|
6.5.2021 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
CA 170/23 |
VÝBĚROVÉ ŘÍZENÍ PE/AD/261/2021
Mezikulturní a jazykový odborník anglického jazyka (AD 5)
(2021/C 170 A/02)
Před podáním přihlášky si prosím pečlivě přečtěte pokyny pro uchazeče přiložené k tomuto oznámení o výběrovém řízení. Tyto pokyny jsou nedílnou součástí oznámení o výběrovém řízení a pomohou vám porozumět pravidlům upravujícím postupy a způsoby přihlašování.
OBSAH
|
A. |
PRACOVNÍ NÁPLŇ A PODMÍNKY PŘIJETÍ |
|
B. |
PRŮBĚH VÝBĚROVÉHO ŘÍZENÍ |
|
C. |
PODÁVÁNÍ PŘIHLÁŠEK |
|
PŘÍLOHA: |
POKYNY PRO UCHAZEČE VE VÝBĚROVÝCH ŘÍZENÍCH POŘÁDANÝCH EVROPSKÝM PARLAMENTEM |
A. PRACOVNÍ NÁPLŇ A PODMÍNKY PŘIJETÍ
1. Obecné informace
Evropský parlament se v souladu s čl. 29 odst. 1 služebního řádu úředníků Evropské unie rozhodl vyhlásit otevřené výběrové řízení (pro platovou třídu AD 5) na generálním ředitelství pro překlad.
Hledaným profilem jsou mezikulturní a jazykoví odborníci anglického jazyka. Na rezervní seznam bude zařazeno 10 úspěšných uchazečů.
Nábor proběhne do platové třídy AD 5 stupně 1, v níž základní plat činí 4 917,29 EUR měsíčně. Ze základního platu se odvádí daň Společenství a další srážky podle podmínek služebního řádu úředníků Evropské unie. Nepodléhá zdanění členských států. Stupeň, do něhož budou úspěšní uchazeči přijati, může být nicméně upraven v závislosti na jejich praxi. Vedle základního platu lze za jistých podmínek pobírat i některé příspěvky.
Evropský parlament uplatňuje politiku rovných příležitostí a přijímá přihlášky bez jakékoli diskriminace na základě genderu, rasy, barvy pleti, etnického nebo sociálního původu, genetických znaků, jazyka, náboženského vyznání nebo přesvědčení, politických či jiných názorů, příslušnosti k národnostní menšině, majetku, původu, zdravotního postižení, věku, sexuální orientace, rodinného stavu nebo rodinné situace.
2. Pracovní náplň
Generální ředitelství pro překlad (GŘ TRAD) poskytuje překladatelské služby, které Evropskému parlamentu umožňují komunikovat ve všech formátech, v papírové podobě nebo elektronicky, ve všech úředních jazycích Evropské unie
GŘ TRAD plní tyto úkoly:
|
— |
zajišťuje, aby všechny dokumenty, jež Parlament potřebuje, aby mohl plnit svou úlohu spolutvůrce právních předpisů a jednoho z rozpočtových orgánů, byly k dispozici ve všech úředních nebo pracovních jazycích, a byla tak zajištěna legitimita a transparentnost legislativního a rozpočtového procesu Unie; |
|
— |
umožňuje Parlamentu plnit závazky, které mu ukládá politika mnohojazyčnosti, jejímž cílem je zajistit rovnocenné zacházení s jazyky a umožnit všem občanům Unie komunikovat s orgány a institucemi a mít přitom k dispozici jejich dokumenty ve vlastním jazyce; |
|
— |
díky srozumitelné formulaci zjednodušuje a vyjasňuje texty, aby se tak Parlament stal přístupnějším a vstřícnějším k občanům, včetně využívání nových formátů odpovídajících budoucím čtenářům; |
|
— |
snaží se o co nejvyšší efektivitu poskytovaných služeb. |
Posláním GŘ TRAD je budovat mosty mezi různými jazyky a kulturami a podporovat udržitelnou mnohojazyčnost jako základní složku evropského demokratického ideálu.
Mezikulturní a jazykoví odborníci usnadňují komunikaci mezi Evropským parlamentem a širokou veřejností v jejich rodném jazyce. Místem výkonu práce je Lucemburk. Ve všech aspektech své práce musí tito odborníci používat snadno srozumitelný jazyk a přihlížet ke kulturnímu kontextu dotčené země či zemí. Překládají a lokalizují jazykové obsahy určené ke čtení, k poslechu a zhlédnutí, revidují práci svých kolegů a pomáhají autorům nelegislativních dokumentů s redakcí a korekturou. Rovněž upravují obsah ve svém rodném jazyce. Práce mezikulturních a jazykových odborníků vyžaduje dobrého týmového ducha a kvalitní mezilidské dovednosti, neboť tito odborníci úzce spolupracují s kolegy z dalších oddělení GŘ TRAD a příležitostně jsou rovněž v kontaktu se zadávacími odděleními.
Mezikulturní a jazykoví odborníci plní tyto úkoly:
|
— |
umožňují komunikaci s občany jasnou a srozumitelnou formou ve svém rodném jazyce; |
|
— |
překládají a převádějí všechny typy obsahu do svého rodného jazyka, upravují a revidují je; |
|
— |
pracují přinejmenším ve dvou dalších úředních jazycích Evropské unie v oblasti jazykové a mezikulturní mediace (například tvorba titulků, jazyková úprava audiovizuálních obsahů, podcastů nebo internetových stránek); |
|
— |
pomáhají při redakci nelegislativních dokumentů; |
|
— |
přispívají k činnostem odborné přípravy, terminologické práci a rozvoji nástrojů IKT; |
|
— |
udržují pravidelné kontakty se zadávacími odděleními; |
|
— |
přispívají k procesu zajišťování kvality a její kontroly a dbají na dodržování osvědčených postupů, aby byla zajištěna vynikající kvalita jazykových obsahů, jež GŘ TRAD vytváří. |
Příslušná látka je často složitá a týká se obvykle politických, právních, ekonomických, finančních, vědeckých nebo technických témat pokrývajících všechny oblasti činnosti Evropské unie.
Pro plnění těchto úkolů je nezbytné intenzivně využívat specifické IT a související nástroje. Činnost zahrnuje rovněž jazykovou a mezikulturní mediaci při překladu audiovizuálních obsahů a tvorbě titulků.
Práce mezikulturního a jazykového odborníka vyžaduje výbornou schopnost adaptace i schopnost porozumět podstatě rozmanitých a často složitých problémů, rychle reagovat na změny okolností a účinně komunikovat. Uchazeči musí být schopni pravidelně podávat intenzivní pracovní výkony v multikulturním pracovním prostředí, a to nezávisle i v týmu. Během celé své pracovní kariéry usilují rovněž o odborný růst.
3. Podmínky účasti
V poslední den lhůty pro podání přihlášek musíte splňovat následující podmínky:
|
a) |
Všeobecné podmínky V souladu s článkem 28 služebního řádu úředníků Evropské unie musíte:
|
|
b) |
Zvláštní podmínky
|
B. PRŮBĚH VÝBĚROVÉHO ŘÍZENÍ
Výběrové řízení má dvě fáze:
|
1. |
předběžný výběr:
|
|
2. |
zkoušky |
1. Předběžný výběr
|
a) |
Test ve formě otázek s možností výběru z několika odpovědí Uchazeči budou pozváni k testu v rámci předběžného výběru v jazyce 1 (angličtině). Tento test s otázkami s možností výběru z několika odpovědí v rámci předběžného výběru se skládá z nejvýše 40 otázek zaměřených na hodnocení schopností uchazečů v souvislosti s hodnotami Evropské unie a úlohou Evropského parlamentu. Uchazeči obdrží příklady typu otázek v tomto testu v dostatečném časovém předstihu před datem konání testu. Trvání tohoto testu bude nejvýše 80 minut a test se bude konat on-line na počítači. |
|
b) |
Hodnocení předpokladů Uchazeči musí vyplnit formulář „Hodnocení předpokladů“, jenž je uveden v příloze III pokynů pro uchazeče, a připojit jej ke své elektronické přihlášce. Pokud:
výběrová komise vyhodnotí vaše odpovědi v „Hodnocení předpokladů“ a připustí 50 nejlepších uchazečů k písemným zkouškám. Výběrová komise se může rozhodnout přidělit různým hodnotícím kritériím poměrné váhy a vynásobit počet bodů získaných za každé kritérium touto poměrnou vahou. Body jednotlivých uchazečů se sečtou, což umožní vybrat uchazeče, jejichž profil nejlépe odpovídá dané náplni práce. Výběrová komise provede hodnocení výhradně na základě odpovědí v „hodnocení předpokladů“ a 50 nejlepších uchazečů připustí k písemným zkouškám. |
2. Zkoušky
Zkoušky z překladu a úpravy textů
|
a) |
Překlad textu, jehož téma souvisí s legislativní činností Evropského parlamentu, z jazyka 2 do jazyka 1. Maximální délka zkoušky: 90 minut, maximálně 450 slov Hodnocení: 0 až 40 bodů – požadované minimum: 20/40 Zkoušky b) a c) uchazečů, kteří v této zkoušce neobdrží minimální počet bodů, nebudou hodnoceny. |
|
b) |
Překlad příspěvku nebo sdělení občanům z jazyka 3 do jazyka 1. Maximální délka zkoušky: 90 minut, maximálně 450 slov Hodnocení: 0 až 40 bodů – požadované minimum: 20/40 Zkouška c) uchazečů, kteří v této zkoušce neobdrží minimální počet bodů, nebude hodnocena. |
|
c) |
Úprava textu do snadno srozumitelného jazyka: na základě dokumentu komplexní povahy v jazyce 2 vypracovat nový text v jazyce 1, který vyjádří původní obsah vhodným stylem a jazykovými prostředky tak, aby byly hlavní myšlenky občanům snadno srozumitelné. Maximální délka zkoušky: 60 minut Hodnocení: 0 až 40 bodů – požadované minimum: 20/40 |
Tyto zkoušky se budou konat on-line na počítači.
20 uchazečů, kteří získají nejvyšší počet bodů z písemných zkoušek, bude pozváno k ústním zkouškám, pokud obdrží u jednotlivých zkoušek alespoň minimální požadovaný počet bodů.
Ústní zkoušky
|
d) |
Pohovor s výběrovou komisí v jazycích 1 a 2, který komisi umožní posoudit s ohledem na všechny skutečnosti uvedené v přihlášce, vaši schopnost vykonávat v evropském orgánu úkoly popsané v bodu „Pracovní náplň“. Výběrová komise může rozhodnout, že posoudí vaši znalost dalších úředních jazyků uvedených v přihlášce. Maximální délka zkoušky: 45 minut Hodnocení: 0 až 40 bodů – požadované minimum: 20/40 |
|
e) |
Zkouška v podobě diskuse ve skupině nebo simulační hry v jazyce 1, která výběrové komisi umožní posoudit schopnost uchazeče přizpůsobit se, jeho vyjednávací schopnosti, schopnost rozhodovat a chování uchazeče ve skupině. Délku zkoušky v podobě diskuse ve skupině stanoví výběrová komise podle konečného složení skupin. Maximální délka zkoušky v podobě simulační hry je 25 minut. Hodnocení: 0 až 20 bodů – požadované minimum: 10/20 |
Tyto zkoušky by se mohly konat distančně.
Pokyny k písemným a ústním zkouškám vám budou včas sděleny. Zkoušky se konají ve stanovený den a hodinu. Pokud uchazeč neodpoví na pozvánku, nelze jej kontaktovat e-mailovou poštou nebo se nedostaví ke zkoušce, bude vyřazen. Je třeba důsledně dodržovat zaslané pokyny. Nedodržení pokynů nebo postup v rozporu s pokyny povede k okamžitému vyřazení uchazeče.
3. Zapsání do rezervního seznamu
Po ověření dokladů uchazečů sestaví výběrová komise rezervní seznam 10 způsobilých uchazečů, kteří získali nejvyšší celkové bodové hodnocení z písemných a ústních zkoušek. Jména uchazečů budou v seznamu seřazena podle abecedy.
Platnost tohoto rezervního seznamu skončí dne 31. prosince 2025. Může být rozhodnutím orgánu oprávněného ke jmenování prodloužena.
Výsledky se oznámí jednotlivým uchazečům a rezervní seznam bude zveřejněn na internetové stránce Evropského parlamentu.
Bude-li Vám nabídnuto pracovní místo, musíte pro účely ověření předložit originály všech požadovaných dokladů, zejména diplomů a pracovních potvrzení.
Ze skutečnosti, že je uchazeč uveden na rezervním seznamu, nevyplývá žádný nárok nebo záruka, že bude zaměstnán.
C. PODÁVÁNÍ PŘIHLÁŠEK
Přihlášku musíte předložit prostřednictvím platformy Apply4EP. https://apply4ep.gestmax.eu/search/index/lang/cs_CS
Předtím, než vyplníte přihlášku a připojíte příslušné doklady, přečtěte si pozorně pokyny pro uchazeče ve výběrových řízeních pořádaných Evropským parlamentem.
Lhůta pro podání přihlášek
Lhůta pro podání přihlášek je stanovena na
10. června 2021 v 17:30 hodin (lucemburského času).
Poté, co přihlášku potvrdíte, bude vám automaticky zasláno potvrzení o přijetí.
NETELEFONUJTE prosím ohledně harmonogramu řízení.
Pokyny pro uchazeče ve výběrových řízeních pořádaných Evropským parlamentem
1. ÚVOD
Jak probíhá výběrové řízení?
Výběrové řízení se skládá z několika etap, v nichž probíhá soutěž mezi uchazeči; mohou se jej zúčastnit všichni občané Evropské unie, kteří k termínu předložení přihlášek splňují požadovaná kritéria. Výběrové řízení poskytuje všem uchazečům stejnou příležitost, aby prokázali své schopnosti, a umožňuje výběr na základě dosažených výsledků a dodržení zásady rovného zacházení.
Uchazeči, kteří jsou v průběhu řízení vybráni, jsou zapsáni na rezervní seznam, z něhož bude Evropský parlament čerpat při obsazování míst.
Jakýkoli odkaz v těchto pokynech na osobu mužského pohlaví je třeba považovat také za odkaz na osobu ženského pohlaví a naopak.
Pro každé výběrové řízení je jmenována výběrová komise, kterou tvoří členové určení správními útvary a výborem zaměstnanců. Činnost výběrové komise je neveřejná a probíhá v souladu s přílohou III služebního řádu úředníků Evropské unie (1).
Při rozhodování o přijetí přihlášek jednotlivých uchazečů výběrová komise důsledně zohledňuje podmínky účasti uvedené v oznámení o výběrovém řízení. Skutečnost, že se uchazeči účastnili dřívějších výběrových řízení, jim nedává žádné přednostní právo.
S cílem vybrat nejlepší uchazeče srovnává výběrová komise výkony uchazečů a posuzuje jejich schopnost zastávat pracovní místo popsané v oznámení o výběrovém řízení. Musí proto nejen posoudit úroveň znalostí uchazečů, ale na základě jejich výsledků také určit, kteří z nich mají nejlepší kvalifikaci.
Podle počtu uchazečů výběrové řízení obvykle trvá 6 až 9 měsíců.
2. ETAPY VÝBĚROVÉHO ŘÍZENÍ
Výběrové řízení má následující etapy:
|
— |
podání přihlášek, |
|
— |
předběžný výběr, |
|
— |
zkoušky, |
|
— |
zapsání do rezervního seznamu. |
2.1 Podání přihlášek
Pokud se rozhodnete podat přihlášku, musíte se přihlásit on-line a důsledně projít všechny etapy až po konečnou elektronickou validaci přihlášky. Musíte připojit (pokud možno ve formátu PDF) všechny příslušné požadované doklady o tom, že splňujete podmínky stanovené v oznámení o výběrovém řízení, které výběrové komisi umožní ověřit pravdivost údajů.
Přihlášku lze podat pouze on-line prostřednictvím aplikace „Apply4EP“.
Upozorňujeme, že aplikace Apply4EP umožňuje nahrávat dokumenty, které dokládají odbornou praxi, diplomy a jazykové znalosti uvedené v přihlášce a jejichž velikost jednotlivě nepřesahuje 3MB, a to ve formátech DOC, DOCX, GIF, JPG, TXT, PDF, PNG a RTF.
2.2 Předběžný výběr
Předběžný výběr má dvě fáze:
|
a) |
dotazník ve formě otázek s možností výběru z několika odpovědí a |
|
b) |
hodnocení předpokladů |
Orgán oprávněný ke jmenování sestaví seznam uchazečů, kteří podali přihlášku v souladu s podmínkami a ve stanovené lhůtě, a předá jej spolu s dokumentací výběrové komisi.
Tito uchazeči budou vyzváni, aby v rámci předběžného výběru vyplnili dotazník ve formě otázek s možností výběru z několika odpovědí. Test se opravuje na počítači.
Uchazeči obdrží prostřednictvím svého účtu v aplikaci Apply4EP příklady otázek a pokyny ohledně toho, jak mají při vyplňování testu postupovat.
Formulář „hodnocení předpokladů“ je uveden v příloze III těchto pokynů. Vyplňte jej a nahrajte v aplikaci Apply4EP v části „Další jazyky (jiné než jazyky 1 a 2 výše) – Doklady“ vaší přihlášky.
Při výběru uchazečů, kteří budou pozváni k písemným zkouškám, výběrová komise ověřuje v sestupném pořadí podle hodnocení získaného v dotazníku ve formě otázek s možností výběru z několika odpovědí, zda byly splněny všeobecné a zvláštní podmínky.
Výběrová komise poté zhodnotí přihlášky uchazečů, jejichž kvalifikace (zejména diplomy, jazykové znalosti a odborná praxe) je nejvhodnější, pokud jde o pracovní náplň a kritéria pro výběr uvedená v oznámení o výběrovém řízení.
Výběrová komise bude při hodnocení vycházet výlučně z odpovědí uchazeče uvedených ve formuláři „hodnocení předpokladů“ až do naplnění počtu osob, které mohou být vybrány do následující fáze výběrového řízení.
Výběrová komise přezkoumá při výběru uchazečů na základě kvalifikace odpovědi uchazečů uvedené ve formuláři „hodnocení předpokladů“. Každá odpověď bude ohodnocena 0 až 4 body. Výběrová komise může každému kritériu pro výběr přidělit váhu odpovídající jeho významu, a to od 1 do 3. V takovém případě budou body přidělené za určitou odpověď vynásobeny tímto koeficientem váhy. Součet bodů jednotlivých uchazečů umožní vybrat osoby, jejichž profil nejlépe odpovídá dané náplni práce.
V případě, že několik uchazečů získá stejné hodnocení odpovídající zařazení na poslední volné místo, budou všichni tito uchazeči vybráni do následující etapy výběrového řízení. Přihlášky a formuláře „hodnocení předpokladů“ uchazečů, kteří získají méně bodů, než činí tato prahová hodnota, nebudou přezkoumávány.
2.3 Zkoušky
Všechny zkoušky jsou povinné a vyřazovací. Maximální počet uchazečů, kteří se podrobí zkouškám, je stanoven v oznámení o výběrovém řízení.
Popis a hodnocení zkoušek jsou uvedeny v části B.3 oznámení o výběrovém řízení.
|
Technické specifikace – testy on-line V případě testů pořádaných on-line využívá Evropský parlament poskytovatele služeb. Budete tedy potřebovat počítač vybavený operačním systémem:
Nelze použít operační systémy XP, Vista a starší, Windows 10 S, Windows ARM (RT), MacOS starší než 10.10, IOS (Ipad, Iphone), Android, Chromebook, virtuální stroj, Linux (debian, ubuntu, …). Je také třeba mít k počítači práva administrátora, abyste mohl(a) na celou dobu testu zablokovat přístup k aplikacím (dokumentům, jinému softwaru, webovým stránkám apod.) s výjimkou aplikace poskytovatele služeb. Musíte se ujistit, že ve vašem počítači je nastaveno správné datum a čas a že máte správné rozlišení obrazovky. Aplikaci si musíte stáhnout, nainstalovat, ověřit a otestovat nejméně týden před konáním testu. Abyste mohli aplikaci po instalaci otestovat, budete po přihlášení k aplikaci vyzván(a) k testu technických předpokladů. Test technických předpokladů je povinný, nepočítá se však do vašeho hodnocení. Umožní vám seznámit se s aplikací a jejím používáním. Případný antivirový software musí být v počítači během testu deaktivován. Pokud se v kterékoli fázi výběrového řízení setkáte s technickým problémem, informujte o něm e-mailem oddělení pro výběr zaměstnanců s vhodným profilem na následující adrese: PERS-APPLY4EPContacts@europarl.europa.eu, nebo prostřednictvím vašeho účtu v aplikaci Apply4EP, uveďte jasně číslo a označení výběrového řízení a popište problém, na který jste narazil(a), abychom jej mohli prověřit a případně přijmout opatření k nápravě. V den testu: V průběhu testu učiňte všechna nezbytná opatření, abyste nemusel(a) od počítače odejít. Podrobnější informace o průběhu testu a o tom, jak se během něj chovat a čeho se vyvarovat, jsou uvedeny v „pokynech pro uchazeče“, které vám budou zaslány spolu s pozvánkou na test. Pokud v průběhu testu nastane nějaký problém, okamžitě kontaktujte poskytovatele služeb na tel. + 33 183620928, aby bylo možné problém vyřešit a mohl(a) jste pokračovat v testu. Pokud uchazeč z výběrového řízení odstoupí, nebudou se testy hodnotit. |
Z organizačních důvodů mohou být zkoušky uspořádány v jeden den, jejich hodnocení však bude probíhat v pořadí, které je uvedeno v oznámení o výběrovém řízení. Pokud uchazeč v některém testu nebo zkoušce nezíská minimální počet bodů, porota další zkoušku již nehodnotí.
2.4 Rezervní seznam
Na rezervní seznam je zapsán pouze maximální počet uchazečů stanovený v oznámení o výběrovém řízení. Tento seznam se jmény vybraných uchazečů se zveřejní.
Skutečnost, že je jméno uchazeče uvedeno v rezervním seznamu, znamená, že uchazeč bude moci být pozván některým útvarem Parlamentu k pohovoru, nevyplývá z ní však žádný nárok nebo záruka, že uchazeč bude Parlamentem zaměstnán.
3. JAKÝM ZPŮSOBEM SE PODÁVÁ PŘIHLÁŠKA?
3.1 Všeobecné podmínky
Před podáním přihlášky si pozorně přečtěte podmínky uvedené v oznámení o výběrovém řízení, pokud jde o odbornou praxi, vzdělání a jazykové znalosti. Musíte se seznámit s oznámením o výběrovém řízení a s těmito pokyny a souhlasit s jejich podmínkami Žádáme vás, abyste se hlásil(a) pouze na místa, u nichž splňujete alespoň požadovaná kritéria a prokazatelně disponujete nezbytnými dovednostmi.
Evropský parlament poskytuje on-line platformu Apply4EP, která umožňuje přihlásit se do jeho výběrových řízení. Je přístupná na adrese: https://apply4ep.gestmax.eu. Abyste vytvořil(a) účet na platformě Apply4EP, klikněte na záložku „Podat přihlášku on-line“, která se nachází na konci oznámení o výběrovém řízení, do něhož se chcete přihlásit, a postupujte podle pokynů.
Můžete si vytvořit pouze jediný účet. Uvedené údaje však můžete měnit, aby informace, které se vás týkají, byly aktuální.
Všechny doklady, které je třeba připojit, si připravte předem, jelikož přihlášku je nutné vyplnit najednou. Upozornění: platforma Apply4EP v současnosti neobsahuje systém pro zálohování údajů. Jakmile tedy stránku opustíte, aniž byste přihlášku dokončili, všechny nahrané informace se ztratí a je třeba celý postup zopakovat od začátku.
Formulář přihlášky musíte vyplnit on-line a připojit k němu všechny požadované doklady, pokud možno ve formátu PDF. Musíte vyplnit formulář „hodnocení předpokladů“ a uvést v prohlášení o znalosti jazyka 3, který jazyk je vaším 3. jazykem (příloha III). Jakmile dokument vyplníte, musíte jej připojit ke své přihlášce v části „Další jazyky (jiné než jazyky 1 a 2 výše) – Doklady“. Po uplynutí lhůty uvedené v oznámení o výběrovém řízení již není možné se přihlásit. Důrazně doporučujeme neodkládat podání přihlášky až na poslední den. Evropský parlament nenese žádnou odpovědnost za případné selhání systému na poslední chvíli, k němuž by mohlo dojít z důvodu jeho přetížení.
Jakékoli dokumenty zaslané jiným způsobem než v příloze k on-line přihlášce nebudou vzaty v úvahu.
Oddělení pro výběr zaměstnanců s vhodným profilem nepřijímá doručení přihlášek do vlastních rukou.
Pokud jste osoba se zdravotním postižením nebo se nacházíte ve zvláštní situaci, která by vám mohla ztížit průběh zkoušek (například těhotenství, kojení, zdravotní stav, léčba, kterou je třeba dodržovat apod.), musíte tuto skutečnost uvést v přihlášce a poskytnout všechny relevantní informace umožňující správním útvarům přijmout, je-li to možné, veškerá nezbytná opatření v rozsahu, který je považován za přiměřený. Případně musíte v přihlášce upřesnit opatření, která považujete za nezbytná, abyste se mohl(a) zkoušek zúčastnit. Upozorňujeme, že k tomu, aby na vaši žádost mohl být brán zřetel, musíte zaslat potvrzení vydané orgánem vašeho státu nebo lékařské potvrzení. Vámi zaslané doklady budou prověřeny, aby případně mohla být přijata přiměřená opatření.
3.2 Jak předložit úplnou přihlášku?
|
1) |
Přihlaste se on-line na odkazu uvedeném v oznámení o výběrovém řízení a postupně pečlivě vyplňte všechny části přihlášky. Za tímto účelem musíte mít na platformě Apply4EP JEDINÝ účet, který můžete vytvořit po kliknutí na „Podat přihlášku on-line“. |
|
2) |
Přiložte všechny požadované doklady, které předem očíslujete a převedete, nejlépe do formátu PDF. Platforma Apply4EP umožňuje nahrávat dokumenty, jejichž velikost nepřesahuje 3 MB, ke každé položce týkající se odborné praxe a jednotlivých diplomů a k formuláři „hodnocení předpokladů“ a prohlášení o znalosti jazyků. |
|
3) |
Potvrďte svou přihlášku podle pokynů aplikace a ve lhůtě uvedené v oznámení o výběrovém řízení. Poté, co svou přihlášku potvrdíte, ji už nebudete moci změnit ani k ní nebudete moci přidávat další dokumenty. |
3.3 Které doklady je třeba k přihlášce přiložit?
3.3.1 Všeobecné podmínky
Doklady, které nahrajete v průběhu vyplňování přihlášky on-line, nejlépe ve formátu PDF, nesmí být označeny jako „ověřená kopie“.
Za doklady nelze v tomto smyslu považovat odkazy na internetové stránky.
Vytištěné internetové stránky se nepovažují za potvrzení, ale mohou být připojeny pouze jako doplňující informace.
Životopis se nepovažuje za doklad odborné praxe, získaného diplomu nebo jazykových znalostí.
Uchazeči nemohou odkazovat na přihlášky do jiných výběrových řízení nebo na dokumenty zaslané spolu s přihláškou v některém z předchozích výběrových řízení.
Pokud bude v kterékoli fázi výběrového řízení zjištěno, že informace uvedené v přihlášce nejsou pravdivé, nejsou podloženy požadovanými dokumenty nebo neodpovídají všem podmínkám uvedeným v oznámení o výběrovém řízení nebo že byl vytvořen více než jeden účet, přijetí vaší přihlášky se ruší a z výběrového řízení budete vyloučen(a).
3.3.2 Doklady týkající se všeobecných podmínek
V této fázi se nepožaduje žádný doklad osvědčující, že:
|
— |
jste státním příslušníkem jednoho z členských států Evropské unie, |
|
— |
požíváte svých občanských práv, |
|
— |
splňujete veškeré zákonné povinnosti týkající se vojenské služby, |
|
— |
splňujete požadavky na bezúhonnost vyžadované pro danou náplň práce, |
|
— |
máte znalost jazyků 1 a 2 uvedených ve vaší přihlášce. |
Musíte zaškrtnout políčko „Čestné prohlášení“. Tím čestně prohlašujete, že splňujete uvedené podmínky a že poskytnuté informace jsou pravdivé a úplné. Tyto doklady však od vás budou vyžádány při náboru.
3.3.3 Doklady týkající se zvláštních podmínek a hodnocení předpokladů
Musíte výběrové komisi poskytnout všechny informace a doklady, které jí umožní ověřit pravdivost informací uvedených v přihlášce.
|
— |
Při podání přihlášky on-line musíte připojit, nejlépe ve formátu PDF, diplomy dokládající střední vzdělání a vysokoškolské tituly nebo osvědčení o dosažení úrovně vzdělání požadované v oznámení o výběrovém řízení. Výběrová komise v této souvislosti vezme v úvahu odlišnost vzdělávacích systémů členských států Evropské unie (viz příloha I těchto pokynů). U diplomů týkajících se postsekundárního vzdělání je třeba doplnit co nejpodrobnější informace, zejména pokud jde o délku studia a studovaný obor, aby mohla výběrová komise posoudit relevantnost diplomů pro danou pracovní náplň. U odborného nebo dalšího odborného vzdělávání či v případě doplňujících nebo specializačních kurzů musíte uvést, zda se jednalo o celodenní studium, kurz ve zkráceném časovém rozsahu nebo večerní kurz, o jaké předměty šlo a oficiální délku výuky. Tyto informace musíte nahrát v jediném dokumentu, nejlépe ve formátu PDF. |
|
— |
Pokud se v oznámení o výběrovém řízení požaduje praxe, bere se v úvahu pouze praxe uchazeče dosažená po získání požadovaného diplomu nebo osvědčení. Doklady musí prokazovat délku a úroveň praxe a musí být co nejpřesněji uvedena povaha vykonávané činnosti, aby výběrová komise mohla posoudit relevantnost praxe pro danou pracovní náplň. Pokud máte k téže praxi několik dokladů, musíte je nahrát v jediném dokumentu. Všechna dotčená období profesní činnosti musí být doložena, zejména:
|
|
— |
V případě lingvistických profilů, a pokud je to v oznámení o výběrovém řízení požadováno, musíte doložit svou znalost třetího a případně čtvrtého jazyka z 24 úředních jazyků Evropské unie, a to tím, že vyplníte prohlášení a uvedete úroveň znalosti jazyka (příloha III). |
|
— |
Musíte zodpovědět sérii otázek. Otázky vycházejí z kritérií stanovených v oznámení o výběrovém řízení a vaše otázky bude hodnotit výběrová komise. Všichni uchazeči ve výběrovém řízení odpovídají na všechny otázky. Odpovědi každého uchazeče se tak předkládají výběrové komisi ve stejném strukturovaném rámci, což jí umožní pečlivě a objektivně zhodnotit komparativní předpoklady všech uchazečů. |
4. VYLOUČENÍ Z VÝBĚROVÉHO ŘÍZENÍ
Z výběrového řízení budete vyloučen(a), pokud:
|
— |
bude v kterékoli fázi výběrového řízení zjištěno, že informace uvedené v přihlášce nejsou pravdivé, nejsou podloženy požadovanými dokumenty nebo neodpovídají všem podmínkám uvedeným v oznámení o výběrovém řízení; |
|
— |
jste vytvořil(a) více než jeden účet; |
|
— |
přímo nebo nepřímo navážete kontakt se členy výběrové komise. |
5. KOMUNIKACE
V souladu se zásadou náležité péče musíte přijmout veškerá opatření, aby byla vaše řádně vyplněná on-line přihláška spolu se všemi požadovanými doklady validována na platformě Apply4EP ve lhůtě stanovené v oznámení o výběrovém řízení. Všechny přihlášky řádně podané prostřednictvím platformy Apply4EP budou potvrzeny e-mailem zaslaným z této platformy, v němž bude uvedeno, že přihláška byla zaregistrována.
K přihláškám podaným jiným způsobem než prostřednictvím platformy Apply4EP nebude přihlíženo. Není proto třeba zasílat přihlášky poštou, ať již doporučeně, či nikoli. Oddělení pro výběr zaměstnanců s vhodným profilem nepřijímá ani doručení přihlášek do vlastních rukou.
Veškerá korespondence, kterou Evropský parlament zasílá v souvislosti s výběrovým řízením, včetně pozvánek ke zkouškám a oznámení výsledků, vám bude zasílána elektronicky na adresu, kterou uvedete v přihlášce při on-line podání přihlášky. Je vaší povinností pravidelně kontrolovat zprávy ve vaší e-mailové schránce a aktualizovat své osobní údaje v případě jejich změny. Komunikace s uchazeči, včetně pozvánek ke zkouškám a oznámení výsledků, se povede výhradně v jazyce oznámení, který si uchazeč zvolil.
Aby se zachovala nezávislost výběrové komise, je přísně zakázáno jakékoli, přímé či nepřímé, ovlivňování výběrové komise ze strany uchazečů. Nedodržení zákazu může vést k vyloučení z výběrového řízení.
Komunikací s uchazeči až do uzavření výběrového řízení je pověřeno oddělení pro výběr zaměstnanců s vhodným profilem. Máte-li účet na platformě Apply4EP, můžete komunikovat prostřednictvím svého účtu. Pokud jej dosud nemáte, můžete své sdělení zaslat na adresu: PERS-APPLY4EPContacts@europarl.europa.eu
6. OBECNÉ INFORMACE
6.1 Rovnost příležitostí
Evropský parlament vědomě usiluje o to, aby nedocházelo k žádné diskriminaci.
Uplatňuje politiku rovných příležitostí a přijímá přihlášky bez jakékoli diskriminace, například na základě genderu, rasy, barvy pleti, etnického nebo sociálního původu, genetických znaků, jazyka, náboženského vyznání nebo přesvědčení, politického nebo jiného názoru, příslušnosti k národnostní menšině, majetku, původu, zdravotního postižení, věku, sexuální orientace, rodinného stavu nebo rodinné situace.
6.2 Žádosti uchazečů o přístup k informacím, které se jich týkají
V souvislosti s výběrovým řízením se uchazečům přiznává zvláštní právo na přístup k určitým informacím, které se jich přímo a osobně týkají, a to za níže uvedených podmínek. Na základě tohoto práva může Evropský parlament sdělit uchazečům na jejich žádost následující informace:
|
a) |
uchazeči, kteří neuspěli u písemných zkoušek nebo nebyli pozváni k ústní zkoušce, mohou na základě své žádosti obdržet kopii těchto písemných zkoušek a kopii osobních hodnotících listů, v nichž jsou uvedeny posudky formulované výběrovou komisí. Veškeré žádosti je třeba podat do jednoho měsíce od data zaslání elektronické zprávy informující o příslušném rozhodnutí; |
|
b) |
uchazeči, kteří byli pozváni k ústním zkouškám a jejichž jméno nebylo zapsáno na rezervní seznam, jsou o počtu bodů, které u jednotlivých zkoušek získali, informováni až po vypracování rezervního seznamu výběrovou komisí. Na základě své žádosti mohou obdržet kopii svých písemných zkoušek a ke každé písemné či ústní zkoušce kopii osobního hodnocení, v němž jsou uvedeny posudky formulované výběrovou komisí. Veškeré žádosti je třeba podat do jednoho měsíce od data zaslání elektronické zprávy informující o rozhodnutí nezapsat uchazeče na rezervní seznam; |
|
c) |
uchazeči, kteří byli zapsáni na rezervní seznam, jsou informováni pouze o skutečnosti, že úspěšně absolvovali výběrové řízení. |
Žádosti se zpracovávají s ohledem na neveřejnou činnost výběrové komise, kterou stanoví služební řád úředníků Evropské unie (příloha III článek 6) a při dodržení pravidel o ochraně fyzických osob při zpracovávání osobních údajů.
6.3 Ochrana osobních údajů
Evropský parlament, který odpovídá za organizaci výběrových řízení, dbá na to, aby při zpracovávání osobních údajů uchazečů bylo důsledně dodržováno nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2018/1725 (2), zejména pokud jde o důvěrnou povahu a bezpečnost těchto údajů.
6.4 Cestovní výdaje a výdaje na pobyt v případě zkoušek pořádaných prezenčně
Uchazečům pozvaným ke zkouškám se vyplácí příspěvek na cestovní výdaje a výdaje na pobyt. Zároveň s pozvánkou ke zkouškám obdrží informaci o způsobu úhrady a platných tarifech.
Adresa, kterou uchazeč uvedl v přihlášce, se považuje za místo odjezdu při cestě na místo, kam je uchazeč ke zkouškám pozván. V této souvislosti nemůže být zohledněna změna adresy, kterou uchazeč oznámil po zaslání pozvánek ke zkouškám Evropským parlamentem, kromě případů, kdy okolnosti, které uchazeč uvede, znamenají, že jde o případ vyšší moci nebo o nepředvídatelné okolnosti.
7. ŽÁDOSTI O PŘEZKUM – OPRAVNÉ PROSTŘEDKY – STÍŽNOSTI K EVROPSKÉMU VEŘEJNÉMU OCHRÁNCI PRÁV
Informace týkající se žádostí o přezkum, opravných prostředků a stížností k evropskému veřejnému ochránci práv se nacházejí v příloze II těchto pokynů.
(1) Viz nařízení Rady (EHS, Euratom, ESUO) č. 259/68 (Úř. věst. L 56, 4.3.1968, s. 1) ve znění nařízení (ES, Euratom) č. 723/2004 (Úř. věst. L 124, 27.4.2004, s. 1) a nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU, Euratom) č. 1023/2013 ze dne 22. října 2013, kterým se mění služební řád úředníků Evropské unie a pracovní řád ostatních zaměstnanců Evropské unie (Úř. věst. L 287, 29.10.2013, s. 15).
(2) Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2018/1725 ze dne 23. října 2018 o ochraně fyzických osob v souvislosti se zpracováním osobních údajů orgány, institucemi a jinými subjekty Unie a o volném pohybu těchto údajů a o zrušení nařízení (ES) č. 45/2001 a rozhodnutí č. 1247/2002/ES (Úř. věst. L 295, 21.11.2018, s. 39).
PŘÍLOHA I
Orientační tabulka diplomů umožňujících účast ve výběrových řízeních pro funkční skupinu AD (1) (k posouzení případ od případu)
|
ZEMĚ |
Vysokoškolské vzdělání – nejméně 4leté |
Vysokoškolské vzdělání – nejméně 3leté |
|
Belgique — België — Belgien |
Licence/Licentiaat / Diplôme d'études approfondies (DEA) / Diplôme d'études spécialisées (DES) / Diplôme d'études supérieures spécialisées (DESS) / Gediplomeerde in de Voortgezette Studies (GVS) / Gediplomeerde in de Gespecialiseerde Studies (GGS) / Gediplomeerde in de Aanvullende Studies (GAS) Agrégation de l’enseignement secondaire supérieur (AESS)/ Aggregaat Ingénieur industriel/Industrïeel ingenieur / Master — 60/120 ECTS / Master complémentaire — 60 ECTS ou plus Agrégation de l’enseignement secondaire supérieur (AESS) — 30 ECTS Doctorat/Doctoraal Diploma |
Bachelor académique (dit «de transition») — 180 ECTS Academisch gerichte Bachelor — 180 ECTS |
|
България |
Диплома за висше образование Бакалавър — 240 ECTS / Магистър — 300 ECTS / Доктор Магистър след Бакалавър — 60 ECTS / Магистър след Професионален бакалавър по … — 120 ECTS |
|
|
Česko |
Diplom o ukončení vysokoškolského studia / Magistr / Doktor |
Diplom o ukončení bakalářského studia (Bakalář) |
|
Danmark |
Kandidatgrad/Candidatus / Master/Magistergrad (Mag.Art) / Licenciatgrad / Ph.d.-grad |
Bachelorgrad (B.A or B. Sc) / Professionsbachelorgrad / Diplomingeniør |
|
Deutschland |
Master (alle Hochschulen) / Diplom (Univ.) / Magister / Staatsexamen / Doktorgrad |
Bachelor / Fachhochschulabschluss (FH) Staatsexamen (Regelstudienzeit 3 Jahre) |
|
Eesti |
Rakenduskõrghariduse diplom Bakalaureusekraad (160 ainepunkti) / Magistrikraad / Arstikraad / Hambaarstikraad / Loomaarstikraad / Filosoofiadoktor / Doktorikraad (120–160 ainepunkti) |
Bakalaureusekraad (min 120 ainepunkti) / Bakalaureusekraad (< 160 ainepunkti) |
|
Éire/Ireland |
Céim Onórach Bhaitsiléara (4 bliana/240 ECTS) Honours Bachelor Degree (4 years/ 240 ECTS) / Céim Ollscoile University Degree / Céim Mháistir (60-120 ECTS) Master’s Degree (60-120 ECTS) / Céim Dochtúra Doctorate |
Céim Onórach Bhaitsiléara (3 bliana/180 ECTS) (BA, B.Sc, B. Eng) Honours Bachelor Degree (3 years/180 ECTS) (BA, B.Sc, B. Eng) |
|
Ελλάδα |
Πτυχίο [ΑΕI (πανεπιστημίου, πολυτεχνείου), ΤΕI υποχρεωτικής τετραετούς φοίτησης] 4 χρόνια (1ος κύκλος) Μεταπτυχιακό Δίπλωμα Ειδίκευσης (2ος κύκλος) Διδακτορικό Δίπλωμα (3ος κύκλος) |
|
|
España |
Licenciado / Ingeniero / Arquitecto / Graduado / Máster Universitario / Doctor |
Diplomado / Ingeniero técnico Arquitecto técnico/Maestro |
|
France |
Maîtrise / MST (maîtrise des sciences et techniques) / MSG (maîtrise des sciences de gestion) DEST (diplôme d'études supérieures techniques) / DRT (diplôme de recherche technologique) DESS (diplôme d'études supérieures spécialisées) / DEA (diplôme d'études approfondies) Master 1 / Master 2 professionnel / Master 2 recherche Diplôme des grandes écoles / Diplôme d'ingénieur / Doctorat |
Licence |
|
Hrvatska |
Baccalaureus / Baccalaurea (Sveučilišni Prvostupnik / Prvostupnica) Stručni Specijalist Master degree (magistar struke) 300 kredit min magistar inženjer/ magistrica inženjerka (mag. ing). Doktor struke / Doktor umjetnosti |
Baccalaureus / Baccalaurea (Sveučilišni Prvostupnik / Prvostupnica) |
|
Italia |
Diploma di Laurea (DL) — da 4 a 6 anni / Laurea specialistica (LS) / Laurea magistrale (LM) / Master universitario di primo livello / Master universitario di secondo livello / Diploma di Specializzazione (DS) / Dottorato di ricerca (DR) |
Diploma universitario (3 anni) / Diploma di Scuola diretta a fini speciali (3 anni) / Laurea — L180 crediti |
|
Κύπρος |
Πανεπιστημιακό Πτυχíο/Bachelor Master / Doctorat |
|
|
Latvija |
Bakalaura diploms (160 kredītpunkti) / Profesionālā bakalaura diploms / Maģistra diploms / Profesionālā maģistra diploms / Doktora grāds |
Bakalaura diploms (min. 120 kredītpunkti) |
|
Lietuva |
Aukštojo mokslo diplomas / Bakalauro diplomas / Magistro diplomas / Daktaro diplomas / Meno licenciato diplomas |
Profesinio bakalauro diplomas Aukštojo mokslo diplomas |
|
Luxembourg |
Master / Diplôme d'ingénieur industriel / DESS en droit européen |
Bachelor / Diplôme d'ingénieur technicien |
|
Magyarország |
Egyetemi oklevél / Alapfokozat — 240 kredit / Mesterfokozat / Doktori fokozat |
Főiskolai oklevél / Alapfokozat — 180 kredit vagy annál több |
|
Malta |
Bachelor's degree / Master of Arts / Doctorate |
Bachelor’s degree |
|
Nederland |
HBO Bachelor degree HBO/WO Master's degree Doctoraal examen /Doctoraat |
Bachelor (WO) |
|
Österreich |
Master Magister/Magistra Magister/Magistra (FH) Diplom-Ingenieur/in Diplom-Ingenieur/in (FH) Doktor/in PhD |
Bachelor Bakkalaureus/Bakkalaurea Bakkalaureus/Bakkalaurea (FH) |
|
Polska |
Magister / Magister inżynier Dyplom doktora |
Licencjat / Inżynier |
|
Portugal |
Licenciado / Mestre / Doutor |
Bacharel / Licenciado |
|
România |
Diplomă de Licenţă / Diplomă de inginer / Diplomă de urbanist / Diplomă de Master / Diplomă de Studii Aprofundate / Certificat de atestare (studii academice postuniversitare) / Diplomă de doctor |
Diplomă de Licență |
|
Slovenija |
Univerzitetna diploma/ Magisterij / Specializacija / Doktorat |
Diploma o pridobljeni visoki strokovni izobrazbi |
|
Slovensko |
diplom o ukončení vysokoškolského štúdia / bakalár (Bc.) / magister magister/inžinier / ArtD |
diplom o ukončení bakalárskeho štúdia (bakalár) |
|
Suomi/ Finland |
Maisterin tutkinto — Magister-examen Ammattikorkeakoulututkinto — Yrkeshögskoleexamen (min 160 opintoviikkoa — studieveckor) Tohtorin tutkinto (Doktorsexamen) joko 4 vuotta tai 2 vuotta lisensiaatin tutkinnon jälkeen — antingen 4 år eller 2 år efter licentiatexamen / Lisensiaatti/Licentiat |
Kandidaatin tutkinto — Kandidatexamen / Ammattikorkeakoulututkinto - Yrkeshögskoleexamen (min 120 opintoviikkoa — studieveckor) |
|
Sverige |
Magisterexamen (akademisk examen omfattande minst 160 poäng varav 80 poäng fördjupade studier i ett ämne + uppsats motsvarande 20 poäng eller två uppsatser motsvarande 10 poäng vardera) / Licentiatexamen / Doktorsexamen Meriter på avancerad nivå: Magisterexamen, 1 år, 60 högskolepoäng / Masterexamen, 2 år, 120 högskolepoäng Meriter på forskarnivå: Licentiatexamen, 2 år, 120 högskolepoäng / Doktorsexamen, 4 år, 240 högskolepoäng |
Kandidatexamen (akademisk examen omfattande minst 120 poäng varav 60 poäng fördjupade studier i ett ämne + uppsats motsvarande 10 poäng) Meriter på grundnivå: Kandidatexamen, 3 år, 180 högskolepoäng (Bachelor) |
|
United Kingdom |
Honours Bachelor degree / Master's degree (MA, MB, MEng, MPhil, MSc) / Doctorate |
(Honours) Bachelor degree NB: Master's degree in Scotland |
(1) Pro uchazeče o pracovní místa funkční skupiny AD platové třídy 7 až 16 platí rovněž podmínka, že musí mít nejméně roční odpovídající praxi.
PŘÍLOHA II
ŽÁDOSTI O PŘEZKUM – OPRAVNÉ PROSTŘEDKY – STÍŽNOSTI K EVROPSKÉMU VEŘEJNÉMU OCHRÁNCI PRÁV
Uchazeči, kteří se domnívají, že je určité rozhodnutí poškozuje, mohou požádat o přezkum, využít opravných prostředků nebo podat stížnost k evropskému veřejnému ochránci práv (1).
Žádosti o přezkum
Uchazeči mohou požádat výběrovou komisi o přezkum následujících rozhodnutí:
|
— |
rozhodnutí nepozvat uchazeče k písemné zkoušce a |
|
— |
rozhodnutí nepozvat uchazeče k ústním zkouškám. |
Předmětem přezkumu výběrové komise nemůže být rozhodnutí o nezařazení na rezervní seznam.
Odůvodněné žádosti o přezkum je třeba zaslat prostřednictvím vašeho účtu na platformě Apply4EP, a to ve lhůtě deseti kalendářních dnů počínaje dnem zaslání elektronického sdělení o tomto rozhodnutí. Odpověď bude žadateli zaslána co nejdříve.
Opravné prostředky
|
— |
Podání stížnosti podle čl. 90 odst. 2 služebního řádu úředníků Evropské unie (2), na adresu:
|
Tuto možnost lze uplatnit v kterékoli fázi výběrového řízení.
Upozorňujeme, že orgán oprávněný ke jmenování není zmocněn měnit rozhodnutí výběrových komisí, které mají rozsáhlou posuzovací pravomoc a rozhodují zcela nezávisle. Tato posuzovací pravomoc podléhá kontrole pouze v případě zjevného porušení pravidel, jimiž se činnost komise řídí. V takovém případě lze na rozhodnutí výběrové komise podat žalobu přímo u Tribunálu Evropské unie, aniž by bylo nutné předtím předložit stížnost ve smyslu čl. 90 odst. 2 služebního řádu úředníků Evropské unie.
|
— |
Žaloba se podává na adrese:
|
podle článku 270 Smlouvy o fungování Evropské unie a článku 91 služebního řádu úředníků Evropské unie.
Tato možnost se týká pouze rozhodnutí výběrové komise.
Proti správním rozhodnutím, kterými se uchazeči vylučují z výběrového řízení na základě nesplnění podmínek přijetí do výběrového řízení, které jsou stanoveny v části B.1 oznámení o výběrovém řízení, je možné podat žalobu u Tribunálu Evropské unie až po předložení stížnosti za výše stanovených podmínek.
Pro podání žaloby u Tribunálu Evropské unie je nutné být zastoupen advokátem oprávněným k výkonu advokacie podle práva některého členského státu Evropské unie nebo Evropského hospodářského prostoru.
Lhůty stanovené v článcích 90 a 91 služebního řádu úředníků Evropské unie, které se týkají těchto dvou typů opravných prostředků, začínají plynout buď počínaje oznámením o prvním rozhodnutí, které uchazeče poškozuje, nebo v případě žádosti o přezkoumání počínaje datem oznámení rozhodnutí výběrové komise po přezkumu.
Stížnosti u evropského veřejného ochránce práv
Jako každý občan Evropské unie mohou uchazeči zaslat stížnost na adresu:
|
Médiateur européen |
|
1, avenue du Président Robert Schuman – BP 403 |
|
67001 STRASBOURG CEDEX |
|
FRANCE |
podle čl. 228 odst. 1 Smlouvy o fungování Evropské unie a v souladu s podmínkami stanovenými v rozhodnutí Evropského parlamentu 94/262/ESUO, ES, Euratom (3).
Upozorňujeme uchazeče, že stížnosti podané u evropského veřejného ochránce práv nemají odkladný účinek, pokud jde o lhůtu stanovenou v článku 91 služebního řádu úředníků Evropské unie pro podávání opravných prostředků u Tribunálu Evropské unie podle článku 270 Smlouvy o fungování Evropské unie. V souladu s čl. 228 odst. 1 Smlouvy o fungování Evropské unie se veřejný ochránce práv nemůže zabývat případy, kdy tvrzené skutečnosti jsou nebo byly předmětem soudního řízení.
(1) Podání odvolání, využití opravného prostředku nebo podání stížnosti k evropskému veřejnému ochránci práv nepřerušuje práci výběrové komise.
(2) Viz nařízení Rady (EHS, Euratom, ESUO) č. 259/68 (Úř. věst. L 56, 4.3.1968, s. 1) ve znění nařízení (ES, Euratom) č. 723/2004 (Úř. věst. L 124, 27.4.2004, s. 1) a nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU, Euratom) č. 1023/2013 ze dne 22. října 2013, kterým se mění služební řád úředníků Evropské unie a pracovní řád ostatních zaměstnanců Evropské unie (Úř. věst. L 287, 29.10.2013, s. 15).
(3) Rozhodnutí Evropského parlamentu 94/262/ESUO, ES, Euratom ze dne 9. března 1994 o pravidlech a obecných podmínkách pro výkon funkce veřejného ochránce práv (Úř. věst. L 113, 4.5.1994, s. 15).
PŘÍLOHA III
HODNOCENÍ PŘEDPOKLADŮ a PROHLÁŠENÍ O ZNALOSTI jazyka 3