29.9.2007   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 229/5


I-Řím: Provozování pravidelných leteckých služeb

Nabídkové řízení uveřejněné Itálií podle čl. 4 odst. 1 písm. d) nařízení Rady (EHS) č. 2408/92 na provozování pravidelných leteckých služeb na lince Cuneo Levaldigi – Řím Fiumicino a zpět

(2007/C 229/05)

Souvislosti

Ve smyslu článku 4 nařízení Rady (EHS) č. 2408/1992 a v souladu s rozhodnutími přijatými na konferenci o službách, která se konala v sídle orgánů správní oblasti Piemont, schválila italská vláda – ministerstvo dopravy – dotčené koncesní řízení na zajištění služeb pravidelné letecké dopravy na trase: Cuneo – Řím Fiumicino a zpět.

Pravidla související s uložením závazku veřejné služby byla uveřejněna v Úředním věstníku Evropské unie řady C 228 ze dne 28.9.2007.

Jestliže do třiceti dnů od uveřejnění výše zmíněných závazků nepožádá žádný letecký dopravce o možnost provozovat služby pravidelné letecké dopravy na výše zmíněné trase v souladu se závazky veřejné služby a bez požadavku finančního vyrovnání, rozhodla italská vláda – ministerstvo dopravy – v rámci postupu podle čl. 4 odst. 1 písm. d) nařízení č. 2408/1992, že omezí přístup k této trase na jednoho dopravce a prostřednictvím zadání veřejné zakázky udělí právo poskytovat tyto služby v souladu se zmíněným nařízením.

Všeobecná ustanovení

Toto oznámení o nabídkovém řízení definuje předmět zakázky, pravidla účasti na řízení, pravidla týkající se délky trvání, změn a platnosti smlouvy, sankce v případě porušení stanovených předpisů a výši finanční jistoty na účast v nabídkovém řízení a provedení předmětu smlouvy.

Právo poskytovat leteckou službu na zmíněné trase bude uděleno prostřednictvím nabídkového řízení na základě ekonomicky nejvýhodnější nabídky a s ohledem na částku finančního vyrovnání uvedenou v bodě 6 tohoto oznámení.

1.   Předmět nabídkového řízení: Poskytování pravidelných leteckých služeb na trase Cuneo Levaldigi – Řím Fiumicino a zpět v souladu s uloženým závazkem veřejné služby uveřejněným v Úředním věstníku Evropské unie řady C 228 ze dne 28.9.2007, a v souladu s ustanoveními nařízení (EHS) č. 2408/1992.

2.   Účast v nabídkovém řízení: Žádost o účast v nabídkovém řízení mohou podat všichni letečtí dopravci Společenství definovaní v čl. 2 odst. b) nařízení (ES) č. 2408/92, kteří splňují následující požadavky:

obecné požadavky:

1.

na žadatele nebyl vyhlášen konkurz a není v nucené likvidaci nebo ve vyrovnacím řízení, ani vůči němu nebylo zahájeno řízení v žádné z těchto věcí;

2.

žadateli nebylo v souladu s čl. 9 odst. 2 nařízení vlády č. 231/2001 zakázáno uzavírání smluv s orgány veřejné správy ani proti němu nebyl vynesen jiný rozsudek, který by takovému počínání bránil;

3.

žadatel řádně odvádí pojistné na zdravotní pojištění a sociální zabezpečení zaměstnanců;

4.

žadatel neučinil žádná nepravdivá prohlášení týkající se podmínek pro účast na jiných nabídkových řízeních na provádění služeb pravidelné letecké dopravy se závazky veřejné služby.

Řádné plnění povinností stanovených v bodě 3 doloží žadatel potvrzením o odvodu pojistného, které mu bude vystaveno národním úřadem pro sociální správu a zaměstnanost nebo státním úřadem pro sociální zabezpečení (INPS – Istituto Nazionale Previdenza Sociale respektive INAIL – Istituto Nazionale per l'Assicurazione contro gli Infortuni sul Lavoro) a potvrzením ve smyslu požadavků článku 17 zákona č. 68 ze dne 12.3.1999 o právech zdravotně postižených osob na práci. Splnění požadavků bodů 1, 2 a 4 doloží žadatel prohlášením ve smyslu osvědčení podle článků 46 a 47 nařízení prezidenta republiky č. 445 ze dne 28.12.2000.

U kandidátů z členských států Evropské unie, kteří nepocházejí z Itálie, vydají potvrzení či osvědčení úřady a instituce země původu. Tyto dokumenty budou opatřeny překlady do italského jazyka, jejichž autentičnost ověří italský konzulát.

Technické požadavky:

1.

provozní licence leteckého dopravce ve smyslu nařízení (EHS) č. 2407/1992;

2.

povinné nehodové pojištění, zvláště pokud se týká cestujících, zavazadel, převáženého zboží a třetích stran, také ve smyslu nařízení (EHS) č. 785/2004;

3.

osvědčení leteckého provozovatele (certificato di operatore aereo – COA) v souladu s příslušnými pravidly Společenství;

4.

žadatel nesmí být uveden na tzv. „černé listině“ („black list“), seznamu leteckých společností, které nevyhovují evropským bezpečnostním standardům. Černá listina je uveřejněna na těchto internetových stránkách: http://ec.europa.eu/transport/air-ban;

5.

žadatel musí vést analytickou účetní evidenci, ze které vyplývá rozložení nákladů (včetně fixních nákladů a příjmů).

V případě, že letecký dopravce po předložení žádosti o účast v nabídkovém řízení přestane splňovat výše zmíněné požadavky, bude z řízení automaticky vyloučen.

V případě, že letecký dopravce přestane splňovat výše zmíněné požadavky po uzavření smlouvy ve smyslu článku 5, uplatní se na něj ustanovení článků 14 a 15 (předposlední odstavec) tohoto textu.

3.   Postup při nabídkovém řízení: Na toto nabídkové řízení se vztahují ustanovení čl. 4 odst. 1 písm. d), e), f), h) a i) nařízení Rady (EHS) č. 2408/1992.

4.   Zadávací dokumentace: Ucelená zadávací dokumentace k nabídkovému řízení obsahuje zvláštní pravidla nabídkového řízení, časovou platnost nabídek a také další související informace. Ve všech ohledech tvoří spolu se vzorem smlouvy (článek 5) nedílnou součást tohoto nabídkového řízení a o její bezplatné poskytnutí lze požádat na poštovní adrese: ENAC, Direzione Trasporto Aereo, viale del Castro Pretorio, n. 118, I-00185 Roma nebo na emailové adrese: trasporto.aereo@enac.rupa.it.

5.   Smlouva o poskytování služeb: Služby budou poskytovány ve smyslu dohody mezi leteckým dopravcem a Národním úřadem pro civilní letectví (ENAC - Ente Nazionale dell'Aviazione Civile) navržené podle vzoru, jenž je součástí zadávací dokumentace.

6.   Finanční vyrovnání: Maximální roční výše finančního vyrovnání v rámci tohoto nabídkového řízení na zajištění služeb pravidelné letecké dopravy na příslušné lince je 1 150 000 EUR (jeden milion sto padesát tisíc) včetně DPH.

Nabídky musí být vypracovány ve smyslu požadavků stanovených v zadávací dokumentaci. V kolonce formuláře, která se týká finanční nabídky, musí být rámci výše uvedeného limitu jasně stanovena maximální každoroční vyrovnávací částka, kterou provozovatel požaduje za provozování příslušných služeb.

Přesná částka finančního vyrovnání bude každý rok určena zpětně na základě skutečně vynaložených nákladů, skutečných příjmů pocházejících z poskytování služby a po předložení dokladů a v mezích částky, která je pro nabídku stanovena v zadávací dokumentaci.

Za žádných okolností nesmí dopravce žádat o částku finančního vyrovnání přesahující horní mez upřesněnou ve smlouvě, neboť platba nemá povahu odměny, nýbrž vyrovnání za poskytování služby, na kterou se vztahují závazky veřejné služby.

Roční platby probíhají v souladu s požadavky zadávací dokumentace formou záloh a vyrovnávací platby konečného zůstatku, aniž je dotčena možnost Národního úřadu pro civilní letectví provádět kontroly za účelem ověření využití finančního vyrovnání a dodržování stanovených podmínek příjemcem. Nedoplatky budou uhrazeny teprve po ověření správnosti analytického účetnictví, které dopravce předloží pro danou linku, a shody mezi smluvenými a skutečně prováděnými službami.

7.   Sazby: Předkládané nabídky musí uvádět předpokládané tarify, a to v souladu s oznámením o závazcích veřejné služby uveřejněným v Úředním věstníku Evropské unie řady C 228 ze dne 28.9.2007.

8.   Zprovoznění linky: Linka musí být zprovozněna do 15 (patnácti) dnů od data podepsání smlouvy. Zahájení provozu bude potvrzeno protokolem o zahájení služeb, který podepíše úspěšný provozovatel a Národní úřad pro civilní letectví.

9.   Doba trvání smlouvy: Smlouva je platná dva roky od vlastního zahájení letecké služby na dotčené trase.

Letecký dopravce se zavazuje poskytnout Národnímu úřadu pro civilní letectví veškerý personál, technickou a účetní dokumentaci, přístroje a nástroje a vše ostatní, co je třeba k provádění dohledu a kontroly nad správným plněním závazků a nad uplatňováním a vykonáváním požadavků obsažených ve sdělení Komise, ministerském nařízení o uložení závazků, v tomto oznámení o nabídkovém řízení, ve smlouvě o poskytování služeb a v zadávací dokumentaci.

Porušení povinností uvedených v předchozím odstavci vede k uložení sankcí v souladu s ustanovením článku 11 tohoto oznámení o nabídkovém řízení.

10.   Odstoupení od smlouvy: Kterákoliv ze smluvních stran může bez nároku na vyrovnání nebo odškodnění odstoupit od smlouvy: tuto skutečnost musí oznámit s šestiměsíčním předstihem a nikoliv dříve než 12 (dvanáct) měsíců po zahájení služby.

Za odstoupení od smlouvy bez předchozího oznámení se považuje jakékoliv přerušení poskytování služeb s veřejnými závazky způsobené dopravcem, který v plné míře neobnoví jejich výkon do 30 (třiceti) dnů od obdržení upozornění Národního úřadu pro civilní letectví.

V případě, že od smlouvy odstoupí letecký dopravce, vyhrazuje si Národní úřad pro civilní letectví právo zvážit a navrhnout ministerstvu dopravy uzavření nové smlouvy s dopravcem, který se v soutěži umístil jako druhý. Podmínky výkonu veřejné služby a úměrně stanovené finanční vyrovnání zůstávají tytéž jako při prvním přidělení příslušných veřejných závazků.

11.   Neplnění závazků a sankce: Neplnění závazků nelze připisovat dopravci, pokud k přerušení služby dojde z těchto důvodů:

nebezpečné meteorologické podmínky;

uzavření jednoho z letišť uvedených v provozním programu;

bezpečnostní otázka;

stávky;

případ vyšší moci.

Přerušení služby z těchto důvodů vede ke snížení finančního vyrovnání za každý neuskutečněný let.

V případě nedodržování závazků a povinností stanovených ve smlouvě může Národní úřad pro civilní letectví uložit dopravci tresty, a to v závislosti na množství případů porušení povinností. Sankční možnosti jsou detailně popsány ve vzoru smlouvy.

Pokuty však nepřesáhnou 50 % maximální výšky finančního vyrovnání jak je stanoveno v článku 6 tohoto oznámení. Pokud tedy dojde k překročení tohoto limitu, může Národní úřad pro civilní letectví vypovědět smlouvu z důvodů neplnění povinností s okamžitým zrušením dosud neudělených finančních vyrovnání.

Počet zrušených letů v jednotlivém roce nesmí z důvodů, za něž přímo odpovídá dopravce, přesáhnout 2 % plánovaných letů.

Za každý zrušený let přesahující uvedenou hranici dopravce zaplatí Národnímu úřadu pro civilní letectví pokutu ve výši 3 000 (tři tisíce) EUR, a to jakmile obdrží formální upozornění, které úřad zašle deset dní poté, co se o události dozví. Dopravce může do sedmi dnů předložit svá vysvětlení.

Národní úřad pro civilní letectví poté přistoupí k přehodnocení výše finančního vyrovnání, které upraví v závislosti na počtu uskutečněných letů. Částky vybrané jako pokuty budou investovány do územního rozvoje města Cuneo.

Nedodržení stanovené výpovědní doby (viz článek 10) podléhá sankcím. Pokuta se stanoví na základě výše finančního vyrovnání a doby, od které došlo k přerušení služeb, které je definováno v článku 10:

kde:

P= pokuta

CA= finanční vyrovnání / rok

GG= počet dnů v příslušném roce (365 nebo 366)

gg= počet dnů, které uplynuly od přerušení povinností

Sankce uvedené v tomto článku jsou slučitelné se sankcemi, které stanoví nařízení Společenství a vnitrostátní právní předpisy a pravidla.

12.   Finanční jistota na účast v nabídkovém řízení: Dopravci dokáží svůj vážný zájem o účast v nabídkovém řízení složením finanční jistoty ve výši 2 % nejvyšší možné částky finančního vyrovnání (viz článek 6), a to formou bankovní záruky nebo záruky ve formě pojištění podle vlastního uvážení.

Způsoby složení záruky budou popsány v zadávací dokumentaci nebo ve smlouvě.

Záruka musí být platná alespoň 180 (sto osmdesát) dní po vypršení doby na předkládání nabídek. Dopravce musí na žádost Národního úřadu pro civilní letectví v průběhu řízení platnost záruky prodloužit, pokud v této době nedojde k přidělení koncese.

Národní úřad pro civilní letectví oznámí neúspěšným žadatelům výsledky řízení a uvolní jejich jistiny.

13.   Finanční jistota na provedení předmětu smlouvy a pojistné krytí: Dopravce, který bude v rámci tohoto nabídkového řízení pověřen plněním závazků veřejné služby uložených na služby letecké dopravy, musí ručit Národnímu úřadu pro civilní letectví částkou ve výši 500 000 (pět set tisíc) EUR ve formě bankovní záruky nebo záruky ve formě pojištění. Úřad si vyhrazuje právo použít tuto částku na zabezpečení chodu dotčených služeb.

Jistina bude uvolněna po uskutečnění příslušných ověření (viz poslední odstavec článku 6), a to automaticky a bez zvláštního schválení úřadu.

14.   Zrušení a odnětí finančního vyrovnání: V případě, že kdykoliv po podpisu smlouvy dojde k porušení obecných a technických požadavků (článek 2 tohoto oznámení) nebo k porušení požadavků uvedených zadávací dokumentaci, bude dopravci odňata dotčená linka a finanční vyrovnání a budou vymáhány případné neoprávněně nabyté částky, jež budou navýšeny o zákonné úroky.

Jakmile bude tomuto dopravci odňata přidělená linka, může ministerstvo dopravy pověřit Národní úřad pro civilní letectví uzavřením nové smlouvy na zbývající období poskytování služeb, a to s dopravcem, který se v soutěži umístil na druhém místě.

V takovém případě začne platnost smlouvy dnem zahájení služby a vyprší dne, který byl stanoven v ukončené smlouvě. Nová smlouva bude v souladu s provozním programem schváleným při posuzování původní vítězné nabídky řízení.

15.   Ukončení smlouvy: V případě, že dopravce nedostál požadavkům uvedeným ve sdělení Komise o uložení závazků (Úřední věstník Evropské unie C 228 ze dne 28.9.2007),v ministerském nařízení o uložení závazků, ve smlouvě, v oznámení o tomto nabídkovém řízení a v zadávací dokumentaci, může Národní úřad pro civilní letectví zaslat dopravci v souladu s článkem 1454 občanského zákoníku písemné upozornění, v němž poskytne dopravci 15 (patnáct) dnů na nápravu, počínaje dnem obdržení upozornění.

Nedojde-li v této lhůtě k nápravě, může Národní úřad pro civilní letectví považovat smlouvu za automaticky ukončenou a ponechat si s konečnou platností složenou záruku (viz článek 13) a přistoupit k vymáhání škody způsobené dopravcem.

V případě, že dopravce poruší povinnosti a závazky stanovené ve smlouvě, v oznámení o tomto nabídkovém řízení a v zadávací dokumentaci, má Národní úřad pro civilní letectví právo ukončit smlouvu ve smyslu článku 1456 občanského zákoníku a s účinkem v něm uvedeným poté, co zašle písemné oznámení dopravci.

Po ukončení smlouvy může ministerstvo dopravy pověřit Národní úřad pro civilní letectví uzavřením nové smlouvy na zbývající období poskytování služeb, a to s dopravcem, který se v tomto koncesním řízení na zajištění služeb letecké dopravy na dotčené trase umístil na druhém místě.

V takovém případě začne platnost smlouvy dnem zahájení služby a vyprší dne, který byl stanoven v ukončené smlouvě. Nová smlouva bude v souladu s provozním programem schváleným při posuzování původní vítězné nabídky řízení.

16.   Podávání nabídek: V průběhu třiceti dnů následujících po uveřejnění tohoto oznámení v Úředním věstníku Evropské unie musí být nabídky, vypracované v souladu se zadávací dokumentací, odeslány na následující adresu, a to doporučeně s doručenkou nebo přímo předány příjemci oproti potvrzení o přijetí, aby nedošlo k jejich vyloučení:

ENAC, direzione generale, viale del Castro Pretorio 118, -00185 Roma.

Nabídky je třeba předložit ve třech uzavřených a zapečetěných obálkách, aby nedošlo k jejich vyloučení.

Vnější, zavřená, zapečetěná a na obou krajích iniciálami opatřená obálka bude obsahovat dvě vnitřní obálky, které budou zabezpečeny totožným způsobem. Obálka ponese následující text: „Offerta per la gara in oneri di servizio pubblico sulla rotta: Cuneo Levaldigi – Roma Fiumicino e viceversa“.

Dokumenty, které žadatel vloží do zmíněných tří obálek, jsou uvedeny v zadávací dokumentaci (viz článek 4 tohoto oznámení).

Zdůrazňuje se, že plnou zodpovědnost za včasné doručení balíčku (viz výše) nese odesílatel.

Nabídkové řízení proběhne i v případě, že se soutěže zúčastní jediná platná nabídka.

17.   Doba platnosti nabídek: 180 (sto osmdesát) dní od uzávěrky řízení.

18.   Zadání zakázky: Vyhodnocení nabídkového řízení provede zvláštní výbor Národního úřadu pro civilní letectví složený z jednoho vedoucího pracovníka úřadu pověřeného generálním ředitelem a jednoho odborníka na leteckou dopravu, kterého jmenují zástupci správní oblasti Piemont. Předsedajícího výboru zvolí společně zástupci úřadu a správní oblasti Piemont. Úkoly sekretariátu bude plnit pracovník Národního úřadu pro civilní letectví.

19.   Zpracování osobních údajů: Všechny osobní údaje budou použity výhradně k úředním účelům. Jejich ochrana a důvěrnost je zajištěna v rámci platných právních předpisů. Za tímto účelem podepíše vítězný dopravce souhlas s nakládáním poskytnutých osobních dat v souladu s ustanoveními nařízení vlády č. 196/2006 v následujících zněních.

20.   Zacházení s citlivými údaji: S citlivými údaji, které dopravci poskytnou v rámci předkládání nabídek, bude zacházeno v souladu s nařízením o zacházení s citlivými údaji a s údaji, které se týkají právních a soudních řízení, které na svém zasedání dne 2.3.2006 schválila správní rada Národního úřadu pro civilní letectví. Nařízení lze nalézt na internetových stránkách úřadu (www.enac-italia.it ).