20.7.2012   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 214/13


INFORMAČNÍ OZNÁMENÍ – VEŘEJNÁ KONZULTACE

Zeměpisná označení ze zemí Střední Ameriky

2012/C 214/09

Jednání k dohodě o obchodu mezi Evropskou unií a jejími členskými státy na jedné straně a Střední Amerikou na straně druhé byla uzavřena. V této souvislosti se v Evropské unii dává ke zvážení ochrana zeměpisných označení níže uvedených názvů.

Komise vyzývá všechny členské státy nebo třetí země či všechny fyzické nebo právnické osoby s oprávněným zájmem, které mají bydliště nebo jsou usazeny v členském státě či třetí zemi, aby vznesly proti takové ochraně námitku, a to předložením řádně odůvodněného prohlášení (1).

Komise musí obdržet námitky do dvou měsíců po tomto zveřejnění. Prohlášení o námitce se zasílají na tuto e-mailovou adresu:

AGRI-B1@ec.europa.eu

Prohlášení o námitce jsou posuzována pouze tehdy, pokud jsou obdržena ve výše stanovené lhůtě a pokud prokazují, že název, pro nějž je navrhována ochrana:

1)

by se shodoval s názvem odrůdy rostlin nebo plemene zvířat, a v důsledku toho by mohl uvést spotřebitele v omyl ohledně skutečného původu produktu;

2)

by byl zcela nebo částečně totožný s názvem již chráněným v Evropské unii podle nařízení Rady (ES) č. 510/2006 (2) o ochraně zeměpisných označení a označení původu zemědělských produktů a potravin a nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 110/2008 (3) o definici, popisu, obchodní úpravě, označování a ochraně zeměpisných označení lihovin, nebo by byl obsažen v dohodách, které Evropská unie uzavřela s jednou z těchto zemí:

Albánskou republikou: rozhodnutí Rady 2006/580/ES (4) ze dne 12. června 2006 o podpisu a uzavření prozatímní dohody mezi Evropským společenstvím na jedné straně a Albánskou republikou na straně druhé o obchodu a obchodních záležitostech (Protokol 3 o vzájemných preferenčních koncesích pro některá vína a o vzájemném uznávání, ochraně a kontrole názvů vín, lihovin a aromatizovaných vín).

Bosnou a Hercegovinou: rozhodnutí Rady 2008/474/ES (5) ze dne 16. června 2008 o podpisu a uzavření Prozatímní dohody o obchodu a obchodních záležitostech mezi Evropským společenstvím na jedné straně a Bosnou a Hercegovinou na straně druhé (Protokol 7).

Kanadou: rozhodnutí Rady 2004/91/ES (6) ze dne 30. července 2003 o uzavření Dohody mezi Evropským společenstvím a Kanadou o obchodu s vínem a lihovinami.

Chilskou republikou: rozhodnutí Rady 2002/979/ES (7) ze dne 18. listopadu 2002 o podpisu a prozatímním používání některých ustanovení dohody zakládající přidružení mezi Evropským společenstvím a jeho členskými státy na jedné straně a Chilskou republikou na straně druhé, a zejména na čl. 90 ustanovující Dohodu o obchodu s lihovinami a aromatizovanými nápoji.

Chorvatskem: rozhodnutí Rady 2001/918/ES (8) ze dne 3. prosince 2001 o uzavření Dodatkového protokolu, kterým se upravují obchodní aspekty Dohody o stabilizaci a přidružení mezi Evropskými společenstvími a jejich členskými státy na jedné straně a Chorvatskou republikou na straně druhé za účelem zohlednění výsledku jednání mezi stranami o vzájemných preferenčních koncesích pro některá vína, o vzájemném uznávání, ochraně a kontrole názvů vín a o vzájemném uznávání, ochraně a kontrole označení lihovin a aromatizovaných nápojů.

Bývalou jugoslávskou republikou Makedonie: rozhodnutí Rady 2001/916/ES (9) ze dne 3. prosince 2001 o uzavření Dodatkového protokolu, kterým se upravují obchodní aspekty Dohody o stabilizaci a přidružení mezi Evropskými společenstvími a jejich členskými státy na jedné straně a Bývalou jugoslávskou republikou Makedonie na straně druhé za účelem zohlednění výsledku jednání mezi stranami o vzájemných preferenčních koncesích pro některá vína, o vzájemném uznávání, ochraně a kontrole názvů vín a o vzájemném uznávání, ochraně a kontrole označení lihovin a aromatizovaných nápojů.

Mexikem: rozhodnutí Rady 97/361/ES (10) ze dne 27. května 1997 o uzavření Dohody mezi Evropským společenstvím a Spojenými státy mexickými o vzájemném uznávání a ochraně označení lihovin.

Černou Horou: rozhodnutí Rady 2007/855/ES (11) ze dne 15. října 2007 o podpisu a uzavření Prozatímní dohody o obchodu a obchodních záležitostech mezi Evropským společenstvím na jedné straně a Republikou Černá Hora na straně druhé.

Jižní Afrikou: rozhodnutí Rady 2002/52/ES (12) ze dne 21. ledna 2002 o uzavření Dohody mezi Evropským společenstvím a Jihoafrickou republikou o obchodu s lihovinami.

Švýcarskem: rozhodnutí Rady a Komise 2002/309/ES (13) týkající se dohody o vědeckotechnické spolupráci, ze dne 4. dubna 2002 o uzavření sedmi dohod se Švýcarskou konfederací, a zejména dohody mezi Evropským společenstvím a Švýcarskou konfederací o obchodu se zemědělskými produkty:

příloha 7 ve znění rozhodnutí Smíšeného výboru pro zemědělství č. 1/2012 zřízeného Dohodou mezi Evropským společenstvím a Švýcarskou konfederací o obchodu se zemědělskými produkty ze dne 3. května 2012 (14).

příloha 8 ve znění rozhodnutí Smíšeného výboru pro zemědělství č. 2/2012 zřízeného Dohodou mezi Evropským společenstvím a Švýcarskou konfederací o obchodu se zemědělskými produkty ze dne 3. května 2012 (15),

Švýcarskem: rozhodnutí Rady ze den 20. října 2011 o uzavření Dohody mezi Evropskou unií a Švýcarskou konfederací o ochraně zeměpisných označení a označení původu zemědělských produktů a potravin, kterou se mění Dohoda mezi Evropským společenstvím a Švýcarskou konfederací o obchodu se zemědělskými produkty (16).

Gruzií: rozhodnutí Rady 2012/164/EU (17) ze dne 14. února 2012 o uzavření Dohody mezi Evropskou unií a Gruzií o ochraně zeměpisných označení zemědělských produktů a potravin.

Koreou: rozhodnutí Rady 2011/265/EU (18) ze dne 16. září 2010 o podpisu jménem Evropské unie a prozatímním uplatňování Dohody o volném obchodu mezi Evropskou unií a jejími členskými státy na jedné straně a Korejskou republikou na straně druhé.

3)

by vzhledem k pověsti ochranné známky, její proslulosti a době jejího používání mohl uvést spotřebitele v omyl ohledně skutečné identity produktu;

4)

by ohrozil existenci zcela nebo částečně totožného názvu nebo ochranné známky nebo existenci produktů, které byly v souladu s právem na trhu po dobu nejméně pěti let před datem zveřejnění tohoto oznámení;

5)

by mohl být považován za druhový, pokud by to vyplynulo z uvedených skutečností.

Výše uvedená kritéria se posuzují ve vztahu k území Evropské unie, což se v případě práv k duševnímu vlastnictví týká pouze jednoho nebo více území, kde jsou daná práva chráněna. Případná ochrana těchto názvů v Evropské unii podléhá úspěšnému zakončení těchto jednání a následnému právnímu aktu.

Tímto oznámením není dotčena možnost požádat o zápis názvů z Kostariky, Salvadoru, Guatemaly, Hondurasu či Panamy do rejstříku podle čl. 5 odst. 9 nařízení (ES) č. 510/2006 či článku 17 nařízení (ES) č. 110/2008.

Seznam zeměpisných názvů lihovin a zemědělských produktů a potravin  (19)

Kategorie produktů

Název zapsaný v Kostarice

Ovoce

Banano de Costa Rica

Ostatní produkty přílohy I Smlouvy: káva

Café de Costa Rica


Kategorie produktů

Název zapsaný v Salvadoru

Ostatní produkty přílohy I Smlouvy: káva

Café Apaneca-Ilamapetec

Ostatní produkty přílohy I Smlouvy: rostlinný výtažek

Bálsamo de El Salvador


Kategorie produktů

Název zapsaný v Guatemale

Ostatní produkty přílohy I Smlouvy: káva

Café Antigua

Lihoviny

Ron de Guatemala


Kategorie produktů

Název zapsaný v Hondurasu

Ostatní produkty přílohy I Smlouvy: káva

Cafés del Occidente Hondureño/Honduras Western Coffee

Ostatní produkty přílohy I Smlouvy: káva

Café de Marcala


Kategorie produktů

Název zapsaný v Panamě

Lihoviny

Seco de Panamá


(1)  Řízením o námitce v rámci této veřejné konzultace v souvislosti se zeměpisným označením „Ron de Guatemala“ není dotčena námitka k ochraně tohoto názvu podle nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 110/2008, ze dne 15. ledna 2008 o definici, popisu, obchodní úpravě, označování a ochraně zeměpisných označení lihovin, zveřejněného v Úř. věst. C 168, 14.6.2012, s. 9.

(2)  Úř. věst. L 93, 31.3.2006, s. 12.

(3)  Úř. věst. L 39, 13.2.2008, s. 16.

(4)  Úř. věst. L 239, 1.9.2006, s. 1.

(5)  Úř. věst. L 169, 30.6.2008, s. 10.

(6)  Úř. věst. L 35, 6.2.2004, s. 1.

(7)  Úř. věst. L 352, 30.12.2002, s. 1.

(8)  Úř. věst. L 342, 27.12.2001, s. 42.

(9)  Úř. věst. L 342, 27.12.2001, s. 6.

(10)  Úř. věst. L 152, 11.6.1997, s. 15.

(11)  Úř. věst. L 345, 28.12.2007, s. 1.

(12)  Úř. věst. L 28, 30.1.2002, s. 112.

(13)  Úř. věst. L 114, 30.4.2002, s. 1.

(14)  Úř. věst. L 155, 15.6.2012, s. 1.

(15)  Úř. věst. L 155, 15.6.2012, s. 99.

(16)  Úř. věst. L 297, 16.11.2011, s. 1.

(17)  Úř. věst. L 93, 30.3.2012, s. 1.

(18)  Úř. věst. L 127, 14.5.2011, s. 1.

(19)  Na základě informací poskytnutých orgány zemí Střední Ameriky orgány v rámci jednání.