30.12.2006 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 331/13 |
Rozsudek Soudního dvora (druhého senátu) ze dne 23. listopadu 2006 (žádost o rozhodnutí o předběžné otázce Bundesfinanzhof – Německo) – Hauptzollamt Hamburg-Jonas v. Zuchtvieh-Kontor GmbH (ZVK)
(Věc C-300/05) (1)
(Směrnice 91/628/EHS - Ochrana zvířat během přepravy - Intervaly k napájení a krmení, délka trvání cesty a doby pro odpočinek - Pojem „přeprava“ („Transportdauer“) - Zohlednění doby nakládky a vykládky zvířat)
(2006/C 331/21)
Jednací jazyk: němčina
Předkládající soud
Bundesfinanzhof
Účastníci původního řízení
Žalobce: Hauptzollamt Hamburg-Jonas
Žalovaná: Zuchtvieh-Kontor GmbH (ZVK)
Předmět věci
Žádost o rozhodnutí o předběžné otázce – Bundesfinanzhof – Výklad přílohy [kapitola VII, bod 48 odst. 4 písm. d)] směrnice Rady 91/628/EHS ze dne 19. listopadu 1991 o ochraně zvířat během přepravy a o změně směrnic 90/425/EHS a 91/496/EHS (Úř. věst. L 340, s. 17; Zvl. vyd. 03/12, s. 133), tak jak byla pozměněna směrnicí Rady 95/29/ES ze dne 29. června 1995 (Úř. věst. L 148, s. 52; Zvl. vyd. 03/17, s. 466) – Intervaly k napájení a krmení, délka trvání cesty a doby pro odpočinek – Pojem „přeprava“ („Transportdauer“) – Zahrnutí doby nakládky zvířat
Výrok
Pojem „přeprava“ uvedený v bodě 48, 4 písm. d) přílohy směrnice Rady 91/628/EHS ze dne 19. listopadu 1991 o ochraně zvířat během přepravy a o změně směrnic 90/425/EHS a 91/496/EHS, tak jak byla pozměněna směrnicí Rady 95/29/ES ze dne 29. června 1995, musí být vykládán v tom smyslu, že zahrnuje nakládku a vykládku zvířat.
(1) Úř. věst. C 243, 1.10.2005.