, Muasker Al-Rasheed, P.O. Box 2418, Baghdad, Iraq.

128. STATE ENTERPRISE FOR AUTOMOTIVE INDUSTRY (alias STATE ENTERPRISE FOR AUTOMOTIVE INDUSTRIES). Adresa: P.O. Box 138, Iskandariya-Babylon, Iraq.

129. STATE ENTERPRISE FOR BRICKS INDUSTRIES. Adresy: a) Khalid Bin Walid Street, Baghdad, Iraq; b) P.O. Box 3007, St. 52, The Unity Square, Baghdad, Iraq.

130. STATE ENTERPRISE FOR CABLES AND WIRES (alias STATE CABLES AND WIRES ENTERPRISE). Adresa: P.O. Box 44, Nassiriyah, Iraq.

131. STATE ENTERPRISE FOR CONCRETE INDUSTRIES. Adresa: Abu Ghraib, P.O. Box 6188, Baghdad, Iraq.

132. STATE ENTERPRISE FOR DAIRY PRODUCTS. Adresa: P.O. Box 11183, Baghdad, Iraq.

133. STATE ENTERPRISE FOR DRINKS AND MINERAL WATER (alias STATE ENTERPRISE FOR SOFT & ALCOHOLIC DRINKS). ). Adresy: a) P.O. Box 5689, Sara Khatoon Camp, Baghdad, Iraq; b) P.O. Box 2108, Al-Za'afaraniya, Baghdad, Iraq.

134. STATE ENTERPRISE FOR DRUG INDUSTRIES (alias STATE COMPANY FOR DRUG PRODUCTS). Adresa: P.O. Box 271, Samara, Iraq.

135. STATE ENTERPRISE FOR FERTILIZER INDUSTRIES. Adresa: P.O. Box 74, Basrah, Iraq.

136. STATE ENTERPRISE FOR GLASS AND CERAMIC INDUSTRIES. Adresa: Ramadi, Al Anbar, Iraq.

137. STATE ENTERPRISE FOR GYPSUM INDUSTRIES. Adresa: a) Nidhal Street, P.O. Box 3176, Baghdad, Iraq; b) P.O. Box 3176, Sa'doon St., Baghdad, Iraq.

138. STATE ENTERPRISE FOR HANDWOVEN CARPETS (alias HANDWOVEN CARPETS STATE COMPANY). Adresa: Al Nasir Square, Arbil, Iraq.

139. STATE ENTERPRISE FOR IRON AND STEEL INDUSTRIES. Adresy: a) Khor Al Zubair, P.O. Box 309, Basrah, Iraq; b) P.O. Box 438, Khur Al-Zubair, Basrah, Iraq.

140. STATE ENTERPRISE FOR IRRIGATION PROJECTS. Adresa: Karantina, near Sarafiya Bridge, Baghdad, Iraq.

141. STATE ENTERPRISE FOR LEATHER INDUSTRIES (alias STATE LEATHER INDUSTRIES COMPANY). Adresa: Karrada Al Sharkiya, Hurriya Square, P.O. Box 3079, Baghdad, Iraq.

142. STATE ENTERPRISE FOR LIGHT WEIGHT CONCRETE AND SAND LIME BRICKS INDUSTRIES. Adresa: P.O. Box 416, Bashrah, Kerbala, Iraq.

143. STATE ENTERPRISE FOR MARKETING EQUIPMENT AND MAINTENANCE. Adresa: Daura, P.O. Box 12014, Baghdad, Iraq.

144. STATE ENTERPRISE FOR MECHANICAL INDUSTRIES. Adresy: a) P.O. Box 5763, Iskandariya, Iraq; b) P.O. Box 367, Iskandariyah-Babylon Governate, Iraq.

145. STATE ENTERPRISE FOR PETROCHEMICAL INDUSTRIES. Adresa: Khor Al Zubair, P.O. Box 933, Basrah, Iraq.

146. STATE ENTERPRISE FOR PHOSPHATES. Adresy: a) P.O. Box 5954, East Gate, Sadoon St., Baghdad, Iraq; b) P.O. Box 5954, South Gate, Al-Kaim, Anbar, Baghdad, Iraq.

147. STATE ENTERPRISE FOR PULP AND PAPER INDUSTRIES. Adresy: P.O. Box 248, Hartha District, Basrah, Iraq.

148. STATE ENTERPRISE FOR RAW BUILDING MATERIALS. Adresy: P.O. Box 5890, Alwiya, near Unknown Soldier, Saadoun Street, Baghdad, Iraq.

149. STATE ENTERPRISE FOR RUBBER INDUSTRIES. Adresa: P.O. Box 71, Diwaniya, Iraq.

150. STATE ENTERPRISE FOR SALTS. Adresa: P.O. 2330 Aiwiya, Unknown Soldier, Baghdad, Iraq.

151. STATE ENTERPRISE FOR SHOPPING CENTRES. Adresy: a) P.O. Box 3095, Al Wahda District, Khalid Bin Al Waleed St., Baghdad, Iraq; b) P.O. Box 3095, Andalus Square, Baghdad, Iraq.

152. STATE ENTERPRISE FOR TEXTILE AND SPINNING PRODUCTS IMPORTING AND DISTRIBUTION (alias STATE ORGANIZATION FOR TEXTILE INDUSTRIES). Adresy: a) Al Zawria Building, Al Hindiya, P.O. Box 5856, Baghdad, Iraq; b) P.O. Box 5817, Al-Nidhal St., Baghdad, Iraq.

153. STATE ENTERPRISE FOR VEGETABLE OILS. Adresa: P.O. Box 2379, Muaskar Al Rashid Road, Baghdad, Iraq.

154. STATE ENTERPRISE FOR WOOD INDUSTRIES. Adresy: a) Abu Sukhair, P.O. Box 20, Najaf, Iraq; b) Manadhira, Al-Najaf, Iraq.

155. STATE ESTABLISHMENT OF AGRICULTURE IN DUJAILA / DUJAILA AGROINDUSTRIAL COMPLEX. Adresa: P.O. Box Aioroba, K 29 Oroba, Kut, Iraq.

156. STATE ESTABLISHMENT FOR AGRICULTURAL MARKETING. Adresa: Eastern Karrda, Baghdad, Iraq.

157. STATE ESTABLISHMENT FOR HOUSING IMPLEMENTATION OF SOUTHERN AREA. Adresa: P.O. Box 16, Misan, Iraq.

158. STATE ESTABLISHMENT FOR IRAQI STORES. Adresa: P.O. Box 26, Rashid Street, Baghdad, Iraq.

159. STATE ESTABLISHMENT FOR OIL REFINING AND GAS PROCESSING. Adresa: P.O. Box 3069, Sa'doon St., Baghdad, Iraq.

160. STATE ESTABLISHMENT FOR OIL TRAINING. Adresa: P.O. Box, 6073, Al-Mansoor, Baghdad, Iraq.

161. STATE ESTABLISHMENT FOR PREFABRICATED BUILDINGS. Adresa: P.O. Box 9129, Taji/Kadimiya, Baghdad, Iraq.

162. STATE ESTABLISHMENT FOR SLAUGHTERING HOUSES. Adresa: Dora, Baghdad, Iraq.

163. STATE ESTABLISHMENT FOR THE MANAGEMENT OF TOURIST UTILITIES. Adresa: P.O. Box 1113, Khalid Ibn Al-Waleed St., Baghdad, Iraq.

164. STATE ESTABLISHMENT OF HADITHA DAM. Adresa: Haklanya, Haditha, Iraq.

165. STATE ESTABLISHMENT OF HEMREEN DAM. Adresa: 6 Mukdadiya, Mukdadiya, Iraq.

166. STATE ESTABLISHMENT OF HOUSING IMPLEMENTATION. Adresa: P.O. Box 7021, Karadt Mariam, Baghdad, Iraq.

167. STATE ESTABLISHMENT OF HOUSING IMPLEMENTATION IN RURAL AREAS. Adresa: P.O. Box 7041, Uqba Bin Nafia Square, Baghdad, Iraq.

168. STATE ESTABLISHMENT OF HOUSING IMPLEMENTATION OF NORTHERN AREA. Adresa: P.O. Box 265, Majzarah, Kirkuk, Iraq.

169. STATE ESTABLISHMENT OF MOSUL DAM. Adresa: Ninewa Governorate, Mosul, Iraq.

170. STATE ESTABLISHMENT OF SMALL DAMS AND REGULATORS. Adresa: Sinak, Baghdad, Iraq.

171. STATE OIL MARKETING ORGANIZATION. Adresa: P.O. Box 5118, Khanat Al-Jaysh, Baghdad, Iraq.

172. STATE ORGANIZATION FOR AGRICULTURAL MARKETING. Adresa: Karkh, Nisoor Square, Baghdad, Iraq.

173. STATE ORGANIZATION FOR AGRICULTURAL MECHANIZATION AND AGRICULTURAL SUPPLIES (alias a) STATE ORGANIZATION FOR AGRICULTURAL MECHANIZATION, b) STATE ESTABLISHMENT FOR AGRICULTURAL MECHANIZATION, c) CENTRE FOR AGRICULTURAL MECHANIZATION, d) STATE ESTABLISHMENT FOR AGRICULTURAL SUPPLIES). Adresy: a) P.O. Box 26028, Waziriya, opp Al Bakr University, Baghdad, Iraq; b) P.O. Box 96101, Abu Nuvas St., Baghdad, Iraq; c) P.O. Box 26061, Al Wazeria, Baghdad, Iraq; Swaira-Hafria, Wasst Muhafadha, Iraq; d) P.O. Box 1045, Waziriyah, Baghdad, Iraq.

174. STATE ORGANIZATION FOR ANIMAL PRODUCTION. Adresa: Zafaraniya Area, near Post Office, Baghdad, Iraq; P.O. Box 3073, Karadde Charkieya/Erkhaita, Baghdad, Iraq.

175. STATE ORGANIZATION FOR BUILDINGS (alias a) STATE ORGANIZATION OF BUILDING, b) DESIGN AND STUDIES SECTION, c) GENERAL ESTABLISHMENT OF BUILDINGS FOR CENTRAL REGION, d) GENERAL ESTABLISHMENT OF BUILDINGS FOR NORTHERN REGION, e) GENERAL ESTABLISHMENT OF BUILDINGS FOR SOUTHERN REGION). Adresy: a) Museum Square, Karkh, Baghdad, Iraq; b) Mosul, left side, near Al Hurya Bridge, P.O. Box 368, Baghdad, Iraq; c) Karkh, Karadat Mariam, Baghdad, Iraq; d) Maysan, Iraq.

176. STATE ORGANIZATION FOR CHEMICAL INDUSTRIES. Adresa: Jumhiriya St., Khullani Square, P.O. Box 5424, Baghdad, Iraq.

177. STATE ORGANIZATION FOR CONSTRUCTION INDUSTRIES. Adresa: P.O. Box 2101, Masbeh Square, Baghdad, Iraq.

178. STATE ORGANIZATION FOR ELECTRICITY (alias a) STATE ORGANIZATION OF ELECTRICITY, SOUTHERN ELECTRICAL REGION; b) STATE ORGANIZATION OF ELECTRICITY / DEPARTMENT OF COMPUTING AND STATISTICS). Adresy: a) Off Jumhuriya St/Building 166, Nafoora Square, P.O. Box 5796, Baghdad, Iraq; b) P.O. Box 230, Basrah, Iraq; c) P.O. Box 14171 Jumhuriya St., Maidan Building no. 9, Baghdad, Iraq.

179. STATE ORGANIZATION FOR ENGINEERING INDUSTRIES. Adresy: a) Ministry of Industry Building, Al Nidal St., P.O. Box 5614, Baghdad, Iraq; b) P.O. Box 3093, Tayaran Square, Baghdad, Iraq.

180. STATE ORGANIZATION FOR FISHERIES (alias a) STATE FISHERIES ORGANIZATION, (b) STATE ENTERPRISE FOR SEA FISHERIES, c) STATE ENTERPRISE FOR INLAND FISHERIES). Adresy: a) P.O. Box 3296, near Aqaba Bin Nafa Square, Baghdad, Iraq; b) P.O. Box 260, Basrah, Iraq.

181. STATE ORGANIZATION FOR FOOD INDUSTRIES. Adresa: P.O. Box 2301, Alwiya, Camp Sarah Khatoon, Baghdad, Iraq.

182. STATE ORGANIZATION FOR INDUSTRIAL DEVELOPMENT. Adresa: Khullani Square, Khulafa St., Baghdad, Iraq.

183. STATE ORGANIZATION FOR IRRIGATION PROJECTS (alias GENERAL ESTABLISHMENT FOR IRRIGATION PROJECTS). Adresy: a) Northgate, Karanteena, P.O. Box 148, Baghdad, Iraq; b) Al-Muadham, near Engineering College, P.O. Box 14186, Baghdad, Iraq.

184. STATE ORGANIZATION FOR LAND RECLAMATION (alias a) GENERAL ESTABLISHMENT FOR PLANTATION AND DEVELOPMENT OF THE RECLAIMED LANDS, d) GENERAL ESTABLISHMENT FOR EXECUTION OF LAND RECLAMATION CONTRACTS, c) GENERAL ESTABLISHMENT FOR LAND RECLAMATION OF CENTRAL AND NORTHERN AREAS, d) GENERAL ESTABLISHMENT FOR LAND RECLAMATION OF SOUTHERN AREAS). Adresy: a) Amiriya, Abu Gharib, P.O. Box 6161, Baghdad, Iraq; b) P.O. Box 6061, Aamrlya 7, Nisan, Iraq; c) P.O. Box 609, Al-Sadoon St., Baghdad, Iraq; d) P.O. Box 27, Wasit Province, Kut, Iraq.

185. STATE ORGANIZATION FOR MINERALS. Adresa: P.O. Box 2330, Sa'doon Street, Baghdad, Iraq.

186. STATE ORGANIZATION FOR OIL PRODUCTS AND GAS DISTRIBUTION (alias STATE ORGANIZATION FOR DISTRIBUTION OF OIL PRODUCTS AND GAS). Adresa: Khayam Cinema St., Southgate, P.O. Box 302, Baghdad, Iraq.

187. STATE ORGANIZATION FOR ROADS AND BRIDGES (alias a) STATE ESTABLISHMENT OF BRIDGES CONSTRUCTION, b) STATE ESTABLISHMENT FOR MIDDLE AREA (ROADS), c) STATE ESTABLISHMENT OF CONSTRUCTION OF ROADS (SOUTHERN AREA), d) STATE ESTABLISHMENT OF CONSTRUCTION OF ROADS (NORTHERN AREA), e) STATE ESTABLISHMENT OF CONSTRUCTION OF ROADS (MIDDLE AREA AROUND ELPHURATE), f) STATE ESTABLISHMENT OF EXPRESSWAY ROADS). Adresy: a) Karradat Mariam, Karkh, P.O. Box 917, Baghdad, Iraq; b) Nassiryah, Iraq; c) Kirkuk, Iraq; d) Hilla, Iraq; e) Yousufia, Iraq.

188. STATE ORGANIZATION FOR TECHNICAL INDUSTRIES. Adresa: Khullani St., Baghdad, Iraq.

189. STATE ORGANIZATION FOR TOURISM. Adresy: a) P.O. Box 2387, Alwiyah, Saadoon St., Karrada Al Basra, Baghdad, Iraq; b) Al-Masbah, near Al Fatih Square, Baghdad, Iraq.

190. STATE ORGANIZATION OF HOUSING. Adresa: P.O. Box 5824, Jumhuriya Street, Baghdad, Iraq.

191. STATE SEWING COMPANY. Adresa: P.O. Box 14007, Waziriya, Baghdad, Iraq.

192. STATE STEEL PIPES COMPANY. Adresa: P.O. Box 352, Um Qasr, Basrah, Iraq.

193. STATE TRADE ORGANIZATION FOR CAPITAL GOODS, D. Adresy: (a) Al Ljtimai Building, Jumhuriya St. (Al Khullani Square), P.O. Box 5948, Baghdad, Iraq; (b) 235/306 Husam Aldin St., near Al-Fateh Square, Baghdad, Iraq.

194. STATE TRADE ORGANIZATION FOR CONSUMER GOODS. Adresy: a) Al Masbah Area, Aqaba Ibn Nafaa Square, Baghdad, Iraq; b) P.O. Box 322, Al-Masbah, Baghdad, Iraq.

195. STATE TRADING COMPANY FOR CONSTRUCTION MATERIALS. Adresy: a) P.O. Box 602-5720, Baghdad, Iraq; b) Al-Karradah Al Sharkiya, P.O. Box 5720, Baghdad, Iraq.

196. STATE TRADING ENTERPRISE FOR EQUIPMENT AND HAND TOOLS. Adresy: a) Khalid Al Bin Al Waleed St., P.O. Box 414, Baghdad, Iraq; b) Camp Sarah, New Baghdad St., Baghdad, Iraq.

197. STATE TRADING ENTERPRISE FOR MACHINERY. Adresa: P.O. Box 2218, Camp Sarah, Baghdad, Iraq.

198. STATE TRADING ENTERPRISE FOR PRECISION INSTRUMENTS (alias STATE ESTABLISHMENT FOR PRECISION INSTRUMENTS). Adresa: Saadoun St., P.O. Box 3164, Baghdad, Iraq.

199. STEEL AND TIMBER STATE ENTERPRISE (alias STATE TRADING ENTERPRISE FOR STEEL AND TIMBER). Adresa: - Arasat Al Hindya St., Salman Daoud Al Haydar Building, P.O. Box 602, Baghdad, Iraq.

200. SULAIMANIYAH SUGAR STATE COMPANY (alias SULAIMANIYA SUGAR STATE ENTERPRISE). Adresa: P.O. Box 5, Sulaimaniyah, Iraq.

201. TAJI INDUSTRIAL COMPLEX. Adresa: P.O. Box 526, Baghdad/Alwyiyah Kadhmiyah/Taji, Baghdad, Iraq

202. VOCATIONAL TRAINING CENTRE FOR ENGINEERING AND METALLIC INDUSTRIES (alias VOCATIONAL TRAINING CENTRE FOR ENGINEERING). Adresa: Iskandariya-Babil, Iraq.

203. WOOLLEN INDUSTRIES FACTORY OF ARBIL (alias WOOLLEN TEXTILE STATE COMPANY IN ARBIL). Adresa: P.O. Box 101, Arbil, Iraq.

204. WOOLLEN TEXTILE STATE EST IN NASSIRIYAH (alias WOOLLEN TEXTILE STATE COMPANY IN NASIRYA). Adresa: P.O. Box 108, Nassiriyah, Iraq.

▼M6 —————

▼B




PŘÍLOHA IV

Seznam fyzických a právnických osob, orgánů a subjektů spojených s režimem bývalého prezidenta Saddáma Husajna uvedených v čl. 4 odst. 2, 3 a 4

1.   JMÉNO: Saddám Husajn Tikrítí

TAKÉ ZNÁM JAKO: Abú Alí

DATUM A MÍSTO NAROZENÍ: 28. dubna 1937, Avja u Tikrítu

STÁTNÍ PŘÍSLUŠNOST: Irák

PODKLAD REZOLUCE RB OSN 1483:

Uveden v 1483

2.   JMÉNO: Kusaj Saddám Husajn Tikrítí

DATUM A MÍSTO NAROZENÍ: 1965 nebo 1966, Bagdád

STÁTNÍ PŘÍSLUŠNOST: Irák

PODKLAD REZOLUCE RB OSN 1483:

druhý syn Saddáma Husajna,

dohlížel na Zvláštní republikánskou gardu, na Zvláštní bezpečnostní službu a na Republikánskou gardu

3.   JMÉNO: Udaj Saddám Husajn Tikrítí

DATUM A MÍSTO NAROZENÍ: 1964 nebo 1967, Bagdád

STÁTNÍ PŘÍSLUŠNOST: Irák

PODKLAD REZOLUCE RB OSN 1483:

nejstarší syn Saddáma Husajna,

vůdce polovojenské organizace „Saddámovi fidájíni“

4.   JMÉNO: Abid Hámid Mahmúd Tikrítí

TAKÉ ZNÁM JAKO: Abid Hámid Bid Hámid Mahmúd

Col Abdel Hámid Mahmúd

Abed Mahmúd Hammúd

DATUM A MÍSTO NAROZENÍ: asi 1957, Avja u Tikrítu

STÁTNÍ PŘÍSLUŠNOST: Irák

PODKLAD REZOLUCE RB OSN 1483:

tajemník a hlavní poradce prezidenta Saddáma Husajna

5.   JMÉNO: Alí Hasan Madžíd Tikrítí

TAKÉ ZNÁM JAKO: Al-Kimawi

DATUM A MÍSTO NAROZENÍ: 1943, Avja u Tikrítu, Irák

STÁTNÍ PŘÍSLUŠNOST: Irák

PODKLAD REZOLUCE RB OSN 1483:

poradce prezidenta a vysoký představitel Rady revolučního velení

6.   JMÉNO: Izzat Ibráhím Dúrí

TAKÉ ZNÁM JAKO: Abú Brajs

Abú Ahmad

DATUM A MÍSTO NAROZENÍ: 1942, Dúr

STÁTNÍ PŘÍSLUŠNOST: Irák

PODKLAD REZOLUCE RB OSN 1483:

zástupce hlavního velitele irácké armády,

zástupce tajemníka oblastního velitelství strany Baas,

místopředseda Rady revolučního velení

7.   JMÉNO: Haní Abdal Latíf Tilfá Tikrítí

DATUM A MÍSTO NAROZENÍ: asi 1962, Avja u Tikrítu

STÁTNÍ PŘÍSLUŠNOST: Irák

PODKLAD REZOLUCE RB OSN 1483:

druhý nejvyšší představitel Zvláštní bezpečnostní služby

8.   JMÉNO: Azíz Sálih Numán

DATUM A MÍSTO NAROZENÍ: 1941 nebo 1945, Násiríja

STÁTNÍ PŘÍSLUŠNOST: Irák

PODKLAD REZOLUCE RB OSN 1483:

předseda oblastního velitelství strany Baas,

bývalý guvernér oblastí Karbalá a Nadžaf,

bývalý ministr zemědělství a agrární reformy (1986-1987)

9.   JMÉNO: Muhammad Hamzá Zubajdí

DATUM A MÍSTO NAROZENÍ: 1938, Babylon

STÁTNÍ PŘÍSLUŠNOST: Irák

PODKLAD REZOLUCE RB OSN 1483:

bývalý předseda vlády

10.   JMÉNO: Kamál Mustafá Abdalláh

TAKÉ ZNÁM JAKO: Kamál Mustafá Abdalláh Sultán Tikrítí

DATUM A MÍSTO NAROZENÍ: 1952 nebo 4. května 1955, Tikrít

STÁTNÍ PŘÍSLUŠNOST: Irák

PODKLAD REZOLUCE RB OSN 1483:

tajemník Republikánské gardy,

vedl Zvláštní republikánské gardy a velel oběma sborům Republikánské gardy

11.   JMÉNO: Barzán Abdal Ghafúr Sulajmán Madžíd Tikrítí

TAKÉ ZNÁM JAKO: Barzán Razúkí Abdal Ghafúr

DATUM A MÍSTO NAROZENÍ: 1960, Saláhaddín

STÁTNÍ PŘÍSLUŠNOST: Irák

PODKLAD REZOLUCE RB OSN 1483:

velitel Zvláštní republikánské gardy

12.   JMÉNO: Muzahim Saab Hasan Tikrítí

DATUM A MÍSTO NAROZENÍ: asi 1946 nebo 1949 nebo 1960, Saláhaddín nebo Avja u Tikrítu

STÁTNÍ PŘÍSLUŠNOST: Irák

PODKLAD REZOLUCE RB OSN 1483:

velitel protivzdušné obrany,

zástupce ředitele Organizace vojenského průmyslu

13.   JMÉNO: Ibrahím Ahmad Abdal Sattar Muhammad Tikrítí

DATUM A MÍSTO NAROZENÍ: 1950, Mosul

STÁTNÍ PŘÍSLUŠNOST: Irák

PODKLAD REZOLUCE RB OSN 1483:

náčelník generálního štábu armády

14.   JMÉNO: Sajfaddín Fulajjih Hasan Táhá Ráví

TAKÉ ZNÁM JAKO: Ajád Fulajjih Ráví

DATUM A MÍSTO NAROZENÍ: 1953, Ramádí

STÁTNÍ PŘÍSLUŠNOST: Irák

PODKLAD REZOLUCE RB OSN 1483:

náčelník generálního štábu Republikánské gardy

15.   JMÉNO: Rafi Abdal Latíf Tilfá Tikrítí

DATUM A MÍSTO NAROZENÍ: asi 1954, Tikrít

STÁTNÍ PŘÍSLUŠNOST: Irák

PODKLAD REZOLUCE RB OSN 1483:

velitel vnitřní bezpečnostní služby

16.   JMÉNO: Táhir Džalíl Habbúš Tikrítí

DATUM A MÍSTO NAROZENÍ: 1950, Tikrít

STÁTNÍ PŘÍSLUŠNOST: Irák

PODKLAD REZOLUCE RB OSN 1483:

ředitel iráckých zpravodajských služeb,

velitel vnitřní bezpečnostní služby 1997-1999

17.   JMÉNO: Hámid Radža Šalláh Tikrítí

TAKÉ ZNÁM JAKO: Hasan Tikrítí, Hámid Radža-Šalláh Hasum Tikrítí,

DATUM A MÍSTO NAROZENÍ: 1950, Bajdží, oblast Saláhaddín

STÁTNÍ PŘÍSLUŠNOST: Irák

PODKLAD REZOLUCE RB OSN 1483:

velitel letectva

18.   JMÉNO: Latíf Nusajjif Džasím Dulajmí

DATUM A MÍSTO NAROZENÍ: asi 1941, Rašidíja, předměstí Bagdádu

STÁTNÍ PŘÍSLUŠNOST: Irák

PODKLAD REZOLUCE RB OSN 1483:

místopředseda vojenského výboru strany Baas,

ministr práce a sociálních věcí (1993-1996)

19.   JMÉNO: Abdal Tavváb Mulláh Huvajš

DATUM A MÍSTO NAROZENÍ: asi 1957 nebo 14. března 1942, Mosul nebo Bagdád

STÁTNÍ PŘÍSLUŠNOST: Irák

PODKLAD REZOLUCE RB OSN 1483:

místopředseda vlády,

ředitel Organizace vojenského průmyslu

20.   JMÉNO: Táhá Jasín Ramadán Džizráví

DATUM A MÍSTO NAROZENÍ: asi 1938, Mosul

STÁTNÍ PŘÍSLUŠNOST: Irák

PODKLAD REZOLUCE RB OSN 1483:

viceprezident od roku 1991

21.   JMÉNO: Rukan Razúkí Abdal Ghafar Sulajmán Tikrítí

TAKÉ ZNÁM JAKO: Rukan Abdal Ghafar Sulajmán Madžíd,

Rukan Razúkí Abdal Ghafar Madžíd,

Rukan Abdal Ghafar Madžíd Tikrítí Abú Valíd,

DATUM A MÍSTO NAROZENÍ: 1956, Tikrít

STÁTNÍ PŘÍSLUŠNOST: Irák

PODKLAD REZOLUCE RB OSN 1483:

v kanceláři prezidenta předseda výboru pro kmenové záležitosti

22.   JMÉNO: Džamál Mustafá Abdalláh Sultán Tikrítí

DATUM A MÍSTO NAROZENÍ: 4. května 1955, Samná u Tikrítu

STÁTNÍ PŘÍSLUŠNOST: Irák

PODKLAD REZOLUCE RB OSN 1483:

v kanceláři prezidenta místopředseda výboru pro kmenové záležitosti

23.   JMÉNO: Mizbán Chádir Hádí

DATUM A MÍSTO NAROZENÍ: 1938, oblast Mandali, Dijála

STÁTNÍ PŘÍSLUŠNOST: Irák

PODKLAD REZOLUCE RB OSN 1483:

člen Rady oblastního velitelství strany Baas a Rady revolučního velení od r. 1991

24.   JMÉNO: Táhá Muhíaddín Maarúf

DATUM A MÍSTO NAROZENÍ: 1924, Sulajmaníja

STÁTNÍ PŘÍSLUŠNOST: Irák

PODKLAD REZOLUCE RB OSN 1483:

místopředseda Rady revolučního velení

25.   JMÉNO: Tárik Azíz

TAKÉ ZNÁM JAKO: Tárik Michail Azíz

DATUM A MÍSTO NAROZENÍ: 1. července 1936, Mosul nebo Bagdád

STÁTNÍ PŘÍSLUŠNOST: Irák

PODKLAD REZOLUCE RB OSN 1483:

místopředseda vlády

PAS: (červenec 1997): č. 34409/129

26.   JMÉNO: Valíd Hámid Taufík Tikrítí

TAKÉ ZNÁM JAKO: Valíd Hámid Taufík Násirí

DATUM A MÍSTO NAROZENÍ: 1954, Tikrít

STÁTNÍ PŘÍSLUŠNOST: Irák

PODKLAD REZOLUCE RB OSN 1483:

guvernér provincie Basra

27.   JMÉNO: Sultán Hášim Ahmad Taj

DATUM A MÍSTO NAROZENÍ: 1944, Mosul

STÁTNÍ PŘÍSLUŠNOST: Irák

PODKLAD REZOLUCE RB OSN 1483:

ministr obrany

28.   JMÉNO: Hikmat Mizbán Ibráhím Azzáví

DATUM A MÍSTO NAROZENÍ: 1934, Dijála

STÁTNÍ PŘÍSLUŠNOST: Irák

PODKLAD REZOLUCE RB OSN 1483:

místopředseda vlády a ministr financí

29.   JMÉNO: Mahmud Zijáb Ahmad

DATUM A MÍSTO NAROZENÍ: 1953, Bagdád nebo Mosul

STÁTNÍ PŘÍSLUŠNOST: Irák

PODKLAD REZOLUCE RB OSN 1483:

ministr vnitra

30.   JMÉNO: Ajád Fulajjih Chalífa Ráví

DATUM A MÍSTO NAROZENÍ: asi 1942, Ravá

STÁTNÍ PŘÍSLUŠNOST: Irák

PODKLAD REZOLUCE RB OSN 1483:

náčelník štábu milicí Al-Kuds 2001-2003,

bývalý guvernér Bagdádu a provincie Tamím

31.   JMÉNO: Zuhajr Tálib Abdas Sattár Nagíb

DATUM A MÍSTO NAROZENÍ: asi 1948

STÁTNÍ PŘÍSLUŠNOST: Irák

PODKLAD REZOLUCE RB OSN 1483:

ředitel vojenské zpravodajské služby

32.   JMÉNO: Ámir Hammúdí Hasan Saadí

DATUM A MÍSTO NAROZENÍ: 5. dubna 1938, Bagdád

STÁTNÍ PŘÍSLUŠNOST: Irák

PODKLAD REZOLUCE RB OSN 1483:

poradce prezidenta pro vědu,

první náměstek ředitele Organizace vojenského průmyslu 1988-1991,

bývalý předseda technického útvaru pro zvláštní projekty

PASY:? č. 33301/862

datum vydání: 17. října 1997

platnost do: 1. října 2005

?M0003264580

datum vydání: neznámé

platnost: neznámá

?H0100009

datum vydání: květen 2001

platnost: neznámá

33.   JMÉNO: Ámir Rášid Muhammad Ubajdí

DATUM A MÍSTO NAROZENÍ: 1939, Bagdád

STÁTNÍ PŘÍSLUŠNOST: Irák

PODKLAD REZOLUCE RB OSN 1483:

ministr ropného průmyslu 1996-2003,

ředitel Organizace vojenského průmyslu počátkem 90. let

34.   JMÉNO: Husam Muhammad Amin Jasín

DATUM A MÍSTO NAROZENÍ: 1953 nebo 1958, Tikrít

STÁTNÍ PŘÍSLUŠNOST: Irák

PODKLAD REZOLUCE RB OSN 1483:

ředitel státního kontrolního úřadu

35.   JMÉNO: Muhammad Mahdí Sálih

DATUM A MÍSTO NAROZENÍ: 1947 nebo 1949, provincie Anbár

STÁTNÍ PŘÍSLUŠNOST: Irák

PODKLAD REZOLUCE RB OSN 1483:

ministr obchodu 1987-2003,

vedoucí kanceláře prezidenta v polovině 80. let

36.   JMÉNO: Sabáví Ibráhím Hasan Tikrítí

DATUM A MÍSTO NAROZENÍ: 1947, Tikrít

STÁTNÍ PŘÍSLUŠNOST: Irák

PODKLAD REZOLUCE RB OSN 1483:

poradce prezidenta,

ředitel veřejné bezpečnosti počátkem 90. let,

ředitel iráckých zpravodajských služeb 1990-1991,

nevlastní bratr Saddáma Husajna

37.   JMÉNO: Vatbán Ibráhím Hasan Tikrítí

TAKÉ ZNÁM JAKO: Vatab Ibráhím Hasan

DATUM A MÍSTO NAROZENÍ: 1952, Tikrít

STÁTNÍ PŘÍSLUŠNOST: Irák

PODKLAD REZOLUCE RB OSN 1483:

poradce prezidenta,

ministr vnitra počátkem 90. let,

nevlastní bratr Saddáma Husajna

38.   JMÉNO: Barzán Ibráhím Hasan Tikrítí

DATUM A MÍSTO NAROZENÍ: 1951, Tikrít

STÁTNÍ PŘÍSLUŠNOST: Irák

PODKLAD REZOLUCE RB OSN 1483:

poradce prezidenta,

stálý zástupce u OSN (Ženeva) 1989-1998,

ředitel iráckých zpravodajských služeb počátkem 80. let,

nevlastní bratr Saddáma Husajna

39.   JMÉNO: Húda Sálih Mahdí Ammaš

DATUM A MÍSTO NAROZENÍ: 1953, Bagdád

STÁTNÍ PŘÍSLUŠNOST: Irák

PODKLAD REZOLUCE RB OSN 1483:

členka oblastního velitelství strany Baas,

vedoucí biologických laboratoří Organizace vojenského průmyslu v polovině 90. let,

bývalá vedoucí studentské a mládežnické kanceláře strany Baas,

bývalá vedoucí odborné kanceláře pro záležitosti žen

40.   JMÉNO: Abdal Baki Abdal Karím Abdalláh Saadún

DATUM A MÍSTO NAROZENÍ: 1947

STÁTNÍ PŘÍSLUŠNOST: Irák

PODKLAD REZOLUCE RB OSN 1483:

předseda oblastního velitelství strany Baas v provincii Dijála,

zástupce velitele jižního oblasti 1998-2000,

bývalý předseda Národního shromáždění

41.   JMÉNO: Muhammad Zimam Abdar Razzák Saadún

DATUM A MÍSTO NAROZENÍ: 1942, oblast Suk Aššujúch, provincie Zikár

STÁTNÍ PŘÍSLUŠNOST: Irák

PODKLAD REZOLUCE RB OSN 1483:

předseda oblastního velitelství strany Baas v provincii Tamím,

ministr vnitra 1995-2001

42.   JMÉNO: Sámir Abdal Azíz Nadžm

DATUM A MÍSTO NAROZENÍ: 1937 nebo 1938, Bagdád

STÁTNÍ PŘÍSLUŠNOST: Irák

PODKLAD REZOLUCE RB OSN 1483:

předseda oblastního velitelství strany Baas ve východním Bagdádu

43.   JMÉNO: Humám Abdal Chálik Abdal Ghafúr

TAKÉ ZNÁM JAKO: Humám „Abdal Chálik“ Abdal Rahman,

Humám „Abdal Chálik Rášid“

DATUM A MÍSTO NAROZENÍ: 1945, Ramádí

STÁTNÍ PŘÍSLUŠNOST: Irák

PODKLAD REZOLUCE RB OSN 1483:

ministr vyššího školství a vědeckého výzkumu 1992-1997, 2001-2003,

ministr kultury 1997-2001,

ředitel a zástupce ředitele irácké organizace pro atomovou energii v 80. letech

PAS: 0018061/104, vydán 12. září 1993

44.   JMÉNO: Jahjá Abdalláh Ubajdí

STÁTNÍ PŘÍSLUŠNOST: Irák

PODKLAD REZOLUCE RB OSN 1483:

předseda oblastního velitelství strany Baas v Basře

45.   JMÉNO: Najíf Šindach Sámir Ghálib

STÁTNÍ PŘÍSLUŠNOST: Irák

PODKLAD REZOLUCE RB OSN 1483:

předseda oblastního velitelství strany Baas v provincii Nadžaf,

poslanec iráckého Národního shromáždění,

POZNÁMKA: Zemřel roku 2003

46.   JMÉNO: Sajfaddín Mašhadání

DATUM A MÍSTO NAROZENÍ: 1956, Bagdád

STÁTNÍ PŘÍSLUŠNOST: Irák

PODKLAD REZOLUCE RB OSN 1483:

předseda oblastního velitelství strany Baas v provincii Musanna

47.   JMÉNO: Fadil Mahmúd Gharíb

TAKÉ ZNÁM JAKO: Gharíb Muhammad Fazíl Mašajch

DATUM A MÍSTO NAROZENÍ: 1944, Dudžail

STÁTNÍ PŘÍSLUŠNOST: Irák

PODKLAD REZOLUCE RB OSN 1483:

předseda oblastního velitelství strany Baas v provincii Babylon,

předseda Všeobecné federace iráckých odborů

48.   JMÉNO: Muhsín Chadr Chafádží

STÁTNÍ PŘÍSLUŠNOST: Irák

PODKLAD REZOLUCE RB OSN 1483:

předseda oblastního velitelství strany Baas v provincii Kádisíja

49.   JMÉNO: Rášid Taan Kázim

STÁTNÍ PŘÍSLUŠNOST: Irák

PODKLAD REZOLUCE RB OSN 1483:

předseda oblastního velitelství strany Baas v provincii Anbár

50.   JMÉNO: Ukla Abid Sakr Kubajsí

TAKÉ ZNÁM JAKO: Sakr Kabisi Abd Akala

DATUM A MÍSTO NAROZENÍ: 1944, Kubajsí, Anbár

STÁTNÍ PŘÍSLUŠNOST: Irák

PODKLAD REZOLUCE RB OSN 1483:

předseda oblastního velitelství strany Baasv provincii Majsán

51.   JMÉNO: Ghazí Hammúd Ubajdí

DATUM A MÍSTO NAROZENÍ: 1944, Bagdád

STÁTNÍ PŘÍSLUŠNOST: Irák

PODKLAD REZOLUCE RB OSN 1483:

předseda oblastního velitelství strany Baas v provincii Vasit

52.   JMÉNO: Ádil Abdalláh Mahdí

DATUM A MÍSTO NAROZENÍ: 1945, Dúr

STÁTNÍ PŘÍSLUŠNOST: Irák

PODKLAD REZOLUCE RB OSN 1483:

předseda oblastního velitelství strany Baas v provincii Zikár,

bývalý předseda oblastního velitelství strany Baas v provinciích Dijála a Anbár

53.   JMÉNO: Qaid Husajn Aváví

STÁTNÍ PŘÍSLUŠNOST: Irák

PODKLAD REZOLUCE RB OSN 1483:

předseda oblastního velitelství strany Baas v Ninive,

bývalý guvernér provincie Nadžaf asi 1998-2002

54.   JMÉNO: Chámis Sirhán Muhammad

TAKÉ ZNÁM JAKO: Dr. Fnu Mnu Chámis

STÁTNÍ PŘÍSLUŠNOST: Irák

PODKLAD REZOLUCE RB OSN 1483:

předseda oblastního velitelství strany Baas v provincii Karbalá

55.   JMÉNO: Saad Abdal Madžíd Fajsal Tikrítí

DATUM A MÍSTO NAROZENÍ: 1944, Tikrít

STÁTNÍ PŘÍSLUŠNOST: Irák

PODKLAD REZOLUCE RB OSN 1483:

předseda oblastního velitelství strany Baas v provincii Saláhaddín,

na ministerstvu zahraničních věcí bývalý podtajemník pro bezpečnostní záležitosti

▼M4

56. Sajida Khayrallah Tilfah. Datum narození: 1937. Místo narození: Al-Awja, poblíž Tikritu, Irák. Státní příslušnost: Irák. Další informace: Úředně uznaná manželka Saddáma Husajna a matka pěti jeho dětí, včetně Qusaye Saddáma Husajna a Udaye Saddáma Husajna.

57. Raghad Saddam Husajn Al-Tikriti. Datum narození: 1967. Místo narození: Irák. Státní příslušnost: Irák. Adresa: Ammán, Jordán. Další informace: dcera Sajidy Khayrallah Tilfah a Saddáma Husajna.

58. Rana Saddam Husajn Al-Tikriti. Datum narození: 1969. Místo narození: Irák. Státní příslušnost: Irák. Adresa: Ammán, Jordán. Další informace: dcera Sajidy Khayrallah Tilfah a Saddáma Husajna.

59. Hala Saddam Husajn Al-Tikriti. Datum narození: 1972. Místo narození: Irák. Státní příslušnost: Irák. Další informace: dcera Sajidy Khayrallah Tilfah a Saddáma Husajna.

60. Samira Shahbandar (známá jako Chadian) Datum narození: 1946. Místo narození: Bagdád, Irák. Státní příslušnost: Irák. Další informace: druhá žena Saddáma Husajna a matka jeho třetího syna.

61. Ali Saddam Husajn Al-Tikriti (známý jako Hassan). Datum narození: 1980 nebo 1983. Místo narození: Irák. Státní příslušnost: Irák. Další informace: syn Samiry Shahbandar a Saddáma Husajna.

62. Mohammad Barzan Ibrahim Hasan Al-Tikriti, Datum narození: 2. listopadu 1972. Státní příslušnost: Irák. Adresa: Ženeva, Švýcarsko. Další informace: dítě Barzana Ibrahima Hasana Al-Tikrita.

63. Saja Barzan Ibrahim Hasan Al-Tikriti. Datum narození: 1. ledna 1978. Státní příslušnost: Irák. Adresa: Ženeva, Švýcarsko. Dítě Barzana Ibrahima Hasana Al-Tikrita.

64. Ali Barzan Ibrahim Hasan Al-Tikriti. Datum narození: 18. dubna 1981. Státní příslušnost: Irák. Adresa: Ženeva, Švýcarsko. Další informace: dítě Barzana Ibrahima Hasana Al-Tikrita.

65. Noor Barzan Ibrahim Hasan Al-Tikriti. Datum narození: 2. listopadu 1983. Státní příslušnost: Irák. Adresa: Ženeva, Švýcarsko. Další informace: dítě Barzana Ibrahima Hasana Al-Tikrita.

66. Khawla Barzan Ibrahim Hasan Al-Tikriti. Datum narození: 3. prosince 1986. Státní příslušnost: Irák. Adresa: Ženeva, Švýcarsko. Další informace: dítě Barzana Ibrahima Hasana Al-Tikrita.

67. Thoraya Barzan Ibrahim Hasan Al-Tikriti. Datum narození: 19. prosince 1980 nebo 19. ledna 1980. Státní příslušnost: Irák. Adresa: Irák. Další informace: dítě Barzana Ibrahima Hasana Al-Tikrita.

68. Jawhar Majid Al-Duri. Datum narození: asi 1942, Al-Dur, Irák. Státní příslušnost: Irák. Adresa: Irák. Další informace: manželka Izzata Ibrahima Al-Dura.

69. Sundus Abd Al-Ghafur. Datum narození: asi 1967, Kirkuk, Irák. Státní příslušnost: Irák. Adresa: Irák. Další informace: manželka Izzata Ibrahima Al-Dura.

70. Nidal Al-Rabi'i. Datum narození: asi 1965. Místo narození: Al-Dur, Irák. Státní příslušnost: Irák. Adresa: Irák. Další informace: manželka Izzata Ibrahima Al-Dura.

71. Intissar Al-Ubaydi. Datum narození: asi 1974. Státní příslušnost: Irák. Adresa: Irák. Další informace: manželka Izzata Ibrahima Al-Dura.

▼M6

72. Asil Sami Mohammad Madhi Tabrah (alias Asil Tabra). Datum narození: 6. června 1964. Místo narození: Irák. Národnost: Iráčan.

73. Adib Shaban Al-Ani (alias (a) Dr. Adib Sha’ban, (b) Adib Shaban. Datum narození: 1952. Národnost: Iráčan.

74. Dr. Sahir Berhan (alias (a) Dr. Sahir Barhan, (b) Saher Burhan Al-Deen, (c) Sahir Burhan). Datum narození: 1967. Adresa: (a) Bagdád, Irák, (b) Spojené arabské emiráty. Národnost: Iráčan.

75. Maki Mustafa Hamudat (alias (a) Maki Hamudat, (b) Mackie Hmodat, (c) General Maki Al-Hamadat, (d) Macki Hamoudat Mustafa). Datum narození: kolem 1934. Adresa: Mosul, Irák. Národnost: Iráčan.

76. Roodi Slewa (alias (a) Rudi Slaiwah, (b) Rudi Untaywan Slaywah, (c) Rudi Saliwa). Národnost: Iráčan.

▼M18 —————

▼M6

80. Khalaf M. M. Al-Dulaymi (alias Khalaf Al Dulaimi). Datum narození: 25. ledna 1932. Číslo pasu H0044232 (irácký).

81. Adnan S. Hasan Ahmed (alias (a) Hasan Ahmed S. Adnan, (b) Ahmed Sultan). Adresa: Amman, Jordánsko.

82. Munir Al Qubaysi (alias (a) Munir Al-Kubaysi, (b) Muneer Al-Kubaisi, (c) Munir Awad, (d) Munir A Mamduh Awad). Datum narození: 1966. Místo narození: Heet, Irák. Adresa: Sýrie. Národnost: Iráčan.

83. ALFA COMPANY LIMITED FOR INTERNATIONAL TRADING AND MARKETING (alias (a) ALFA TRADING COMPANY, (b) ALFA INVESTMENT AND INTERNATIONAL TRADING). Adresa: P.O. Box 910606, Amman 11191, Jordánsko.

84. TRADING AND TRANSPORT SERVICES COMPANY, LTD. Adresy: (a) Al-Razi Medical Complex, Jabal Al-Hussein, Amman, Jordánsko; (b) P.O. Box 212953, Amman 11121, Jordánsko; (c) P.O. Box 910606, Amman 11191, Jordánsko.

▼M9

85. Muhammad Yunis Ahmad (také znám jako a) Muhammad Yunis Al-Ahmed, b) Muhammad Yunis Ahmed, c) Muhammad Yunis Ahmad Al-Badrani, d) Muhammad Yunis Ahmed Al-Moali). Adresy: a) Al-Dawar Street, Bludan, Sýrie, b) Damašek, Sýrie, c) Mosul, Irák, d) Wadi Al-Hawi, Irák, e) Dubai, Spojené arabské emiráty, f) Al-Hasaka, Sýrie. Datum narození: 1949. Místo narození: Al-Mowall, Mosul, Irák. Státní příslušnost: Irák.

▼M10

86. Yasir Sabawi Ibrahim Hasan Al-Tikriti (také znám jako a) Yassir Sabawi Ibrahim Hasan Al-Tikriti, b) Yasser Sabawi Ibrahim Hasan Al-Tikriti, c) Yasir Sab’awi Ibrahim Hasan Al-Tikriti, d) Yasir Sabawi Ibrahim Hassan Al-Tikriti, e) Ali Thafir Abdallah). Datum narození: a) 15.5.1968, b) 1970. Místo narození: a) Al-Owja, Irák, b) Bagdád, Irák. Státní příslušnost: Irák. Adresy: a) Mosul, Irák, b) Az Zabadani, Sýrie. Číslo pasu: irácké číslo pasu: 284158 (platný do 21.8.2005; jméno: Ali Thafir Abdallah; datum narození: 1970; místo narození: Bagdád, Irák). Další informace: syn Sabawiho Ibrahima Hasana Al-Tikriti, bývalého prezidentského poradce Saddáma Husajna.

87. Omar Sabawi Ibrahim Hasan Al-Tikriti (také znám jako a) Umar Sabawi Ibrahim Hasan Al-Tikriti, b) Omar Sab’awi Ibrahim Hasan Al-Tikriti c) Omar Sabawi Ibrahim Hassan Al-Tikriti, d) Umar Ahmad Ali Al-Alusi). Datum narození: a) kolem 1970, b) 1970). Místo narození: Bagdád, Irák. Státní příslušnost: Irák. Adresy: a) Damašek, Sýrie, b) Al-Shahid Street, Al-Mahata Neighborhood, Az Zabadani, Sýrie, c) Jemen. Číslo pasu: irácké číslo pasu: 2863795S (platný do 23.8.2005; jméno: Umar Ahmad Ali Al-Alusi; datum narození: 1970; místo narození: Bagdád, Irák). Další informace: syn Sabawiho Ibrahima Hasana Al-Tikriti, bývalého prezidentského poradce Saddáma Husajna.

88. Ayman Sabawi Ibrahim Hasan Al-Tikriti (také znám jako a) Aiman Sabawi Ibrahim Hasan Al-Tikriti, b) Ayman Sab’awi Ibrahim Hasan Al-Tikriti, c) Ayman Sabawi Ibrahim Hassan Al-Tikriti, d) Qais Muhammad Salman). Datum narození: 21.10.1971. Místo narození: a) Bagdád, Irák, b) Al-Owja, Irák. Státní příslušnost: Irák. Adresy: a) Bludan, Sýrie, b) Mutanabi Area, Al Monsur, Bagdád, Irák. Další informace: syn Sabawiho Ibrahima Hasana Al-Tikriti, bývalého prezidentského poradce Saddáma Husajna.

89. Ibrahim Sabawi Ibrahim Hasan Al-Tikriti (také znám jako a) Ibrahim Sab’awi Ibrahim Hasan Al-Tikriti, b) Ibrahim Sabawi Ibrahim Hassan Al-Tikriti, c) Ibrahim Sabawi Ibrahim Al-Hassan Al-Tikriti, d) Muhammad Da’ud Salman). Datum narození: a) 25.10.1983, b) 1977. Místo narození: Bagdád, Irák. Státní příslušnost: Irák. Adresy: a) Al-Shahid Street, Al-Mahata Neighborhood, Az Zabadani, Sýrie, b) Fuad Dawod Farm, Az Zabadani, Damascus, Sýrie, c) Irák. Číslo pasu: irácké číslo pasu: 284173 (platný do 21.8.2005; jméno: Muhammad Da’ud Salman; datum narození: 1977; místo narození: Bagdád, Irák). Další informace: syn Sabawiho Ibrahima Hasana Al-Tikriti, bývalého prezidentského poradce Saddáma Husajna.

90. Bashar Sabawi Ibrahim Hasan Al-Tikriti (také znám jako a) Bashar Sab’awi Ibrahim Hasan Al-Tikriti, b) Bashir Sab’awi Ibrahim Al-Hasan Al-Tikriti, c) Bashir Sabawi Ibrahim Al-Hassan Al-Tikriti, d) Bashar Sabawi Ibrahim Hasan Al-Bayjat, e) Ali Zafir „Abdullah“). Datum narození: 17.7.1970. Místo narození: Bagdád, Irák. Státní příslušnost: Irák. Adresy: a) Fuad Dawod Farm, Az Zabadani, Damašek, Sýrie, b) Bejrút, Lebanon. Další informace: syn Sabawiho Ibrahima Hasana Al-Tikriti, bývalého prezidentského poradce Saddáma Husajna.

91. Sa’d Sabawi Ibrahim Hasan Al-Tikriti (také znám jako a) Sa’ad Sabawi Ibrahim Hasan Al-Tikriti, b) Sa’d Sab’awi Hasan Al-Tikriti). Datum narození: 19.9.1988. Státní příslušnost: Irák. Adresy: a) Al-Shahid Street, Al-Mahata Neighborhood, Az Zabadani, Sýrie, b) Jemen. Další informace: syn Sabawiho Ibrahima Hasana Al-Tikriti, bývalého prezidentského poradce Saddáma Husajna.

▼M12

92. AL-ARABI TRADING COMPANY. Adresy: a) Hai Babil, Lane 11, District 929, Bagdád, Irák; b) Hai Al-Wahda, Lane 15, Area 902, Office 10, Bagdád, Irák, c) P.O. Box 2337, Alwiyah, Bagdád, Irák.

93. AL-BASHAIR TRADING COMPANY, LTD (alias AL-BASHAER TRADING COMPANY, LTD, b) AL-BASHIR TRADING COMPANY, LTD, c) AL-BASHA'IR TRADING COMPANY, LTD, d) AL-BASHAAIR TRADING COMPANY, LTD, e) AL-BUSHAIR TRADING COMPANY, LTD). Adresa: Sadoon St, Al-Ani Building, first floor, Bagdád, Irák.

94. AL-HUDA STATE COMPANY FOR RELIGIOUS TOURISM (alias a) AL-HUDA FOR RELIGIOUS TOURISM COMPANY, b) AL-HODA STATE COMPANY FOR RELIGIOUS TOURISM, c) AL-HODA FOR RELIGIOUS TOURISM COMPANY). Adresa: Irák.

95. AL WASEL AND BABEL GENERAL TRADING LLC. Adresy: a) Ibrahim Saeed Lootah Building, Al Ramool Street, P.O. Box 10631, Dubaj, Spojené arabské emiráty; b) 638, Rashidiya, Dubaj, Spojené arabské emiráty; c) Lootah Building, Airport Road, blízko Aviation Club, Rashidya, Dubaj, Spojené arabské emiráty; d) Vila ve čtvrti Harasiyah, Bagdád, Irák.

96. AVIATRANS ANSTALT (alias AVIATRANS ESTABLISHMENT). Adresa: Ruggell, Lichtenštejnsko.

97. LOGARCHEO S.A. (alias LOGARCHEO AG). Adresa: Chemin du Carmel, 1661 Le Paquier-Montbarry, Švýcarsko. Další informace: Federální číslo: CH-2 17-0-431-423-3 (Švýcarsko).

98. LOGARCHEO S.A. (alias LOGARCHEO AG). Další informace: Federální číslo: CH-660-0-469-982-0-3 (Švýcarsko).

99. MONTANA MANAGEMENT, INC. Adresa: Panama.

100. TECHNOLOGY AND DEVELOPMENT GROUP LIMITED (alias TDG Ltd.). Identifikační číslo společnosti: 02150590 (Spojené království). Oficiální adresa společnosti: 53/64 Chancery Lane, London WC2A 1QU, Spojené království. Další informace: Poslední známí ředitelé: Hana Paul JON, Adnan Talib Hashim AL-AMIRI, Dr. Safa Hadi Jawad AL-HABOBI.

101. T. M. G. ENGINEERING LIMITED (alias TMG Ltd.). Identifikační číslo společnosti: 02150590 (Spojené království). Oficiální adresa společnosti: 53/64 Chancery Lane, London WC2A 1QU, Spojené království. Další informace: Poslední známí ředitelé: Hana Paul JON, Adnan Talib Hashim AL-AMIRI, Dr. Safa Hadi Jawad AL-HABOBI.

▼M21




PŘÍLOHA V

Internetové stránky s informacemi o příslušných orgánech podle článků 5, 6, 7 a 8 a adresa Evropské komise pro účely oznamování

A.   Příslušné orgány v každém členském státě:

BELGIE

http://www.diplomatie.be/eusanctions

BULHARSKO

http://www.mfa.bg/en/pages/135/index.html

ČESKÁ REPUBLIKA

http://www.mfcr.cz/mezinarodnisankce

DÁNSKO

http://um.dk/da/politik-og-diplomati/retsorden/sanktioner/

NĚMECKO

http://www.bmwi.de/DE/Themen/Aussenwirtschaft/aussenwirtschaftsrecht,did=404888.html

ESTONSKO

http://www.vm.ee/est/kat_622/

IRSKO

http://www.dfa.ie/home/index.aspx?id=28519

ŘECKO

http://www.mfa.gr/en/foreign-policy/global-issues/international-sanctions.html

ŠPANĚLSKO

http://www.exteriores.gob.es/Portal/es/PoliticaExteriorCooperacion/GlobalizacionOportunidadesRiesgos/Documents/ORGANISMOS%20COMPETENTES%20SANCIONES%20INTERNACIONALES.pdf

FRANCIE

http://www.diplomatie.gouv.fr/autorites-sanctions/

CHORVATSKO

http://www.mvep.hr/sankcije

ITÁLIE

http://www.esteri.it/MAE/IT/Politica_Europea/Deroghe.htm

KYPR

http://www.mfa.gov.cy/sanctions

LOTYŠSKO

http://www.mfa.gov.lv/en/security/4539

LITVA

http://www.urm.lt/sanctions

LUCEMBURSKO

http://www.mae.lu/sanctions

MAĎARSKO

http://en.nav.gov.hu/criminal_branch_of_NTCA/restrictive_measures/European_Unions_consolidated_sanctions_list

MALTA

https://www.gov.mt/en/Government/Government%20of%20Malta/Ministries%20and%20Entities/Officially%20Appointed%20Bodies/Pages/Boards/Sanctions-Monitoring-Board-.aspx

NIZOZEMSKO

www.rijksoverheid.nl/onderwerpen/internationale-vrede-en-veiligheid/sancties

RAKOUSKO

http://www.bmeia.gv.at/view.php3?f_id=12750&LNG=en&version=

POLSKO

http://www.msz.gov.pl

PORTUGALSKO

http://www.portugal.gov.pt/pt/os-ministerios/ministerio-dos-negocios-estrangeiros/quero-saber-mais/sobre-o-ministerio/medidas-restritivas/medidas-restritivas.aspx

RUMUNSKO

http://www.mae.ro/node/1548

SLOVINSKO

http://www.mzz.gov.si/si/zunanja_politika_in_mednarodno_pravo/zunanja_politika/mednarodna_varnost/omejevalni_ukrepi/

SLOVENSKO

http://www.mzv.sk/sk/europske_zalezitosti/europske_politiky-sankcie_eu

FINSKO

http://formin.finland.fi/kvyhteistyo/pakotteet

ŠVÉDSKO

http://www.ud.se/sanktioner

SPOJENÉ KRÁLOVSTVÍ

https://www.gov.uk/sanctions-embargoes-and-restrictions

B.   Adresa Evropské komise pro zasílání oznámení a jiných sdělení:

European Commission

Service for Foreign Policy Instruments (FPI)

EEAS 02/309

B-1049 Brussels

Belgie

E-mail: relex-sanctions@ec.europa.eu



( 1 ) Úř. věst. L 169, 8.7.2003, s. 72.

( 2 ) Úř. věst. L 337, 27.12.1996, s. 1. Nařízení naposledy pozměněné nařízením Komise (ES) č. 208/2003 (Úř. věst. L 28, 4.2.2003, s. 26).

( 3 ) Úř. věst. L 361, 10.12.1992, s. 1.