18.11.2006   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 281/15


Rozsudek Soudního dvora (třetího senátu) ze dne 14. září 2006 (žádost o rozhodnutí o předběžné otázce Commissione tributaria di primo grado di Trento – Itálie) – Stradasfalti Srl v. Agenzia delle Entrate Ufficio di Trento

(Věc C-228/05) (1)

(Šestá směrnice o DPH - Článek 17 odst. 7 a článek 29 - Nárok na odpočet DPH na vstupu)

(2006/C 281/23)

Jednací jazyk: italština

Předkládající soud

Commissione tributaria di primo grado di Trento

Účastníci původního řízení

Žalobkyně: Stradasfalti Srl

Žalovaná: Agenzia delle Entrate Ufficio di Trento

Předmět věci

Žádost o rozhodnutí o předběžné otázce – Commissione tributaria di primo grado di Trento – Výklad čl. 17 odst. 7 a článku 29 směrnice 77/388/EHS: Šestá směrnice Rady ze dne 17. května 1977, o harmonizaci právních předpisů členských států týkajících se daní z obratu – Společný systém daně z přidané hodnoty: jednotný základ daně (Úř. věst. L 145, s. 1) – Nárok na odpočet DPH na vstupu – Vnitrostátní právní předpis omezující nárok na odpočet bez konzultace výboru podle článku 29 směrnice

Výrok

1)

Článek 17 odst. 7 první věta šesté směrnice Rady 77/388/EHS ze dne 17. května 1977, o harmonizaci právních předpisů členských států týkajících se daní z obratu – Společný systém daně z přidané hodnoty: jednotný základ daně, ukládá členským státům, aby za účelem dodržení procesní povinnosti konzultace podle článku 29 téže směrnice informovaly poradní výbor pro daň z přidané hodnoty zřízený tímto článkem o tom, že zamýšlejí přijmout vnitrostátní opatření odchylující se od obecného systému odpočtů daně z přidané hodnoty, a poskytly tomuto výboru dostatečné informace, aby mu umožnily přezkoumat opatření s plnou znalostí věci.

2)

Článek 17 odst. 7 první věta šesté směrnice 77/388 musí být vykládán v tom smyslu, že neopravňuje členský stát k vyloučení majetku ze systému odpočtů daně z přidané hodnoty bez předchozí konzultace s poradním výborem pro daň z přidané hodnoty zřízeným článkem 29 uvedené směrnice. Uvedené ustanovení neopravňuje členský stát ani k přijetí opatření o vyloučení majetku ze systému odpočtů této daně, která neobsahují údaj o jejich časovém omezení nebo která jsou součástí souboru strukturálních adaptačních opatření, jejichž cílem je snížit rozpočtový deficit a umožnit splacení státního dluhu.

3)

Pokud vyloučení ze systému odpočtů nebylo zavedeno v souladu s čl. 17 odst. 7 šesté směrnice 77/388, vnitrostátní daňové orgány nemohou vůči daňovému poplatníkovi uplatňovat ustanovení odchylující se od zásady nároku na odpočet daně z přidané hodnoty uvedené v čl. 17 odst. 1 této směrnice. Daňový poplatník, na kterého se vztahovalo toto odchylující se opatření, musí mít možnost přepočítat svůj dluh na dani z přidané hodnoty v souladu s ustanoveními čl. 17 odst. 2 šesté směrnice 77/388, pokud byly zboží a služby použity pro účely zdanitelných plnění.


(1)  Úř. věst. C 193, 6. 8. 2005.