10.3.2007   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 56/8


Rozsudek Soudního dvora (druhého senátu) ze dne 18. ledna 2007 (žádost o rozhodnutí o předběžné otázce Bundessozialgericht – Německo) – Aldo Celozzi v. Innungskrankenkasse Baden – Württemberg

(Věc C-332/05) (1)

(Volný pohyb pracovníků - Výpočet výše denních nemocenských dávek v závislosti na čistém příjmu, jenž je sám určen daňovou třídou - Zařazení migrujícího pracovníka, jehož manžel/ka má bydliště v jiném členském státě, do nevýhodné daňové třídy z úřední povinnosti - Změna daňové třídy výlučně na žádost migrujícího pracovníka - Nezohlednění změny daňové třídy a posteriori odůvodněné rodinnou situací tohoto pracovníka - Zásada rovného zacházení - Porušení)

(2007/C 56/12)

Jednací jazyk: němčina

Předkládající soud

Bundessozialgericht – Německo

Účastníci původního řízení

Žalobce: Aldo Celozzi

Žalovaná: Innungskrankenkasse Baden – Württemberg

Předmět věci

Žádost o rozhodnutí o předběžné otázce – Bundessozialgericht – Výklad článku 39 Smlouvy o ES, čl. 3 odst. 1 a čl. 23 odst. 3 nařízení Rady (EHS) č. 1408/71 ze dne 14. června 1971 o uplatňování systémů sociálního zabezpečení na zaměstnané osoby a jejich rodiny pohybující se v rámci Společenství (Úř. věst. L 149, s. 2), jakož i čl. 7 odst. 2 nařízení Rady (EHS) č. 1612/68 ze dne 15. října 1968 o volném pohybu pracovníků uvnitř Společenství (Úř. věst. L 257, s. 2) – Vnitrostátní právní předpisy v oblasti sociálního zabezpečení – Skrytá diskriminace – Výpočet výše denních nemocenských dávek v závislosti na čistém příjmu, jenž je sám určen daňovou třídou – Odmítnutí zohlednit se zpětnou účinností změnu daňové třídy vyplývající ze zohlednění rodinného stavu migrujícího pracovníka, jehož manžel/ka má bydliště v jiném členském státě

Výrok

Článek 3 odst. 1 nařízení Rady (EHS) č. 1408/71 ze dne 14. června 1971 o uplatňování systémů sociálního zabezpečení na zaměstnané osoby, osoby samostatně výdělečně činné a jejich rodinné příslušníky pohybující se v rámci Společenství, ve svém znění pozměněném a aktualizovaném nařízením Rady (ES) č. 118/97 ze dne 2. prosince 1996, brání použití takového systému denních nemocenských dávek zavedeného členským státem, jaký je předmětem věci v původním řízení:

na jehož základě jsou migrující pracovníci, jejichž manželé mají bydliště v jiném členském státě, zařazeni z úřední povinnosti do méně výhodné daňové třídy, než jaká se vztahuje na vdané/ženaté tuzemské pracovníky, jejichž manželé mají bydliště v dotyčném členském státě a nevykonávají žádnou výdělečnou činnost, a

který, pokud jde o výši uvedených dávek, která se počítá v závislosti na čistém příjmu, jenž je sám určen daňovou třídou, neumožňuje zohlednit se zpětnou účinností opravu této daňové třídy na základě výslovné žádosti migrujícího pracovníka zakládající se na jeho skutečné rodinné situaci.


(1)  Úř. věst. C 281, 12.11.2005.